句子翻译题

合集下载

简单翻译练习题

简单翻译练习题

简单翻译练习题翻译是学习外语的必备技能之一,通过翻译的实践,我们可以锻炼自己的语言能力,提高对不同语言之间的理解和应用。

下面是一些简单的翻译练习题,帮助大家巩固和提高翻译技巧。

1. Translate the following sentence into Chinese:"The cat is sleeping on the sofa."这只猫正在沙发上睡觉。

2. 将下面的句子翻译成英语:"我喜欢在周末去公园散步。

"I like to take a walk in the park on the weekends.3. Translate the following sentence into Chinese:"My favorite color is blue because it reminds me of the sky."我最喜欢的颜色是蓝色,因为它让我想起了天空。

4. 将下面的句子翻译成英语:"这个电影非常有趣,我建议你去看一下。

"This movie is very interesting, I suggest you go and see it.5. Translate the following sentence into Chinese:"She is studying Chinese at university."她正在大学学习中文。

6. 将下面的句子翻译成英语:"我在周末通常和朋友们一起打篮球。

"I usually play basketball with my friends on the weekends.7. Translate the following sentence into Chinese:"Could you please pass me the salt?"请把盐递给我好吗?8. 将下面的句子翻译成英语:"那个建筑物非常古老,已经有几百年的历史了。

英语翻译试题及答案

英语翻译试题及答案

英语翻译试题及答案一、单句翻译(共10分,每题2分)1. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他每天早晨都会去公园跑步。

”Answer: He goes for a run in the park every morning.2. 请将以下句子从英文翻译成中文:"The sun rises in the east and sets in the west."Answer: 太阳从东方升起,在西方落下。

3. 请将以下句子从中文翻译成英文:“她对音乐有着浓厚的兴趣。

”Answer: She has a strong interest in music.4. 请将以下句子从英文翻译成中文:"Knowledge is power."Answer: 知识就是力量。

5. 请将以下句子从中文翻译成英文:“他们正在讨论如何解决这个问题。

”Answer: They are discussing how to solve this problem.二、段落翻译(共20分,每段5分)1. 中译英:“随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。

”Answer: With the development of technology, our lives are becoming more and more convenient.2. 英译中:"Innovation is the soul of national progress and an inexhaustible driving force for a country's prosperity."Answer: 创新是民族进步的灵魂,是国家兴旺发达的不竭动力。

3. 中译英:“环境保护是我们每个人的责任。

”Answer: Environmental protection is the responsibility of each of us.4. 英译中:"The world is full of beauty, waiting for us to discover." Answer: 世界充满了美,等待着我们去发现。

(完整版)翻译练习题大全

(完整版)翻译练习题大全

(完整版)翻译练习题大全目标本文档提供一份完整版翻译练题大全,旨在帮助练者提高翻译能力。

练题列表1. 英文句子翻译成中文- Translate the following sentence into Chinese: "The cat is sittingon the mat."- Translate the following sentence into Chinese: "I enjoy playing basketball with my friends."- Translate the following sentence into Chinese: "She is studyingfor her exams."2. 中文句子翻译成英文- Translate the following sentence into English: "这个问题很复杂。

"- Translate the following sentence into English: "我正在研究英语。

"- Translate the following sentence into English: "他们明天要去旅游。

"3. 短文翻译- Translate the following short passage into Chinese:"John and Mary are brother and sister. They live in a small house near the beach. Every summer, they go swimming in the ocean and build sandcastles on the sand. They have a lot of fun together."- Translate the following short passage into English:"李华是一个勤奋的学生。

初二英语句子翻译练习题

初二英语句子翻译练习题

初二英语句子翻译练习题1. 这个学期我参加了校篮球队。

Translation: I joined the school basketball team this semester.2. 你父母是老师吗?Translation: Are your parents teachers?3. 我正在学习如何弹吉他。

Translation: I am learning how to play the guitar.4. 我的朋友们计划下个月去旅游。

Translation: My friends are planning to travel next month. 5. 他不知道怎么解决这个问题。

Translation: He doesn't know how to solve this problem.6. 她是一个非常有才华的作家。

Translation: She is a very talented writer.7. 我会帮你完成作业的。

Translation: I will help you finish the homework.8. 这个故事有一个悲伤的结局。

Translation: This story has a sad ending.9. 昨天我和朋友们一起看了一场电影。

Translation: Yesterday, I watched a movie with my friends.10. 他每天早上都骑自行车上学。

Translation: He rides his bike to school every morning.11. 我的爷爷很喜欢园艺。

Translation: My grandfather enjoys gardening.12. 这个国家的文化非常丰富多样。

Translation: The culture of this country is very rich and diverse.13. 小狗跳到床上,然后开始舔我的脸。

