JK罗琳在哈佛大学的讲话

合集下载

JK罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲中英双语节选版

JK罗琳在哈佛大学毕业典礼上的演讲中英双语节选版

T h e F r i n g e B e n e f i t s o f F a i l u r e,a n d t h e I m p o r t a n c e o f I m a g i n a t i o n H a r v a r d U n i v e r s i t y C o m m e n c e m e n t A d d r e s s J.K.R o w l i n g T e r c e n t e n a r y T h e a t r e,J u n e5,2008 失败的好处和想象力的重要性哈佛大学毕业典礼J.K.罗琳2008年6月5日President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion.首先请允许我说一声谢谢。

jk罗琳XX哈佛毕业典礼演讲稿doc

jk罗琳XX哈佛毕业典礼演讲稿doc
Actually, I have wracked my mind and heart for what I ought to say to you today. I have asked myself what I wish I had known at my own graduation, and what important lessons I have learned in the 21 years that has expired between that day and this.
You see? If all you remember in years to come isthe 'gay wizard' joke, I've still come out ahead of
Baroness Mary Warnock. Achievable goals - the first step to self-improvement. 你们看,若是在假设干年后你们还记得―欢乐的魔法师‖那个笑话,那就证明我已经超越了Baroness Mary Warnock。成立可实现的目标——这是提高自我的第一步。
第一请许诺我说一声谢谢。哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为那个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。这真是一个共赢的局面。此刻我要做的确实是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正活着界上最大的格兰芬多(沪江小编:以防有人没看过《哈利波特》……格兰芬多是小哈利所在的魔法学院的名字)聚会上。
which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.
回忆21岁方才毕业时的自己,关于今天42岁的我来讲,是一个略微不太舒畅的经历。能够说,我人一辈子的前一部份,一直挣扎在自己的雄心和身旁的人对我的期望之间。

JK罗琳在哈佛的演讲--失败的附加值和想象力的重要性

JK罗琳在哈佛的演讲--失败的附加值和想象力的重要性

失败的附加值和想象力的重要性——JK罗琳在哈佛的演讲福斯特校长,校理事会和校务监督委员会的成员们,各位老师,各位骄傲的父母们,还有最重要的,毕业生们:首先我要说谢谢,不只是因为哈佛给了我莫大的荣誉,也是因为这几个礼拜一直思考怎么做这个毕业演讲带来的焦虑和担忧让我成功地减了肥。

真是喜上加喜!现在我只需要做几个深呼吸,偷偷看着那面红色的旗子,然后骗自己说我正在一个受过世界最优秀的教育的哈利波特们的大会上。

做一个毕业演讲的责任很大。

但是当我回忆了一下我毕业的时候听到的毕业演讲以后,我改变了我的想法。

那天来做演讲的人是英国著名的哲学家baroness mary warnock 。

回忆她的演讲真的对我写这个稿子帮助很大,因为我发现我连一个字都不记得了。

这个发现让我大大地松了一口气,我不再担心有的人会因为我演讲而放弃他们很有前途的经济、法律或者是政治方面的工作,而为了放纵的快乐成为一名同性恋巫师。

你们看,就算你们以后回忆起我的演讲时只能记得这个“同性恋巫师”的笑话,我仍然会觉得自己比baroness mary warnock成功。

取得个人成功的第一步——给自己一个可以达到的目标。

实际上,为了想出合适的话题,我把自己弄得心力交瘁。

我问过我自己:“我希望我毕业的时候知道什么?”在这毕业之后的二十一年里,我又学到了那些宝贵的知识呢?我有两个答案。

在这个美好的日子里,在我们欢聚在一起庆祝你们取得的学术上的成就的时候,我决定要告诉你们失败的好处。

同时,因为你们已经站在了“现实”的门槛上,我打算赞美一下想象力的至关重要性。

这两个选择看起来奇怪而又相互矛盾,但请耐心地听我说完。

回头看刚毕业的21岁的我,让今天已经42岁的我感到一些不舒服。

21岁,我的生命到现在为止的前一半的时候,我努力地试图在自己的野心和家人的期望之间取得一个平衡。

我一直坚定地相信,我唯一想做的事情,就是写作。

但是我的父母,出生于贫寒家庭,从未上过大学,他们把我过于活跃的想象力看作一种只属于个人的怪癖,既不能用来偿还抵押贷款,又不能用来领福利救济。

JK罗琳在哈佛毕业典礼的演讲

JK罗琳在哈佛毕业典礼的演讲

JK罗琳在哈佛毕业典礼的演讲《哈利.波特》的作者罗琳于6月5日参加了哈佛大学2008年的毕业典礼,被授予荣誉学位,并作为特邀嘉宾做了标题为《The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination》(失败的额外收益与想象力的重要性)的演讲。

