2010英语汉英翻译试卷A
2010年职称英语等级考试卫生类A级真题阅读文章翻译_2015年职称英语真题备考

2015年职称英语真题备考精品尽在学派网!2010年职称英语等级考试真题(卫生类A级)第2部分:阅读判断Retirement Brings Most a Big Health BoostThe self-reported health of the newly retired improves so much that most feel eight years younger, a new European study suggests.This happy news was true of almost everyone except a small minority — only 2 percent — who had experienced “ideal” conditions in their working life, anyway.“The results really say three things: that work puts an extra burden on the health of older workers, that the effects of this extra burden are largely relieved by retirement and. finally, that both the extra burden and the relief are larger when working con ditions are poor.” said Hugo Westerlund, lead author of a study published online Nov. 9 in The Lancet(柳叶刀). “This indicates that there is a need to provide opportunities for older workers to decrease the demands in their work out of concern for their health and well-being.”But of course, added Westerlund, who is head of epidemiology at the Stress Research Institute at Stockholm University in Sweden, “not all older workers suffer from poor perceived health. Many are indeed remarkably healthy and fit for work. But sooner or later, everyone has to slow down because of old age catching up.”Last week, the same group of researchers reported that workers slept better after retirement than before. “Sleep improves at retirement, which suggests that sleeping could b e a mediator between work and perception of poor health.” Westerlund said.This study looked at what the same 15, 000 French workers, most of them men, had to say about their own health up to seven years pre-retirement and up to seven years post-retirement.As participants got closer to retirement age, their perception of their own health declined, but went up again during the first year of retirement.Those who reported being in poorer health declined from 19.2 percent in the year prior to retirement to 14.3 percent by the end of the first year after retiring. According to the researchers, that means post-retirement levels of poor health fell to levels last seen eight years previously.The changes were seen in both men and women, across different occupations, and lasted through the first seven years of not punching the clock.Workers who felt worse before retirement and had lower working conditions reported greater im-provements as soon as they retired, the team found.退休给大部分人一个改善健康的机会一份来自欧洲的新调查显示,刚退休的人表示其健康状况得到了很大改善,以至于大部分人感觉自己年轻了8岁。
英语A级过级考试翻译题答案汇总

Translation以下为2010年6月份真题:A California bank has an opening for a government relations officer. As an officer of a new, growing department, you will act as the bank’s liaison(联络人) with government officials. The successful candidate will have up to four yea rs’ experience in government relations or public affairs. Strong writing and verbal(口头) skills are essential. College degree required. Banking experience preferred.加利福尼亚银行现招聘一政府关系主任。
作为一个新的成长中的部门的办公人员,该职位职责是负责联络政府官员。
成功的应聘者要有长达四年的在政府关系或公共事务方面的工作经验,应有较强的书面和口头表达能力。
要求大学专科学历,有银行工作经验者优先。
The Bodleian(博得雷利)Library is the main research library of the University of Oxford(牛津). It is one of the six national copyright libraries and, as the founder of the library intended, it is a resource that attracts scholars and visitors to Oxford from around the world. Today the Bodleian Library has 30 reading rooms -- with 2,663 reader places -- in ten buildings in central Oxford. The library is granted the right to receive a copy of every book, magazine and newspaper printed in Britain.博得雷利图书馆是牛津大学主要的研究型图书馆,是六大获得国家版权的图书馆之一,正如该图书馆的创办者所预期的那样,它是吸引世界各地学者和游客来牛津大学的重要原因。
2010年职称英语真题理工类A级原文及译文

