德语考试常用惯用语

合集下载

德语16个惯用语

德语16个惯用语

德语惯用语----德语词汇中德对照1. das A und O 最重要的,实质性的(a 和o 是希腊语第一和最后一个字母) Gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der Freundschaft.相互信任才是友谊的关键。

2. von A bis Z 从头到尾Er hat mir die Geschichte von A bis Z erzaehlt.他从头到尾地给我把故事讲了一遍。

3. wer A sagt, muss auch B sagen 谁开始了什么,就得继续什么Du hast ihm mit einem Prozess gedroht. Jetzt muss du es aber auch tu, denn wer A sagt, muss auch B sagen.你威胁说要告他。

现在你必须这样做,因你已无退路。

4. es ist noch nicht aller Tage Abend 事情并不是全糟了,尚有可为之处Im Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus, aber es ist ja noch nicht aller Tage Abend.你的案子看是起来挺糟,但并不等于你输了。

5. einen Abstecher machen 就近造访某处,即就近访问一个不在旅途上的地方Auf unserer Fahrt nach Italien machten wir auch einen Abstecher in die Schweiz. 在去意大利途中,我们还就近到了瑞士。

6. mit Ach und Krach 费尽牛劲,刚刚Er hat mit Ach und Krach die Pruefung bestanden.他费了牛劲才通过了考试。

7. jn zur Ader lassen 从某人那拿走钱Wir haben uns über die Kosten unserer Urlaubsreise sehr getäuscht. Man hat uns unterwegs kräftig zur Ader gelassen.我们把度假旅费完全算错了。

德语900句

德语900句

1. Gruß und Abschied 问候与告别Redemittel 句型:1.Guten Tag, Maria !你好,玛丽亚!2.Guten Morgen, Frau Braun !早上好,布劳恩夫人!3.Guten Abend, Herr Wolf !晚上好,沃尔夫先生!4.Gute Nacht, Opa !晚安,爷爷!5.Grüß Gott, Hans ! Wie geht’s ?你好,汉斯!怎么样?6.Wie geht es Ihnen ( dir ) ?您(你)身体好吗?7.Danke, gut. Und Ihnen ( dir ) ?谢谢,挺好,您(你)呢?8.Nicht Besonders. / Es geht so.平平常常。

/ 还可以。

9.Schlecht. Ich war krank.不好,我生病了。

10.Hallo, Stefan ! Wie geht es zu Hause ?你好,斯蒂凡!家里都好吗?11.Danke, alle sind gesund.谢谢,大家都挺好。

12.Was macht das Geschäft, Frau Lange ?生意怎么样,朗格夫人?13.Herzlich Willkommen in China, Frau Müller ! 欢迎您来中国,米勒夫人!14.Lange nicht gesehen, was macht dein Studium ? 好久不见了,学习怎么样?15.Ich freue mich, dich zu sehen.见到你真高兴。

16.Bis dann ( bald, später ) ! Tschüss !回头(一会儿,以后)见!再见!17.Schönes Wochenende !祝您周末愉快!18.Gute Reise !祝您一路平安!19.Guten Flug !祝您一路顺风!20.Es ist schon spät, leider muß ich gehen.时间不早了,我该走了。

最简单易记的20个A字部德语惯用语

最简单易记的20个A字部德语惯用语

学德语要注意其习惯说法,即惯⽤语。

除了资料性的⽂字外,惯⽤语在报刊杂志评论及个⼈书信⾥都经常出现。

⽤好惯⽤语,德语才显得地道。

否则,如⼀个句⼦,就语法⽽⾔是对的,但德国⼈从不那样说,就成了中国式的德⽂。

1- das A und O 最重要的,实质性的 (a 和 o 是希腊语第⼀和最后⼀个字母) Gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der Freundschaft. 相互信任才是友谊的关键。

2- von A bis Z 从头到尾 Er hat mir die Geschichte von A bis Z erzaehlt. 他从头到尾地给我把故事讲了⼀遍。

3- wer A sagt, muss auch B sagen 谁开始了什么,就得继续什么 Du hast ihm mit einem Prozess gedroht. Jetzt muss du es aber auch tu, denn wer A sagt, muss auch B sagen. 你威胁说要告他。

