Scheda Tesina Analisi Semiotica + esempio Diesel

合集下载

安全带 西语翻译

安全带 西语翻译

安全带西语翻译Seguridad con el cinturón de seguridad。

La seguridad en el tráfico es un tema muy importante que debemos tener en cuenta cada vez que salimos a la carretera. Uno de los elementos más importantes para nuestra seguridad es el cinturón de seguridad.El cinturón de seguridad es un dispositi vo de seguridad pasiva que se encuentra en todos los vehículos y que tiene como objetivo proteger a los ocupantes en caso de accidente. Su uso es obligatorio en la mayoría de lospaíses y su efectividad está ampliamente demostrada.El cinturón de segu ridad es un elemento muy sencillo de utilizar, pero su correcto uso es fundamental para que sea efectivo. Para utilizarlo correctamente, debemos seguir las siguientes indicaciones:1. Asegurarnos de que el cinturón de seguridad estácolocado correctam ente. El cinturón debe pasar por encima del hombro y por debajo de la cintura, nunca al revés. Además, debe estar bien ajustado al cuerpo para que no se mueva en caso de accidente.2. No utilizar el cinturón de seguridad con abrigos o chaquetas gruesas. Estos elementos pueden impedir que el cinturón quede bien ajustado al cuerpo y reducir su efectividad.3. No utilizar el cinturón de seguridad en posición horizontal. Esta posición puede aumentar el riesgo de lesiones en caso de accidente.4. No utilizar el cinturón de seguridad en el asiento trasero sin abrochar. En caso de accidente, un pasajero sin cinturón de seguridad puede convertirse en un proyectil y causar lesiones graves a los demás ocupantes del vehículo.El uso del cinturón de seguridad es fundamental para nuestra seguridad en la carretera. Según los estudios, su uso reduce hasta en un 50% el riesgo de lesiones graves encaso de accidente. Además, el cinturón de seguridad es obligatorio en la mayoría de los países, y su no uso puede ser sancionado con multas y puntos en el carnet de conducir.En resumen, la seguridad en el tráfico es un tema muy importante que debemos tener en cuenta cada vez que salimos a la carretera. El cinturón de seguridad es un elemento fundamental para nuestra seguridad, y su correcto uso es esencial para que sea efectivo. Recordemos siempre la importancia de utilizar el cinturón de seguridad y de hacerlo correctamente para proteger nuestra vida y la de los demás.。

西班牙语专四练习分类汇总 2006~2011选词填空

西班牙语专四练习分类汇总 2006~2011选词填空

选词填空2006dejar asistir imponer(se) serponer(se) robar fingir(se) llevarmeter(se) enterar(se) mostrar consistirdemostrar decidir interrogar acabar aprovechar(se) mentir1.En aquellos tiempos se celebraba todos los meses una gran fiesta a la que____Asistían____, generalmente, más de doscientos invitados.2.Un día le sorprendieron ____robando _____ en casa de un señor rico y tuvo que pasar un mes en la cárcel.3.Es un tipo listo. Sabe __aprovecharse ___ de sus relaciones con el ministro.4.Me dijo: —___ Deja______ de inventar cuentos. Ya nadie te creerá.5.No pudo imaginar que el hombre que le había acompañado al hospital _ fuera __el mismo director de la empresa.6.Todavía no se sabe en qué ____consistirá (consiste) ___ el tema de la próxima conferencia.No ha contestado a nuestro saludo. Eso ___demuestra____ que sigue enfadado con nosotros.7.___Me enteré____ (yo) de que mi amigo recién graduado de la universidad había sido contratado por una empresa.8.No ___ te finjas___ enferma. Tienes que hacerlo todo hoy, pase lo que pase.9.No ___ interrogues___ (tú) al chico. El pobre no sabe nada.10.Todos estamos _____Decididos__ a plantear el problema en la próxima reunión.11.No pudieron ______ llevar _ a cabo el proyecto debido a muchos factores.12.Se negaba a admitir que su hijo le ___hubiera mentido (mintiera)____.13.____Se puso ____ en pie con dificultad y trató de aproximarse al desconocido.20071.Los niños gritaban incesantemente. La madre les (dejar, mandar)______mandó________ que callaran.2.¿Qué idea se te (suceder, ocurrir) _____ocurrió_________? Dínosla.3.Es un tipo muy terco, serádifícil (vencerle, convencerle) ______convencerle________.4.Este invierno ha nevado mucho y eso es muy (beneficiario, beneficioso) ______benificioso_________ para los cultivos.5.Para él no hay dificultad que no se pueda (sobrepasar, superar) ________superar_______.6.Lo siento. No creo que tu comportamiento en aquella ocasión fuera (aceptado, aceptable) ________aceptable______. ¿No notaste que la gente te miraba con extrañeza?7.Es una mujer muy (fastidiado, fastidioso) _____fastiadiosa_________, pues anda discutiendo con todo el mundo.8.¿(Ser, Estar) _____estás_________ loco? ¿Cómo te atreves a hablar asícon la gente mayor?9.El Sr. González (fracasar, derrotar) _______fracasó_______ en el negocio y se arruinó.10.Mañana te esperaréen esta oficina. ¿A quéhora puedes (ir, venir) ________venir_______?11.¿Finalmente (encontrar, buscar) __encontraste____________ el libro que necesitabas?12.Ese traje me (gastar, costar) _____costó_________ mucho dinero.13.Tenemos que cambiar de lugar porque aquí(verse, mirarse) _____nos____ ve______ muy mal.14.Dimos una bienvenida (caluroso, caliente) _______calurosa_______ a los nuevos estudiantes.15.Con el esfuerzo de todos, hemos logrado resultados (satisfecho, satisfactorio) ______satisfactorios________ en los experimentos. enferma todavía se encuentra (poco, un poco) ____un poco__________ débil, sigue sin poder andar.1.conducir, imagen, introducir, serPara que tu blog sea perfectamente legal, y para que cualquier elemento que introduzcas respete la ley, tienes que tener cuidado con la copia de párrafos o textos ajenos, así como con las imágenes, la música y los vídeos.2.afectar, al principio, aumentar, callar(se), decidir(se), sufrirFelipe tenía mucho éxito en su carrera, no tenía problemas económicos y era muy querido por sus amigos. Sin embargo, con el tiempo empezó a sufrir dolores de cabeza, ligeros al principio, pero que fueron aumentando de intensidad hasta llegar a ser insoportables. Cuando su salud, su trabajo y su vida amorosa empezaron a verse afectados por este problema, Felipe se decidió a consultar con un médico.3.encargar, final, límite, proponerEl programa Buenos Días y la Escuela de Escritores proponen este año un nuevo concurso literario: ―El mejor final de la historia‖. A partir del 29 de septiembre, todos los viernes a las once de la mañana, un escritor diferente será el encargado de poner en marcha el motor de la creatividad diciendo una frase que servirá de arranque a las historias de nuestros oyentes.4.El día previsto para el viaje amaneció lluvioso y al aterrizar en Roma seguía alojar(se), amanecer, a través de, caer, conservar, dejar, encender, en medio de, incluir, iniciar, reducircayendo una lluvia fina. Aurora tomó un autobús en el aeropuerto para llegar al hotel donde iba a alojarse. En el hotel dejó el equipaje y salió de nuevo. La zona comercial estaba todavía animada. No le gustaba mucho ir de tiendas, pero en esa ocasión le parecía que estaba agradablemente protegida en medio de aquella afluencia (人群)ordenada.Cuando cerraron las tiendas subió por unas calles estrechas y llegó a un barrio antiguo de la ciudad, el cual estaba perfectamente conservado. Dio una vuelta allí e inició el regreso al hotel. Su habitación era reducida de tamaño. Había un sofá duro e incómodo y una lámpara de pie que daba una luz azulada. Aurora trató de leer pero no consiguió concentrarse. Entonces encendió el televisor pero los programas que había le resultaron muy aburridos.1.acostumbrar(se), conformar(se), contar,hacer caso, olvidar(se)–Escuche, yo no pienso acostumbrarme a nada. Después de esta noche, olvídese de mí y no cuente conmigo. Esto no nos va a traer más que desgracias, desgracias únicamente, y yo ya he tenido muchas hasta ahora.2.tocar, dar, haber que, llevar, preparar(se), tener que, traer–Mañana a las diez vendrán a buscaros, darán tres golpes en la puerta.Tendréis que (vosotros) estar preparados a las diez en punto. Un compañero os traerá aquí los documentos y os llevará a la estación ferroviaria.3.librar(se), morir, reconocer, tirar, verLa mujer estaba muerta, en efecto. Dos policías arrastraban por el suelo el cuerpo sin vida tirando de él por las manos. Amalia miró su rostro y reconoció en él a Carmina.4.ciento, cubrir, descubrir, durar, haber, seguirLlegó la Fiesta de Farol. Toda la ciudad amaneció cubierta de blanco. Antes de esta nevada, la sequía había durado más de cien días. Si hubiera nevadodurante la Fiesta de la Primavera habría habido mayor ambiente festivo.5.brillante, dudar, esplendoroso, parecer(se), romper(se),soportar, sospechar, sufrirYo pasé mi juventud en Caracas. Cerca de mi casa había un parque que se parecía a este bosque. Fue en esa ciudad donde conocí a mi gran amor. Él era de buena familia y tenía un futuro brillante. Pero no sospechaba que fuera un tipo tan inquieto, siempre insatisfecho. Llegó un momento en que no lo pude soportar más y rompimos.20101. El nuevo director es una persona de (carácter) (carácter, característica, estilo) y no se deja convencer fácilmente.2. Me suena mucho la cara de ese chico. Creo haberlo visto una vez, pero no (recuerdo) (acordar, recordar, ocurrírme) dónde.3. Durante el último viaje a África, Luis (adquirió) (conseguir, adquirir, obtener) una enfermedad contagiosa, y regresó a su país en un estado muy grave.4. María pidió a Alfonso que la (recogiera) (acoger, recoger, recibir) en el aeropuerto porque traía mucho equipaje. Éste le contestó que sí porque no le (costaba) (gastar, costar, valer) nada hacerlo.5. Los tres amigos van a (constituir)(construir, constituir, consistir) una compañía y cada uno (aporta) (portar, aportar, comportar) una tercera parte de la inversión. Cuando genere beneficios, los tres los (repartirán) (compartir, partir, repartir) de la misma proporción.6. Javier abrió la puerta de la habitación y cuando se acostumbró a la oscuridad, percibió una figura de mujer (tendida)(tenderse,extenderse,atenderse) en la cama y un rato después la (reconoció) (conocer, reconocer, ver), era María. Un frío le (recorrió) (correr,recorrer,ocurrir) todo el cuerpo:la chica estaba pálida como una muerta.7. La semana pasada se produjo un nuevo accidente aéreo en el país. Hoy (se ha comprobado) (comprobarse, aprobarse, probarse) que el número de muertos (causados) (resultar, causar, suceder) por el accidente alcanzó los 220. (se trata) (Tratar, Tratarse, Tardar) del más mortal desde hace diez años. Los expertos (atribuyen) (atribuir, distribuir, culpar) el accidente a unas turbulencias (气流).8. Para la gran mayoría de personas, la jubilación (representa) (16) (presentar, representar, reemplazar) un cambio difícil, porque no entienden otra actividad que no sea trabajar. La palabra jubilación está relacionada con júbilo, o sea, alegría. (Se supone) (Ponerse, Suponerse, Proponerse) que, la jubilación es el final de una etapade compromiso social y el inicio de otra libre de obligaciones. Es vivir el júbilo de levantarse por la mañana y (disponer de) (disponer, disponer de, disponerse a) todo el día por delante, y la alegría de poder realizar (por fin) (al final, en fin, por fin) las acitividades para las que siempre les ha (faltado) (carecer, faltar, ausentar) tiempo. 2011El presidente (negó)(negar,negarse,rechazar) el lunes pasado en la televisión estatal que aviones militares hubieran bombardeado áreas pobladas de la capital del país.No hubo manera de (convencer)(contener, convencer, vencer) al camionero que nos dejara subir y que nos (llevara)(dirigir,llevar,traer) hasta la gasolina más cercana.El niño se metió en una habitación oscura y sus ojos(se acostumbraron) (acostumbrarse, familiarizarse, ajustarse) poco a poco a la falta de luz.----Escucha, en estas circunstancias,tenemos que (actuar) (realizar, efectuar, actuar)así (siguiendo) (seguir, perseguir, conseguir) un viejísimo principio: Los enemigos de nuestros enemigos son nuestros amigos----le gritó el jefe.Carlos se detuvo frente a ella mirándola (fijamente) (fijamente, minuciosamente,estrechamente) y después de un largo silencio, (logró)(lograr, adquirir, obtener) asustarla.Este libro(despertó)(llamar, elevar, despertar) en él gran interés por el español, idioma ¨para viajar y trabajar¨.Las relaciones entre los dos países fueron muy (tensas)(tenso, intenso, inmenso) después de la crisis comercial.Yo (dudo) (sospechar, vacilar, dudar) que él sepa la verdad. ¿No ves su cara confusa? Puedo (asegurarme)(asegurar, asegurarse, afirmar) de que eso nunca ocurra en nuestra universidad.。

