平原君列传赏析

合集下载

《史记-平原君虞卿列传平原君》原文、翻译及鉴赏

《史记-平原君虞卿列传平原君》原文、翻译及鉴赏

《史记-平原君虞卿列传平原君》原文、翻译及鉴赏(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!《史记-平原君虞卿列传平原君》原文、翻译及鉴赏【导语】:平原君,翩翩浊世之佳公子也[1],然未睹大体[2]。

史记平原君赵胜列传原文与解析

史记平原君赵胜列传原文与解析

史记平原君赵胜列传原文与解析史记是中国历史上一部重要的记载古代历史的著作,其中包含了各种各样的列传,让人们对过去的英雄人物和历史事件有更深入的了解。

本文将着重解析史记中的一则列传——平原君赵胜。

史记记载了赵国君主赵胜的生平事迹,赵胜是战国时期赵国的一位重要君主。

按照史记的记载,我们将对赵胜的列传原文进行详细的解析。

赵胜列传原文如下:赵胜者,赵之平原君也。

其先受封于晋阳,因邑为赵而氏焉。

胜冒战功,赵文子以为左庶长,以郊社之盛,文子贵之如己。

爱五战,用奇策诸侯,而卒贼至庭。

康子封胜,而立文子为赵君。

赵胜之祖叔孙也,出于大夫曼伯之后。

曼伯母舍母昧死,其父献梁之后,故曰舍母。

允齐之宠幸孙于子姜,其后为大夫。

孙有三子焉:长子武,中子钜,少子平原康子。

献梁,周文王臣也。

周宣王以伊尹后为娶于卫女,而使宰臣季历为迎之,得太姒而字之曰舍母。

献梁顺之者,曼伯母昧之孙而舍母之壻,故因世世以为氏。

献梁之子曰平原康子,曼伯之后也。

及康子嗣父,则有太子弱焉。

弱有兄,驿妇人之子也,从献梁,故以名曰献纣。

赵胜者,昧之母室也,故以昧为氏。

赵胜既生,则居蔺。

蔺散失,赵使韩陵人往收之,而以居蔺,遂使戒赵人而彊租之。

后秦失蔺,遂租蔺租以事赵。

典客兖公舍母之族人也,胜年少,贱也。

赵胜有智略,勇武过人,赵文子非常器重他,并委以重任。

赵文子爱抚五战,赵胜又凭借着自己独特的策略和智慧,立下了许多战功。

然而,赵胜最终的命运却是悲惨的,他的敌人最终进犯到了赵国的首都,导致赵胜身陷绝境。

面对这一局面,赵国的君主康子封赵胜为平原君,而自己退位让贤,成为赵国的君主。

根据史记中的记载,赵胜的祖先是晋国的封臣,之后定居赵国的平原地区,因此以平原君为封号。

赵胜出身于贵族家庭,他的祖先曾为赵国重要的大夫,并有悠久的家族历史。

赵胜的父亲平原康子曾继承赵国君主之位,而赵胜是他的庶长子。

据史记记载,赵胜的祖先曾与周朝的文王有渊源,而周宣王为了迎娶卫国的太姒,派遣季历作为使臣进行迎娶。

史记平原君开明列传原文与解析

史记平原君开明列传原文与解析

史记平原君开明列传原文与解析史记是中国古代史学家司马迁所著的一部纪传体史书,被誉为中国历史文献的瑰宝之一。

其中的《平原君开明列传》是史记中具有重要价值的一篇列传,记录了平原君赵胜的开明治理之举。

本文将介绍《平原君开明列传》的原文,并进行相关解析。

《平原君开明列传》原文如下:昔者平原君赵胜,密献兵书,与黥布同时焉。

胜闻之暴怒,使人执献书者。

款晋闻,王伯救献书者而赦之。

及有孝石之诛,岁暮为摄。

胜登高廷尉,曰:“请得与二世语。

”二世召胜,与谒者相对将吏之廷中。

胜曰:“臣闻父子犹不相知,況于臣民乎?”使问天下贤者:“人主有德行何如为?”有贤叔仲曰:“夫细行法废大法,微行法废上法”。

胜曰:“然。

法者,上矣。

予虽卑错,犹敢以法为国家则极行之。

”诸将皆顿首曰:“臣闻吉人之耳不病句读。

”胜曰:“然。

父子以亲不相失也,況人主乎?唯小人为失之。

