石壕吏

合集下载

杜甫【石壕吏】全文、注释、翻译和赏析

杜甫【石壕吏】全文、注释、翻译和赏析

杜甫【石壕吏】全文、注释、翻译和赏析黄昏时分,有官员夜间抓人。

老人翻墙走了,老婆婆出去看。

再愤怒的官员,女人为什么要哭?听了女人的话,三个男人看守着叶城。

一人附书,两人战死。

那些苟且偷生的人,逝者已矣。

房间里没有人,只有一个婴儿和一个孙子。

还有奶奶没去,也没有裙子进出。

老妪虽弱,请官夜归来。

如果你急着要给厉中河和杨上菜,还不如准备一下早上的饭菜。

夜很长,很寂静,像在哭泣,像在窒息。

黎明将升到未来,留下老人一个人。

译文(我)傍晚投宿石壕村,有差役夜里来强征兵。

老翁越墙逃走,老妇出门查看。

差役吼得是多么凶狠啊!老妇人是啼哭得多么可怜啊!(我)听到老妇上前说:“我的三个儿子去邺城服役。

其中一个儿子捎信回来,说两个儿子刚刚战死了。

活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!(老妇我)家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的孙子。

因为有孙子在,他母亲还没有离去,(他母亲)进进出出都没有一件完整的衣服。

老妇虽然年老力衰,但请让我跟从你连夜赶回营去。

赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。

”夜深了,说话的声音消失了,隐隐约约听到低微断续的哭声。

(诗人)天亮临走的时候,只同那个老翁告别。

(老妇已经被抓去服役了)注释1、暮:在傍晚。

2、投:投宿。

3、吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。

4、夜:时间名词作状语,在夜里。

5、逾(yú):越过;翻过。

6、走:跑,这里指逃跑。

7、呼:诉说,叫喊。

8、一何:何其、多么。

9、怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

10、啼:哭啼。

11、苦:凄苦。

12、前:上前,向前。

13、致:对……说。

14、前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。

15、邺城:即相州,在今河南安阳。

16、戍(shù):防守,这里指服役。

17、附书至:捎信回来。

书,书信。

至,回来。

18、新:最近,刚刚。

19、存:活着,生存着。

20、且偷生:姑且活一天算一天。

且:姑且,暂且。

偷生:苟且活着。

《石壕吏》原文、译文、注释及赏析

《石壕吏》原文、译文、注释及赏析

石壕吏唐代:杜甫原文暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒,妇啼一何苦。

听妇前致词,三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣。

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

译文日暮时投宿石壕村,夜里有差役到村子里抓人。

老翁越墙逃走,老妇出门查看。

官吏大声呼喝得多么愤怒,妇人大声啼哭得多么悲苦。

我听到老妇上前说:我的三个儿子戍边在邺城。

其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。

活着的人苟且偷生,死去的人就永远不会回来了!家里再也没有别的男人了,只有正在吃奶的小孙子。

因为有孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出都没有一件完整的衣服。

虽然老妇我年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。

立刻就去投向河阳的战役,还来得及为部队准备早餐。

夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。

天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

注释暮:在傍晚。

投:投宿。

吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。

夜:时间名词作状语,在夜里。

逾(yú):越过;翻过。

走:跑,这里指逃跑。

呼:诉说,叫喊。

一何:何其、多么。

怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

啼:哭啼。

苦:凄苦。

初二语文石壕吏课文

初二语文石壕吏课文

初二语文石壕吏课文《石壕吏》是唐代大诗人杜甫创作的一首叙事诗,全诗如下:暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