克丽丝丁娜的调养记录

克丽丝丁娜的调养记录

克丽丝丁娜的调养记录Alice had enjoyed an excellent start to life. She was born in a middle class family and had received good healthcare since the day she was born. As a child, she was an active and vibrant girl who loved to explore and try new things. She was a star student at school and was often praised by her teachers for her ambition and intelligence.However, as Alice began to transition to adulthood, she began to struggle with her health. She was easily fatigued and often had difficulty getting up in the mornings. She also suffered from poor digestion and experienced frequent abdominal pain, bloating, and nausea. Alice visited her doctor and was diagnosed with irritable bowel syndrome (IBS).Alice was prescribed a low FODMAP diet to help manage her IBS symptoms. She was instructed to avoid foods such as apples, avocados, beans, broccoli, cabbage, cauliflower, and onions. She was also told to limit her consumption of dairy, wheat, and processed foods.In order to ensure she was eating a balanced diet, Alice worked closely with a nutritionist to develop a tailored meal plan. Her meal plan was focused on wholefoods including fresh fruits and vegetables, lean protein, and healthy fats. She was also encouraged to stay active through exercise and yoga to support her physical and mental health.Alice followed her meal and exercise plan diligently and slowly started to feel better. She experimented with different ingredients to make meals that fit her dietary restrictions but were still enjoyable and satisfying. She also started to feel more energized and alert.。

智能Wi-Fi摄像头用户手册说明书

智能Wi-Fi摄像头用户手册说明书
dirección de correo electrónico
PASO 2 Introduzca el código de verificación y cree una contraseña.
Disponible en
3 Enchufe la cámra ¿Cómo restablezco mi dispositivo?
1. Descargue la aplicación Linda Smart desde App Store o Google Play.
2. registre una cuenta en su aplicación Linda Smart
PASO 1. Introduzca su número de teléfono móvil o
3 ¿Cuántas cámaras puedo controlar? La aplicación Linda Smart puede controlar una cantidad ilimitada de dispositivos en una cantidad ilimitada de ubicaciones. Su router puede tener un límite de cuántos dispositivos se pueden conectar Байду номын сангаас un router. El limite de un router estándar en una red 2.4ghz suele ser de 20 dispositivos.
Por favor leer el manual de instrucciones atentamente antes de usar el producto.