现在你必须这样做,因你已⽆退路。

4- ABEND - es ist noch nicht aller Tage Abend 事情并不是全糟了,尚有可为之处 Im Augenblick sieht es um deinen Prozess schlecht aus, aber es ist ja noch nicht aller Tage Abend. 你的案⼦看是起来挺糟,但并不等于你输了。

5- ABSTECHER - einen Abstecher machen 就近造访某处,即就近访问⼀个不在旅途上的地⽅ Auf unserer Fahrt nach Italien machten wir auch einen Abstecher in die Schweiz. 在去意⼤利途中,我们还就近到了瑞⼠。

德语考试常用惯用语

德语考试常用惯用语

Deutsche Idiomatik 德语考试常用惯用语1. einen Bock schießen, das bedeutet: einen Fehler machen.einen groben Bock schießen, das bedeutet: einen schweren Fehler machen 犯了一个幼稚可笑的差错;犯了一个大错。

2. sich kein Bein ausreißen, das bedeutet: sich keine große Mühe geben不为某事/某人卖力3. etw. oder jmd. zum Fressen finden, das bedeutet: sehr hübsch finden觉得某事/某人很漂亮。

Sie ist zum Fressen. 她漂亮极了。

4. jmd. den Kopf waschen, das bedeutet: energisch tadeln狠狠的训斥某人5. sich die Hörner ablaufen, das bedeutet: eigene Erfahrungen machen变得有经验老到6. jmd. in den Arm fallen, das bedeutet: hindern掣肘、阻拦某人7. Fersengeld geben, das bedeutet: fliehen溜走8. Schmalhans zum Küchenmeister haben, das bedeutet: wenig zu essen haben 穷的吃不饱bei jm. ist Schmalhans zum Küchenmeister某人穷的吃不饱9. jdm. auf den Arm nehmen, das bedeutet: necken拿某人开玩笑,打哈哈10. die Füße in die Hand nehmen, das bedeutet: sich beeilen抓紧,赶紧1. Sachen gibt's. 真是怪事。

德语日常会话

德语日常会话
抱歉
Entschuldigung
抱歉!
Entschuldigung!
哪里
wo
火车站在哪里?
Wo ist Bahnhof?
火车站
Bahnhof
我住在这里.
Ich wohne hier.

wohnen
公共汽车站在哪里?
Wo ist Bushaltestelle?
这里
hier
6路电车在哪里?
Wo ist Strassenbahn Linie 6?
多谢!
Vielen(Besten)Dank!
5. 时间,日期
几点了?
Wiespatist es?
---两点了。
---Es ist zwei Uhr.
---六点半。
---Es ist halb 7.
一,二,三,四,五,
六,七,八,九,十
Eins,Zwei,Drei,Vier,Fünf,Sex,Sieben,Acht,Neun,Zehn
---我也同样。
---Ich auch.
2.认识
您叫什么名字?
Wie heißen Sie?
---我叫….
---Ich heiße ….
---我的名字是….
---Mein Name ist…
您是王先生(女士)吗?
SindSie Herr (Frau)Wang?
---是,我是王一。
---Ja, ich bin WangYi.
我在哪里取行李?
Wosol lichmein Gebäck abholen?
7.生活
往中国寄一张明信片多少钱?
Was kostet die Postkarte nachChina?

德语常用口语

德语常用口语

德语常用口语1)Wie hei?t du?你叫什么名字?2) Wie alt bist du?你多少岁?3) Ich hei?e ... 我叫...4) Wo ist...? ...在哪里?5) Angenehm!好极了!6) Wo wohnen Sie?您住在哪里?7) Ich bin Deutscher / Deutsche. 我是德国人(男/女)8) Ich w ei?es nicht. 我不知道。

9) Wie sp?t ist es? 现在几点钟?10) Hast du Feuer?有火吗?11) Trinken w ir einen Kaff ee?我们一起喝杯咖啡吧?12) Ich lade dich ein. 我请客。

13) Gibst du mir deine Telef onnummer?给我你的电话? 14) Sprechen Sie bitte langsamer!请您说慢点!15) Ich habe nicht verstanden. 我没有弄明白。