这首诗描述了安史之乱期间,石壕村一位老妇因家中男丁皆被征召或战死,面对官府抓丁的残酷现实,不得不自请充役的故事。

全诗通过细腻入微的心理刻画和紧张激烈的矛盾冲突,深刻揭露了战争给人民带来的深重苦难,表现了作者对人民疾苦的深切同情。

《石壕吏》是唐代诗人杜甫创作的一首反映安史之乱时期战乱给普通百姓带来深重苦难的叙事诗。

以下是该诗的主要内容和理解要点:背景与场景:诗中描绘的是安史之乱期间,官府在石壕村夜晚抓丁征兵的情景。

诗人投宿于一户农家,亲眼目睹了这一悲剧性事件。

人物塑造:诗中有两个主要角色,一是凶悍而无情的官差(石壕吏),一是饱受战争摧残的老妇人。

老翁为了避免被抓走,翻墙逃跑;老妇则因家中无人可派,不得不挺身而出。

情节叙述:老妇陈述家中的悲惨遭遇,三个儿子有两个战死,一个仍在前线,家中只剩下一个还在哺乳的小孙子和没有衣服穿的儿媳。

在无路可走的情况下,老妇自愿代替儿孙应征,希望至少能为家里留下一线生机。

社会现实揭示:通过老妇一家的遭遇,杜甫深刻揭露了战乱年代下底层人民生活的艰辛和社会秩序的混乱,以及统治阶级对民间疾苦的漠视。

主题思想:此诗表达了作者对战争残酷性的控诉和对广大劳动人民深深同情,体现了杜甫“诗史”的写实风格和深厚的人道主义关怀。

总之,《石壕吏》以其生动的故事、鲜明的人物形象和强烈的社会批判意识,成为了中国古代文学中表现民生疾苦的经典之作。

杜甫《石壕吏》唐诗原文注释及赏析

杜甫《石壕吏》唐诗原文注释及赏析

杜甫《石壕吏》唐诗原文注释及赏析本文是关于杜甫的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

【作品介绍】《石壕吏》的作者是杜甫,被选入《全唐诗》的第217卷第33首。

《石壕吏》是杜甫著名的“三吏三别”之一。

这首五言古诗通过作者亲眼所见的石壕吏乘夜捉人的故事,揭露封建统治者的残暴,反映了唐代“安史之乱”引起的战争给广大人民带来的深重灾难,表达了诗人对劳动人民的深切同情。

【原文】石壕吏(陕县有石壕镇)作者:唐·杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

【注释】1、暮:在傍晚。

2、投:投宿。

3、吏:官吏,低级官员,这里指抓壮丁的差役。

4、夜:时间名词作状语,在夜里。

5、逾(yú):越过;翻过。

6、走:跑,这里指逃跑。

7、呼:诉说,叫喊。

8、一何:何其、多么。

9、怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

10、啼:哭啼。

11、苦:凄苦。

12、前:上前,向前。

13、致:对……说。

14、前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。

15、邺城:即相州,在今河南安阳。

16、戍(shù):防守,这里指服役。

17、附书至:捎信回来。

18、新:最近,刚刚。

19、存:活着,生存着。

20、且偷生:姑且活一天算一天。

且:姑且,暂且。

偷生:苟且活着。

21、长已矣:永远完了。

已:停止,这里引申为完结。

22、室中:家中。

23、更无人:再没有别的(男)人了。

更:再。

24、唯:只,仅。

25、乳下孙:正在吃奶的孙子。

26、未:还没有。

27、去:离开,这里指改嫁。

28、完裙:完整的衣服。

29、老妪(yù):老妇人。

30、衰:弱。

31、请从吏夜归:请让我和你晚上一起回去。

《石壕吏》全诗及鉴赏

《石壕吏》全诗及鉴赏

《石壕吏》全诗及鉴赏【诗句】听妇前致词,三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

【出处】唐·杜甫《石壕吏》。

【意思】我隔墙而听暴吏叱呼要人,老妇啼哭哀求。

老妇说道:“有三个儿子已去邺城抗敌,一个儿子捎了信来,说他的两个兄弟已经战死。

【全诗】《石壕吏》.[唐].杜甫.暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒,妇啼一何苦。

听妇前致词,三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣。

室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

【鉴赏1】前四句为本诗第一层次,点明官吏趁夜捉人之事。

“暮投”有未晚先投宿之意,暗示出社会的不安定。

“夜捉”点明频繁的抓丁充役已使人民变得厌烦,有所防备。

“老翁逾墙走”一句更写出青壮全被抓去充军,已然扩展到老翁。

以老翁的警觉写出了官府捉人的频繁。

从“吏呼一何怒”至“犹得备晨炊”是这首诗的第二层次,是老妇人的自述,她先述三男赴战,二男已死,一男偷生,再述家中更无丁壮,儿媳因哺乳也难从征,再叙自己虽然力衰,却愿从征。