OSS24智能自适应低压24V墙上开关说明书

OSS24智能自适应低压24V墙上开关说明书

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES• PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA mediante el interruptor de circuito o fusible. ¡Asegurese que el circuito no este energizado antes de iniciar la instalacion!• Para ser instalado y/o usado de acuerdo con los códigos eléctricos y normas apropiadas.• Confirme que la capacidad de su dispositivo es compatible para su aplicación antes de hacer la instalación.• Use este producto solo con cable de cobre o revestido de cobre .• Conecte a cableado de 60° C o superior.• NO lo instale si el producto parece estar dañado.• Sólo para usar en interiores.• Lea estas instrucciones antes de instalar y guárdelas para referencias futuras.El interruptor de pared OSS24 es un sensor de ocupación inteligente autoadaptable de baja voltaje (24V) está diseñado para reemplazar interruptores de pared existentes.DESCRIPCIÓN• Área de cobertura 93m2 (1000 sq. ft.)• Sensor infrarrojo pasivo (IRP) con pirómetro de dos elementos y lentes cilíndricos de 12 elementos • 24 VCD (requiere bloque de alimentación)• Tiempo de demora ajustable: 4-30 minutos; autoajustable basado en la ocupación • Ajuste de nivel de luz de ambiente: 10 a 500FC •Listado UL, cULESPECIFICACIONESINSTALACIÓN1. PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA mediante el interruptor de circuito o fusible. ¡Asegurese que el circuito no este energizado antes de iniciar la instalacion!2. Saque el interruptor viejo si es necesario.3. Haga el cableado como se muestra en el DIAGRAMA DE CABLEADO. NOTA: El OSS24 requiere un bloque de alimentación por salida.4. Instale el sensor en la caja de pared usando los tornillos de montaje proporcionados.5. Restablezca la energía al sensor y permita que inicie (hasta 2 minutos).6. El sensor viene programado de fábrica para dar el mayor ahorro de energía. Si requiere ajustes adicionales, vea la sección AJUSTES.7. Si se desea ahorro de luz de día, calibre la fotocélula del sensor como se describe en la sección CONTROL DE LA FOTOCELULA.8. Instale la placa de pared (no incluida). La instalación está terminada .MODO DE PRUEBA1. Asegure que las luces estén ENCENDIDAS.2. Presione y mantenga presionado el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Las luces harán un ciclo de APAGADO y volverán a ENCENDER. Suelte el botón de ENCENDIDO/APAGADO.3. El sensor ahora está en modo de prueba (NOTA: Mientras está en modo de prueba el sensor operará en el modo de ENCENDIDO/APAGADO automático). En una habitacióndesocupada; las luces se APAGARÁN después de 5 segundos. Espere 5 segundos después que se apague para volver a entrar a la habitación. Vuelva a entrar, las luces se deben ENCENDER. Repita esta prueba de caminata las veces que sea necesario para confirmar que el sensor está trabajando y detectando en la zona que se desea. 4. Para salir del modo de prueba, presione cualquier botón (NOTA: El sensor saldrá automáticamente del modo de prueba después de sesenta (60) minutos).ANULACIÓN MANUALPresione el botón (s) para ENCENDER/APAGAR las luces. Las luces permanecerán en el último estado determinado por los botones cuando detectó ocupación.El sensor volverá al modo de operación programada cuando termine su tiempo.AJUSTESPara sacar la cubierta del sensor se deben hacer los siguientes ajustes a los interruptores. Inserte la punta un desarmador en el pestillo de la parte superior del sensor y haga una palanca suavemente para sacarla. Fije los ajustes a los interruptores como desee (ver SECCIÓN DE AJUSTES DEL INTERRUPTOR). De fábrica los interruptores vienen hacia laizquierda (APAGADOS). Para reinstalar la cubierta, colóquela directamente sobre el sensor y alinee los cuatro (4) ganchos con los huecos en la superficie de la caja del sensor. Inserte la cubierta asegurando que todos los ganchos estén firmemente en su lugar.CONTROL DE FOTOCÉLULALa fotocélula se usa para detectar si otras fuentes de luz, tales como la luz del sol, son suficientes para iluminar el espacio sin necesidad de encender las luces controladas. El sensor se envía de fábrica con el control de la fotocélula deshabilitado. Si desea usar la fotocélula, calibre el punto de ajuste de la fotocélula como sigue :1. Con el nivel de luz en el nivel deseado donde las luces controladas se deben apagar, PRESIONE y SUELTE el botón de ajuste de la fotocélula con el extremo de un clip o la punta de un destornillador pequeño.2. Muévase un paso atrás del sensor para evitar cambios en los niveles de luz de ambiente de la habitación. Durante la calibración el sensor APAGARA las luces y las volverá a ENCENDER.3. Después de la calibración, el sensor volverá a su modo programado de operación. Durante la ocupación, el sensor APAGARA la iluminación (60) sesenta segundos después de alcanzar o exceder el nivel del punto de ajuste. Cuando el nivel de luz está por debajo del nivel del punto de ajuste el sensor ENCENDERA las luces.DI-000-OSS24-45ASensor de Ocupación con Interruptor de Pared, Bajo VoltajeNo. de Cat. OSS24 - 24VCD (requiere de un bloque de alimentación)DIAGRAMA DE CABLEADOOperación del Sensor Interruptor 1 - Relevador 1Programa el sensor para ENCENDIDO manual/APAGADO automático o ENCENDIDO/APAGADO automático. Cuando se establece el modo de ENCENDIDO manual/APAGADO automático las luces se ENCIENDEN manualmente presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Cuando el tiempo del sensor termina y APAGA las luces en el modo de ENCENDIDO manual/APAGADO automático mientras el espacio sigue ocupado, cualquier movimiento detectado dentro de los treinta (30) segundos ENCENDERA las luces de nuevo automáticamente, sin que el usuario tenga que presionar el botón de ENCENDIDO.Interruptor 2 - NOTA: El interruptor 2 no tiene función en los modelos de relevador sencillo.Interruptor 3 - Cronómetro Adaptador o FijoControla la selección entre el modo de cronómetro adaptador o fijo. En el modo de cronómetro adaptador, el sensor autoajusta automáticamente el tiempo de demora para mejorar el ahorro de energía. El sensor inicializará su valor de cronómetro a ocho (8) minutos. Si el cronómetro del Banco B selecciona 0 y el cronómetro selecciona 1 los interruptores han sidofijados a cuatro (4) minutos, éste será el valor más pequeño usado por el cronómetro. En modo de cronómetro fijo, las funciones del cronómetro de autoadaptación de los sensores están desactivadas y el tiempo de demora del sensor se ajusta de acuerdo con la selección 0 del Banco B y los ajustes de selección 1 del cronómetro del interruptor.Interruptor 4 - Reinicio del AdaptadorEl sensor está equipado con tecnología de autoadaptación que ajusta la sensibilidad del sensor y los ajustes del cronómetro automáticamente para mejorar el rendimiento basado en los patrones de ocupación. El sensor aprende constantemente y se ajusta apropiadamente. Si los ajustes aprendidos necesitan ser reiniciados (por ejemplo, si instala el sensor a otra área), cambie el interruptor de ENCENDIDO a APAGADO. El cronómetro adaptador se reinicia de acuerdo con la selección 0 del cronómetro del banco B y la selección 1 del cronómetro de los interruptores. La sensibilidad de adaptación se reinicia a los valores de fábrica. Los ajustes del sensor de la fotocélula también se reinician a los valores de fábrica (desactivados) de forma que el sensor encenderá la luz (s) en respuesta a la ocupación independientemente de los niveles de luz ambiental en el espacio iluminado (NOTA: el reinicio de adaptación también se puede lograr presionando y sosteniendo el botón de ajuste de la fotocélula por diez (10) segundos).Interruptor 5 - Relevador de DerivaciónSi necesita dar servicio a los circuitos controlados sin desenergizarlos del panel interruptor (NOTA: esto no se recomienda como un procedimiento estándar), lleve a cabo los siguientes pasos:1. Con las luces ENCENDIDAS, fije el interruptor del relevador de derivación a la posición ENCENDIDO.2. Presione el botón (s) para APAGAR las luces.3. Presione el botón (s) de nuevo para verificar la anulación (luces no deben ENCENDER de nuevo).EL interruptor del relevador de derivación no interrumpirá la operación del sensor, previniendo que la salida(s) se ENCIENDA de nuevo, independientemente de las condiciones deocupación o del botón a presión. Para que el sensor regrese a su operación normal, el interruptor del relevador de derivación debe estar en la posición APAGADO. Para confirmar el sensor está operando normalmente, las luces se deben ENCENDER y APAGAR cuando se presiona el botón(s).Interruptores 1 y 2 - Ajustes del CronómetroEstablece el período de tiempo que las luces permanecerán ENCENDIDAS después que se detecte el último movimiento. El tiempo de demora se puede ajustar a 4, 8, 16 o 30 minutos.Para información adicional ver Banco A - Interruptor 3 - Sección del Cronómetro adaptador o fijo .Interruptor 3 y 4 – Habilita y Deshabilita la Tecnología de SensibilidadActiva o desactiva las tecnologías de detección de ocupación utilizados por el sensor. Si todas las tecnologías de detección están desactivadas, el sensor funciona como un interruptor manual de ENCENDIDO/APAGADO.Interruptor 5 – SensibilidadFija el nivel de sensibilidad inicial infrarroja pasiva (IRP) del sensor. La sensibilidad se puede ajustar alta o baja.* Sólo funciona en los modelos de tecnología múltiple.DI-000-OSS24-45A© 2016 Leviton Mfg. Co., Inc.Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Y EXCLUSIONESL eviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este producto en el momento de su venta por Leviton está libre de defectos en materiales o fabricación por un período de cinco años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción. Para detalles visite o llame al 1-800-824-3005. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal, o no conforme con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada, incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a cinco años. Leviton no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. L os remedios provistos aquí son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.S ÓLO PARA MÉXICOPÓLIZA DE GARANTÍA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN, DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las siguientes CONDICIONES:1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentaciónde esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros de servicio que se indican a continuación.2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo para elconsumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizadoen condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió el producto.7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.DATOS DEL USUARIO NOMBRE: DIRECCION:COL: C.P . CIUDAD:ESTADO: TELEFONO:DATOS DE LA TIENDA O VENDEDORRAZON SOCIAL: PRODUCTO:MARCA: MODELO: NO DE SERIE:NO. DEL DISTRIBUIDOR: DIRECCION:COL: C.P . CIUDAD:ESTADO: TELEFONO:FECHA DE VENTA:FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:。