以下,是译言的翻译。

标题:《失败的额外收益与想象力的重要性》(原文)作者:J.K.罗琳浮士德主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,大学的员工,自豪的父母,以及所有的毕业生们:首先我想说的是“谢谢你们”。

这不仅因为哈佛给了我非比寻常的荣誉,而且为了这几个礼拜以来,由于想到这次毕业典礼演说而产生的恐惧与恶心让我减肥成功。

这真是一个双赢的局面!现在我需要做的就是一次深呼吸,眯着眼看着红色的横幅,然后欺骗自己,让自己相信正在参加世界上受到最好教育群体的哈立波特大会。

做毕业典礼演说是一个重大的责任,我的思绪回到了自己的那次毕业典礼。

那天的演讲者是一位英国的杰出哲学家Baroness Marry Warnock. 对她演讲的回忆对我写这篇演讲稿帮助巨大,因为我发现她说的话我居然一个字都没有记住。

这个发现让我释然,使我得以继续写完演讲稿,我不用再担心,那种想成为"gay wizard"(harry porter中的魔法大师)的眩晕的愉悦,可能会误导你们放弃在商业、法律、政治领域的大好前途。

你们看,如果你们在若干年后能记住“gay wizard”这个笑话,我就比Barkoness Mary Warnock有进步了。

所以,设定一个可以实现的目标是个人进步的第一步。

实际上,我已经绞尽脑汁、费劲心思去想今天我应该讲什么好。

我问自己:我希望在自己毕业那天已经知道的是什么,而又有哪些重要的教训是我从那天开始到现在的21年间学会的。

我想到了两个答案。

在今天这个愉快的日子,我们聚在一起庆祝你们学习上的成功时,我决定和你们谈谈失败的收益。

JK罗琳Rolling的2008演讲稿(中英文对照)

JK罗琳Rolling的2008演讲稿(中英文对照)

JK罗琳2008哈佛毕业典礼演讲President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers,members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates,福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:The first thing I would like to say is "thank you." Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I’ve endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindors' reunion.首先请允许我说一声谢谢。

哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。

这真是一个双赢的局面。

现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的格兰芬多(格兰芬多是小哈利所在的魔法学院的名字)聚会上。

Delivering a commencement address is a great responsibility; or so I thought until I cast my mind back to my own graduation. The commencement speaker that day was the distinguished British philosopher Baroness Mary Warnock. Reflecting on her speech has helped me enormously in writing this one, because it turns out that I can't remember a single word she said. This liberating discovery enables me to proceed without any fear that I might inadvertently influence you to abandon promising careers in business, law or politics for the giddy delights of becoming a gay wizard.发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。

罗琳的哈佛毕业典礼演讲稿

罗琳的哈佛毕业典礼演讲稿

罗琳的哈佛毕业典礼演讲稿《哈利.波特》的作者罗琳于6月5日参加了哈佛大学2008年的毕业典礼,被授予荣誉学位,并作为特邀嘉宾做了标题为《The Fringe Benefits of Failure, and the Importance of Imagination》的演讲。

