民族学生汉语词语的偏误分析
少数民族汉语学习者同义复合词使用偏误的分析

少数民族汉语学习者同义复合词使用偏误的分析作者:张毅来源:《陕西教育·高教版》2009年第05期引言偏误分析是对学习者在第二语言习得过程中所产生的偏误进行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二语言习得的过程与规律。
偏误指由于目的语掌握不好而产生的一种规律性错误,他偏离了目的语的轨道,反映了说话者的语言能力和水准。
现代汉语同义复合词有语序基本固定,词性基本稳定,语义结构复杂,数量多寡不一,具有较强的系统性等特点。
本文的研究运用偏误分析方法,希望通过讨论能把同义复合词的本体研究和应用研究统一起来,找到二者的结合点,进而指导对少数民族学生同义复合词的教学。
同义复合词使用偏误分析同义复合词是汉语词汇的重要组成部分,试从以下几方面来进行分析。
1.词义偏误(1)理性意义的误用,如:生产——产生:①在中国的历史上,生产了很多英雄人物。
(×)②哈尔滨啤酒很好喝,它是由哈尔滨啤酒厂产生的。
(×)“生产”和“产生”是同素异序同义复合词。
例①中的“生产”应为“产生”,而例②中的“产生”应为“生产”。
学生之所以造出这样的句子,原因在于他们对“产生”和“生产”的意义还不完全了解。
“生产”是“人们使用工具来创造各种生产资料和生活资料”;而“产生”是由已有事物中生出新的事物。
(2)附加意义的误用,如:顽强——顽固:①虽然去年冬天发生了雪灾,但是中国人民在困难面前很顽固。
(×)②如果你是错的,你应该接受别人的意见,不要总是那么顽强。
(×)“顽强”和“顽固”是同语素同义复合词,其中“顽”和“强”“顽”和“固”,分别是近义关系。
“顽强”和“顽固”都有“坚持,不轻易改变”的意思。
但是前者是褒义词,指“坚强、强硬”;后者是贬义词,是“思想保守,不愿意接受新事物”的意思。
例①“中国人民在困难面前”表现的是积极、乐观的态度,应该是“顽强”;例②“做错了事,还不接受别人的意见”,是贬义,应该是“顽固”。
少数民族学生学习形容词重叠式的偏误分析及对策

少数民族学生学习形容词重叠式的偏误分析及对策学习形容词重叠式(恰当的用词)是语言学习中的一个重要的组成部分,就语义而言,是搭建一个丰富的语言语义空间的基础。
但是随着语言学习的推进,一些少数民族学生却存在着形容词重叠句的偏误,严重影响到其学习语言的效果。
因此,解决这一问题,就显得十分必要。
形容词重叠式指的是在一个句子中连续使用两个或两个以上的形容词来修饰一个名词,形成“形容词+形容词+名词”的结构。
形容词重叠式运用起来可以赋予文章更丰富的语义表达和精准的细节描述,是学习外语的重要组成部分之一,在学习拓展中较为容易掌握,而且其精确的表达自身也能获得比较好的效果。
然而,很多少数民族学生出现了形容词重叠式偏误的问题。
主要原因是学生混淆了单词搭配的使用,在形容词重叠中没有形成一定的搭配对,而是学会了一些错误的表达,比如有时候会出现错误的搭配,“非常大的小狗”,“很漂亮厉害的孩子”,“高大老虎”等等。
另一方面,受到文字的环境影响,少数民族学生也会随着语言的变化,出现一些语义不通的表达,比如“红色的建筑”,“冰冷的冬天”等等,这都是形容词重叠式的错误表达。
针对上述问题,我们提出以下解决办法:首先,教师可以利用范例来教学,多谈些用形容词重叠式表达的例句,并让学生根据范例来做练习,加强对形容词重叠句的掌握。
另外,教师还可以及时纠正学生的误用,当学生出现错误时,立即让他改正,加深学生对重叠的认知。
其次,就是教师应该尽量创设语言情境,根据学生的民族特点把形容词重叠句教学融入到学生的日常生活中,把形容词重叠放在实际情境中。
在语言生活中,学生们可以有更多的语言实践,对形容词重叠句可以有更加准确的把握。