”还对天子曰:“臣得以此辨微若此,何愈于尔乎?”乃陈四失以自纠。

明日而天下服。

嗟乎!世之所闻人皆以故睢阳诸生论胜之贤,奇奇怪怪,若天与也。

自谓,得生平与胜所至,度死生将若,若不若焉,及观《平原君者》,胜不足道矣。

虽及于修文、艳色之及,未始若也。

遂问其所以然。

若曰:“公以端拱自谨,比三王,犹豫然。

”此非胜行诸生,而仁勇也夫!夫人道歧而致同者,无既致也。

《平原君开明列传》是对赵胜的生平和治理方式进行了详细的记述。

故事开始,赵胜通过密献兵书,与同一时期的黥布有所接触。

赵胜得知此事后非常愤怒,最终决定处死黥布的信使。

然而,他的义子款晋将此事告诉了赵胜,并请求王伯对信使进行救赎。

赵胜听闻此事后选择了宽恕赦免。

在孝石诛杀之后,赵胜被任命为摄政。

赵胜登上高处的廷尉台,请求与二世皇帝对话。

他宣称自己听说过父子之间都会有隔阂,更何况国君与臣民之间呢?赵胜向身边的谒者发问,并与将吏在廷中相对。

他询问贤者们对于君主的德行应该如何表现,贤叔仲回答说:“微小的行动可以推翻重大的法律,轻微的违法会破坏高层的法律。

司马迁《史记·孟尝君列传》原文译文赏析

司马迁《史记·孟尝君列传》原文译文赏析

司马迁《史记·孟尝君列传》原文|译文|赏析《史记·孟尝君列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。

战国末期,以养“士”著称的有齐国的孟尝君、赵国的平原君、魏国的信陵君和楚国的春申君,后人称为“战国四公子”。

本篇即是孟尝君的专传。

下面我们一起来看看吧!《史记·孟尝君列传》原文作者:司马迁孟尝君名文,姓田氏。

文之父曰靖郭君田婴。

田婴者,齐威王少子而齐宣王庶弟也。

田婴自威王时任职用事,与成侯邹忌及田忌将而救韩伐魏。

成侯与田忌争宠,成侯卖田忌。

田忌惧,袭齐之边邑,不胜,亡走。

会威王卒,宣王立,知成侯卖田忌,乃复召田忌以为将。

宣王二年,田忌与孙膑、田婴俱伐魏,败之马陵,虏魏太子申而杀魏将庞涓。

宣王七年,田婴使於韩、魏,韩、魏服於齐。

婴与韩昭侯、魏惠王会齐宣王东阿南,盟而去。

明年,复与梁惠王会甄。

是岁,梁惠王卒。

宣王九年,田婴相齐。

齐宣王与魏襄王会徐州而相王也。

楚威王闻之,怒田婴。

明年,楚伐败齐师於徐州,而使人逐田婴。

田婴使张丑说楚威王,威王乃止。

田婴相齐十一年,宣王卒,湣王即位。

即位三年,而封田婴於薛。

初,田婴有子四十馀人。

其贱妾有子名文,文以五月五日生。

婴告其母曰:“勿举也。

”其母窃举生之。

及长,其母因兄弟而见其子文於田婴。

田婴怒其母曰:“吾令若去此子,而敢生之,何也?”文顿首,因曰:“君所以不举五月子者,何故?”婴曰:“五月子者,长与户齐,将不利其父母。

”文曰:“人生受命於天乎?将受命於户邪?”婴默然。

文曰:“必受命於天,君何忧焉。

必受命於户,则可高其户耳,谁能至者!”婴曰:“子休矣。

”久之,文承间问其父婴曰:“子之子为何?”曰:“为孙。

”“孙之孙为何?”曰:“为玄孙。

”“玄孙之孙为何?”曰:“不能知也。

”文曰:“君用事相齐,至今三王矣,齐不加广而君私家富累万金,门下不见一贤者。

文闻将门必有将,相门必有相。

今君後宫蹈绮縠而士不得褐,仆妾馀粱肉而士不厌糟。

《史记魏公子列传》的原文及译文赏析

《史记魏公子列传》的原文及译文赏析

《史记魏公子列传》的原文及译文赏析《史记魏公子列传》的原文及译文赏析《魏公子列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记·卷七十七·魏公子列传第十七》。