AVVIO RAPIDO Router mobili 5G 安装指南说明书

AVVIO RAPIDO Router mobili 5G 安装指南说明书

Per caricare la batteria, collegare il cavo USB al router mobile, quindi collegarlo a una presa a muro utilizzando l'adattatore di alimentazione CA o una porta USB del computer.Assicurarsi che l'orientamento della scheda nano SIM coincida con l'orientamento indicato sull'etichetta del dispositivo e inserirla delicatamente, quindi posizionare la batteria e il coperchio posteriore.NOTA: utilizzare solo le dita per inserire o rimuovere la scheda nano SIM. L'utilizzo di altri oggetti potrebbe danneggiare il dispositivo.1. COM'È FATTO IL DISPOSITIVO2. INSTALLAZIONE DELLA SIM E DELLA BATTERIAIl router mobile viene fornito con i seguenti componenti:• Router mobile Nighthawk® M6 o M6 Pro 5G*• Coperchio della batteria • Batteria• Cavo USB Tipo C• Alimentatore (varia in base all’area geografica)• Adattatori con presa Tipo C (per la maggior parte dei Paesi europei)•Adattatori con presa Tipo G (per il Regno Unito)*Illustrazioni del modello Nighthawk M6 per scopi illustrativi.antenna esterna (TS-9)antenna esterna (TS-9)USB Tipo CEthernetCONFORMITÀ NORMATIVA E NOTE LEGALIPer informazioni sulla conformità alle normative, compresala Dichiarazione di conformità UE, visitare il sito Web https:///it/about/regulatory/.Prima di collegare l'alimentazione, consultare il documento relativo alla conformità normativa.Può essere applicato solo ai dispositivi da 6 GHz: utilizzare il dispositivo solo in un ambiente al chiuso. L'utilizzo di dispositivi a 6 GHz è vietato su piattaforme petrolifere, automobili, treni, barche e aerei, tuttavia il suo utilizzo è consentito su aerei di grandi dimensioni quando volano sopra i 3000 metri di altezza. L'utilizzo di trasmettitori nella banda 5.925‑7.125 GHz è vietato per il controllo o le comunicazioni con sistemi aerei senza equipaggio.SUPPORTO E COMMUNITYDalla pagina del portale di amministrazione Web, fare clic sull'icona con i tre puntini nell'angolo in alto a destra per accedere ai file della guida e del supporto.Per ulteriori informazioni, visitare il sito netgear.it/support per accedere al manuale dell'utente completo e per scaricare gli aggiornamenti del firmware.È possibile trovare utili consigli anche nella Community NETGEAR, alla pagina /it.GESTIONE DELLE IMPOSTAZIONI TRAMITE L'APP NETGEAR MOBILEUtilizzare l'app NETGEAR Mobile per modificare il nome della rete Wi-Fi e la password. È possibile utilizzarla anche per riprodurre e condividere contenutimultimediali e accedere alle funzioni avanzate del router mobile.1. Accertarsi che il dispositivo mobile sia connesso a Internet.2. Eseguire la scansione del codice QR per scaricare l'appNETGEAR Mobile.Connessione con il nome e la password della rete Wi-Fi 1. Aprire il programma di gestione della rete Wi‑Fi deldispositivo.2. Individuare il nome della rete Wi‑Fi del router mobile(NTGR_XXXX) e stabilire una connessione.3. Only Connessione tramite EthernetPer prolungare la durata della batteria, l'opzione Ethernet è disattivata per impostazione predefinita. Per attivarla, toccare Power Manager (Risparmio energia) e passare a Performance Mode (Modalità performance).4. CONNESSIONE A INTERNETÈ possibile connettersi a Internet utilizzando il codice QR del router mobile da uno smartphone oppure selezionando manualmente il nome della rete Wi‑Fi del router e immettendo la password.Connessione tramite codice QR da uno smartphone 1. Toccare l'icona del codice QR sulla schermata inizialedello schermo LCD del router mobile.NOTA: quando è inattivo, lo schermo touch si oscura per risparmiare energia. Premere brevemente e rilasciare il pulsante di alimentazione per riattivare lo schermo.3. CONFIGURAZIONE DEL ROUTER MOBILETenere premuto il pulsante di accensione per due secondi, quindi seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo per impostare un nome per la rete Wi‑Fi e una password univoci.La personalizzazione delle impostazioni Wi‑Fi consente di proteggere la rete Wi‑Fi del router mobile.Impostazioni APNIl router mobile legge i dati dalla scheda SIM e determina automaticamente le impostazioni APN (Access Point Name) corrette con i piani dati della maggior parte degli operatori. Tuttavia, se si utilizza un router mobile sbloccato con un operatore o un piano meno comune, potrebbe essere necessario immettere manualmente le impostazioni APN.Se viene visualizzata la schermata APN Setup Required (Configurazione APN richiesta), i dati APN dell’operatore non sono presenti nel nostro database ed è necessario inserirli manualmente. Immettere i valori fornitidall’operatore nei campi corrispondenti, quindi toccare Save (Salva) per completare la configurazione.NOTA: l’operatore determina le proprie informazioni APN e deve fornire le informazioni per il proprio piano dati. Si consiglia di contattare il proprio operatore per le impostazioni APN corrette e di utilizzare solo l’APN suggerito per il piano specifico.Schermata inizialeAl termine della configurazione, il router visualizza la schermata iniziale:Wi‑FiPotenza Carica Rete Codice QR connessione rapida Wi‑FiNome e Wi‑FiIcona del codice QR。