此外,学校可以使用学习游戏的方式来让学生更加沉浸式的学习形容词重叠句。
学校可以制作一些游戏,根据学生的民族特点来让他们游戏中学习,有意识的去认识形容词重叠句的用法,从而提高学生的学习效果。
综上,少数民族学生学习形容词重叠句存在一些偏误,但是我们可以通过范例教学,语言情境创设以及学习游戏等方式,来减少这种偏误,最终提高学生学习形容词重叠句的效果。
少数民族学生汉语话语标记习得的偏误及对策

发话人建议所持 的肯定态度 , 态度 比例 1中的受
话 人 的答话 要生 硬得 多 。生成 这种话语 的关键 原。 因就是 处 于这一 阶段 的学 习 者在 言 语 交 际 时 , 没
Байду номын сангаас
A 当然 , . 自信并不一定就成 功, 自信 者也 但
不 怕失 败 。
有使用话语标记的意识。在对这一阶段的汉语学 习者进行言语交际训练时, 我们发现 , 他们与母语 是汉语的人相 比, 话语标 记的使用 明显不足。也 正是因为这个原因 , 他们在语篇的构建中, 语句缺
建构语境、 增加交 际双方的认知共性 、 维持话语连 贯、 引导听话者正确地解读话语的语用含义; 减少
听话人在理解话语时所付出的努力 , 获得话语的
最佳 关 联性 。在 一 定 程 度 上来 说 , 语 标 记 是 影 话
在讨论汉语话语标记研究之前 , 需要 澄清汉 语 中哪些可以归为话语标记 , 哪些不能归为话语 标记 , 对此在语言学界常有 争议 。以色列海法大
话语 标 记是 在 语 言 中 不影 响句 子 真 值 、 表 只
话 语标 记是 连 接 语 的一 种 , 在话 语 的理 解 和
生成中起着语用指引和制约的作用。它能提示和 达态度或步骤意义的语 言成分 。话语标记不仅可 帮助说话人构建语篇 , 还可 以实现不同的语 用功
能 以促成 交 际 。 ( ) 一 汉语 中的话 语标 记
系标记; 结构关系标记; 认知制约标记。这里的四 类话语标记就包含虚实和虚实兼类等三种情形。 其 中最实的是第三类 , 也就是说最具有话语标记性 质和功能的是表示结构关系的话语标记 , 它大致相 当于汉语中常说的关联词。其次是第一类 , 即表示
民族预科生汉语虚词习得偏误成因探析与对策

民族预科生汉语虚词习得偏误成因探析与对策虚词是少数民族学生难以掌握的一个词类,在HSK考试及平时的作业中,其偏误率是非常高的,针对这一情况,本研究试图从少数民族大学生的偏误为切入点,探讨其产生偏误的成因,并提出相应的解决偏误的对策。
本项目研究主要从以下三方面入手:1.探讨南疆少数民族大学生汉语副词习得偏误成因的必要性非母语汉语教学中的语法教学一直是一个难点和重点。
为了让学习者更好地掌握现代汉语的语法规则,并且将它有效地运用到语言交际当中去,我们有必要加强对汉语为二语的习得者的语法教学。
其中的虚词教学无论对老师还是学生都是重中之重。
分析汉语虚词习得偏误的原因,不仅为教师的教学提供了方向,而且能更有效的减少或避免习得者的偏误,为汉语教学提供有效的参考,进而提高教学质量。
2.探析南疆少数民族大学生汉语虚词习得偏误成因南疆少数民族大学生汉语虚词习得偏误的原因是多方面的,主要有:(1)虚词自身的复杂性是造成学生汉语虚词偏误的主要原因。
汉语虚词的用法多、部分虚词分类难,这些都为虚词的学习增加了一定的难度。
(2)学生畏难心理也是造成学生汉语虚词偏误的一个原因(尤其是口语)。
在维吾尔语中,没有相应的词类与汉语中的部分虚词对应,再加上虚词自身的复杂性,这些导致学生害怕出错,因此采取回避态度,这就使学生造出来的句子与汉语语法规则不符,从而出现偏误。
(3)目的语规则泛化是造成学生汉语副词偏误的又一原因。
学生把学到的一些语法规则错误地类推到不符合此语法规则的句子中,从而产生偏误。