整句翻译(汉译英 30题 含解析)中考英语专题练习

整句翻译(汉译英 30题 含解析)中考英语专题练习

整句翻译(汉译英 30题含解析)中考英语专题练习一、汉译英 30题1.让我们看看十年后我们中多少人能实现自己的梦想。

2.你还没看过这次艺术展览,是吗?3.Mike的妈妈警告他不要在河里游泳。

4.当他八岁的时候,他就开始环游世界了。

5.暑假期间,我想要带孩子去一个放松的地方。

6.Sally发现课堂上记笔记很重要。

7.你让别人久等是不礼貌的。

8.夏天临近,气温越来越高。

9.商场是一个会见朋友和放松的好地方。

10.这位科学家从小就对声音感兴趣。

11.一到那里,我们就被分成四个小组。

(汉译英)12.自古以来,许多名人留下了赞誉扬州之美的诗篇。

(汉译英)13.他足够勇敢,愿意随时接受挑战。

(汉译英)14.妈妈常告诉我,既不要炫耀也不要失去自信。

(汉译英)15.他三年前开始学习拉小提琴。

16.你通常怎样使用零花钱?17.我十点前就得上床睡觉。

18.当我回到家里,我总是先做作业。

19.你会什么体育运动??20.但是大象正处于巨大危险中。

.21.他们能给你讲故事。

22.她走着去上学吗?23.对许多学生来说,去上学是容易的。

24.我们必须要准时上课。

. 25.他爸爸和叔叔在看电视上的龙舟比赛。

26.他正在读报纸吗??27.昨天一整天都在下雨,他们只好待在家里。

28.那个女孩非常有创造力,总能想出新主意。

29.他并没有参与做出此决定。

30.大声朗读更容易记住英语单词。

参考答案:1.Let’s see how many of us can achieve our dreams in ten years.【详解】让我们看看:let’s see;十年后:in ten years;我们中多少人:how many of us;能实现自己的梦想:can achieve one’s dream。

结合语境,句子是let型祈使句,句子采用一般现在时,see后接how many引导的宾语从句,从句也应用一般现在时,主语为how many of us,one’s应用our表示,情态动词can后加动词原形。

句子翻译

句子翻译

Module 2 Unit 41. 由于人类的过度猎捕,许多动物都已经灭绝了。

(die out,)2. 飞机安全着陆之后,一些人喜笑颜开,而另一些人欣慰地哭了。

(burst into laughter; while; cry in relief)3. 开车的时候,你应该注意路标。

(pay attention to; road signs)4. 香烟含有很多影响健康的化学成分,这是众所周知的事实。

(contain; chemicals; aff ect)5. 政府提出了一项新的政策,旨在保护城市里一些重要的历史遗迹。

(put f orward, preserve )6. 根据气象报告,今天将会是一个晴朗的日子。

(according to)Keys:1. Because of over-hunting by human beings, many animals have died out.2. Af ter the plane landed saf ely, some people burst into laughter while others cried in relief.3. While driving, you should pay attention to the road signs.4. It is a well known f act that cigarettes contain many chemicals that will aff ect your health.5. The government has put f orward a new policy aimed at preserving the city’s important historic sites.6. According to the weather report, it will be sunny today.Module 2 Unit 51. 我梦想将来的某一天能周游全世界。

英语句子翻译(汉译英)及答案

英语句子翻译(汉译英)及答案

UNIT 11.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。

(much less)2.他认为我在对他撒谎,但实际上我讲的都是实话。

(whereas)3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for)6.这是他第一次当着那么多观众演讲。

(in the presence of sb.)1.你再怎么有经验,也得学习新技术。

(never too...to...)2.还存在一个问题,那就是派谁去带领那里的研究工作。

(use an appositional structure)3.由于文化的不同,他们的关系在开始确实遇到了一些困难。

than+ adjective)5.人人都知道他比较特殊:他来去随意。

(be free to do sth.)6.看她脸上不悦的神色,我觉得她似乎有什么话想跟我说。

(free as though)1.他说话很自信,给我留下了很深的印象。

(use "which"to refer back to an idea or situation)2.我父亲太爱忘事,总是在找钥匙。

(use"so...that..."to emphasize the degree of something)(ill at ease)6.当地政府负责运动会的安全。