Motorcontroller Dokumentation说明书

Motorcontroller Dokumentation说明书

Motorcontroller de ................................................Beachten Sie folgende Hinweise und die englischsprachi-gen Informationen auf der Rückseite.Hinweis ..................................................Technische Daten zum Produkt können in anderen Do-kumenten abweichende Werte aufweisen.Für die UL-zertifizierten Produkte gelten stets vorrangig die abwei-chenden Technischen Daten des vorliegenden Doku-ments.Eine allgemeine Anwenderdokumentation ist für diese Produkte verfügbar.Die UL-Zertifizierung bezieht sich üblicherweise auf das Produkt als Komponente und nicht auf dessen Installation oder die Benutzung des Produktes in einer Maschine/An-lage.•Berücksichtigen Sie bei Installation und Betrieb dieses Produktes alle dafür geltenden Sicherheitsanforderun-gen,Gesetze,Regelungen,Codes,Normen und Stan-dards,beispielsweise National Electrical Code (USA),Canadian Electrical Code (Kanada),Vorschriften der US-amerikanischen Bundesbehörde OSHA.Motor controlleren ...............................................Note the following instructions and the English informa-tion on the reverse side of this document.Note ......................................................Technical specifications on the product may show dif-ferent values in other documents.In the case of UL-certified products,the differing technical specifications in this documentation always apply first.A general user documentation is available for these pro-ducts.The UL-certification usually refers to the product as a component and not to its installation or to the use of the product in a machine/system.•When installing and operating this product,take into account all applicable safety requirements,legislation,regulations and standards,for example the National Electrical Code (USA),Canadian Electrical Code (Ca-nada),the regulations of the US American Federal Au-thority OSHA.Controlador del motores ........................................Observe las siguientes instrucciones y la información en Inglés en la parte posterior.Importante ..............................................Las especificaciones técnicas del producto pueden mostrar valores diferentes en otros documentos.Para los productos con certificación UL siempre son válidas prioritariamente las especificaciones técnicas diferen-tes indicadas en el presente documento.Para estos productos existe documentación general para el usuario.La certificación UL se aplica usualmente al producto como componente y no a su instalación o a la utilización del producto en una máquina o sistema.•Cuando se instala y se hace funcionar el producto,tener en cuenta los requerimientos de seguridad aplicables,legislación,normas y estándares,por ejemplo la Nat-ional Electrical Code (USA),Canadian Electrical Code (Canadá),las normas de la US American Federal Autho-rity OSHA.Contrôleur de moteur fr ..........................................Tenir compte des remarques suivantes et des informa-tions en anglais figurant au dos.Nota......................................................Les caractéristiques du produit peuvent varier d’un document àl’autre.Les caractéristiques techniques divergentes du présent document s’appliquent tou-jours en prioritépour les produits certifiés UL.Une notice d'utilisation générale est disponible pour ces produits.La certification UL concerne habituellement le produit en tant que composant et non son installation ou l’utilisation du produit dans une machine /installation.•Lors de l’installation et du fonctionnement de ce pro-duit,respecter toutes les consignes de sécurité,lois,réglementations,codes,normes et références,comme par exemple National Electrical Code (USA),Canadian Electrical Code (Canada ),directives de l’autoritéfédé-rale des Etats-Unis OSHA.Controllore motore it .............................................Osservare le note seguenti e le informazioni in inglese riportate a tergo.Nota......................................................In altri documenti,le specifiche tecniche relative al prodotto possono presentare valori diversi rispetto al presente documento.Per i prodotti certificati UL sono validi soprattutto i dati tecnici differenti riportati nel presente documento.Per questi prodotti èdisponibile una documentazione utente generale.In genere la certificazione UL si riferisce al prodotto come componente e non all’installazione o all’impiego in una macchina/impianto.•Per l’installazione e l’esercizio di questo prodotto te-nere presente i requisiti di sicurezza,leggi,regolamenti,codici,norme e standard,ad esempio il National Electri-cal Code (USA),il Canadian Electrical Code (Canada),le prescrizioni dell’AutoritàFederale Statunitense OSHA.马达控制器zh.....................................................请注意下列提示和背面的英文信息。