3.采取相应对策以减少或避免偏误(1)重视语法教学。
第二语言教学中的语法教学不同于母语的语法教学, 第二语言教学中的语法教学只是作为一种教学手段而存在,在非母语汉语教学中,进行大量而系统的语法教学的目的不是为了传授汉语的语法理论知识,而是为了更好地解决习得者的语言能力问题,也就是说,第二语言教学中的语法教学其实是用法教学。
在进行语法教学的过程中,我们应有针对性的进行语法教学。
MHK体系下少数民族预科生国家通用语言写作偏误分析及对策研究

MHK体系下少数民族预科生国家通用语言写作偏误分析及对策研究随着教育事业的不断发展,少数民族预科生接受国家通用语言教育的人数逐渐增多,但由于语言的差异以及教学资源不足等原因,他们在写作方面往往存在着各种偏误。
针对这一问题的研究显得尤为重要。
本文将从MHK体系下少数民族预科生国家通用语言写作偏误的现状和原因入手,对其进行分析,并提出相应的对策,以期对解决这一问题提供一定的帮助。
一、现状分析1.写作偏误的主要表现少数民族预科生在学习国家通用语言写作时,常常存在以下偏误:(1)语法偏误:包括主谓不一致、时态错误等,很多学生在写作时不能正确使用语法规则,导致句子结构混乱、语意不清。
(2)词汇偏误:包括词义理解不准确、词语搭配错误等,学生在写作中常常出现词语使用不当的情况。
(3)语篇结构偏误:包括段落逻辑不清、篇章结构混乱等,学生在写作时不能合理组织语言,导致作文整体结构松散、语言表达混乱。
(4)拼写偏误:包括错别字、生造词等,学生在书写时常常出现拼写错误,影响文章的整体质量。
2.写作偏误的原因(1)语言背景的差异:少数民族学生通常使用本民族语言进行交流,与国家通用语言存在很大差异,导致其在学习和使用国家通用语言时容易出现偏误。
(2)教学资源的不足:少数民族地区教育资源相对匮乏,缺乏专业的国家通用语言教育机构和师资力量,导致少数民族预科生在学习写作时得不到有效的指导和帮助。
(3)学习动机和兴趣不足:部分少数民族预科生学习国家通用语言的动机和兴趣较低,缺乏对写作的热情和积极性,导致学习效果不佳。
二、对策研究1.提高语言能力针对少数民族预科生在国家通用语言写作中存在的语法、词汇、语篇结构等偏误问题,可以通过以下途径提高其语言能力:(1)强化语法训练:加强语法知识的教学,提高学生对语法规则的理解和掌握。
(2)扩大词汇量:鼓励学生广泛阅读,积累更多的词汇,提高词汇运用能力。
(3)加强写作训练:组织各类写作比赛或活动,激发学生的写作兴趣,提高写作能力。
少数民族学生学习国家通用语的偏误分析及教学对策

所谓“偏误”是指第二语言学习者在使用某词汇、发音、语法、语义和语用等语项时出现的语误,对比标准目的语,表现出学习错误或不完善的特征,偏误与偏误之间是成系统、有规律地联系着的。
偏误分析是对学习者在第二语言习得过程中所出现的偏误进行观察、分析和分类,从而了解学习者本身的语言习得障碍,揭示第二语言习得的过程和规律。
它涉及来自本族语干扰的语际分析,来自目的语干扰的语内分析、交际中的社会语言环境、心理及认知策略,以及其他相关的影响因素。
偏误分析属中介语理论的有机组成部分。
“中介语”,就是介于学生本族语和目的语之间独立的语言系统,是第二语言学习者创造的语言系统。
偏误分析理论认为,学生的语言偏误反映了学生对目的语的掌握情况,是学习者对目的语语言规则进行判断与整理的结果,它从另一方面说明了学生的语言能力。
一、问题的提出少数民族学生在学习国家通用语言文字中,会频频出现使用偏误,我们所说的偏误,是指少数民族学生因没有完全掌握和内化国家通用语言文字的使用规则而发生了偏误,这种偏误是以国家通用语为标准表现出来的错误或不完善之处,反映出学生使用国家通用语语言能力水平的欠缺。