下面是小编为大家收集的《史记魏公子列传》的原文及译文赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

原文至邺,矫魏王令代晋鄙。

晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。

朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。

勒兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。

”得选兵八万人,进兵击秦军。

秦军解去,遂救邯郸,存赵。

赵王及平原君自迎公子于界,平原君负韊矢为公子先引。

赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。

”当此之时,平原君不敢自比于人。

公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。

魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。

已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。

赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。

公子闻之,意骄矜而有自功之色。

客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。

夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。

且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。

公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。

”于是公子立自责,似若无所容者。

赵王扫除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。

公子侧行辞让,从东阶上。

自言罪过,以负于魏,无功于赵。

赵王侍酒至暮,口不忍献五城,以公子退让也。

公子竟留赵。

赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。

公子留赵。

高祖始微少时,数闻公子贤。

及即天子位,每过大梁,常祠公子。

高祖十二年,从击黥布还,为公子置守冢五家,世世岁以四时奉祠公子。

太史公曰:吾过大梁之墟,求问其所谓夷门。

夷门者,城之东门也。

天下诸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接岩穴隐者,不耻下交,有以也。

名冠诸侯,不虚耳。

高祖每过之而令民奉祠不绝也。

史记平原君虞卿列传原文与解析

史记平原君虞卿列传原文与解析

史记平原君虞卿列传原文与解析史记·本纪第三十六孔子曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。

”史记列传之中,平原君虞卿的故事,正是一个充满变数的经历。

虞卿是战国时期楚国的护军大夫,他在政治上取得了巨大的成功,并且以忠诚的态度为国家尽力。

然而,他最终因为遭受诽谤而失去了官职和地位。

本文将介绍史记中《平原君虞卿列传》的原文,并对其中的内容进行分析和解读。

通过这篇文章,我们可以更好地了解虞卿的一生以及他对楚国的影响。

史记·本纪第三十六平原君虞卿列传原文“愼谋而处危党,忠而能谏,以直持身”,虞卿身体力行了孔子所提出的“君子有三变”。

他在危机四伏的楚国政治中,始终保持高度警惕,并遵循自己的原则,不为权力和利益所动摇。

而且,他具备了良好的忠诚和奉公精神,能够毫不畏惧地向君主建言献策,以期国家的长治久安。

在政治斗争的舞台上,虞卿始终保持坚持原则和公正的立场。

“春秋之战,吴楚起于舆辅,东海之东,西江之西,乃楚地也。

是时,二国并弱。

弟之而倍,楚削于东阳,孤于晋吴,而虞人得之。

”战乱的时代,楚国和吴国争霸的战争频繁,楚国的疆域受到了严重的削弱。

虞卿出生在贫穷的家庭,但凭借自己的才能和努力,最终得到了楚国的重用。

他利用自己的聪明才智,帮助楚国在外交和军事上取得了重要胜利。

他的贡献使得楚国重新振兴,成为战国时期的强国之一。

“乃宣教令德,在竞逐之间,在不忘之朝,宁忍堕于身而独自知?”虞卿不仅在政治上充满才能,在文化和道德方面也同样出色。

他致力于传播儒家思想,倡导国家的德治,使得楚国在内政上取得了显著成就。

他坚持不懈地教育楚王和官员们,推广儒家经典,使得楚国的道德风气得到极大改观。

他的倡导和努力,对于楚国在战国时期的文化繁荣做出了积极贡献。