从老妇人的层层叙述中,可以看出县吏的一次次逼问,更可以看出老妇人曲意保全家人的苦心。

最后四句是这首诗的第三层次,点明老妇被捉,儿媳悲凄,老翁孤单的离别情景,与诗句开头照应。

这首诗如实记录了县吏抓人充军的事实,全诗句句叙事,却在叙事中寄寓了作者分明的爱憎感情,叙写实事而善于剪裁,笔墨简洁洗炼。

【鉴赏2】陆时雍评点杜甫《石壕吏》中“吏呼一何怒,妇啼一何苦”两句,称之为“去形得情”、“去情得神”,这涉及到中国古代文论中的“形神”、“言意”之辨。

具体地说,无论写人、写物还是写景,不能拘泥于对外形的摹写,而应写出其中的“意”、“神”。

《石壕吏》写唐朝为补充兵力的不足,县吏下乡强行拉人,连老妪都不能幸免。

作者没有详细叙述官吏搜查逼问、百姓鸡犬不宁的整个过程(即所谓“去形”),而是通过“吏呼一何怒,妇啼一何苦”两句,将官吏如狼似虎、叫嚣隳突的强横气势,老妇孤弱无助、任人宰割的悲苦情态写得非常传神,其中的“呼”、“怒”与“啼”、“苦”等字,尤为点睛之笔,再加上两个“一何”,作者强烈的爱憎之情便寓于客观描写之中。

唐代-杜甫《石壕吏》原文、译文及注释

唐代-杜甫《石壕吏》原文、译文及注释

唐代-杜甫《石壕吏》原文、译文及注释题记:759年(唐肃宗乾元二年)春,已经四十八岁的杜甫,由左拾遗贬为华州司功参军。

他离开洛阳,历经新安、石壕、潼关,夜宿晓行,风尘仆仆,赶往华州任所。

所经之处,哀鸿遍野,民不聊生,这引起诗人感情上的强烈震动。

于是就其所见所闻,写成这篇不朽的诗作。

原文:石壕吏唐代-杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。

老翁逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

翻译:暮投石壕村,有吏夜捉人。

日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。

老翁逾墙走,老妇出门看。

老翁越墙逃走,老妇出门应付。

吏呼一何怒!差役喊叫得是那样凶狠。

妇啼一何苦!老妇人啼哭得是那样悲伤。

听妇前致词:我听到老妇上前说“我的三个儿子去参加邺城之战。

三男邺城戍。

其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。

一男附书至,二男新战死。

活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!存者且偷生,死者长已矣!老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。

室中更无人,惟有乳下孙。

因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。

有孙母未去,出入无完裙。

老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。

老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。

赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。

”夜久语声绝,如闻泣幽咽。

夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。

天明登前途,独与老翁别。

天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

注释:选自《杜诗详注》卷七(中华书局1979年版)。

唐肃宗乾元元年(758),为平定安史之乱,唐军围攻叛军所占的邺(yè)郡(今河南安阳),胜利在望。

次年春,形势发生逆转,唐军全线崩溃,退守河阳(今河南孟州),并四处抽丁补充兵力。

石壕吏原文及翻译注释

石壕吏原文及翻译注释

石壕吏原文及翻译注释
石壕吏原文及翻译注释
导语:在封建社会里沉重的兵役徭役使的百姓苦不聊生,我们一起阅读《石壕吏》跟随诗人的笔触去寻找远古的历史和残酷的现实吧,关于《石壕吏》原文及翻译,我们一起来阅读分享和反思!
石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。

