外贸英语函电——第二章课后第八题
《外贸英语函电》(第二版)习题答案

《外贸英语函电》(第⼆版)习题答案《外贸英语函电》(第⼆版)习题答案Chapter 1 key to exercises1. Translate the following terms.(1)inside address 封内地址(2)salutation 称呼(3)complimentary close 结尾敬语(4)Ref. No. 参考编号(5)enclosure 附件(6)P.O.Box 邮箱(7)postscript 附⾔(8)full block style 齐头式2. Answer the following questions.(1)How many formats of business letters do we use today? What are they?Three formats are used in writing business letter. They are full block style, modified block style and indented style.(2)What are the standard parts of a business letter?There are seven standard parts which includes letterhead, date, inside address, salutation, body of the letter, complimentary close and signature.(3)What kinds of information should be written on an envelop? And what are their positions?The information of the sender and the receiver should be written on an envelop. The information of the sender is at the top-left corner, while the information of the receiver is almost in the middle of the envelop.3. Complete the structure of the following business letter which is with full block style and write down the names of the missing parts in the boxes.Date Body of the letter Complimentary closeChapter 2key to exercises1.Translate the following terms.(1) 传真信号; (2) 传真机储存器已满; (3) 电⼦邮件; (4) 通信错误,传输信号不好;(5) 接收⽅传真机忙,传真机重拨2.Translate the following sentences into English.(1)We have to apologize to you for not answering your letter in time.(2)Please confirm the order and e-mail a shipping schedule.(3)As soon as the goods are available, we’ll inform you by fax.(4)If you find our offer acceptable, please fax us for confirmation.(5)We are e-mailing you to enquire whether you’d be willing to establish business relation s with us.3.Translate the following sentences into Chinese.(1)如果存取⽂件有任何问题请和我联系。
《外贸英语函电》(第二版)习题答案详细版第2部分

《外贸英语函电》(第二版)习题答案详细版第2部分目录Chapter 9 key to exercises (1)Chapter 10 key to exercises (5)Chapter 11 key to exercises (9)Chapter 12 key to exercises (14)Chapter 13 key to exercises (18)Chapter 14 key to exercises (23)Chapter 15 key to exercises (27)Chapter 16 Cross-border E-commerce (30)Chapter 9key to exercises1. Translate the following terms.(1)售货确认书(2)售货合同(3)会签(4)一式两份(5)支付条款(6)船唛(7)溢短装(8)存档2. Choose the best answer to complete each of the followingsentences.(1)B(2)D(3)C(4)B(5)A(6)B(7)C(8)A(9)C (10)B(11)B(12)A(13)B(14)C(15)A(16)C(17)B(18)C (19)B(20)C3. Take the correct order on the following sentences.(1)The shipment remains valid until the 10th day after shipment. (2)We will fulfill all the contract stipulations.(3)We will give you a 3% discount as an exception to our usual practice.(4)Commission is usually given as a percentage of the total value of a transaction.(5)To open an L/C will add to the cost of our imports.(6)The time draft will be sent to you for your acceptance within a couple of days.(7)We want the goods on our market at the earliest possible date. (8)The difference is calculated according to the contracted price at a later time.(9)We think all the terms should meet with comment agreement. (10)It is very difficult for us to get the goods in large quantity as well as make prompt shipment4. Fill in the blanks of the letter.Captioned, ready, approaching, covering, within, subsequent, to, attention, basis, due5.Fill in the Sales Confirmation for the transaction stated in the following letter.6.Situational writing:Chapter 10 key to exercises1. Translate the following terms.(6)信汇电汇票汇(7)不可撤销的信用证(8)付款交单承兑交单(9)即期汇票(10)冻结资金(占压资金)(11)支付条件(12)开具汇票(13)原来的支付条件2. Choose the best answer to complete each of the following sentences.C A A B B AD A B A C D A D B B B C B A3. Translate the following sentences.1.As for terms of payment, we require irrevocable L/C payment by draftat sight.2.We have opened an L/C in your favor with Bank of China for theamount of USD326, 000.3.As agreed, the terms of payment for the above orders are letter ofcredit of 60 days’ sight or D/P sight draft.4.Your irrevocable L/C has been duly received, the shipment can bearranged next Tuesdays.5.Today we informed our bank to send you all the amount by Y/T.6.We accept your proposition of changing the terms of payment, and afax has been sent for the confirmation.7.A letter of credit would increase the cost of my import.8.When I open a letter of credit, I have to pay a deposit. That will tie upmy money and increase my cost.9.In order to avoid any amendment, please make sure that the L/C is inaccordance with contract terms.10.Please arrange shipment on receipt of the covering L/C.4. Translate the following sentences.(1)装船日期临近,请及时开立相关信用证。
外贸英语函电 第二章