16) Ich bin in Rom gewesen. 我去过罗马。

17) Gef?llt / schmeckt es dir?你喜欢(品尝)这个吗?18) Ich h?tte gerne... 我想要...19) Haben Sie...?您有... 德语口语下载德语常用口语20) Wie viel kostet es?这个值多少钱?21) Geben Sie mir einen Rabatt?您给我打折吗?22) Was ist...? ...是什么?23) Kann ich mit...sprechen?我能和...说话吗?24) Ist es weit?那里远吗?25) Die Rechnung bitte!买单!26) St?rt es Sie, w enn ich rauche?我抽烟会不会妨碍您?27) Ich h?tte gerne eine Fahrkarte nach... 我想要一张到...的票。

整理的一些德语常用语

整理的一些德语常用语

★词组“为了取悦某人”:D+zuliebe(注意是第三格) 1. Sie hat ihrer Karriere zuliebe auf Kinder verzichtet. 为了事业她放弃了孩子(放弃:verzichten auf )★Ach wo? 两个意思:1.问地点…2.对人家观点表示怀疑(但比较过时);邀请别人时常用句式Sollten wir……?或者Wollen wir……?★Beharrlichkeit führt zum Ziel.坚持就是胜利!★alles auf eine Karte setzen 孤注一掷【惯用语】★1)das A und O 最根本的东西,最关键的东西例句:Gegenseitiges Vertrauen ist das A und O der festen Freundschaft. 相互信任是牢固友谊的关键。

★2)von A bis Z 从头至尾,全部例句:Er hat mir sein Erlebnis auf der Reise von A bis Z erzählt. 他给我详细地讲了他的旅行经历。

★3)ab und zu 偶尔例句:Mein Vater ist sehr ernst,aber ab und zu erzählt er uns Geschichten. 我的父亲为人非常严肃,但他偶尔也给我们讲讲故事。

★4)der Abend des Lebens 晚年,暮年例句:Es ist doch sehr schön,wenn der Abend des Lebens von gesundheitlichen Problemen ungestört ist. 要是晚年没有疾病困扰那该多好。

★Schuld an etw.(Dat.) haben/sein 对某事负有责任★Auf Regen folgt Sonnenschein.雨过天晴. Regen,雨;Sonnenschein,阳光.★Ich stehe Ihnen jederzeit gern zur Verfügung!我随时听候您的吩咐~★Aus nichts wird nichts.没有付出就没有收获.★小情诗:ich bin dein / du bist mein / das sollst du gewiss sein/ du bist verschlossen in meinen Herzen/ verloren ist das Schlüssellein / du bist immer darinnen sein小情诗中文翻译:君身属我兮,我身属君,此情君应知之深!我今将君兮心头锁;钥匙儿失落兮,君只得永在我心头存!★Einen Augenblick bitte. 请稍等。

常用德语口语100句

常用德语口语100句

常用德语口语100句1. 你好! - Hallo!2. 你好吗? - Wie geht es Ihnen?3. 很高兴见到你。

- Schön, Sie kennenzulernen.4. 请坐。

- Bitte setzen Sie sich.5. 谢谢。

- Danke.6. 不客气。

- Bitte.7. 对不起。

- Entschuldigung.8. 没关系。

- Macht nichts.9. 很抱歉。

- Es tut mir leid.10. 我明白了。

- Ich verstehe.11. 你能帮助我吗? - Können Sie mir helfen?12. 当然可以。

- Natürlich.13. 请再说一遍。

- Bitte sagen Sie es noch einmal.14. 请慢点说。

- Langsamer bitte.15. 请问… - Entschuldigung, ...16. 你说什么? - Was haben Sie gesagt?17. 我听不懂。

- Ich verstehe nicht.18. 我看不懂。

- Ich kann es nicht lesen.19. 我不明白。

- Ich verstehe nicht.20. 你在开玩笑吧? - Machen Sie Witze?21. 真的吗? - Wirklich?22. 当然没问题。

- Natürlich kein Problem.23. 这是谁的? - Wem gehört das?24. 这是我的。

- Das ist mein(e,s).25. 我迷路了。

- Ich habe mich verirrt.26. 我需要帮助。

- Ich brauche Hilfe.27. 能告诉我现在几点吗? - Könnten Sie mir die Uhrzeit sagen?28. 请问这个怎么讲? - Wie sagt man das?29. 这个有什么意思? - Was bedeutet das?30. 请帮我做个接头。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Deutsche Idiomatik 德语考试常用惯用语
找到考专八时候整理的资料,感觉还是很有参考价值的。