因此,深入了解学生使用国家通用语的障碍,并对偏误进行收集、观察、分析和分类,发现学生使用国家通用语出现的偏误规律,对进一步有效开展国家通用语教学具有很重要的意义。
二、少数民族学生学习国家通用语的偏误类型语言的学习和掌握需要长期的积累和不断的实践,而少数民族学生学习国家通用语时从掌握语音、汉字、词语、句法等方面入手,并在实践中不断验证国家通用语言文字的使用规律,才能真正地达到学习国家通用语言的目的,但是国家通用语的学习与学生的本族语两种语言在习得范畴中不具备全部共有性,学生在使用国家通用语时会出现偏误。
(一)国家通用语语音偏误(1)声母发音不准:如z和zh、c和ch、j和q发音混淆,r受本族语干扰发成全卷舌音等。
(2)声调发不准:如四声发成二声,连续两个字都是三声,如洗澡、舞蹈等,第二个字的三声发不到位。
少数民族学生汉语篇章衔接方式偏误分析

少数民族学生汉语篇章衔接方式偏误分析今天,随着跨文化交流与沟通的增加,掌握汉语的能力变得越来越受到重视。
汉语最大的特点之一就是章节衔接。
随着越来越多的少数民族学生开始学习汉语,学习汉语的学生研究者们注意到,少数民族学生面对汉语章节衔接及其对汉语衔接方式的理解有着不同的情况。
本文重点分析少数民族学生在汉语篇章衔接方式中存在的偏误,以期为提高少数民族学生汉语能力提供参考。
首先,少数民族学生在衔接汉语方面存在的问题很多。
其中一个常见的问题是,少数民族学生在衔接汉语方面缺乏专业语言知识。
这意味着他们对汉语篇章衔接的基本原理不甚了解,也缺乏有关汉语篇章衔接方式的认知。
这不仅限制了他们在汉语衔接方面的表现,而且也会影响到他们在更宏观的汉语表达能力方面的表现。
此外,少数民族学生的汉语衔接方式也受到了他们的母语以及其他外语的影响。
例如,有一些语言中的衔接方式与汉语衔接方式是不同的,大多数少数民族学生在使用其他语言时会把其他语言的衔接方式带到汉语中,这就造成了他们在汉语章节衔接方面的偏差。
此外,少数民族学生在汉语篇章衔接方式中存在语法偏差也是一个常见问题。
他们对汉语语法的理解不够深入,对汉语衔接方式也没有足够的了解。
由于汉语衔接方式中有一定的语法要求,因此,少数民族学生汉语衔接方式会遇到一定的困难。
通过上述分析,我们可以发现少数民族学生汉语衔接方式存在着一些偏差,这无疑严重影响了他们的汉语能力。
为了解决这个问题,我们需要采取有效的措施来改善他们的汉语衔接能力。
首先,我们需要做好语言基础的建设,向少数民族学生普及汉语的基本知识和原理,以便他们能够更好地理解汉语篇章衔接方式。
此外,为了解决少数民族学生在汉语衔接方式中存在的语法偏差,我们需要加强他们对汉语语法的学习,以便他们可以在汉语衔接方面更加准确地表达自己的意思。
除此之外,我们还可以通过让少数民族学生多参加活动,以增强他们的综合语言能力,让他们能够更好地理解汉语篇章衔接方式。
少数民族学生汉语学习语音偏误分析及对策研究

少数民族学生汉语学习语音偏误分析及对策研究语音是语言的表现形式,是语言的物质外壳,“没有语音,也就没有语言”。
发音是否标准将直接影响学生汉语口语表达的效果,语音教学在汉语教学中占有首要地位,是学生学习汉语的起始阶段。
本文依据二语习得理论中口语教学模式及特点,探讨维吾尔族预科生在学习汉语口语方面产生的语言差距和使用方面存在的问题,并分析问题的成因及其解决办法。
标签:少数民族;汉语;语音一、少数民族学生汉语学习中的问题(一)声调汉语是声调语言,而维吾尔语是音调语言。
汉语里每个字词都有一定的声调,句子有语调。
而维吾尔语里一个词里有一个元音读得比其他元音突出,这就是重音。
汉语每一个字词都有一个声调,哪怕是轻声,而维吾尔语不是如此,维吾尔语中一个词里有一个重音。
因此,两种语言在声调上的差异是造成学生学习汉语声调困难的一个因素。
维吾尔语中声调的缺位现象使得学生也自然运用母语中的重音来“填补”,我们称为声调的“母语补偿机制”。