promote, by joint efforts, both trade and friendship to our mutual advantage. We look forward to receiving your enquiries soon. Yours faithfully, J.Robinson
❖ Master typical sentences and expressions in writing such letters
Business Knowledge
Channels for Obtaining Information About a New Firm
(1)Chambers of Commerce in foreign countries (国外商会)
letters aiming at establishing business relations
1. The source of information (how you learned of this company);
2. state your intention of establishing business relations;
外贸函电第二版2,4,5,6单元课后翻译答案

Establishing Business Relations第二章建立业务关系Part Five Practical TrainingTranslate the following English into Chinese.P38mercial Counselor’s Office商务参赞处2.Industrial Chambers行会3.business line业务范围4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的5.enclosed is(are)our..随函附寄6a wide/full range of.一系列7.at your end在你处/地8.please let us know/inform us务请告知9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。
10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。
11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。
12.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view toentering into business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。
徐美荣外贸英语函电(第二版)课后练习参考答案完整版(优选.)

5.我们希望你方尽最大努力促进业务又增进友谊。
.
6.谢谢你方来函表示提供服务,我方愿与你方就扩大贸易的可能性进行讨论。
, .
7.我们了解到你公司是中国手工艺品的出口商,因此冒昧的写信给你
.
8.我们相信,贵我双方的业务将随着时间的推移而得到发展。
.
9.你方2月15日函悉,并已转交给了上海分公司办理答复,因为你所询购的商品属于他们经营范围
2、 a.. .
3、.
4、110%.
5、.
6、12,1999.
7、.
8、 a
9、.
10..
11、 a.
12、, .
(2)
1、 a“”.
2、.
3、,“”.2345.
4、.
5、
6、
7、
8、
9、’
10、
11、 a$350.
最新文件仅供参考已改成word文本。方便更改
最新文件----------------仅供参考--------------------已改成-----------word文本---------------------方便更改
然而,为有助于你方在此行业中发展业务,我们准备给百分之五折扣,条件是你方起定量达到五千双。如果此建议可接受,请早日告知你方订量。
, 29, 2007
20. .
. ,’t , . ,..
,, 5% ,5000 . ,.
六、
兹高兴地确认按照下列条款买进你方29英寸东芝彩色电视机2000台:
2000台29英寸东芝彩色电视机,大连成本、保险加运费价每台……美元,木箱装,每箱装四台。收到信用证一周内,从横滨运至大连。
’t ,.
15. 由于轮船公司对货物的损坏有责任,你方应将索赔提交他们处理。
外经贸英语函电课后习题答案

Unit two•be glad to……高兴做某事inform 通知,告诉,告知•fall within the scope of 属于……的范畴1 你方1994年9月2日来函收到。
我们很高兴告诉你,你所要的商品属于我公司的经营范围。
Your letter of September 2, 1994 has been received. We are glad to inform you that thearticles required by you fall within the scope of our business activities.•textile n. 纺织品adj.纺织的specialize in 擅长于,专攻enter into 开始2 你地中国银行函告,你们是纺织品的进口商。
我们专营纺织品出口业务,愿与贵公司建立业务关系。
The Bank of China in your city has informed us that you are importers of textiles. Wespecialize in the export of textiles and are willing to enter into business relations with you.•in compliance with 顺从,遵照piece goods 匹头, 布匹•be found to someone’s satisfaction 满某人的意3 遵照你方要求,我们正寄上一套布匹剪样。
希望这些样品能及时到达,并使你满意In compliance with your request, we are sending you a range of cut samples of our cottonpiece goods. We hope they will arrive in time and be found to your satisfaction.•place an order 下订单4 你方9月4号来函收到。
外贸函电第二版单元课后翻译答案

Establishing Business Relations第二章建立业务关系Part Five Practical TrainingTranslate the following English into Chinese.P38mercial Counselor’s Office商务参赞处2.Industrial Chambers行会3.business line业务范围4.with a view to do sth本着做…的意愿;以…为目的5.enclosed is(are)our..随函附寄6a wide/full range of.一系列7.at your end在你处/地8.please let us know/inform us务请告知9.We look forward to your favourable and prompt reply我们期待收到贵方即时的好消息。
10.On the recommendation of Chambers of Commerce in Tokyo.we have learned with pleasure the name of your company.承蒙东京商会的推荐,我们高兴地得知贵公司的名称。
11.Through the courtesy of Mr Bush.we are given to understand that you are one of the leading importers of electric goods in your area and wish to enter into business relations with us.承蒙布什先生介绍,我们得知贵公司是当地主要的电子产品进口商之一,且希望与我们建立业务关系。
12.We now avail ourselves of this opportunity to write to you with a view to enteringinto business relations with you.我们借此机会致函贵公司,希望建立业务关系。
外贸英语函电 陈汉文主编 2013年12月第一版

