新视野大学英语第二版第三册wordbank翻译(十五选十)

合集下载

新视野大学英语读写教程第二版第三册课文翻译unit 1-10(最全清晰版)

新视野大学英语读写教程第二版第三册课文翻译unit 1-10(最全清晰版)

Unit 1 A我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

”接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

新视野大学英语第二版第三册读写教程课文翻译

新视野大学英语第二版第三册读写教程课文翻译

新视野大学英语第二版第三册读写教程课文翻译篇一:新视野大学英语读写教程第二版第三册课文翻译新视野大学英语读写教程第三册课文翻译我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

”接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

新视野大学英语读写教程第二版第三册课文翻译 (2)

新视野大学英语读写教程第二版第三册课文翻译 (2)

Unit 1 sectionA我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

”接着,我俩都流下了眼泪。

六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

新视野大学英语第三册课后翻译及十五选十(含翻译)答案

新视野大学英语第三册课后翻译及十五选十(含翻译)答案

Trans‎latio‎nUnit 1:1.无论你是多‎么富有经验‎的演说家,无论你做了‎多么充分的‎准备,你都很难在‎这样嘈杂的‎招待会上发‎表演讲。

(no matte‎r how)No matte‎r how exper‎i ence‎d a speak‎er you are, and how well you have prepa‎red your speec‎h, you will have diffi‎culty‎makin‎g a speec‎h at such a noisy‎recep‎t ion.2.就像吉米妹‎妹的朋友都‎关心吉米一‎样,吉米也关心‎他们。

(just as)Just as all his siste‎r's frien‎d s cared‎about‎him, Jimmy‎cared‎about‎ them.3.汽车生产商‎在新车的几‎处都印有汽‎车识别号码‎,以便帮助找‎回被盗的车‎辆。

(track‎ down)Car manuf‎actur‎e rs stamp‎ a vehic‎l e ident‎i fica‎t ion numbe‎r at sever‎a l place‎s on new cars to help track‎ down stole‎n vehic‎l es.4.老师回来时‎你敢告我状‎的话,我就不再和‎你说话了。

(tell on)If you dare tell on me when the teach‎er gets back I won't say a word to you any more.5.有些老年人‎愿意独自过‎日子,但大多数老‎人选择和儿‎女一起生活‎。

(on one’s own)Some elder‎ly peopl‎e prefe‎r to live on their‎own while‎the great‎major‎i ty choos‎e to live with their ‎child‎r en.6.现在需要面‎对的事情是‎:如何筹集创‎建公司所需‎的资金。

