关于“apple”的英语俚语
水果英语句子大全

有关“水果蔬菜”词汇的美国俚语apple 苹果1.apple of ones eye ( to be the ): to be ones favorite 掌上明珠;心爱物 eg.she is the apple of her fathers eye.她是她父亲的掌上明珠。
2.big apple (the): new york 大苹果城「即纽约」 eg. i live in the big apple.我住在大苹果城。
4.“how do you like the apples?”:“what do you think of that ?” *注:这是对某种冒犯性行为做出报复后说的话。
banana(香蕉)1.bananas(to be): to be crazy 发疯的,神经错乱的 eg. that guuys bananas!那家伙真是疯了!eg.she went bananas when she found him cheating.她发现他欺骗时气得要命。
3.play second banana(to):t o be second choice第二选择,次要人物 eg. i alwaysplay second banana to her.我总是做她的后补。
4.top banana:main boss领袖,头头,大老板bean (豆)1.bean brain :idiot 白痴,笨蛋eg. he is such a bean brain.他是个大笨蛋。
2.beans about sth. (not to know):not to know anything about sth.对某事物一无所知,一窍不通*注意:此词语只有否定形式,“to know beans about sth.”这种说法不存在。
3.bean town :boston,massachusetts 豆城「指麻萨诸塞州波士顿市」 *注:波士顿市以其特产烘豆而闻名。
与水果有关的俚语

与水果、蔬菜相关的英语俚语与水果、蔬菜相关的英语俚语Apple 苹果1.apple of one's eye (to be the ):to be one's favorite 掌上明珠;心爱物eg. She is the apple of her father's eye.她是她父亲的掌上明珠。
2.Big Apple (the):New York 大苹果城「即纽约」eg. I live in the Big Apple.我住在大苹果城。
epare apples and oranges(to):to compare two things that simply canno t be compared.比较两个无法相比的事物eg. That's ridiculous.Now you're comparing apples and oranges .真可笑。
你是在那两种无法相比的东西作比较,就好像苹果和桔子。
4.“How d o you like the apples?”:“What do you think of that ?”*注:这是对某种冒犯性行为做出报复后说的话。
Banana(香蕉)1.bananas(to be):to be crazy 发疯的,神经错乱的eg. That guuy's bananas!那家伙真是疯了!*注意:to go bananas:1.to become crazy.发疯,神经错乱eg. I'm so bored I'm going bananas.我厌烦的要死,都快发疯了。
2.to become wild with anger狂怒,气得发疯eg.She went bananas when she found him cheating.她发现他欺骗时气得要命。
3.play second banana(to):to be second choice第二选择,次要人物eg. I always play second banana to her.我总是做她的后补。
美国俚语大集锦

1. apple-polisher 马屁精.She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss and making eyes at him.她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。
2. as busy as a bee (象蜜蜂)忙忙碌碌的3. as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的4. as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的5. as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的6. as poor as a church mouse 一贫如洗7. I'm beat. 我超累的。
8. beat gums 空洞无物、废话连篇的讲话9. bell the cat 为众人的利益承担风险10. Where’s John?廁所在哪?11. bungee jump/jumping【n.】笨豬跳12. Stop bugging me, man! 喂,别烦我了。
13. blue collar 蓝领14. white collar 白领15. pink collar 粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人)16. gold-collar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。
他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位)17. dog-eared books 读得卷了边的书18. dog sleep 不时惊醒的睡眠19. dog-tired 累到像狗那樣20. dog watch 夜班21. old dog 上了岁数的人、老手22. a sly dog 偷鸡摸狗者23. a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人24. a big dog 看门狗、保镖;重要人士25. a lucky dog 幸运儿;走狗屎運的人26. dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒27. a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁28. as faithful as a dog 像狗一般的忠诚(在西方文化中,狗是“忠实、卖力、辛劳”的化身)29. He that lies down with dogs must rise up with flea.近朱者赤,近墨者黑30. A good dog deserves a good bone.西方人论功行赏时常说【好狗应有好骨头】31. a dog in the manger 占着马槽(不拉屎)32. Honey, I forget to duck. 亲爱的,我忘记闪开了。
关于apple的俚语