老头逾墙走,老妇出门看。

吏呼一何怒,妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。

有孙母未去,出入无完裙。

老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。

夜久语声绝,如闻泣幽咽。

天明登前途,独与老翁别。

石壕吏翻译:
傍晚投宿石壕村,有差役在晚上来抓人。

老头越过墙逃跑,老妇出门去察看。

差役吼叫多么凶狠,老妇人啼哭多么痛苦!
我听到老妇人走上前去对差役说话:三个儿子应征防守邺城。

一个儿子捎信回来,两个儿子最近作战死亡。

活着的人暂且活一天算一天,死去的人永远完结了!家里再没有别的男丁,只有还在吃奶的孙子。

因为有孙子在,他的母亲还没有离去,出出进进没有完整的`衣服。

老妇我力气虽然衰弱,请让我跟随你在今晚回兵营去,赶快应征到河南去服役,还能够为军队准备明天的早饭。

夜深了,说话的声音没有了,好像听到了有人隐隐约约地哭。

天亮了,我登程赶路,只能同那个老头告别。

《石壕吏》原文及翻译,我们一起阅读和思考,希望对于同学们的学习有所帮助,同时也希望大家了解更多的历史!。

石壕吏原文及翻译注释

石壕吏原文及翻译注释

石壕吏原文及翻译注释原文:黄昏时分,有官员夜间抓人。

老人翻墙走了,老婆婆出去看。

再愤怒的官员,女人为什么要哭?听了女人的话,三个男人看守着叶城。

一男附书至,二男新战死。

存者且偷生,死者长已矣。

房间里没有人,只有一个婴儿和一个孙子。

还有奶奶没去,也没有裙子进出。

老妪力虽衰,请从吏夜归。

急应河阳役,犹得备晨炊。

夜很长,很寂静,像在哭泣,像在窒息。

黎明将升到未来,留下老人一个人。

译文黄昏时,我呆在石昊村,晚上,军官们来招募士兵。

老头翻墙逃跑,老太婆出去处理。

差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。

我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。

其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。

活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!老婆婆,家里没有别人,只有一个正在吃奶的小孙子。

因为小孙子,他妈还没走,可是连一件好衣服进出都没有。

老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。

赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。

”夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。

天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

注释1、暮:在傍晚。

2、投:投宿。

3、官员:官员,低级官员,这里指抓壮丁的军官。

4、夜:时间名词作状语,在夜里。

5、逾(yú):越过;翻过。

6、走:跑,这里指逃跑。

7、呼:诉说,叫喊。

8、一何:何其、多么。

9、怒:恼怒,凶猛,粗暴,这里指凶狠。

10、啼:哭啼。

11、苦:凄苦。

12、前:上前,向前。

13、致:对……说。

14、前致词:指老妇走上前去(对差役)说话。

15、邺城:即相州,在今河南安阳。

16、戍(shù):防守,这里指服役。

17.附上一本书:寄回一封信。

书籍和信件。

回来吧。

18、新:最近,刚刚。

19、存:活着,生存着。

20、且偷生:姑且活一天算一天。

且:姑且,暂且。

偷生:苟且活着。

21.早就过去了:永远结束了。

已经:停了,这里延伸到最后。

22、室中:家中。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

这一个个真实的故事, 这一个个真实的故事,会带我们 走进安史之乱中唐代百姓的苦难生活。 走进安史之乱中唐代百姓的苦难生活。 一千多年过去了, 一千多年过去了,我们似乎还能 听见他们的呐喊,那是什么? 听见他们的呐喊,那是什么?……你 你 听见了吗? 听见了吗?…… 但 战争还在继续…… 战争还在继续 苦难还在上演…… 苦难还在上演