新视野大学英语读写教程(第二版)第三册课文及翻译

新视野大学英语读写教程(第二版)第三册课文及翻译

新视野大学英语3U1Love without limitationsMy brother, Jimmy, did not get enough oxygen during a difficult delivery, leaving him with brain damage, and two years later I was born. Since then, my life revolved around my brother’s. Accompanying my growing up was always “go out and play and take your brother with you”. I couldn’t go anywhere without him, so I urged the neighborhood kids to come to my house for some out-of-control kid-centered fun.My mother taught Jimmy practical things like how to brush his teeth or put on belt. My father, a saint, simply held the house together with his patience and understanding. I was in charge outside where I administered justice by tracking down the parents of the kids who picked on my brother, and telling on them. My father and Jimmy were inseparable. They ate breakfast together and on weekdays drove off to the navy shipping center every morning where they both worked-Jimmy unloaded color-coded boxes. At night after dinner, they would talk and play games late into the evening. They even whistled the same tunes. So when my father died of a heart attack in 1991, Jimmy was a wreck, beneath his careful disguise. He was simply in disbelief. Usually very agreeable, he now quit speaking altogether and no amount of words could penetrate the vacant expression he wore on his face. I hired someone to live with him and drive him to work, but no matter how much I tried to make things stay the same, even Jimmy grasped that the world he’d known was gone. One day I asked, ”You miss Dad, don’t you?” His lips quivered and then he asked, “What do you think, Margaret? He was my best friend.” Our tears began flow.My mother died of lung cancer six months later and I alone was left to look after Jimmy.He didn’t adjust to going to work wi thout my father right away, so he came and lived with me in New York City for a while. He went wherever I went and seemed to adjust pretty well. Still, Jimmy longed to live in my parents’ house and work at his old job and I pledged to help him return. Eventually, I was able to work it out. He has lived there for 11 years now with many different caretakers and blossomed on his own. He has become essential to the neighborhood. When you have any mail to be picked up or your dog needs walking, he is your man.My mother was right, of course: It was possible to have a home with room for both his limitations and my ambitions. In fact, caring for someone who loves as deeply and appreciates my efforts as much as Jimmy does has enriched my life more than anything else ever could have.This hit home a few days after the September 11th disaster on Jimmy’s 57th birthday. I had a party for him in my home in New York, but none of our familycould join us because travel was difficult and they were still reckoning with the sheer terror the disaster had brought. I called on my faithful friends to help make it a merry and festive occasion, ignoring the fact that most of them were emotionally drained and exhausted. Instead of the customary “No gifts, please”, I shouted, “Gifts! Please!”My friends-people Jimmy had come to know over the years-brought the ideal presents: country music CDs, a sweatshirt, one leather belt with “J-I-M-M-Y” on it, a knitted wool hat and a cowboy costume. The evening led up to the gifts and then the chocolate cake from his favorite bakery, and of course the ceremony wasn’t complete without the singing.A thousand times Jimmy asked, ”Is it time for the cake yet?” After dinner and the gifts Jimmy could no longer be restrained. He anxiously waited for the candles to be lit and then blew them out with one long breath as well all sang “Happy birthday”. Jimmy wasn’t satisfied with our effort, though. He jumped up on the chair and stood erect pointing both index fingers into the air to conduct us and yell ed, ”One…more…time!” We sang with all of the energy left in our souls and when we were finished he put both his thumbs up and shouted. “ That was super!”We had wanted to let him know that no matter how difficult things got in the world, there would always be people who cared about him. We ended up reminding ourselves instead. For Jimmy, the love with which we sang was a welcome bonus, but mostly he had just wanted to see everyone else happy again.Just as my father’s death had changed Jimmy’s world ov ernight, September 11th changed our lives; the world we’d known was gone. But, as we sang for Jimmy and held each tight afterward praying for peace around the world, we were reminded that the constant love and support of our friends and family would get us through whatever life might present. The simplicity with which Jimmy had reconciled everything for us should not have been surprising. There had never been limitations to what Jimmy’s love could accomplish.无限的爱我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

新视野大学英语读写教程第二版第三册课文翻译完整版

新视野大学英语读写教程第二版第三册课文翻译完整版

新视野大学英语读写教程第二版第三册课文翻译集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]U n i t1s e c t i o n A我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上。

”不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

”接着,我俩都流下了眼泪六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

新视野大学英语读写教程第二版本第三册课文翻译.docx

新视野大学英语读写教程第二版本第三册课文翻译.docx

---Unit 1 section A我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

两年后,我出生了。

从此以后,我的生活便围绕我哥哥转。

伴随我成长的,是“ 到外面去玩,把你哥哥也带上。

” 不带上他,我是哪里也去不了的。

因此,我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。

我母亲教吉米学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。

我父亲宅心仁厚,他的耐心和理解使一家人心贴着心。

我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥讨回公道。

父亲和吉米形影不离。

他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工作,吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。

晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。

他们甚至用口哨吹相同的曲调。

所以,父亲1991年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。

他就是不能相信父亲去世这一事实。

通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部表情了解他的心事。

我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。

然而,不管我怎么努力地维持原状,吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。

有一天,我问他:“你是不是想念爸爸?” 他的嘴唇颤抖了几下,然后问我:“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。