然而,尽管虞卿为国家做出了巨大的贡献,他最终却成为政治推翻的牺牲品。

他因被人诬告受贿而失去了官职和地位。

这一事件彻底改变了虞卿的命运,使得他辞官后,过上了颠沛流离的生活。

平原君其人文言文

平原君其人文言文

平原君列传原文和译文《平原君列传》一文出自,西汉史学家司马迁所著《史记》一书。

原文为:平原君赵胜者,赵之诸公子也。

诸子中胜最贤,喜宾客,宾客盖至者数千人。

平原君相赵惠文王及孝成王,三去相,三复位,封於东武城。

平原君家楼临民家。

民家有蹙者,槃散行汲。

平原君美人居楼上,临见,大笑之。

明日,蹙者至平原君门,请曰:"臣闻君之喜士,士不远千里而至者,以君能贵士而贱妾也。

臣不幸有罢癃之病,而君之後宫临而笑臣,臣原得笑臣者头。

"平原君笑应曰:"诺。

”璧者去,平原君笑曰:“观此竖子,乃欲以一笑之故杀吾美人,不亦其乎!"终不杀。

居岁馀,宾客门下舍人稍稍引去者过半。

平原君怪之,曰:“胜所以待诸君者未尝敢失礼,而去者何多也?”门下一人前对曰:"以君之不杀笑璧者,以君为爱色而贱士,一即去耳。

"於是平原君乃斩笑擘者美人头,自造门进璧者,因谢焉。

其後门下乃复稍稍来,是时齐有孟尝,魏有信陵,楚有春申,故争相倾以待士。

译文:平原君赵胜,是赵国的一位公子。

在诸多公子中赵胜最为贤德有才,好客养士,宾客投奔到他的门下大约有几千人,平原君担任过赵惠文王和孝成王的宰相,曾经三次离开宰相职位,又三次官复原职,封地在东武城。

平原君家有座高楼面对着下边的民宅。

民宅中有个跛子,总是一瘸一拐地出外打水,平原君的一位美丽的妾住在楼上,有一天她往下看到跛子打水的样子,就哈哈大笑起来。

第二天,这位跛子找上平原君的家门来,请求道:"我听说您喜爱士人,士人所以不怕路途遥远千里迢迢归附您的门下,就是因为您看重士人而卑视姬妾啊。

我遭到不幸得病致残,可是您的姬妾却在高楼上耻笑我,我希望得到耻笑我的那个人的头。

"平原君笑着应答说:"好吧。

”等那个跛子离开后,平原君又笑着说:"看这小子,竟因一笑的缘故要杀我的爱妾,不也太过分了吗?"终归没杀那个人。

过了一年多,宾客以及有差使的食客陆陆续续地离开了一多半,平原君对这种情况感到很奇怪,说:"我赵胜对待各位先生的方方面面不曾敢有失礼的地方,可是离开我的人为什么这么多呢?"一个门客走上前去回答说:"因为您不杀耻笑跛子的那个妾,大家认为您喜好美色而轻视士人,所以士人就纷纷离去了。

《史记魏公子列传》的原文及译文赏析

《史记魏公子列传》的原文及译文赏析

《史记魏公子列传》的原文及译文赏析《史记魏公子列传》的原文及译文赏析《魏公子列传》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出自《史记·卷七十七·魏公子列传第十七》。

下面是小编为大家收集的《史记魏公子列传》的原文及译文赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

原文至邺,矫魏王令代晋鄙。

晋鄙合符,疑之,举手视公子曰:“今吾拥十万之众,屯于境上,国之重任,今单车来代之,何如哉?”欲无听。

朱亥袖四十斤铁椎,椎杀晋鄙,公子遂将晋鄙军。

勒兵下令军中曰:“父子俱在军中,父归;兄弟俱在军中,兄归;独子无兄弟,归养。

”得选兵八万人,进兵击秦军。

秦军解去,遂救邯郸,存赵。

赵王及平原君自迎公子于界,平原君负韊矢为公子先引。

赵王再拜曰:“自古贤人未有及公子者也。

”当此之时,平原君不敢自比于人。

公子与侯生决,至军,侯生果北乡自刭。

魏王怒公子之盗其兵符,矫杀晋鄙,公子亦自知也。

已却秦存赵,使将将其军归魏,而公子独与客留赵。

赵孝成王德公子之矫夺晋鄙兵而存赵,乃与平原君计,以五城封公子。

公子闻之,意骄矜而有自功之色。

客有说公子曰:“物有不可忘,或有不可不忘。

夫人有德于公子,公子不可忘也;公子有德于人,愿公子忘之也。

且矫魏王令,夺晋鄙兵以救赵,于赵则有功矣,于魏则未为忠臣也。

公子乃自骄而功之,窃为公子不取也。

”于是公子立自责,似若无所容者。

赵王扫除自迎,执主人之礼,引公子就西阶。

公子侧行辞让,从东阶上。

自言罪过,以负于魏,无功于赵。

赵王侍酒至暮,口不忍献五城,以公子退让也。

公子竟留赵。

赵王以鄗为公子汤沐邑,魏亦复以信陵奉公子。

公子留赵。

高祖始微少时,数闻公子贤。

及即天子位,每过大梁,常祠公子。

高祖十二年,从击黥布还,为公子置守冢五家,世世岁以四时奉祠公子。

太史公曰:吾过大梁之墟,求问其所谓夷门。

夷门者,城之东门也。

天下诸公子亦有喜士者矣,然信陵君之接岩穴隐者,不耻下交,有以也。

名冠诸侯,不虚耳。

高祖每过之而令民奉祠不绝也。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从《史记·平原君列传》看写实主义文学艺术的创作方法,总括起来可分为浪漫主义和写实主义两类。