Espressif Systems (Shanghai) Co.,Ltd.产品说明书

Espressif Systems (Shanghai) Co.,Ltd.产品说明书

EMITIDO POR / ISSUED BYLGAI TECHNOLOGICAL CENTER - No. 0370 (APPLUS)SOLICITANTE / APPLICANTEspressif Systems (Shanghai) Co.,Ltd.FABRICANTE (Nombre, Dirección)MANUFACTURER (Name, Address) Espressif Systems (Shanghai) Co.,Ltd.Suite 204, Block 2, 690 Bibo Road, Zhang Jiang Hi-Tech Park, Shanghai, China COMERCIALIZADO POR (marca)COMMERCIALISED BY (Brand) ESPRESSIFPRODUCTOPRODUCT Wi-Fi & Bluetooth Internet of Things Module TIPOSTYPESESP32-S3-MINI-1U Versión HW / FMWHW / FMW versionSW: V1.1.3.0HW: V1.0DIRECTIVA APLICABLEAPPLICABLE DIRECTIVEDIRECTIVA 2014/53/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO, DE 16 DE ABRIL DE 2014, RELATIVA A LA ARMONIZACIÓN DE LAS LEGISLACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS SOBRE LA COMERCIALIZACIÓN DE EQUIPOS RADIOELÉCTRICOSDIRECTIVE 2014/53/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCILOF 16 APRIL 2014 ON THE HARMONISATION OF THE LAWS OF THE MEMBER STATES RELATING TO THE MAKING AVAILABLE ON THE MARKET OF RADIO EQUIPMENTDESCRIPCIÓNDESCRIPTIONThe device is a Wi-Fi & Bluetooth Internet of Things Module with Wi-Fi 2.4G and Bluetooth.CUMPLE CON LOS REQUISITOS ESENCIALESMEET ESSENTIAL REQUIREMENTSArt.3.1a Salud y Seguridad / ☒Art.3.1a Health & SafetyArt. 3.2 Uso eficiente del espectro radioeléctrico / ☒Art.3.2 Efficient use of Radio spectrumArt.3.1b EMC / ☒Art.3.1b EMC Art 3.3 Características especiales / ☐Art.3.3 Special characteristicsEste documento carece de validez sin su anexo, cuyo número coincide con el del presente certificado. // This document in not valid without its technical annex, whosenumber coincides with the number of the certificate.La evaluación de la documentación técnica entregada se encuentran recogidos en el expediente técnico número: 22/36400865The evaluation of the technical documentation delivered is included in the technical file number: 22/36400865Restricciones (si aplican) / Restrictions (if apply):Bellaterra, 17 de marzo de 2022 // 17th March 2022José Luis Medina DirectorElectrical & Electronics - SpainEste Certificado es válido mientras no se produzcan cambios en el estado de la técnica que indiquen que el equipo radioeléctrico aprobado ya no puede cumplir los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UE y no haya notificaciones en el tipo aprobado que puedan afectar a la conformidad con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/UEThis Certificate is valid as long as there are no changes in the prior art indicating that the approved radio equipment can no longer meet the essential requirements of Directive 2014/53/EU and No.0370-RED-5007LGAI Technological Center, S.A. (APPLUS)Campus UAB - Ronda de la Font del Carme s/n 08193 Bellaterra (Barcelona) T +34 93 567 20 00 F +34 93 567 20 01 No.CERTIFICADO DE EXAMEN UE DE TIPOEU-TYPE EXAMINATION CERTIFICATEF +34 93 567 20 01Anexo técnico Ed. 117/03/2022ANEXO TÉCNICOTECHNICAL ANNEX0370-RED-5007L G A I T e c h n o l o g i c a l C e n t e r , S .A . C .I .F A 63207492A. MODEL DESCRIPTIONA.1. GENERAL INFORMATION ON THE RADIO EQUIPMENT:Manufacturing country: China Brand: ESPRESSIFCommercial designation: ESPRESSIFCountry of commercialization: European UnionRadio service: Wi-Fi 2.4G and BluetoothApplication: Wi-Fi & Bluetooth Internet of Things ModuleA.1.1 TRADE VERSIONS/VARIANTS: ESP32-S3-MINI-1UA.2. FEATURES: Wi-Fi & Bluetooth Internet of Things ModuleA.3. SOFTWARE VERSION(S): V1.1.3.0A.4. HARDWARE VERSION(S): V1.0A.5. OTHER COMPONENTS- Disposable antenna YES ☐ NO ☒o Antenna gain (dBi)*:(*) only in case of YESF +34 93 567 20 01Anexo técnico Ed. 117/03/2022ANEXO TÉCNICOTECHNICAL ANNEX0370-RED-5007L G A I T e c h n o l o g i c a l C e n t e r , S .A . C .I .F A 63207492A.6. OPERATING FREQUENCIES AND MAXIMUM POWER EMITTED BY BANDN/A: Not applicable N/D: Not defined* Conducted power for mobile technologies and EIRP for other technologies.A.7. OTHER PARAMETERS OF RADIO INTERFACE SPECIFICATIONS (RI)Requires license/Use authorization: YES ☐ NO ☒BAND SERVICEOPERATIONAL FREQUENCY(TX)MAX POWER* CNAF IR CNAF/ UN-XXX Band 1 BLE F_min: 2402MHz F_max: 2480MHz 9.25 dBm IR-163 UN-85 Band 2WiFi 2.4GHzF_min: 2412MHz F_max: 2472MHz19.95 dBmIR-163UN-85F +34 93 567 20 01Anexo técnico Ed. 117/03/2022ANEXO TÉCNICOTECHNICAL ANNEX0370-RED-5007L G A I T e c h n o l o g i c a l C e n t e r , S .A . C .I .F A 63207492B. TEST PROTOCOLREQUIREMENT STANDARDLaboratory Report no. Health and Safety (Article 3.1a) EN IEC 62368-1:2020+A11:2020 TA Technology(Shanghai) Co., Ltd. R2112A1105-L1 EN 50665:2017 R2112A1105-M1 EN IEC 62311:2020 EMC (Article 3.1b) EN 301 489-1 V2.2.3 TA Technology(Shanghai) Co., Ltd.R2112A1105-E1EN 301 489-17 V3.2.4EN 55032:2015+A11:2020 EN 55035:2017+A11:2020 Radio Aspects (Article 3.2) EN 300 328 V2.2.2TA Technology(Shanghai) Co., Ltd.R2112A1105-R1C. RESTRICTIONSRestrictions: YES ☐ NO ☒ Describe restrictions: N/AF +34 93 567 20 01Anexo técnico Ed. 117/03/2022ANEXO TÉCNICOTECHNICAL ANNEX0370-RED-5007L G A I T e c h n o l o g i c a l C e n t e r , S .A . C .I .F A 63207492D. ACTIVITIES CARRIED OUT BY THE NBTechnical Documentation Review☐ Assembly drawings(s) ☒ Block diagram ☒ Circuit diagram/schematics ☒ External photographs ☒ Label drawing/location ☒ User manual ☒ Internal photographs ☒ Operational description ☒ Risk Assessment☒ Test set-up photographs☒ Test reports ☒ EU declaration of conformity ☒ Bill of materials☒ PCB layout☐ Installation diagrams and explanations☒ List of applied (harmonized and non-harmonized) standardsOther activities☒ RIS☒ EFIS/CNAF☒ Review Technical Justifications ☒ Analysis report☒ EU type certification issuedE.ADDITIONAL INFORMATION:Radio Equipment Directive 2014/53/EU, Article 10.4: Manufacturers shall keep the technical documentation and the EU declaration of conformity for 10 years after the radio equipment has been placed on the market.Radio Equipment Directive 2014/53/EU, Annex III, Module B.7: The manufacturer shall inform the notified body that holds the technical documentation relating to the EU-type examination certificate of all modifications to the approved type that may affect the conformity of the radio equipment with the essential requirements of this Directive or the conditions for validity of that certificate. Such modifications shall require additional approval in the form of an addition to the original EU-type examination certificate.This review includes draft standards, deviations from the standards and technical justification for compliance.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Come indicato in slide nella lez. 2, lo scopo di questo studio di caso in aula – che necessita di circa 1h di tempo – è quello di individuare la struttura e i livelli di codifica e di decodifica di un messaggio pubblicitario noto –particolarmente complesso –mirato a veicolare i cosiddetti “valori immateriali” di marca, in funzione di una strategia consapevole di distinzione.Da tenere presente, al riguardo, lo schema di comunicazione che costituisce il riferimento principe nella strutturazione di un discorso di caratterizzazione di marchio.SemioticaL’analisi del testoAnalizzare un testo significa operare su di esso allo scopo di rispondere alle domande:“Che cosa intendeva dire l‟emittente del testo?” (strategie di comunicazione) e “Quali effetti il testo produce (su un dato modello di ricev ente)?” (Interpretante finale).Le tre fasi dell‟analisi sono:Analisi sintattica∙testualizzazione dei discorsi in cui il testo occorre∙delimitazione del testo∙separazione in parti e livelli (articolazioni)∙messa in evidenza delle relazioni tra parti (sintassi)Il livello più basso, che ha significati e contenuti primitivi, è detto prima articolazione.A livello di prima articolazione vi sono componenti Qualisegniche con Oggetti qualità pure. In alcuni casi sono significative, in altri casi no. Ad es., nel caso di testi scritti, il colore dei caratteri può non essere significativo. In tal caso lo ignoreremo. In altri casi (es. pubblicità)può esserlo, e dovremo considerarlo.Analisi semanticaArrivati al livello più basso (o al livello al quale si sceglie di fermarsi), si procede ai passi seguenti:∙…montaggio‟ del testo e descrizione dei possibili passi dell‟interpretazione evidenziando i contenuti separati e la rete degli interpretanti, livello per livello dal piùsemplice al piùcomplesso;∙individuazione del destinatore e del destinatario (enunciazione)∙descrizione della struttura attanzialeAnalisi pragmaticaInserimento del testo in un modello discorsivo che consenta di formulare ipotesi sulle strategie di comunicazione e sugli effetti. Ad esempio, dal punto di vista aziendale.Esempio di analisiScheda diAnalisi del messaggio grafico pubblicitarioObiettivo: guidare l’analisi di un messaggio pubblicitarioAnalistaDati del messaggioPreparazioneOsservare il messaggio per almeno un minuto, facendo scorrere lo sguardo su ogni parte e leggendo i testi scritti, senza sforzarsi di trovare alcun significato particolare.