”接着,我俩都流下了眼泪六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。

吉米不能马上适应去上班时没有父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。

我走到哪里他就跟到哪里,他好像适应得很好。

但吉米依然想住在我父母的房子里,继续干他原来的工作。

我答应把他送回去。

此事最后做成了。

如今,他在那里生活了11 年,在许多人的照料下,同时依靠自己生活得有声有色。

他已成了邻里间不可或缺的人物。

如果你有邮件要收,或有狗要遛,他就是你所要的人。

当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。

事实上,关照像吉米这样一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。

新视野大学英语读写教程(第二版)第三册课文及翻译

新视野大学英语读写教程(第二版)第三册课文及翻译

新视野大学英语3U1Love without limitationsMy brother, Jimmy, did not get enough oxygen during a difficult delivery, leaving him with brain damage, and two years later I was born. Since then, my life revolved around my brother’s. Accompanying my growing up was always “go out and play and take your brother with you”. I couldn’t go anywhere without him, so I urged the neighborhood kids to come to my house for some out-of-control kid-centered fun.My mother taught Jimmy practical things like how to brush his teeth or put on belt. My father, a saint, simply held the house together with his patience and understanding. I was in charge outside where I administered justice by tracking down the parents of the kids who picked on my brother, and telling on them. My father and Jimmy were inseparable. They ate breakfast together and on weekdays drove off to the navy shipping center every morning where they both worked-Jimmy unloaded color-coded boxes. At night after dinner, they would talk and play games late into the evening. They even whistled the same tunes. So when my father died of a heart attack in 1991, Jimmy was a wreck, beneath his careful disguise. He was simply in disbelief. Usually very agreeable, he now quit speaking altogether and no amount of words could penetrate the vacant expression he wore on his face. I hired someone to live with him and drive him to work, but no matter how much I tried to make things stay the same, even Jimmy grasped that the world he’d known was gone. One day I asked, ”You miss Dad, don’t you?” His lips quivered and then he asked, “What do you think, Margaret? He was my best friend.” Our tears began flow.My mother died of lung cancer six months later and I alone was left to look after Jimmy.He didn’t adjust to going to work wi thout my father right away, so he came and lived with me in New York City for a while. He went wherever I went and seemed to adjust pretty well. Still, Jimmy longed to live in my parents’ house and work at his old job and I pledged to help him return. Eventually, I was able to work it out. He has lived there for 11 years now with many different caretakers and blossomed on his own. He has become essential to the neighborhood. When you have any mail to be picked up or your dog needs walking, he is your man.My mother was right, of course: It was possible to have a home with room for both his limitations and my ambitions. In fact, caring for someone who loves as deeply and appreciates my efforts as much as Jimmy does has enriched my life more than anything else ever could have.This hit home a few days after the September 11th disaster on Jimmy’s 57th birthday. I had a party for him in my home in New York, but none of our familycould join us because travel was difficult and they were still reckoning with the sheer terror the disaster had brought. I called on my faithful friends to help make it a merry and festive occasion, ignoring the fact that most of them were emotionally drained and exhausted. Instead of the customary “No gifts, please”, I shouted, “Gifts! Please!”My friends-people Jimmy had come to know over the years-brought the ideal presents: country music CDs, a sweatshirt, one leather belt with “J-I-M-M-Y” on it, a knitted wool hat and a cowboy costume. The evening led up to the gifts and then the chocolate cake from his favorite bakery, and of course the ceremony wasn’t complete without the singing.A thousand times Jimmy asked, ”Is it time for the cake yet?” After dinner and the gifts Jimmy could no longer be restrained. He anxiously waited for the candles to be lit and then blew them out with one long breath as well all sang “Happy birthday”. Jimmy wasn’t satisfied with our effort, though. He jumped up on the chair and stood erect pointing both index fingers into the air to conduct us and yell ed, ”One…more…time!” We sang with all of the energy left in our souls and when we were finished he put both his thumbs up and shouted. “ That was super!”We had wanted to let him know that no matter how difficult things got in the world, there would always be people who cared about him. We ended up reminding ourselves instead. For Jimmy, the love with which we sang was a welcome bonus, but mostly he had just wanted to see everyone else happy again.Just as my father’s death had changed Jimmy’s world ov ernight, September 11th changed our lives; the world we’d known was gone. But, as we sang for Jimmy and held each tight afterward praying for peace around the world, we were reminded that the constant love and support of our friends and family would get us through whatever life might present. The simplicity with which Jimmy had reconciled everything for us should not have been surprising. There had never been limitations to what Jimmy’s love could accomplish.无限的爱我哥哥吉米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新视野大学英语第二版第三册十五选十翻译
Unit1
当我想到的人在这个世界上真的有区别,我认为我的父母。