关于apple的俚语作者:来源:《中学生英语·阅读与写作》2016年第11期在英语中,apple这个词蕴含着丰富有趣的意思,今天我们就来学一些有关apple的俚语表达。
1. apple of one’s eye 掌上明珠、心肝宝贝(指某人极为珍爱的人或物)人们不仅用apple表示“苹果”,还用它来代表“眼睛的瞳孔”。
眼睛是人体最重要的器官之一,而瞳孔是眼睛最重要的部分,所以用apple of one’s eye来表示“最珍爱之物或人”。
例如:My father likes my sister very much; she is the apple of his eye. 我爸爸非常喜欢妹妹,她是他的掌上明珠。
2. apple-polisher 马屁精apple-polisher这种说法起源于很久以前在美国校园中的一个风俗习惯。
学生会送一个苹果给自己心目中最棒的老师,而如果有学生别出心裁地将苹果洗干净擦好甚至给它抛光,只为了让苹果颜色看起来更加鲜亮,那么同学们会想,“哎呀,这也太过分了吧,真是个马屁精”。
例如:John is such an apple-polisher. He always agrees with whatever the boss says. 约翰就是一个马屁精,不管老板说什么他都同意。
3. apples and oranges 风马牛不相及的事物在远古的欧洲,人们将所有的果实都叫作苹果,其中也包括橘子。
后来人们才将苹果与橘子区分开来。
于是英语中就出现了apples and oranges这个短语,表示“不同种类的物和人”,与汉语的“风马牛不相及”有些相似。
例如:Men and women are like apples and oranges. 男人和女人是完全不同的。
4. bad apple 坏家伙、害群之马人们认为一箱苹果若有一个烂苹果,整箱苹果都会很快烂掉,所以用bad apple来形容“害群之马”。
美国常用俚语

美国常用俚语1.apple-polisher马屁精2.例如:She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss3.and making eyes at him.4.她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。
5.as busy as a bee(象蜜蜂)忙忙碌碌的6.as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的7.as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的8.as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的9.as poor as a church mouse 一贫如洗10.I'm beat. 我非常疲乏。
11.beat gums空洞无物、废话连篇的讲话12.bell the cat 为众人的利益承担风险13.black sheep害群之马14.Buddy, where is john?要上厕所?15.Bungee jumping蹦极跳16.Stop bugging me, man! 喂,别烦我了。
17.blue collar蓝领18.white collar白领19.pink collar粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人)20.gold-collar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。
他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位)21.dog-eared books读得卷了边的书22.dog sleep 不时惊醒的睡眠23.dog-tired 像狗一样的累24.dog watch夜班25.old dog 上了岁数的人、老手26. a sly dog偷鸡摸狗者27. a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人28. a big dog看门狗、保镖;要人29.You're a lucky dog! 你真是个幸运儿!30.hot dog热狗31.dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒32. a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁33.as faithful as a dog像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是'忠实、卖力、辛劳'的化身,34.He that lies down with dogs must rise up with flea.35.近朱者赤,近墨者黑36. A good dog deserves a good bone.37.西方人论功行赏时常说'好狗应有好骨头' a38. a dog in the manger 占着马槽(不拉屎)39.Honey, I forget to duck. 亲爱的,我忘记闪开了。
英语俗语

有关apple 2006/11/22 09:34 英语周报大学版有关apple有关apple安徽农业大学夏青Apple除了一般我们都知道的意思,例如:“An apple a day keeps the doctor away .”(一日一苹果,医生远离我。
)还有别的有趣的含义。
它在俗语中有“家伙,同伴”的意思,通常会在apple前加一个形容词组成新词,如:smooth apple指自认为温柔或迷人的家伙,wise apple指粗鲁无礼的年轻人。
下面介绍一些关于apple的相关习语。
1、the app le of sb’s eye亦作the apple of the eye,意为“为人钟爱的人或物(a person who is most dear to the person specified)”。
本习语源出于《圣经(Psalms,17,8)》:“Keep me as the appleof the eye,hide me under the shadow of thy wings”。
常用来喻指“掌上明珠”。
[例句]His daughter is the apple of his eye. 他将女儿视为掌上明珠。
2、Adam’s apple源自《圣经•旧约•创世纪》。
据载,人类始祖亚当在伊甸园里偷吃禁果时,一不小心将一块果肉卡在喉咙里,却又不上不下,留下一个疙瘩。
这个故事随《圣经》广泛流传,后来就用Adam’s apple表示“(男人的)喉结”。
[例句]I find that your Adam’s apple isn’t apparent.我发现你的喉结不明显。
3、apple of discord源于希腊神话中的“金苹果”故事。
三女神因争夺作为最美丽象征的金苹果而导致特洛伊战争。
由此,人们就用apple of discord来喻指“祸根;争端(cause of contention)”。
[例句]The use of the car was an apple of discord between Joe and his wife. 该由谁来用这辆车,是乔和妻子争吵的原因。
英语水果的谚语和俚语