据调查,在汉语四个声调的习得过程中,上声是最难学的,其次是阳平。
阴平和去声相对易学。
在口语教学中,我们发现少数民族学生声调习得方面的突出问题有:1.汉语音同调不同是学生掌握声调的一大难点。
音同调不同就是指音节完全相同而声调不同。
维吾尔族学生常常把汉语上声和阳平用维吾尔语补位发成弱降调,所以遇到音节相同但是调不同的字词时大多读成降调,造成读音无差别,因而无法正确输出。
如:统一、同意、同一,这样的词在读音上对维吾尔族学生来说具有相似性。
由于他们很难分辨出四声调值的区别性特征,因而在听到类似读音的词时,输入到头脑中的都是相同的读音、相同的意思。
这在很大程度上阻碍了学生口语能力的提高。
这样的情况在维吾尔族学生中很常见,例如:小张/校长、美妙/每秒、情景/清净/情境、忌妒/极度、链接/连接、只能/智能、一直/医治。
语音是相同的但是声调不同,这类词如果把握不住声调,那么听话人就会听不懂说话人的意思,影响口语输出及交际。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
k ̄ ik y{ mI
—
—
—
—
一
优一 诅
、 --,I
一会 出现比较复杂的情形 。而 词的概念相当。维吾 尔语 bq a ( am q 养)是个 中性词 ,本 身无 所 民族学生往往会简单地从母语角度 出发 ,去理解和使用汉语的词 谓褒贬 ,依据上下文才能显 示出不 同的感情色彩 ; 而汉语的这一 语。比如 ,汉语的 “ ” 浓 ,在民族 学生母 语 中只 理解 为 qyq 组同义词 中 “ ou , 豢养 ”却 带有明显的贬义 ,而 “ 赡养 ” “ 、 抚养 ” 、
民族学 生汉语词语 的偏误 分析
王新 青
( 疆大 学 语 言学 院 ,新疆 乌鲁木 齐 8 0 0 ) 新 3 0 8
摘 要 :在 对 民族 学 生进 行 汉语 教 学 时 ,汉 语教 师 不 能就 词 讲 词 , 而应 该从 词 的 语 义 对 应 关 系 、 同义 词 的 感 情 色彩 、语 体 风 格 、委
2 1 年 5月 01 第2 7卷第 5 期
长春教育学院学报
J u n l f C a g h n E u a n n t u e o r a o h n c u d c t o I s t t i i
M y 2 1 a.0i V 1 2 N . o .7 o5
高校教 学
婉 语 与 粗俗 语 词 的 使 用 场合 等 方 面进 行 讲 解 与 辨 析 。以避 免 民族 学 生词 语偏 误 的 产 生 。
关 键 词 :民族 学 生 ;汉语 教 学 ;词 语 偏 误
中 图分 类号 :G 4 62 文 献标 识 码 :B 文 章 编 号 :1 7 — 5 1 ( 0 1 5 0 8 - 2 6 1 6 3 2 1 )0 - 0 0 0
民族 学生 在汉 语学 习过 程 中常 常会 产 生一 些 偏误 ,随着 套”等偏误 ,我们也可以用图示的方 法给学生进行讲解 。 汉 语词 汇 量 的增 加 ,民族 学 生词 语 偏 误现 象 就 会越 来 越 多 。 f — — 衣服 裤子 袜子 鞋子 穿 在 汉语 教学 中 ,所谓 的 “ 偏误 ” ,即差 错 、误 差 ,是 中介语 与 目的语之 间的 差距 ,是 有规律 可循 的 、是 可预 测 的 。所 谓 的 戴f —— 帽 子 “ 错误 ” ,即错误 的 、不正 确的 ,是 不可 预 测的 ,是 指在 使 用 tqi a a m q 耳环 戒 指 手镯 手表 语 言时 胡猜乱 想和 口误 ,是没有 正确 使用 已知语 言系 统所致 , Jmq — — 项 a a s 链 h 任 何人 在 使用 本族 语 或 已知 外语 时 都 会 偶尔 发 生一 些错 误 。 