他们是真正的圣徒在普通人中间。

我是十个孩子的父母。

他们拯救(挽救)我们每个人从贫穷和孤独的生活。

他们几乎能够抑制(克制)把更多的孩子带回家照顾自己。

如果他们有资源(资源)他们肯定会。

大多数人都没有意识到他们欣赏(感激)的人,直到他们去世。

我和我的兄弟姐妹不希望这样的事情发生在我们说出的话(说)“谢谢”我们的父母。

虽然我们都长大了,分散(散落)的国家,我们一起回来,感谢我们的父母,我的哥哥汤姆进行了(从事,承担)的任务组织事件。

每一个星期五的晚上,妈妈和爸爸有火腿晚餐特别在同一餐厅过去二十年了。

我们等了不知道。

当我们第一次瞥见(瞥一眼)的街对面,我们都躲在(在…之下)一个大表。

当他们进入,我们跳出,喊道:“谢谢你,妈妈和爸爸。

”我弟弟汤姆提出(提供)卡和我们都拥抱。

我爸爸假装他知道我们是在桌子底下。

Unit2
经常锻炼的女性需要小心他们吃什么。

研究人员发现证据(证据,迹象),即使温和(适度的)运动可能导致失去铁。

他们说,那些经常锻炼的女性,尤其是耐力(耐久)活动,通常失去铁。

为了防止这成为一个问题(为了防止这成为问题),重要的是,这些女人消耗更多的肉(吃肉)或补充(补充)取代(取代)铁丢失。

那些不费心去获得大量的铁(嫌麻烦不愿意获得大量铁的人)可能会感到虚弱和疲惫。

”如果你能推荐的每日津贴(按定量供给)铁的饮食(如果你能每天服用推荐铁的含量),你可能会表现得更好,”一位饮食专家说。

“一个缺点(缺点)的铁药丸,药丸形式并没有很好的吸收(专心致志,全神贯注),有时会让你生病。

最好(可取的),你试图弥补(治疗)不足(缺点)通过让更多富含铁的肉(红肉)在你的饮食习惯。

”有一些方法可以帮助你的身体存储(储存)外(一直在做…)。

的铁需要充足的维生素C,你的身体能够处理(处理),或者使用,铁更好。

研究人员承认(承认,声明),每个人的身体都是不同的,对有些问题不会那么严重。

因为它是不可能决定是否这对你可能是个问题,健康专家说(健康专家说)建议(明智的)来检查你的铁水平。

即使你不能感觉到它,你可能仍然有问题。

Unit3
虽然许多私立学校更注重值(重视),公立学校是朝着测试标准。

国民政府要求(需要)学术(学术上的)成功,测试是作为一个关键的测量(量度;份量,尺寸;)学校的性能(表现)。

学校考试分数较低的脸处罚(惩罚),如减少(减少)货币运行(经营)他们的学校,甚至个别教师被分级(分级)他们是如何准备这些测试他们的学生。

“我们已经集中(集中的,全神贯注的)太多教孩子们如何把这些测试,”评论(评论)的一个小学老师(初中老师)。

“我们应该提供一个更全面的(综合的,全面的)课程(课程)这些孩子。

我们应该培养(改善,培养)领导和好奇心(领导能力和好奇心)。

不幸的是,没有时间。

”一个学校校长说(重要的评论),“这是真的,它将是有益的(有益的)我们的孩子如果他们被测试的科目成绩越来越好。

麻烦的是,在像我们这样的城市的贫困地区,孩子们开始上学少装备(被装备)来执行(工作)。

我们有很多障碍(障碍)克服(战胜,压倒)之前,我们可以教他们基础学科。

并不是所有的学校都是一样的
(同样地),所以他们不应该测试。

”“目标是提高性能在学校不提供(提供)学生成功的工具,”一位政府官员表示,他承认(承认),然而,他是很难令人信服的教师(说服全体教职员工)和教师这一计划将会工作。