California Gives Green Light to Space Solar PowerEnergy beamed down from space is one step closer toreality, now that California has given the green light to an agreement that would see the Pacific Gas and Electric Company buy200 megawatts(兆瓦)of power beamed down from solar-power satellites beginning in2016.But some major challenges will have to be overcome if the technology is to be used widely.A start-up company called Solaren is designing the satellites,which it says will use radio waves to beam energy down to a receiving station on Earth.The attraction of collecting solar power in space is the almost uninterrupted sunshine available in geosynchronous(与地球同步的)orbit.Earth-based solar cells,by contrast,can only collect sunlight during daytime and when skies are clear.But space,based solar power must grapple(努力克服)with the high cost per kilogram of launching things into space,says Richard Schwartz of Purdue University in West Lafayette,Indiana.“If you’re talking about it beingeconomically viable for power of the Earth,it’s a tough go,”he says.Cal Boerman,Solaren’s director of energy services,says the company designed its satellites with a view to keeping launch costs down.“We knew we had to come up with a different, revolutionary design,”hes ays.A patent the company has won describes ways to reduce the system’s weight,including using inflatable mirrors to focus sunlight on solar cells,so a smaller number can collect the same amount of energy.But using mirrors introduces other challenges,including keeping the solar cells from overheating,says Schwartz.“You have to take care of heat dissipation(散发)because you’re now concentrating a lot of energy in one place,”he says. According to the company’s patent,Solaren’s solar cells will be connected to radiators to help keep them cool.Though Boerman says the company believes it can make space-based solar power work,it is not expecting to crowd out other forms of renewable ws in California and other states require increasing use of renewable energy in comingyears,he points out.“To meet those needs,we’re going to need all types of renewable energy sources,”he says.译文:加利福尼亚州批准空间太阳能电站从太空中获取能量的设想距现实更近了一步,因为加州为太平洋天然气电力公司从2016年开始购买200兆瓦由太阳能卫星反射回来的能量的合约开了绿灯。
上海外国语大学考研英专2010年汉译英真题

上海外国语大学考研英专2010年汉译英真题分享中译英这是一个人类发展史上不断重复的故事,古老而常新,平凡而惊心动魄:一群赤手空拳的男女老少,背井离乡来到一片原始的荒野,筚路蓝缕,创业维艰。
有的人壮志未酬,中途倒下;有的人知难而退。
胜利终于属于那些坚韧不拔,信心、毅力和智慧都超群的人。
于是那野性的大自然的烈马般的反抗被驯服了,昔日荒山野岭变成千里沃野。
人终于用双手建立起美好的家园和丰衣足食的生活,人也从这求生存的搏斗中得到自我完成。
This is a story unfolding constan tly in man’s history of development, seemingly old and common but actually new and soul-stirring: a number of people, men and women, old and young, left their homeland behind and eventually set foot on a virgin land of wildness. Starting from scratch and dressed in rags, they made strenuous efforts in cultivating their new fields and began their new life. Some struggled but fell half way, thus failing to fulfill their great ambitions; Some reconciled themselves to difficulties on the way. Triumph finds its way to those with perseverance, having firm most faith in themselves,most strong-willed and intelligent. Therefore, the futile mountainous wild land was turned into vast stretches of fertile fields, and the primitive nature, once resembling a vicious horse, was tamed. Thereupon, men established the beautiful homeland with their own hands and lived a well-off life. During the survival battle against nature, men felt content about themselves. 可以从各种不同的角度来谈《啊,拓荒者!》:例如,从中了解美国边疆开拓史;研究美国在本世纪初资本主义发展中田园诗般的人际关系的解体;邻里、家庭、两性关系的嬗变;还有宗教在那一代人的生活中所占的地位和作用,等等。
英语试卷翻译与2010年答案