英语水果的谚语和俚语
英语有很多关于水果的谚语和俚语,下面是其中一些:
1. An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,医生远离我。
2. The lemon is in the limelight. 柠檬成了焦点。
3. Life is just a bowl of cherries. 生命就像一碗樱桃。
4. As easy as pie. 像吃个馅饼一样容易。
5. The grapevine has it. 据说这是谣言。
6. You can't compare apples and oranges. 比较类似苹果和橙子是不恰当的。
7. To go bananas. 发疯的意思。
8. The peach was out of reach. 桃子太高摘不到。
9. Fruit for thought. 反思的食物。
10. A plum job. 一份很棒的工作。
这些谚语和俚语传达出英语人对水果的独特看法和文化态度。
美国俚语集锦

美国俚语集锦美国俚语集锦1. apple-polisher马屁精. 例如:She is a realapple-polisher for the way she's crawling around the boss and making eyes at him.她是一个马屁精,整天围着老板眉来眼去的。
2. as busy as a bee(象蜜蜂)忙忙碌碌的3. as graceful as a swan (象天鹅)姿态优雅的4. as gentle as a lamb (象羊羔)性情温顺的5. as cunning as a fox (象狐狸)一样狡猾的6. as poor as a church mouse 一贫如洗7. I'm beat. 我非常疲乏。
8. beat gums空洞无物、废话连篇的讲话9. bell the cat 为众人的利益承担风险10. black sheep害群之马11. Buddy, where is john?要上厕所?12. Bungee jumping蹦极跳13. Stop bugging me, man! 喂,别烦我了。
14. blue collar蓝领15. white collar白领16. pink collar粉领族(指和蓝领体力工人相当的女性工人)17. gold-collar workers 金领族(一般都有一技之长,对公司工作的方方面面都十分了解,甚至对公司的利润大小和收益都有直接的重要影响。
他们的工作环境优雅,职业体面,有着丰厚的收入和稳固的经济地位)18. dog-eared books读得卷了边的书19. dog sleep 不时惊醒的睡眠20. dog-tired 像狗一样的累21. dog watch夜班22. old dog 上了岁数的人、老手23. a sly dog偷鸡摸狗者24. a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人25. a big dog看门狗、保镖;要人26. You're a lucky dog! 你真是个幸运儿!27. hot dog热狗28. dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒29. a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁30. as faithful as a dog像狗一般的忠诚,在西方文化中,狗是"忠实、卖力、辛劳"的化身,31. He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤,近墨者黑32. A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说"好狗应有好骨头"33. a dog in the manger 占着马槽(不拉屎)34. Honey, I forget to duck. 亲爱的,我忘记闪开了。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美联英语学习网
地道英语口语:关于“apple”的英语俚语
在众多水果中,苹果是最常见的一种,它口感好,营养丰富,因而受到人们的偏爱。
在英语中,“apple”这个词也蕴含着丰富有趣的意思,今天我们就来学一些有关“apple”的俚语表达。
1. apple of one's eye 掌上明珠、心肝宝贝(指某人极为珍爱的人或物)
例句:Grandfather always made the most fuss of Gillian; she is the apple of his eye.
祖父总是极其宠爱吉林恩,她是他的掌上明珠。
2. apple-polisher 马屁精
例句:John is such an apple-polisher, he always agrees with whatever the boss says.
约翰就是一个马屁精,不管老板说什么他都同意。
3. apples and oranges 风马牛不相及的事物
例句:Men and women are like apples and oranges.
男人和女人是完全不同的。
4. rotten apple 坏家伙、害群之马
例句:He's a rotten apple.
他是一个讨厌的家伙。
5. upset the apple cart 搞砸或毁坏某事物
例句:Tom really upset the apple cart by telling Mary the truth about Jane.
汤姆把珍妮的真实情况告诉了玛丽,他可真把事情给搞砸了。
6. an apple of discord 争端;祸根
例句:I sense an apple of discord between you two.
我感觉你们俩不和。
7. apple of sodom 金玉其外,败絮其中;徒具其表而无其实之物
例句:The thing I bought yesterday was found to be an apple of Sodom.
我昨天买的那样东西外表好看,而实际上用处不大。
8. dead sea apple 不可靠的成就;令人失望的事情
例句:This proposal sounds perfect but it will be dead sea apple if we don't do it exactly right.
这个计划听起来很完美,但如果我们不切实执行,一切都是一场空。