公元759年,安史之乱中,唐军全线崩溃,郭子仪 公元759 安史之乱中,唐军全线崩溃, 75 四处抽丁,哀鸿遍野,民不聊生。 四处抽丁,哀鸿遍野,民不聊生。 一个深秋的晚上,死一般沉寂的石壕村内。 一个深秋的晚上,死一般沉寂的石壕村内。两个彪 形大汉敲响了一个老妇的家门, 形大汉敲响了一个老妇的家门,只见一个老头子艰难地 翻过墙头。这时,打门声一阵紧接着一阵, 翻过墙头。这时,打门声一阵紧接着一阵,老妇人颤微 微地开了门…… 微地开了门 差吏一进门就声嘶力竭地叫喊 声嘶力竭地叫喊着 “ ”差吏一进门就声嘶力竭地叫喊着。 老婆婆战战兢兢地哭诉 战战兢兢地哭诉道 老婆婆战战兢兢地哭诉道:“ ” 这时一阵婴儿的啼哭声突然响了起来,差吏暴跳如 这时一阵婴儿的啼哭声突然响了起来,差吏暴跳如 雷地吼道: ” 雷地吼道:“ 老婆婆涕泗横流,她擦着眼泪悲切切地 老婆婆涕泗横流,她擦着眼泪悲切切地 悲切切 说: ” 说着,凶暴的差吏就要进屋提人。 “ ”说着,凶暴的差吏就要进屋提人。 老婆婆哭着央求 哭着央求着 老婆婆哭着央求着:“ ” 如狼似虎的差吏恶狠狠地斥 ”如狼似虎的差吏恶狠狠地斥 “ 道。……
杜甫, 杜甫,我国古代现实主义诗歌 的代表。他历经安史之乱, 的代表。他历经安史之乱,真 切地感受到老百姓的疾苦, 切地感受到老百姓的疾苦,尤 其在郭子仪等九节度使兵败邺 城后, 城后,在他从洛阳到华州的途 看到官差疯狂拉丁, 中,看到官差疯狂拉丁,百姓 流离失所,家破人亡, 流离失所,家破人亡,城镇成 白骨遍野, 墟,白骨遍野,写下了著名的 三吏》《三别》 》《三别 石壕吏》 《三吏》《三别》:《石壕吏》 新安吏》《潼关吏》《 》《潼关吏》《新婚 《新安吏》《潼关吏》《新婚 》《无家别》《垂老别 无家别》《垂老别》 别》《无家别》《垂老别》。
请大家先来感受 战乱中百姓的苦难吧!
战争中被打死的平民
尸 横 遍 野,荒 冢 林 立
战争中无望的祖孙俩
将被屠杀的妇女和儿童
被 杀 害 的 儿 童Байду номын сангаас
令 人 震 撼 的 母 子
战 争
中 百 姓 的 尸 骨
2700年间中国人仅有的200年瑞祥日子! 2700年间中国人仅有的200年瑞祥日子! 年间中国人仅有的200年瑞祥日子 ---即文景、光武、贞观、开元。 ---即文景、光武、贞观、开元。 即文景 ——李敖 李敖
杀死了我们, 杀死了我们,
还要用手指着我们骨头说: 还要用手指着我们骨头说: “看,
天宝十四载(755)十一月,诗人赴奉先(今陕西蒲城)探家,未几,安禄山发 动叛乱。次年五月,贼破潼关,诗人被迫北上避难,安家于州(今陕西富县)。 七月,肃宗即位于灵武(今属宁夏),诗人闻讯后前往投奔,不料中途为贼兵所 俘,被押至长安;因他官卑职小,未被囚禁。第二年四月,他乘隙逃离长安,历 尽千辛万苦,终于到达了当时朝廷的所在地──凤翔县。
假使我们不去打仗, 假使我们不去打仗, 敌人用刺刀
杜甫,唐朝诗人,字子美,号“少陵野老”,我国古代现实主义诗歌的代表。他 历经安史之乱,真切地感受到老百姓的疾苦,尤其在郭子仪等九节度使兵败邺城 后,在他从洛阳到华州的途中,看到官差疯狂拉丁,百姓流离失所,家破人亡, 城镇成墟,白骨遍野,写下了著名的《三吏》《三别》:《石壕吏》《新安吏》 《潼关吏》《新婚别》《无家别》《垂老别》。
这是奴隶! 这是奴隶!”
——田间《假使我们不去打仗》 田间《假使我们不去打仗》 田间
满 眼 河 山
一 腔 君 国
君草 大
地 早 非 唐 李 有 堂 尤 是 杜 陵 春
民 间 疾 苦, 笔 底 波 澜

世 上 疮 痍, 诗 中 圣 哲
安史之乱, 历时九年, 安史之乱, 历时九年,使黄河 流域萧条冷落,人烟断绝,兽游鬼哭。 流域萧条冷落,人烟断绝,兽游鬼哭。 中国人口从九百万户锐减至二百万户, 中国人口从九百万户锐减至二百万户, 四分之三惨死。残存者以纸为衣。公 四分之三惨死。残存者以纸为衣。 755年有5292万人 年有5292万人, 760年人口 元755年有5292万人,到760年人口 1699万 损失率达68% 68%。 1699万。损失率达68%。 可谓“白骨露於野,千里无鸡鸣。 可谓“白骨露於野,千里无鸡鸣。 生民百遗一,念之断人肠” 生民百遗一,念之断人肠”。
石 壕 吏
老翁逾 老翁逾墙走
杜 甫
读准字音