(take charge of )UNIT 11.She wouldn't take a drink,much less could she stay for dinner.2.He thought I was lying to him,whereas I was telling the truth.3.How do you account for the fact that you have been late every day this week?4.The increase in their profits is due partly to their new marketno means a great writer.4.He has no interest in football and is indifferent to who wins to loses.5.The manager needs an assistant that he can count on to take care of problems in his absence.6.This is the first time that he has made a speech in the presence of so large an audience.UNIT 31.You are never too experienced to learn new techniques.1.It is a great pleasure to meet friends from a far.2.It doesn't matter whether the cat is black or white as long as it catches mice.3.You must let me have the money back without fail by ten o'clock tomorrow morning.4.Allow me to take part in this project:I am more than a little interested in it.5.Everyone knows that he is special:He is free to come and go as he pleases.6.Watching the unhappy look on her face,I felt as though she wishesUNIT 61.(Just) as a machine needs regular running,so does the body need regular exercise.2.He learned to play the piano while studying in the United States.3.To our disappointment,he turned down out invitation.4.The reality is that,for better or worse,the world has changed with advance of new technologies.5.Most of the female students in my class appear to be ill at ease when (they are) required to answer questions.6.The local government took charge of the security for the sports。

翻译句子练习题目六年级

翻译句子练习题目六年级

翻译句子练习题目六年级1. Translate the following sentences into Chinese:a) My grandparents live in a small village.b) Lucy is reading a book in the library.c) The weather is very hot today.d) Michael wants to be a doctor when he grows up.e) The cat is sleeping under the table.f) We have English class every Monday and Wednesday.g) The students are playing basketball on the playground.h) My mom is cooking dinner in the kitchen.i) The movie starts at 7 o'clock in the evening.j) Lisa is playing the piano beautifully.2. Translate the following sentences into English:a) 我每天早上六点起床。

b) 这个苹果很甜。

c) 他们正在看电影。

d) 请你帮我关上窗户。

e) 她正在练习跳舞。

f) 昨天下雨了。

g) 我们要去公园玩游戏。

h) 这只狗很聪明。

i) 他在图书馆借了很多书。

j) 她喜欢吃冰淇淋。

3. Translate the following sentences into Chinese:a) I have two brothers and one sister.b) The red car is faster than the blue car.c) Can you speak Chinese?d) My favorite color is purple.e) He is playing soccer with his friends.f) The cat is chasing the mouse.g) She is wearing a beautiful dress.h) There are twelve months in a year.i) We are going to the beach tomorrow.j) The book is on the table.4. Translate the following sentences into English:a) 我喜欢吃披萨。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1.And it is not whether universities have produced valuable research and scholarship.问题不在于大学是否已取得有价值的科研成果和学术成就。

2. Arranged marriages provide a good example both of how prospective lovers are broughttogether and how cultural values and practices limit the choice of partners.包办婚姻给我们提供了一个很好的例子,告诉我们未来的爱人是如何相识的,文化价值观和习俗又是如何限制了伴侣的选择。

3. Babies and children deprived of love have been known to develop a wide variety of problemsfor example, depression, headaches, physiological impairments, and neurotic and psychosomatic difficulties—that sometimes last a lifetime.大家已经知道,得不到爱的婴儿和儿童会有各种各样的问题,比如说忧郁症、头痛、生理缺陷、神经病或精神疾病,这些病有时候会伴随他们一生。

4. But now it is realized that supplies of some of them are limited ,and it is even possible to give a reasonable estimate of their “expectation of life”,the time it will take to exhaust all known sources and reserves materials. 可是现在人们意识到,其中有些矿物质的蕴藏量是有限的,人们甚至还可以比较合理的估计出这些矿物质可存在多少年,也就是说,经过若干年后,这些矿物质的全部已知矿源和储量将消耗殆尽。