接下来由店铺为大家推荐罗琳的哈佛毕业典礼演讲稿,希望对你有所帮助!首先我想说的是谢谢你们,这不仅因为哈佛给了我非比寻常的荣誉,而且为了这几个礼拜以来,由于想到这次毕业典礼演说而产生的恐惧与恶心让我减肥成功,这真是一个双赢的局面现在我需要做的就是一次深呼吸,眯着眼看着红色的横幅,然后欺骗自己,让自己相信正在参加世界上受到最好教育群体的哈立波特大会,做毕业典礼演说是一个重大的责任,我的思绪回到了自己的那次毕业典礼,那天的演讲者是一位英国的杰出哲学家 Baroness Marry Warnock. 对她演讲的回忆对我写这篇演讲稿帮助巨大,因为我发现她说的话我居然一个字都没有记祝这个发现让我释然,使我得以继续写完演讲稿,我不用再担心,那种想成为gay wizard的眩晕的愉悦,可能会误导你们放弃在商业、法律、政治领域的大好前途,你们看如果你们在若干年后能记装gay wizard这个笑话,我就比Barkoness Mary Warnock有进步了,所以设定一个可以实现的目标是个人进步的第一步,实际上我已经绞尽脑汁、费劲心思去想今天我应该讲什么好,我问自己我希望在自己毕业那天已经知道的是什么,而又有哪些重要的教训是我从那天开始到现在的21年间学会的,我想到了两个答案,在今天这个愉快的日子,我们聚在一起庆祝你们学习上的成功时。

我决定和你们谈谈失败的收益,另外当你们如今处于现实生活的入口处时,我想向你们颂扬想象力的重要性,我选择的这两个答案似乎如同歌德式幻想一样不切实际,或者显得荒谬,但是请容忍我讲下去,对于我这样一个已经42岁的人来说,回头看自己21岁毕业时的情景,并不是一件舒服的事情,我的前半生之前,我一直在自己内心的追求与最亲近的人对我的要求之间进行不自在的抗争,我曾确信我自己唯一想做的事情是写小说。

罗琳哈佛大学毕业典礼上的演讲稿:燃烧激情,追逐梦想模式

罗琳哈佛大学毕业典礼上的演讲稿:燃烧激情,追逐梦想模式

罗琳哈佛大学毕业典礼上的演讲稿:燃烧激情,追逐梦想模式尊敬的哈佛大学校长、各位教授和高材生:我很荣幸能够在今天的毕业典礼上,与大家分享我的人生经历和心得,以及我对于未来的展望。

作为一名成功的小说家和企业家,我相信我的历和故事能够激发你们内心的热情,追逐自己的梦想,创造更美好的未来。

成为一名小说家是我童年时的梦想。

我喜欢阅读、写作和想象。

然而,在我年轻时并没有人认为写作是一个成功的职业,只有教授、医生或者律师才能够获得社会的认可和尊重。

此,我选择了一个比较传统的路子,成为一名语言学家和教师,这也成为我写作和创业的铺垫。

然而人生道路上的起起伏伏让我发现,只有追求自己的内心激情和热爱,才能够真正地实现自己的梦想和价值。

2007年,我曾经在哈佛大学就我的人生经历和梦想发表了一次演讲,那时候我还不知道,我的一部小说《哈利波特》将彻底改变我的人生和世界。

《哈利波特》这部小说不仅成功地打破了英国和全球出版的记录,也掀起了一股全球性的魔法热潮。

我相信这部小说的成功离不开我内心的激情和对于幻想和魔法的热爱,以及我对于写作和语言的敏锐和执着。

同时,这部小说也彰显了我对于真理和正义的渴望,以及对于人性的理解和呼唤。

成功背后,也有其它的困难和挑战。

例如,我的小说曾经被一些教育家和宗教人士批评为鼓吹魔法与邪恶,挑战了传统的道德和价值观。

我深信,艺术和文化是超越国界、文化和宗教的共同语言,具有解锁人类本质和生命意义的力量。

因此,我继续坚持我的内心激情和使命,写下了我对于魔法和魔法世界的更加深入和丰富的理解和探索。

同时,我的激情和热爱也驱使我进入了商业领域。

创办和经营曾经的网站Pottermore和出版公司Wizarding World,让我实现了我的另一个梦想和愿景——将更多的人带入到我的魔法世界中来,探索、游戏和学习。