三男邺城戍 三男邺城戍
shù
石 壕 吏
有感情地讲故事 有感情地讲故事
杜 甫
读准字音 读懂故事
石 壕 吏
读出感情
杜 甫
读准字音 读懂故事
我认为应该读出…… 我认为应该读出
妇啼一何苦! 狠
吏呼一何怒!


石 壕 吏
杜 甫
古体叙事诗,内容含蓄, 古体叙事诗,内容含蓄,跳 跃性大,给人留下许多空白。 跃性大,给人留下许多空白。 假如你是编剧,会在哪些地方 假如你是编剧, 展开想象呢? 展开想象呢?
安史之乱和以后的几年混战中, 安史之乱和以后的几年混战中,杜甫 描绘了一幅幅老百姓求生无望求死无门的 悲惨图像,使后世能如见如闻地了解到, 悲惨图像,使后世能如见如闻地了解到, 公元八世纪五十年代中期到六十年代末, 公元八世纪五十年代中期到六十年代末, 老百姓是怎样在水深火热中翻滚, 老百姓是怎样在水深火热中翻滚,怎样命 贱得跟蚂蚁一样默无声息地走向死亡。 贱得跟蚂蚁一样默无声息地走向死亡。 请课外阅读杜甫现实主义代表作“ 请课外阅读杜甫现实主义代表作“三 ”“三别 中的另五首诗。它们是《 三别” 吏”“三别”中的另五首诗。它们是《新 婚别》《垂老别》《无家别》《潼关吏》 》《垂老别》《无家别》《潼关吏 婚别》《垂老别》《无家别》《潼关吏》 新安吏》 《新安吏》。
有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。 有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
石 壕 吏
视频故事欣赏
新安吏 客行新安道,喧呼闻点兵。 客行新安道,喧呼闻点兵。 借问新安吏: 县小更无丁? 借问新安吏:“县小更无丁?” 府帖昨夜下,次选中男行。 “府帖昨夜下,次选中男行。” 中男绝短小,何以守王城? “中男绝短小,何以守王城?” 肥男有母送,瘦男独伶俜。 肥男有母送,瘦男独伶俜。 白水暮东流,青山犹哭声。 白水暮东流,青山犹哭声。 暮自使眼枯,收汝泪纵横。 “暮自使眼枯,收汝泪纵横。 眼枯即见骨,天地终无情! 眼枯即见骨,天地终无情! 我军取相州,日夕望其平。 我军取相州,日夕望其平。 岂意贼难料,归军星散营。 岂意贼难料,归军星散营。 就粮近故垒,练卒依旧京。 就粮近故垒,练卒依旧京。 掘嚎不到水,牧马役亦轻。 掘嚎不到水,牧马役亦轻。 况乃王师顺,抚养甚分明。 况乃王师顺,抚养甚分明。 送行勿泣血,仆射如父兄。 送行勿泣血,仆射如父兄。”
石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。 暮投石壕村,有吏夜捉人。 老翁逾墙走,老妇出门看。 老翁逾墙走,老妇出门看。 吏呼一何怒!妇啼一何苦! 吏呼一何怒!妇啼一何苦! 听妇前致词: 三男邺城戍。一男附书至, 听妇前致词:“三男邺城戍。一男附书至, 二男新战死。存者且偷生,死者长已矣! 二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更 无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。 无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。 老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役, 老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备 晨炊。 晨炊。” 夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途, 夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独 与老翁别。 与老翁别。
杜甫( ),字 杜甫(712——770),字 ), 子美,自称少陵野老, 子美,自称少陵野老,世称杜 少陵,唐代伟大的现实主义诗 少陵, 他一生坎坷, 人,他一生坎坷,因此他的诗 广泛深刻的反映了当时的社会 现实,被称为“诗史” 现实,被称为“诗史”,他本 人也被称为“诗圣” 人也被称为“诗圣”。
相关文档
最新文档