2005英译汉Nearly 20 years ago, Amory Lovins first advocated energy efficiency rather than increasing energy supplies, Seen then as a gadfly, he now advises industry and government on the cost benefits of conservation, based on research at his Rocky Mountain Institute. For example, over its lifetime each fluorescent bulb adds 1,000 kilograms less carbon dioxide to the atmosphere than an incandescent bulb and reduces electric bills.差不多20年前,艾默利洛温斯第一次倡导提高能源的使用效率,而不是增加能源供应量。
那时候,他被看成是一只牛虻,很讨厌。
根据他在落基山研究院的的研究,他又给工厂和政府在环境保护的成本效益方面提出了建议。
例如:终其一生,使用荧光灯向空气中排放的二氧化碳要比使用日光灯少近1000千克,并且能减少电费。
2005汉译英多数事情是不能没有朋友而独自享受,但是阅读却是可以的。
当我们独自坐在家中时,我们能漫游世界,并且能够明白成千上万种事情产生的道理。
我们生活在,却能与生活在数千年前的人交谈。
读书能丰富我们的阅历:使我们能体验到别人对生活的感受,哪怕他们生活在千里之外,或数百年前。
Most times, we cannot enjoy something alone but except reading. When we sat home and read alone, we could travel around the world and understand the reasons of tens of thousands of things. We are living in the modern society but we can communicate with people, who lived thousands of years ago. Reading can enrich our experience and help us learn other people’s feeling, even if they lived a thousand miles away, or hundreds of years ago.2006英译汉……which seems to be almost universally understood: intelligence is an excellence of mind that is employed within a fairly narrow, immediate, and predictable range; it is a manipulative, adjustive, unfailingly practical quality-one of the most eminent and endearing of the animal virtues, Intelligence works within the framework of limited but clearly stated goals, and may be quick to shear away questions of thought that do not seem help in reaching them. Finally, it is of such universal use that it can daily be seen at work and admired aike by simple or complex minds.译文:这几乎被普遍接受----大脑的智力利用只局限于非常小的直接的可预测的范围。
2010翻译真题

2010翻译真题“Su s tainability” has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed though everyday action and choice. Ning recalls spending a confusing year in the late 1990s selling insurance. He‟d been though the dot-com boom and burst and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency.It didi n‟t go well. “It was a really had move because that‟s not my passion,” says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. “I was miserable, I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, …Just wait, you‟ll trun the corner, give it some time.‟”2010完形猪流感首先在墨西哥被发现,2009 年 6 月11 日它的爆发被宣布为全球性瘟疫。
2010年考研英语真题英译汉分析及答案

英语辅导专家贾洪伟⽼师,针对2010年考研英语英译汉部分进⾏分析,2010考研英语英译汉⽂章属环保范畴,摘⾃利奥波德(Aldo Leopold)于1966年在⽜津⼤学出版出版的《沙乡年鉴》(A Sand Country Almanac)中的“⼟地伦理”(The Land Ethics)部分,具体在原书210页。
本题⼲中,出题者也是动过“⼩⼿术”的,⽐如:第⼀段的原⽂是:“One basic weakness in a conservation system based wholly on economic motives is that most members of the land community have no economic value. Wildflowers and songbirds are examples. Of the 22,000 higher plants and animals native to Wisconsin, it is doubtful whether more than 5 per cent can be sold, fed, eaten, or otherwise put to economic use. Yet these creatures are members of the biotic community, and if (as I believe) its stability depends on its integrity, they are entitled to continuance。
”,经过加⼯就变成了“One basic weakness in a conservation system based wholly on economic motives is that most members of the land community have no economic value. Yet these creatures are members of the biotic community, and if (as I believe) its stability depends on its integrity, they are entitled to continuance。
2010翻译真题