同时,这个商业模式也让我成为一个兼具文化和商业价值的企业家,探索了艺术与商业、创意与实益的融合和平衡。

我的成功并不是单方面的,其中,包括了我的团队和合作伙伴们的努力和贡献。

J.K.罗琳在哈佛大学的毕业典礼的致辞

J.K.罗琳在哈佛大学的毕业典礼的致辞

J.K.罗琳在哈佛大学的毕业典礼的致辞失败的好处和想象力的重要性——J.K. 罗琳在哈佛大学的毕业典礼致辞福斯特主席,哈佛公司和监察委员会的各位成员,各位老师、家长、全体毕业生们:首先请允许我说一声谢谢。

哈佛不仅给了我无上的荣誉,连日来为这个演讲经受的恐惧和紧张,更令我减肥成功。

这真是一个双赢的局面。

现在我要做的就是深呼吸几下,眯着眼睛看看前面的大红横幅,安慰自己正在世界上最大的魔法学院聚会上。

发表毕业演说是一个巨大的责任,至少在我回忆自己当年的毕业典礼前是这么认为的。

那天做演讲的是英国著名的哲学家Baroness Mary Warnock,对她演讲的回忆,对我写今天的演讲稿,产生了极大的帮助,因为我不记得她说过的任何一句话了。

这个发现让我释然,让我不再担心我可能会无意中影响你放弃在商业,法律或政治上的大好前途,转而醉心于成为一个快乐的魔法师。

你们看,如果在若干年后你们还记得“快乐的魔法师”这个笑话,那就证明我已经超越了BaronessMary Warnock。

建立可实现的目标——这是提高自我的第一步。

实际上,我为今天应该和大家谈些什么绞尽了脑汁。

我问自己什么是我希望早在毕业典礼上就该了解的,而从那时起到现在的21年间,我又得到了什么重要的启示。

我想到了两个答案。

在这美好的一天,当我们一起庆祝你们取得学业成就的时刻,我希望告诉你们失败有什么样的益处;在你们即将迈向“现实生活”的道路之际,我还要褒扬想象力的重要性。

这些似乎是不切实际或自相矛盾的选择,但请先容我讲完。

回顾21岁刚刚毕业时的自己,对于今天42岁的我来说,是一个稍微不太舒服的经历。

可以说,我人生的前一部分,一直挣扎在自己的雄心和身边的人对我的期望之间。

我一直深信,自己唯一想做的事情,就是写小说。

不过,我的父母,他们都来自贫穷的背景,没有任何一人上过大学,坚持认为我过度的想象力是一个令人惊讶的个人怪癖,根本不足以让我支付按揭,或者取得足够的养老金。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

今年6月5日是哈佛大学的毕业典礼,请来的演讲嘉宾是《哈利波特》的作者J.K.罗琳女士。

她的演讲题目是《失败的好处和想象的重要性》(The Fringe Benefits of Failure, and th e Importance of Imagination)。

我读了一遍讲稿,觉得很好,很感染人。

她几乎没有谈到哈里波特,而是说了年轻时的一些经历。

虽然J·K·罗琳现在很有钱,是英国仅次于女皇的最富有的女人,但是她曾经有一段非常艰辛的日子,30岁了,还差点流落街头。

她主要谈的是,自己从这段经历中学到的东西。

去年的演讲嘉宾是比尔·盖茨,我翻译了他的演讲,影响挺大。

今年,我只翻译了一部分,有兴趣的朋友可以在网上找到全部原文和视频。

二、她首先回忆了自己大学毕业的情景:I was convinced that the only thing I wanted to do, ever, was to write novels. Ho wever, my parents, both of whom came from impoverished backgrounds and neither of whom had been to college, took the view that my overactive imagination was a n amusing personal quirk that could never pay a mortgage, or secure a pension.当时,我只想去写小说。

但是,我的父母出身贫寒,没有受过大学教育。

他们认为,我那些不安分的想象力只是一种怪癖,根本不能用来还房贷,或者挣来养老金。

They had hoped that I would take a vocational degree; I wanted to study English L iterature. A compromise was reached that in retrospect satisfied nobody, and I went up to study Modern Languages. Hardly had my parents’ car rounded the corner at the end of the road than I ditched German and scuttled off down the Classics corr idor.他们希望我再去读个专业学位,而我想去攻读英国文学。