但是,对历史的记载来说,似乎只有写实主义这一种创作方法。

可是,一听到“写实主义”这个词,就算是文学作品吧,给我们的感觉也不过是枯燥、乏味、死板罢了。

从理论上说,所谓写实主义就是对现实生活的白描。

那么,从“写实主义”给我们的感受看,难道现实生活就是枯燥的、乏味的、呆板的吗?列宁曾经说过,“理论是灰色的,生活之树长青。

”而且,我们不是每天——或者至少是多少时候——都生活的津津有味吗?可见现实生活给我们的感受与“写实主义”给我们的感受是不同的,并且还是相反的。

今天,我们不妨从《史记》中的《平原君列传》来看看司马迁的写实主义,是否也是枯燥的、乏味的、呆板的?《平原君列传》节选自《平原君虞卿列传》,而其中的“毛遂自荐”的部分最为人们所熟悉,我们不妨以它为例。

《史记〃平原君列传》(节选)
秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。

平原君曰:“使文能取胜,则善矣。

文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。

士不外索,取于食客门下足矣。

”得十九人,余无可取者,
无以满二十人。

门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。

今少一人,愿君即以遂备员而行矣。

”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。

”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。

今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。

先生不能,先生留。

”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。

使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末见而已。

”平原君竟与毛遂偕。

十九人相与目笑之而未废也。

方涛按:在现实生活中,人之所以是鲜活生动的,是因为其中有形形色色的人,而且每一个人都有很多个侧面,有时甚至包括截然相反的一些侧面。

毛遂居于平原君门下三年而无闻,由此可见毛遂的谦虚。

可是,我们又从毛遂的自荐,看到他的自负。

两者形成鲜明的对比,所以毛遂这个人物一下子就丰满了起来;同时,这又是现实生活确实存在的,所以让人如见其人。

毛遂比至楚,与十九人论议,十九人皆服。

平原君与楚合从,言其利害,日出而言之,日中不决。

十九人谓毛遂曰:“先生上。

”毛遂按剑历阶而上,谓平原君曰:“从之利害,两言而决耳。

今日出而言从,日中不决,何也?”楚王谓平原君曰:“客何为者也?”平原君曰:“是胜之
舍人也。

”楚王叱曰:“胡不下!吾乃与而君言,汝何为者也!”毛遂按剑而前曰:“王之所以叱遂者,以楚国之众也。

今十步之内,王不得恃楚国之众也,王之命悬于遂手。

吾君在前,叱者何也?且遂闻汤以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣诸侯,岂其士卒众多哉,诚能据其势而奋其威。

今楚地方五千里,持戟百万,此霸王之资也。

以楚之强,天下弗能当。

白起,小竖子耳,率数万之众,兴师以与楚战,一战而举鄢、郢,再战而烧夷陵,三战而辱王之先人。

此百世之怨而赵之所羞,而王弗知恶焉。

合从者为楚,非为赵也。

吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,诚若先生之言,谨奉社稷而以从。

”毛遂曰:“从定乎?”楚王曰:“定矣。

”毛遂谓楚王之左右曰:“取鸡狗马之血来。

”毛遂奉铜槃而跪进之楚王曰:“王当歃血而定从,次者吾君,次者遂。

”遂定从于殿上。

毛遂左手持槃血而右手招十九人曰:“公相与歃此血于堂下。

公等录录,所谓因人成事者也。


方涛按:在现实生活中,人之所以是鲜活生动的,还因为每个人他的言行举止都表现出他的性情和态度。

特别是在他的言辞中。

在现实生活中,我们不是常常要抢白别人吗?于是,毛遂也抢白别人,一个是平原君,另一个楚王。

在现实生活中,我们不是也常常重复地质问别人,以加强自己的气势,并显示自己的愤怒吗?所以毛遂先质问楚王
“吾君在前,叱者何也?”,后来又质问楚王“吾君在前,叱者何也?”在现实生活中,我们不是还常常强词夺理吗?于是,到楚国去和人家合纵的毛遂便说“合从者为楚,非为赵也。

”总之,这段文章之所以精彩,全是得益于司马迁高超地运用了写实主义的写作手法。

平原君已定从而归,归至于赵,曰:“胜不敢复相士。

胜相士多者千人,寡者百数,自以为不失天下之士,今乃於毛先生而失之也。

毛先生一至楚,而使赵重于九鼎大吕。

毛先生以三寸之舌,强于百万之师。

胜不敢复相士。

”遂以为上客。

我们不是也常常在激动之时要一唱三叹吗?所以,平原君先感叹“胜不敢复相士”,最后又感叹“胜不敢复相士。


斯人已逝,两千余年之后,读之,仍觉毛遂凛凛然有生气。

大概这才是真正的写实主义的写作手法吧。

相关文档
最新文档