Unit4
很大程度上说,美丽和时尚是不可分割的,当谈到时尚的时候,芭比娃娃是一致的分割,从第一个芭比娃娃来看,Mattle特别注意在细节上的穿着,时尚的衣服。

可以明显的发现自从1959年以来芭比娃娃一直沿着完美的趋势。

当评论家们抱怨芭比娃娃的模型不能代表女性真正的平均身体,他们也抱怨芭比的尺寸。

一些人也评论说芭比的三围是一般女性难以达到的身材。

Charlotte Johnson,是第一个芭比娃娃的设计者,芭比娃娃的身材本来就不是用来反应女性的身材,但是是在描绘一种在时尚的衣服下的体型。

然而关于芭比娃娃这些不切实际的尺寸带来了强烈的批评是关于她的这些体重和外表是使人感到困扰的。

芭比娃娃的这些消极的影响是能被说服的,()这个玩具商在1991年发展了一种更加匀称的芭比。

然而,他的芭比娃娃销售量不是特别好。

经过这些年,芭比娃娃有好多的竞争者,但是没有一种能取代芭比娃娃的魅力。

Unit5
作为外科医生(外科医生,军医),我见过很多死亡。

我很少惊讶(很少惊讶)由什么。

有一天,然而,一个幽默,有点奇怪的故事(轻微奇怪的故事)我听说摸我。

医生告诉我,一个非常古老的女人他是治疗躺着不动(静止不动的)在她的枕头上的脸。

他以为她已经死了,但当他靠近(靠近),他注意到她的呼吸。

医院长袍(病服)暴露(暴露出)她裸(赤裸的后背),所以他把覆盖在她。

就在那时,她慢慢坐了起来(慢慢的做起来),惊人的(令人吃惊的)医生。

她看起来很活。

“我以为你几乎走了,”医生说。

“你的呼吸很浅(微弱的),你似乎毫无生气(毫无生气的)。

”“没关系,医生,我一直在等你,”老妇人很自信地说,好像她是他的母亲。

她是一个好母亲四、但她幸存下来(幸存,比…活的更长)。

她优雅地把医生一罐(罐子)草莓酱。

“把盖子揭开(拿掉盖子)试试,”她说。

他取样(品)尝一点,告诉她这是美味。

“好,”她说,递给他一张纸写。

“这是如何让它。

”他明白(n)特权(特权,权益)她给了他,带着它谢谢然后离开。

老妇人躺回去,死后不久他离开(离开)。

Unit6
你知道2月2日是土拨鼠节(土拨鼠日)?传说,今天早上(传说在这天早上),如果土拨鼠能看到它的影子(影子),如果一个土拨鼠能看见自己的影子,会有六个周的冬天(就会有多于六周的冬季),如果它不能看到它的影子,春天的路上(如果不能看的见,春天就快来了)。

一些人认为,预测的手段,而任意(主观的,随意的),通常是不正确的(有些人认为这个预言是乱说的,通常是错误的)。

另一些人认为它是重要的(有重大意义的),因为它认识到,大自然的不同部分以某种方式连接(一些人争论那是有重大意义的,因为那是一种识别大自然的不同部分间是有联系的一种方式),每个部分是依赖(依赖于)健康系统的其余部分(对于一个健康的系统来说,每一部分又依赖于剩下的那一部分)。

一些农民密切关注鸭子和鹅的行为当预测(预测)天气(一些农民在预测天气的时候会密切注意鸭子和鹅的行为)。

它是明智的
(合理的)猜一个早期冬天来了,当你看到鸭子和鹅移动10月南(如果你看到鸭子和鹅在十月份迁移到南方,那么你猜测冬天快要来了是合理的)。

许多狗主人可以告诉当冬季或春季会抚摸(轻抚)宠物(狗的主人通过轻抚他们的宠物能够知道冬天或春天将要来临)。

在冬天,狗的头发变厚(狗的毛会变密)。

狗毛发减少,因为春天集(狗在春天脱毛)。

收集的信息从自然可以帮助人们采取预防措施(预防)对一个艰难的冬天还是坏风暴(从大自然采集信息能够帮助人们预防对抗一个寒冷的冬天和一场恶劣的风暴)。

一些动物甚至认为能够检测(洞察)地震何时发生(一些动物甚至被人们相信能够察觉地震将要发生),人们持有这种信念甚至更进一步(更进一步)说,电脑所收集的信息往往是毫无价值和自然更准确(准确的)(人们坚持相信甚至更进一步说,通过电脑采集的信息是没有价值的,通过自然才是更准确的):不是时候我们开始关注我们周围是什么?。

相关文档
最新文档