最后,达成了一个双方都不甚满意的妥协:我改学外语。

可是等到父母一走开,我立刻报名学习古典文学。

I cannot remember telling my parents that I was studying Classics; they might well have found out for the first time on graduation day. Of all subjects on this planet, I think they would have been hard put to name one less useful than Greek mytho logy when it came to securing the keys to an executive bathroom.我不记得将这事告诉了父母。

他们可能是在毕业典礼那一天才发现的。

我想,在全世界的所有专业中,他们也许认为,不会有比研究希腊神话更没用的专业了,根本无法换来一间独立的宽敞卫生间。

I would like to make it clear, in parenthesis, that I do not blame my parents for th eir point of view. ... I cannot criticise my parents for hoping that I would never ex perience poverty. They had been poor themselves, and I have since been poor, and I quite agree with them that it is not an ennobling experience. Poverty entails fear, and stress, and sometimes depression; it means a thousand petty humiliations and hardships. Climbing out of poverty by your own efforts, that is indeed something o n which to pride yourself, but poverty itself is romanticised only by fools.我要申明,我并不责怪父母。

……他们只是希望我不要过穷日子,我不能批评他们。

他们自己很穷,我后来一度也很穷,所以我很理解他们,贫穷是一种悲惨的经历。

它带来恐惧、压力、有时还有抑郁。

它意味着许许多多的羞辱和艰辛。

靠自己的努力摆脱贫穷,确实让人自豪,但是只有傻瓜才会将贫穷本身浪漫化。

接着,她谈到了自己那些最悲惨的日子:A mere seven years after my graduation day, I had failed on an epic scale.我毕业后只过了7年,就失败得一塌糊涂。

An exceptionally short-lived marriage had imploded, and I was jobless, a lone paren t, and as poor as it is possible to be in modern Britain, without being homeless. Th e fears my parents had had for me, and that I had had for myself, had both come to pass, and by every usual standard, I was the biggest failure I knew.短命的婚姻闪电般地破裂,我还失业了,成了一个艰难的单身母亲。

除了流浪汉,我是当代英国最穷的人之一,真的一无所有。

我父母对我的担忧,我对自己的担忧,都变成了现实。

用平常人的标准,我是我所知道的最失败的人。

That period of my life was a dark one. I had no idea how far the tunnel extended, and for a long time, any light at the end of it was a hope rather than a reality.那段日子是我生命中的黑暗岁月。

我不知道还要在黑暗中走多久,很长一段时间中,我有的只是希望,而不是现实。

但是,J.K. 罗琳认为,没有那段日子的失败,就不会有后来的她。

So why do I talk about the benefits of failure? Simply because failure meant a strip ping away of the inessential. I stopped pretending to myself that I was anything ot her than what I was, and began to direct all my energy into finishing the only wor k that mattered to me.为什么我说失败是有好处的?因为失败将那些非本质的东西都剥离了。

我不再伪装自己,我找到了真正的我,我将自己所有的精力,投入完成对我最重要的唯一一项工作。

Had I really succeeded at anything else, I might never have found the determinatio n to succeed in the one arena I believed I truly belonged.要是我以前在其他地方成功了,那么我也许永远不会有这样的决心,投身于这个我自信真正属于我的领域。

I was set free, because my greatest fear had already been realised, and I was still alive, and I still had a daughter whom I adored, and I had an old typewriter and a big idea. And so rock bottom became the solid foundation on which I rebuilt my life.我自由了,因为我最大的恐惧已经成为现实,而我却还依然活着,依然有一个深爱着的女儿,我还有一台旧打字机和一个大大的梦想。

我生命中最低的低点,成为我重建生活的坚实基础。

Failure gave me an inner security that I had never attained by passing examination s. Failure taught me things about myself that I could have learned no other way. I discovered that I had a strong will, and more discipline than I had suspected; I al so found out that I had friends whose value was truly above rubies.失败使我的内心产生一种安全感,以前通过考试也没有的安全感。

失败让我看清自己,以前我从没认识到自己是这样的。

我发现,我比自己以为的,有更强的意志和决心。

我还发现,我有一些比宝石更珍贵的朋友。

You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painf ully won, and it has been worth more to me than any qualification I ever earned. 只有到逆境来临的那一天,你才会真正了解你自己,了解你结识的人。

相关文档
最新文档