、 ima  ̄g k i 头巾 区别 了 “ 错误 ”与 “ 误”这 两个 概 念 ,我 们在 对 中介 语 系 偏 统进行 分 析时 ,就 可排 除那些 没有 规律 的 、偶然 发 生 的错误 有时,民族学生会把这种错误类推扩大到反义词上。例如 , 胖 肥 一 形 式 。所 谓 的 “ 中介语 ”是介 于母 语 与 目的语之 间 的一 种语 维语 ou ( ,汉语 可以说 “ rq 瘦) 这个人很瘦 ” ,也可 以说 “ 这只 言 ,随着 学 习者对 目的 语认 识的提 高 ,中介 语会 逐渐 向 目的 羊很瘦 ” ,学生立刻就会 联想到 它的反义词 s z (巴 ,就会造 e mi 月 ) 语 靠拢 。 出 “ 这只羊很 肥” “ 个人很肥 ”等 句子 。这是 因为 “ 、 这 肥”的 民族 学生的母语及 其民族文化 对汉语 学习会产 生一定 的干 反义词也是 “ ,其 中 “ 瘦” 这个人很肥 ”就 是民族学生受母语影 扰 ,已掌握的汉语知识对新 内容的学习也会产生一定的干扰。民 响而产生 的偏误。学生对汉语 “ 这件衣服很肥”和 “ 这件衣服太 族学生对汉语的学 习态度、汉语教师的教 学方法 、教学中讲解和 瘦 了”则采取回避的方法 ,这是因为在学生母语中无此相对应的 训练的失误及重视程度不够等 ,都有可能导致 民族学生在汉语学 说法。我们可以用图示法加以解 释 : 习过程中产生一些偏误。本文就此为线索对 民族学生汉语学习中 所产生的一些偏误做一些尝试性的分析。 q 一 汉语与维吾 尔语 、 哈萨克语 、 尔克孜语等语言分属于不同 柯 ,I,,、JI — 的语系 ,汉语与维 、啥、柯语等语言除了在语音 、语法上有很大 G 的差别以外 ,在词义 、词语搭配关系 、感情和语体色彩 、文化 内 一厂 I - 一I l , 二 、汉 语 与 民族 学 生 母 语 词 语 感 情 色 彩意 义 的 偏误 分析 涵等方面都会 有许多差异 。如果民族学生不 了解本族语和汉语词 语之间有对应关系的词语之间存在着某些差异,使用起来就会产 汉语 中有一些词语与民族 学生母语所对应的词语词义大致相 瘦 生偏误。 当, 但在感情色彩 意义方面却存在着某些差异。例如 ,维吾尔语 汉 语 与 民族 学 生母 语 词 语 对 应关 系 的偏 误 分 析 bq q ( ama 养)一词 ,就分 别与汉语 的 “ 育” “ 哺 、 赡养 ” “ 、 抚 在汉语和 民族学生母语之中 , 些词语 的意义互有交叉 ,在 养” “ 一 、 哺养” “ 、 供养” “ 、 养活” “ 、 豢养” “ 、 喂养 ”等同义
所以民族学生就会出现 “ 这碗饭很浓” “ 、 浓头发” “ 、 浓眉毛” “ 哺养”等词语却具有明显的褒义,其余的几种则为中性词或略 等偏误 。究其原因就是学生母语 中的 qyq ou 与汉语不是一一对应 带褒义。这样 bq a am q与上述 几个词语 的感情色彩方面 的意义只 的关系 ,它分别与汉语的 “ 、 “ 密” “ 浓” 稠 稠”等词义相对应 , 是部分相对应 的关系 。如果学生没有 认识到这些感情色彩意义方 所以应该说 “ 这碗饭很稠” “ 、 浓密的头发” “ 、 浓密的眉毛” 面的差别,他们就会造出这样的句子 : “ ; 父母为豢养我们长大 , “ 浓酸” “ 、 浓茶”中的 “ 浓”与学生母语中 qyq ou 的意义是一一 付出了很多的心血 ,我 们长大以后一定要报 答他们。 ”倘若 我们 对应 的 。再 比如 ,维 语的 k i/ 一词 ,汉 语分 别为 : “ ” 在课堂上对上述的几个词语在感情色彩方面可能出现的偏误加以 imt y k 穿 、 “ ,所以一些民族学生会出现 “ 戴” 穿帽子” “ 、 穿头巾” “ 、 穿手 预测和辨析 , 就会减少上述词语偏误的出现。