∙Strumento: attenzione∙Concentrarsi su: i propri sensi∙Processo: abbassare le soglie mentaliTestualizzazione del discorso: in quale tipo di discorso si situa il testo in esame?Il discorso pubblicitario è piuttosto complesso. Fa parte delle comunicazioni di massa. Descriverne le caratteristiche (emittente, ricevente, canale, sincrono/asincrono, struttura partecipativa, soggettività). Indicare il settore in cui opera l’azienda, il tipo di prodotto, la testata da cu i è stato estratto il messaggio. Se possibile, descrivere la campagna pubblicitaria, gli altri messaggi, le aree geografiche in cui è diffusa, i tempi, la stagione. In alcuni casi è importante descrivere i precedenti del discorso (es.: campagne di Oliviero Toscani) quindi le attese, la critica, l’eco del messaggio nel sistema dei media (es: cosa dicono i giornali, la TV ecc).Delimitazione del testoVedi scheda: confini, cornici, bordi.Separazione dei livelli e delle parti (articolazioni)Separare registro visivo e verbale.Relazioni tra le parti (sintassi)Relazioni spaziali (indicali), di somiglianza (iconiche).Prestare particolare attenzione agli elementi tradizionali del messaggio pubblicitario (non sempre tutti presenti):Sintesi degli elementi testuali…Montare‟ gli elementi di prima articolazione e via i successivi descrivendo i significati che si formano, sia delle parti sia nelle relazioni tra esse.Relazioni intertestuali (a scelta)Se si analizzano più messaggi, individuare e descrivere le relazioni con gli altri testi, a livello sintattico e semantico.EnunciazioneA chi si rivolge il messaggio (enunciatario) e chi lo indirizza (enunciatore)?A quale persona si indirizza il discorso? (es.:Terza persona:“Per l‟uomo che non deve chiedere”; Seconda persona: “Perché tu sei importante...”; Prima persona:“Adesso mi sento davvero libero”). Chi parla?Spesso l‟enunciatore è il produttore, o il prodotto stesso, a altre volte è un testimonial o u n esperto.A chi si parla?Spesso è presente un consumatore modello, che usa il prodotto.L‟enunciazione può essere linguistica o visiva.NarrativitàC‟è una struttura narrativa nel messaggio? Se sì, qual è la struttura attanziale?Fase 3: analisi pragmaticaStrategie di comunicazioneQuali effetti intendeva produrre l‟emittente del testo, e utilizzando quali aspetti sintattici o semantici? Cercare di individuare gli obiettivi di marketing del messaggio, sia nel senso di immagine intesa sia nel senso di valorizzazione del prodotto.Interpretante finaleQuali effetti il testo produce?Definire il ricevente modello e l‟ipotesi di interpretazione che può inferire. Descrivere interpretazioni, comportamenti, effetti mediatici e culturali che il messaggio ha prodotto o puòprodurre. Argomentare le conclusioni, dividerle tra conclusioni deduttive, abduttive e induttive.ValutazioneValutare la rispondenza tra strategie ed effetti, in termini di suggestione, efficacia, effetti di produzione culturale.Scheda 6.1 - Esempio di analisi di un messaggio grafico pubblicitarioObiettivo: mostrare l’analisi di un messaggio pubblicitarioAnalistaDati del messaggioFase 1: analisi sintatticaTestualizzazione del discorso: in quale tipo di discorso si situa il testo in esame?Il messaggio fa parte della campagna “Luxury of Dirt”, assieme ad altre immagini. Nel sito ve ne sono cinque.L‟emittente è l‟azienda Diesel, i riceventi i lettori delle riviste, coloro che osservano i manifesti, i visitatori del sito.Come sempre in pubblicità, i discorsi sono asincroni, la struttura partecipativa è non paritaria. Forse nel sito vi èmaggiore interattività. L‟emittente è un soggetto collettivo.L‟azienda Diesel opera da diversi anni nel settore dell‟abbigliamento e accessori per giovani, in particolare jeanseria.La campagna “Luxury of Dirt” si è articolata in due fasi. La prima è rappresentata dalla serie di immagini sul tema …shopping‟, la seconda (Primavera-Estate 2000) dalla serie di …Joanna‟. La durata della campagna è stagionale.Lo stile di discorso della Diesel si è sempre distinto per il carattere di citazione: citazione dello stile pubblicitario americano anni …50, di altri tipi di pubblicità, del mondo della musica country, del cinema, ecc.Inoltre tutta la pubblicità Diesel è in lingua inglese, e quasi sempre riferita a un background americano.Delimitazione del testoIl testo del campione non presenta nessun bordo o cornice ma un confine netto.Separazione dei livelli e delle parti (articolazioni)Registro verbale:in alto SX marchio Diesel, in basso DX marchio con sola iniziale.Slogan “The Luxury of Dirt”Baseline. La baseline è composta da due frasi:“Think of all the bad things in the world.Then think about shopping... that‟s why I love shopping”.Elementi espressivi del registro verbale:Lo slogan usa un font grafico che sembra composto di chiodi dorati.La baseline usa un font a bastoni bianco con un effetto di alone, simile al neon.Registro visivoPrima articolazione: sfondo, figura, piano intermedioSfondo: fiamme rosseggianti e due volti femminili.Figura: una ragazza sdraiata su un divano.Piano intermedio: tre candelieri e un mobile, pavimento.Seconda articolazioneSfondo: la fiamme sono rosse e bianche nelle parti più luminose, come una parete di fuoco. I volti sono regolari. Il volto SX ha gli occhi socchiusi, appare anche una mano e qualcosa che potrebbe essere un fiore, accostanto alle labbra. Il corpo DX mostra le spalle e un braccio, nudi, con la mano che sostiene il viso. Figura: un vecchio divano in legno e cuoio scuri, borchie ornamentali, con cuscini rossi di tessuti diversi, una coperta piegata sullo schienale, sul divano una ragazza distesa sul fianco sinistro, scalza, vestita con jeans scuri e una canottiera scura. La mano sinistra della ragazza tocca un bicchiere da vino, pieno di un liquido rosso, appoggiato sul pavimento. Piano intermedio: Dietro il divano a DX di chi guarda due grandi candelieri da chiesa con due candele parzialmente consumate.A SX un altro simile e parte di un mobile. Il pavimento in mattoni un po‟ sconnessi.Relazioni tra le parti (sintassi)SomiglianzeIl colore rosso-violaceo accomuna molti elementi figurali: lo sfondo, i cuscini, i disegni sulla coperta, la bevanda nel bicchiere, i loghi. Il rosso si riflette sulla pelle della ragazza e sul cuoio del divano. Il bianco accomuna le lettere dei loghi e la baseline, la luce delle fiamme e le candele. Il nero è del legno del divano, del cuoio, degli abiti della ragazza, dei capelli suoi e delle ragazze dello sfondo, delle ombre.Formano gruppi di oggetti simili i cuscini e le candele.Anche i due volti dello sfondo pressoché identici. E‟ più difficile dire se i due volti sono lo stesso della ragazza sul divano.Relazioni spazialiIl divano, il corpo della ragazza distesa, lo slogan e la baseline sono tre elementi orizzontali. Il divano costituisce quasi una cornice per l‟elemento centrale dell‟immagine, il corpo della ragazza. I cuscini rossi fanno risaltare i jeans e la canottiera nera.I due volti dello sfondo sono velati dalle fiamme trasparenti.Una linea diagonale dall alto SX al basso Dx collega i due loghi.Le figure principali sono disposte come nello schema seguente:L‟unità 1 comprende i volti e il logo, la 2 il nucleo centrale divano-ragazza-slogan e la 3, la 3, che è parte della 2 e ha tratti di verticalità, comprende molti particolari: il volto, il braccio SX, le candele, la mano DX, l‟ombelico.La profondità, costruita secondo le regole prospettiche, vede nell‟ordine il pavimento, il bicchiere, il divano-ragazza, i candelieri, le fiamme, i volti.Il percorso di lettura dello sguardo puòessere rappresentato dallo schema seguente:I volti e il logo, lo slogan e l’insieme torso-volto della ragazza distesa sono i tre poli del percorso visivo. Marchio e logo:Registro verbale:Alto SX: il nome …Diesel‟ in caratteri maiuscoli bastoni, sopra allo slogan “for successful living”. Basso DX: una lettera D.Registro visivo:Sfondo rosso e lettere bianche per entrambi i loghi e lo slogan. L‟ultima parte DX del logo alto AX èsemitrasparente e lascia vedere il volto femminile.Fase 2: analisi semanticaSintesi degli elementi testualiSfondo: i volti sono della stessa ragazza, quindi significano due momenti temporali diversi, o due stati d‟animo.L‟espressione nel vo lto è romantica e sognante a SX, assorta e statica (la mano regge il capo) a DX. Le fiamme hanno valore simbolico, la ragazza dello sfondo non è a contatto con esse. Le fiamme significano per convenzione passione e/o peccato, inferno.La ragazza dello sfo ndo è …dietro‟ le fiamme, quindi …prima‟ o …fuori‟ di esse.La figura rappresenta una giovane in posizione rilassata, il volto serio, ma piuttosto …duro‟. Le candele da chiesa, il divano vecchio, il pavimento, connotano uno stile tra il trasandato e il decadente, con una sfumatura di sacrilegio, trasgressione religiosa. Si nota che le borchie visibili nello schienale del divano sopra il fianco della ragazza formano una croce. La ragazza è distesa e sta bevendo, quindi si concede un piacere.La relazione semantica tra figura e sfondo è quindi leggibile come ragazza romantica/sognante VS ragazza trasgressiva/edonista.Se la ragazza è la stessa (come alcuni lettori ritengono) la relazione può essere tra prima e dopo, e le fiamme possono essere un elemento separatore: la ragazza sul divano un tempo era romantica e sognante, ora è trasgressiva e edonista, forse un po‟ cinica.Se la ragazza è diversa, il significato non cambia molto: resta un’opposizione attanziale anche se gli attori sono diversi. Potrebbe essere un contrasto con immagini patinate e romantiche di altre pubblicità.Le fiamme restano un elemento fondamentale: simbolo di peccato o di passione, stanno dietro o prima della ragazza distesa, alle sue spalle. Questa posizione prospettica le rende ‘unite’ a lei: non le teme, le fiamme fanno parte del suo passato o del suo presente. Oppure rappresentano la distruzione, e quindi il mezzo con il quale la ragazza in primo piano si èliberata del passato, delle romanticherie, di se stessa...Inseriamo ora lo sl ogan:“The Luxury of Dirt” significa letteralmente “Il lusso della sporcizia”.