发出来供各位童鞋参考。

1. einen Bock schießen, das bedeutet: einen Fehler machen.
einen groben Bock schießen, das bedeutet: einen schweren Fehler machen
犯了一个幼稚可笑的差错;犯了一个大错。

2. sich kein Bein ausreißen, das bedeutet: sich keine große Mühe geben
不为某事/某人卖力
3. etw. oder jmd. zum Fressen finden, das bedeutet: sehr hübsch finden
觉得某事/某人很漂亮。

Sie ist zum Fressen. 她漂亮极了。

4. jmd. den Kopf waschen, das bedeutet: energisch tadeln
狠狠的训斥某人
5. sich die Hörner ablaufen, das bedeutet: eigene Erfahrungen machen
变得有经验老到
6. jmd. in den Arm fallen, das bedeutet: hindern
掣肘、阻拦某人
7. Fersengeld geben, das bedeutet: fliehen
溜走
8. Schmalhans zum Küchenmeister haben, das bedeutet: wenig zu essen haben
穷的吃不饱
bei jm. ist Schmalhans zum Küchenmeister
某人穷的吃不饱
9. jdm. auf den Arm nehmen, das bedeutet: necken
拿某人开玩笑,打哈哈
10. die Füße in die Hand nehmen, das bedeutet: sich beeilen
抓紧,赶紧
11. in Harnisch geraten/kommen, das bedeutet: zornig werden
勃然大怒
jn. in Harnisch bringen 使某人大怒
in Harnisch sein 大发雷霆
12. sich nach der Decke strecken, das bedeutet: mit dem Vorhandenen zufrieden sein
节省,节约
vor Freud bis an die Decke springen
高兴的跳起来
an die Decke gehen
火冒三丈
13. Rosinen im Kopf haben, das bedeutet: eingebildet sein
有一脑子不切实际的想法
14. sich ins Zeug legen, das bedeutet: hart arbeiten
努力干活
jd. hat Zeug zu ...
某人有……的能力
15. Haare auf den Zähnen haben, das bedeutet: sehr unfreundlich antworten
强词夺理
ein Haar in der Suppe/in etw. finden
对某事吹毛求疵
16. Maulaffen feilhalten, das bedeutet: untätig dabeistehen
长着嘴巴看着不说话,干瞪着眼不干活
17. in der Kreide sein,das bedeutet: Schulden haben
欠债
18. unter dem Pantoffel stehen, das bedeutet: von seiner Frau beherrscht werden
怕老婆,妻管严
19. auf großem Fuß leben, das bedeutet: luxuriös leben
大手大脚的生活
20. die Katze aus dem Sack lassen,das bedeutet: eine Geheimnis mitteilen
泄露秘密
21. wissen, wie der Hase läuft, das bedeutet: Bescheid wissen
熟悉,了解
22. nicht viel Federlesens machen, das bedeutet: keine Umstände machen
直截了当,不拐弯抹角
23. in die Grube fahren,das bedeutet: sterben
死去
24. unter die Räder kommen, das bedeutet: zugrunde gehen
破产
25. nicht das Pulver erfunden haben, das bedeutet: dumm sein
不见得多聪明
26. die Hand im Spiel haben, das bedeutet: heimlich beteiligt sein
暗中插手某事
viele Hände machen schnell ein Ende
人多快办事
eine Hand wäscht die andere
助人必有报,礼尚往来
(关于Hand的惯用语很多,尽可能多记一些)
27. ein Haar in der Suppe finden,das bedeutet: einen Fehler finden
吹毛求疵
28. Stielaugen machen/bekommen/kriegen, das bedeutet: gierig oder neugierig blicken
吃惊的瞪着眼睛,贪婪地瞪着眼睛
29. kalte Füße bekommen, das bedeutet: Angst bekommen
感到害怕
(Fuß这个词在惯用语中出现的频率也是超级高,多记几个吧)
30. jd. auf den Fuß treten,das bedeutet: beleidigen
侮辱
31. klein beigeben,das bedeutet: nachgeben
忍让。

相关文档
最新文档