The Essay and the Essayist 散文和散文匠(上外真题,2010)2011-10-18 22:44:01The Essay and the Essayist散文和散文匠The essayist is a self-liberated man, sustained by the childish belief that everything he thinks about, everything that happens to him, is of general interest. He is a fellow who thoroughly enjoys his work, just as people who take bird walks enjoy theirs. Each new excursion of the essayist, each new "attempt," differs from the last and takes him into new country. This delights him. Only a person who is congenitally self-centered has the effrontery and the stamina to write essays.散文创作之人乃自我解束之人,通常怀揣孩童般天真的念想,认为其所想所遇之事皆情趣盎然。
如遛鸟之人自娱自乐,其工作之时乐在其中。
每一次崭新的创作之旅,皆为有别于前一次的全新的“尝试”,将其领入全新的天地,令其心花怒放。
唯有天生孤芳自赏之人,才能拥有果敢与耐性,撰写散文。
There are as many kinds of essays as there are human attitudes or poses, as many essay flavors as there are Howard Johnson ice creams. The essayist arises in the morning and, if he has work to do, selects his garb from an unusually extensive wardrobe: he can pull on any sort of shirt, be any sort of person, according to his mood or his subject matter----philosopher scold, jester, raconteur, confidant, pundit, devil's advocate, enthusiast. I like the essay, have always liked it, and even as a child was at work, attempting to inflict my young thoughts and experiences on others by putting them on paper. I early broke into print in the pages of St. Nicholas.但凡人类,遇事态度不一,姿态不同;霍华德•约翰逊牌冰淇林口味也多种多样;散文创作亦是如此,一千位作者会产生一千部迥异之作。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第1页共2页
安徽农业大学经济技术学院 2012―2013学年第 2 学期 《汉英翻译理论与实践》试卷(A 卷) 考试形式: 闭卷笔试,2小时 适用专业: 2010级 英语
Ⅰ Translate the following phrases into English. (20% ) 1. 爱国统一战线 2. 狼吞虎咽 3. 基层社区 4. 毛遂自荐 5. 恶性循环 6. 扩大内需 7. 丰功伟绩 8. 低保制度 9. 经济作物 10. 风土人情 11. 国家主权 12. 平等互利 13. 恼羞成弄 14. 丰衣足食 15. 有求必应 16. 初出茅庐 17. 救灾
18. 晒太阳 19. 班门弄斧
20. 农民工 Ⅱ Translate the following 15 sentences into English. Three points for each. (45%) 1. 对于大自然的爱,我是多方面的,我爱山,但更爱海。
2. 在中国,以公有制为主体,各种经济成分共同发展的局面已经形成。
3. 花园里面是人间的乐园,有的是吃不了的大米白面,穿不完的绫罗绸缎,花不完的金银财宝。
4. 随着战争的进行,他成了他们受挫的象征,成了一切坏事的化身。
5. 我国人民历来是勇于探索,勇于创造,勇于革命的。
6. 他能力强,人品好,办事勤快,显然会步步高升的。
7. 这个惨痛的历史教训,我们全党同志一定要永远记取,引以为鉴。
学院:
专业班级:
姓名: 学号:
装
订
第2页共2页 8.荷塘的四面,远远近近,高高低低的都是树,而杨柳最多。
9.从这影片的名字,我想到和影片毫无关系的另外的事。
10.厦门真是个风景优美的所在,四周被海环抱,街道是那么广阔、清洁。
11.我到了自家的门外,我的母亲早已迎着出来了,接着便飞出了八岁的侄儿宏儿。
12.你们一定知道,这种打字机轻便高效,经久耐用又经济实惠,适合高中生使用。
13.留得青山在,不怕没柴烧。
14.月亮渐渐地升高了,墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见了。
15. 现在,故乡的春天又在这异地的空中了,既给我久经逝去的儿时的回忆,而一并也带着无可把握的悲哀。
ⅢTranslate the following passage into English.(25%) 生活中的我并不是一个书呆子。
为了使自己得到全面发展,我坚持不懈地参加各种课外活动。
由于我平易近人,具有组织和管理的能力,从入校的第一年我就被选为班长,同年又进入学生科技协会,并在第二学年当选为协会副会长。
由于我在学生科协表现突出,全心全意为同学服务,我被授予优秀学生干部奖学金。
另一桩令我引以自豪的事是我参加了学生宿舍局域网系统(LAN System )的设计和建设,硬件和软件我都参加了。
我目前担任该局域网管理与维护小组负责人,通过局域网向同学们提供BBS 、WWW 和FTP 服务。
Ⅳ Translate the following Tune into English 10%. 天净沙·秋思
枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家,
古道西风瘦马, 夕阳西下,
断肠人在天涯。