5. But the spirit, the inner man, remains untouched and undefiled by evil. 但是精神—内在的人—却仍然免遭邪恶的染指和玷污。

6. By 1980, however, visitors began complaining about crimes downtown.然而到了1980年,外来的游客开始对闹市区的犯罪活动怨声载道。

7. By five years of age ,they have been found to have significantly higher IQs and to score higher on languages tests. 到了五岁时,人们发现他们的智商和语言测试的分数明显(比前一类儿童)高得多8. Countless unnamed and unrecorded men have given their lives for their fellowmen,not only on the battlefront but on the home-front as well. 数不胜数的不知姓名,不被记载的人们,不仅在战场上,而且还在战争的大后方当为了他们的同胞献出了生命。

9. He was captivated by her figure, her blue eyes. 他被她的身材,她的蓝眼睛迷住了。

10. I have never seen such a wreck humanity. 我从来没有见过如此衰败的人。

11. It is expected that this project will draw on overseas experience. 期望这个项目会利用外国的经验12. It’s hoped that many people as possible can join the volunteers in looking after the aged.希望尽可能多的人加入志愿者的队伍来照顾老人13. It is well known that the number of people has been increasing. 众所周知,认可数量一直在增加14. It is understood that reasonable safety rules of the employer shall be complied with by allemployees. 大家都明白所有员工都应该遵守合理的员工安全条例15. It therefore becomes more and more important that ,if students are not to waste theiropportunities, there will have to be much more detailed information about courses and more advise. 因此,如果是学生充分利用他们上大学的机会,就得为他们提供大量关于课程的更为详尽的信息,作更多的指导。

这个问题就显得越来越重要。

16. Late in November, street lights and store windows are decorated with the traditionalChristmas colors of red and green. 11月下旬,街道和商店的橱窗都用红和绿这两种传统的圣诞节颜色加以装饰。

17. Long John Silver is doubly frightening because he is both evil and charming.因为高个子约翰·希尔福即邪恶又迷人,所以他才让人更觉害怕。

18. Many yogis are amazed at how rapidly yoga’s popularity has spread in America, consideringthe legend that it was passed down secretly by handfuls of adherents for many centuries. 许多世纪以来,瑜伽只是在极少数信徒的言传身教中得以流传,而今他在美国快速流传,这让许多瑜伽师感到惊异19. Meanwhile individual schools are moving on their own to redress the imbalance betweenteaching and research.与此同时,各学校正采取措施纠正教学与科研不平衡的状况。

20. Modern scientific and technical books, especially textbooks, require revision at short intervals if their authors wish to keep pace with new ideas, observations and discoveries.。

对于现代书籍,特别是教科书来说,要是作者希望自己书中的内容能与新概念、新观察到的事实和新发现同步发展的话,那么就应该每隔较短的时间,将书中的内容重新修改21. One plunges into the surf and rescues a swimmer from drowning another dashes into aburning house and carries a stranger to safety ;others snatch a child from the wheels of death;many give blood that others may live.) 有人跃进水中拯救溺水的泳者;有人冲进火场将陌生人带出险境;有人从死亡的车轮下救出孩子;许多人先出现血是他人的生命得以延续.22. Pennsylvania recently required the state’s 162 colleges and universities to test and certifythe fluency of their faculties. 宾夕法尼亚进来要求本州的162所学院和大学对教员的英语流利程度进行测试并提供证明。

23. People were afraid to leave their houses, for although the police had been ordered to standby in case of emergency, they were just as confused and helpless as anybody else. 尽管警察已接到命令,要做好准备以应付紧急情况,但人们还是不敢出门,因为警察和其他人一样不知所措和无能为力。

24. Skill and patience will succeed where force fails.在蛮力做不到的时候,技巧和耐心往往会使人成功。

25. Something further must be done to the amplified signals before they can be sent to thetransmitting antenna.对于放大了的信号,必须作进一步的处理后,才能把他们馈送到发射天线上去。

26. Sometimes this fall, if all goes well, a revolutionary new undersea vessel will be loweredgently into the waters of Monterey Bay for its maiden voyage.今年秋天,如果一切顺利的话,一只革命性新潜艇将轻轻在蒙特利海湾下水,进行它的第一次航行。

27. Since psychological traits depend so much upon experience, it is to be expected that they willreflect it. 由于心理特点在很大程度上取决于经历,可想而知心理特点也反映经历28. These cases do not indicate what would happen if these identical individuals were raisedseparately.但这些例子并不能说明,如果把这些同卵双胞胎分开抚养会发生什么情况。

相关文档
最新文档