第一章:外贸英文书信的组成部分,格式,信封,语言特点1.1外贸英文书信的语言特点1.conciseness语言简洁—We do not anticipate any increase in prices inthe near future. (×)—We do not expect prices to rise soon. (√)2.Correctness表达准确(能有多仔细就多仔细)—Our apples are excellent. (×)—Our apples are juicy, crispy and tender. (√)3.Clarity内容清晰(不要产生歧义)— They have a decided advantage in regard tofreight. (×)— They have a decided advantage in regard tofreight charges. (√)4.Courtesy 用词礼貌(语气积极)—We won’t be able to send you the brochurethis month. (×)—We will send you the brochure next month. (√)❤Singling out your readerUsing the reader’s nameBuilding goodwillAvoiding angerDirectness in good news and routine messagesIndirectness in bad news messagesIndirectness in persuasion1.2 书信的组成部分1. Letterhead---Ref.No.2. Date3. Inside address4. Attention line5. Salutation6. Subject line7. Body8. Complimentary close9. Signature10. Enclosure (on attachment)11. Copy notation1.2.1信头Heading❤称呼中的标点符号要加一起加,不加就不加(称呼和结尾敬语)Dear Sir, Yours truly,1.2.7 正文body❤附言 Postscript P.S. ……1.3格式与布局1.3.1齐头式1.3.2修正齐头式日期、结尾敬语、签名移至右边1.3.3缩进式日期、结尾敬语、签名移至右边封内地址每行向右缩进2个字符、正文内容每段向右缩进5个字符注意:当有经办人姓名,就要写在收信人(公司)名称上一行例子:第二章:外贸英文传真的写作(内容、格式)、电子邮件的写作二.传真的字样(出现在标题与信头之间)------Fax Message-----Facsimile----四.正文(左顶格写)称呼、内容、结尾敬语、签名(不能缩写)❤实例:书本17页注意:页数超过一页需要另写封页2.2外贸英文电子邮件的写作2.3实用例子1.Please e-mail us when something new comes up.2.Please confirm the order and e-mail a shipping schedule.3.The proforma invoice is coming to you in the attachment.4.As soon as the goods are available,we’ll inform you by fax.5.We have to apologize to you for not answerin g your letter in time.6.We are very grateful to you for your enquiry dated Dec.2.7.With reference to your equiry of May 16th,we shall be pleased to supply 80 sets of scanners at the price of 120 dollars each.❤Particulars 详情Procedures of International Sale of Goods 国际货物销售步骤1.Initiation—establising business relations(建立业务关系)2.Trade Negotiation交易磋商1)Enquiry2) Offer3) Counter-offer4) Acceptance3.Formation of the Contract(合同订立)4.Implimentation of the Contract(合同履行)1)Cargo Readiness备货2) Examination of /and Amendment to L/C3) Shipment, Customs Clearance 通关and Insurance4) Documentation备办单证5)Financial Settlement of L/C第三章:建立业务关系3.1建立贸易关系基本结构第一,告知对方信息来源第二,致函目的第三,介绍自己第四,期待合作第五,结尾敬语,签名新关系建立(写信人):buyer P29、sellerP32、manufacturerP35旧关系的重建:P34回复信函:P37好词(单项选择)Potential buyer 潜在的买家Introductory letter 自荐信Mutually beneficial 互利Business extension 扩展业务❤Experience 经验不可数Set up a long-lasting a/an good/excellent reputation 长期建立了良好的声誉Distributor 分销商Manufacturer 制造商You may rest assured 贵方尽可放心Sensible price 有竞争力/合情合理/明智的价格Competitive price具有竞争力的价格Moderate price 适中的价格Favorable price 优惠的价格Reasonable price 合理的价格Attractive price 有吸引力的价格Products 产品Comprehensive 广泛多样的/全面的Obtain/Have your name 获悉你方Extending our range 扩大业务经营范围Business activities 经营Latest 最新的Place volume orders on you 向你下大量订单Early reply 早日的回复Brochure 小册子=pamphletEstablished 既定的Specialize in经营Enter into business relationship with sb 与。