…Dirt‟ è …sporcizia‟ sia in senso letterale sia figurato, morale.La baseline, tradotta, dice “Pensate a tutte le cose cattive del mondo. Poi pensate allo shopping... ecco perchéamo lo shopping”.La forma della frase, enunciata in prima persona, fa sì che la attribuiamo alla ragazza sul divano: è lei che ama lo shopping e lo paragona (o lo contrappone) alle cose cattive del mondo. Cattive per lei, quindi.Il senso è ambiguo: lo s hopping può essere in contrasto con …le cose cattive‟, o può essere associato ad esse.Un‟ipotesi è che lo shopping sia visto come un valore intermedio: in confronto con “all the bad things in the world” è sicuramente meno cattivo.Lo slogan stabilisce un’equivalenza o una predicazione della sporcizia al lusso. La sporcizia è una forma di lusso, o la sporcizia è lusso.Questa ipotesi èrafforzata dagli altri messaggi della campagna, cioèdalle relazioniintertestuali.Relazioni intertestualiUn aiuto all‟i nterpretazione dello slogan ci può venire dalla campagna Primavera-Estate 2000, centrata sul personaggio immaginario di Joanna, cantante country detta “Dirty Country girl”:La body copy del messaggio, che imita l‟articolo di un rotocalco, racconta che J oanna è stata respinta all‟ingresso di un club a causa dei suoi jeans sporchi. Joanna ha dichiarato:“Dirt has become a luxury in this shiny, flashy world”,“la sporcizia è diventata un lusso in questo mondo luccicante e splendente”.Vediamo una similitudine: come lo shopping è meno cattivo a confronto con le cose cattive del mondo, così la sporcizia è un lusso a confronto con un mondo tutto lucente e splendente (ma forse falso?).In sintesi, sporcizia e shopping assumono un carattere trasgressivo ma anche in un certo senso …di denuncia‟ rispetto alla cattiveria e alla falsità del …mondo‟. L‟atteggiamento e lo stile di vita della ragazza, quindi, possono apparire negativi ma rappresentano una scelta di distinzione e di contrapposizione alla negatività del mondo.Vediamo altri due messaggi della serie “Luxury of Dirt”.In questi testi la baseline e le immagini configurano una situazione in cui il soggetto privilegia lo shopping all‟amore romantico o ai doveri tradizionali della famiglia. Qui lo stile sembra più disimpegnato e evasivo.Il senso del testo è la propensione per lo shopping come attività trasgressiva ma migliore di tante cose brutte del mondo, un modo per esprimere distacco ma anche contrapposizione con valori più…stabilizzati‟,…borghesi‟.EnunciazioneLa figura principale …guarda fuori‟, sia pure da una posa non convenzionale, come se lo sguardo dell‟osservatore fosse entrato nel suo spazio personale (e nel suo tempo di relax). Dato lo stile trasgressivo, tuttavia, non vi èun effetto invasiv o, non stiamo …spiando‟. La baseline è in seconda persona (“Think...” “Pensa”) e poi in prima. Dunque l‟enunciazione è diretta prima-seconda persona, dalla ragazza verso il destinatario. Il discorso riguarda lei stessa, ciò che ama. Lo slogan,…inchiodato‟ èaffermato come un commento, con una funzione indicativa, come dicesse “Questo è il lusso della sporcizia”. L‟enunciatore può essere la ragazza o può essere l‟emittente, cioè il produttore. La …D‟ marca inoltre la fine della baseline, come a convalidarla.Anche nel logo in alto SX lo slogan, enunciato dal produttore, si applica alla situazione presentata:…successful living‟. I volti sullo sfondo sono in uno spazio piùremoto.Anche se quello a DX guarda fuori, il suo sguardo èpiùsfocato. Le tre tracce dell‟enunciazione di Diesel (produttore e emittente) sono nei due loghi, che aprono e chiudono il messaggio, e nello slogan, come a presentare e approvare il testo.NarrativitàCertamente si puòevidenziare in questa pubblicitàuna struttura narrativa. Possiamo identificare l‟Attante Destinante come il produttore, attorializzato nel marchio alto SX e basso DX, che costruisce l‟Oggetto di valore “successful living”, vivere in modo efficace, con riuscita, successo. Il Soggetto (la ragazza sul divano), esprime chiaramente il suo desiderio: ama lo shopping, pratica una vita in cui la sporcizia è un lusso. Sporcizia e shopping sono uniti in un unico Oggetto, a sua volta unito all‟Oggetto “successful living”.Vivere con successo equivale a trasgredire i valori tradiz ionali ma in realtà negativi, considerando shopping e sporcizia come valori positivi, più sinceri e piacevoli. La struttura enunciativa ci fa ritenere che il Destinatario sia l‟utente, al quale la ragazza si rivolge con la sua confessione, quindi assumendo anche il ruolo di Destinante, in unione con la Diesel. Lo sfondo può farci pensare a un cambiamento di stato o a una contrapposizione tra lo stile …consapevole‟ e trasgressivo della ragazza sul divano e lo stile romantico, forse passato o superato. La ragazza si è disgiunta da questi valori per congiungersi con i nuovi valori, tra essi lo shopping.Fase 3: analisi pragmaticaStrategie di comunicazioneI prodotti Diesel si collocano su una fascia di prezzo medio-alta, nel settore della jeanseria e accessori, con linee piuttosto …classiche‟. In particolare, i tessuti proposti nella stagione Autunno-Inverno …99 e Primavera-Estate 2000 avevano caratteristiche di colore e superficie che imitavano il jeans indossato a lungo, sporco. La comunicazione Diesel è sempre in lingua inglese e usa temi popolari dei mass media USA. Diesel punta perciò a un‟immagine americana, moderatamente trasgressiva, che giustifichi la sua collocazione di prezzo. L‟audacia di usare il valore …sporco‟ in un settore come l‟abbigliamento e nella comunicazione pubblicitaria si puòspiegare appunto con la necessitàdi sottolineare (forse ironicamente) un aspetto di originalità altrimenti non visibile nel prodotto, rappresentato da jeans di taglio classico e capi un po‟ hippy ma complessivame nte senza caratteri rivoluzionari. La tematizzazione dello shopping è apparentemente singolare: a un certo punto sembra che la Diesel faccia pubblicità allo shopping più che ai suoi prodotti. In realtà la strategia è di associare il prodotto allo shopping mettendone in evidenza però il lato …trasgressivo‟, come a sottolineare che Diesel propone capi per consumatori che non hanno paura di uscire a fare shopping, cioè sono disposti a spendere nonsolo per un valore d‟uso ma anche come atto di consapevole edonismo e trasgressione. L‟effetto inteso dall‟emittente è verosimilmente di colpire con l‟uso della lingua inglese, le fiamme, l‟espressione e l‟atteggiamento …vissuto‟, l‟atmosfera hippy dell‟immagine, e infine la sua originalità, molto evidente nel contesto dei cartelloni stradali e nelle pagine delle riviste. Principalmente una campagna di marchio ma anche di prodotto.Interpretante finaleL‟effetto del testo è probabilmente più superficiale di quanto evidenziato dall‟analisi, soprattutto perché la lingua inglese non è compresa dalla maggior parte dei consumatori italiani.Questo messaggio consente di chiarire la differenza tra significato (Oggetto Dinamico) e Interpretante, o effetto reale del testo. Infatti, è verosimile pensare che il pubblico italiano non comprenda la baseline, e neppure lo slogan.Ma possiamo anche pensare che la parola …luxury‟ sia confusa con l‟italiano …lussuria‟, e che il termine shopping sia compreso da una buona parte dei lettori.Pssiamo quindi pensare a un duplice livello di interpretazione del messaggio, diverso a seconda della competenza del ricevente modello e del tempo dedicato all‟analisi.A un livello superficiale il messaggio associa il marchio Diesel a un‟immagine di edonismo un po‟ peccaminosa e dissacrante (ragazza distesa, fiamme, vino, candelabri da chiesa) ma non sofisticata o patinata.A un livello più profondo il messaggio propone il tema dello sporco e della trasgressione critica, messa n evidenza dall‟analisi.Possiamo pensare anche a due pubblici diversi per cultura e stato sociale, o per attenzione dedicata al messaggio.Al pubblico ‘superficiale’ va un messaggio più estetico e meno articolato, nel complesso più edonistico.Al pubblico iù attento va un un messaggio più ‘etico’ e articolato, con una certa ironia, che può giustificare il prezzo e rendere originale la percezione qualitativa del prodotto. L’effetto ‘jeans sporco’ è associato a valori di ‘vissuto’,‘avventura’,‘vagabondaggio’. Un jeans ‘finto sporco’ consente di appropriarsi (congiungersi narrativamen te) a questi valori pur mantenendo il riferimento ai valori igienici e culturali ‘perbene’.La sintesi interpretativa finale può essere riassunta nel concetto …trasgressione controllata‟: Diesel è l‟abbigliamento per chi desidera comunicare e manifestare uno stile trasgressivo e edonistico ma americano e rassicurante, giocoso.ValutazioneIl messaggio è molto valido nel risaltare tra messaggi pubblicitari concorrenti e nella memorizzazione, grazie alla sua originalità.E‟ quindi efficace nel proporre il marchio e l‟immagine di orginalità e trasgressione edonistica diretta a un pubblico govanile.Piùdifficile da cogliere èil discorso sulla collocazione qualità-prezzo del prodotto e sulle sue caratteristiche innovative.La nota ironica e la ripresa dell‟iconografia dei vecchi cartelloni cinematografici (ancora più evidentenegli altri messaggi della serie “Luxury of dirt”) mantiene e rilancia lo stile comunicativo Diesel, fatto di citazioni e storie originali.La scelta di valorizzare lo stile comunicativo come se fosse un prodotto può essere molto efficace nel costruire l‟immagine corporate a lungo termine, soprattutto in un settore ad alta competizione e bassa innovazione di p rodotto come l‟abbigliamento casual.。

相关文档
最新文档