异域文化

合集下载

异域文化探索——学习世界文化

异域文化探索——学习世界文化

异域文化探索——学习世界文化文化是一个国家或地区的独特标志,也是人类传统和习俗的集合体。

学习世界文化是一种宝贵的机会,让我们能够拓宽眼界,丰富知识,并与不同文化背景的人建立联系。

本文将介绍学习世界文化的意义和方法,并分享一些值得关注的异域文化。

一、学习世界文化的意义学习世界文化有助于我们了解不同国家或地区的历史、社会结构和价值观念。

通过学习,我们能够拓宽我们的思维方式,培养跨文化交流的能力。

此外,学习世界文化还能够增进我们对多样性的认识和尊重,促进文化交流和合作。

二、学习世界文化的方法1. 阅读相关书籍和资料:从世界各地的书籍、杂志和网上资料中获取有关不同文化的信息。

了解它们的语言、风俗、宗教和传统。

2. 参观博物馆和艺术展览:博物馆和艺术展览是学习世界文化的绝佳途径。

通过欣赏古代艺术品、手工艺品和历史文物,我们可以深入了解不同文化的特点和发展。

3. 交流和结识外国朋友:与外国朋友建立联系,并进行交流是学习世界文化的有效方法。

与他们分享彼此的文化,了解不同国家或地区的日常生活和习俗。

三、值得关注的异域文化1. 日本文化:日本是一个深受世界喜爱的文化强国。

日本的传统艺术、漫画、动画、茶道、武道等文化元素吸引了全球的关注。

可以尝试学习和体验这些独特的文化。

2. 印度文化:印度拥有悠久的历史和多元的文化传统。

从瑜伽、印度舞、印度音乐到印度料理,印度文化以其丰富多样的特点吸引了世界各地的人们。

3. 巴西文化:巴西是文化多元化的典范之一,融合了葡萄牙、非洲和原住民文化。

萨尔萨舞、桑巴舞等独特的巴西艺术形式是了解巴西文化的好方式。

四、结语学习世界文化是拓宽我们眼界的重要途径。

通过学习和了解不同国家或地区的文化,我们不仅能够领略到多样性的魅力,还能够促进文化交流和相互理解。

希望大家能够积极主动地学习世界文化,享受探索异域风情的乐趣。

以上就是本文对于学习世界文化的意义和方法的介绍,以及一些值得关注的异域文化的简要描述。

观后感感受不一样的异域文化

观后感感受不一样的异域文化

观后感感受不一样的异域文化在观看电影、纪录片或者旅游异国他乡时,我们经常会被不同文化所吸引。

异域文化给我们带来了崭新的感受和触动。

下面我将分享我在观看异域文化时所体验到的感受。

首先,异域文化让我对世界有了更全面的认识。

每个国家都有其独特的文化,观看异域文化作品可以让我们走进不同的世界,了解不同的历史、风俗和价值观。

例如,当我观看了一部关于日本传统茶道的纪录片时,我被日本人对待茶道的热忱和专注所震撼。

我学到了日本文化追求简约与内敛的特点,这些不同于我国的文化元素让我对日本这个国家有了更深入的了解。

其次,异域文化让我拓宽了自己的视野。

观察和体验不同的文化可以让我们更加开放和包容。

当我观看一部关于非洲部落音乐的纪录片时,我被他们独特的音乐风格和舞蹈所吸引。

音乐和舞蹈是非洲部落人民传承的重要组成部分,通过观看这些表演,我深刻地感受到了他们对生活的热爱和对自然的敬畏。

这样的观察和体验让我意识到不同文化背景下的人们所追求的幸福和快乐是多样的,我们应该用包容心态去欣赏和尊重这些差异。

此外,异域文化的独特之处也激发了我的创造力。

在观看关于阿拉伯世界的电影时,我被他们盛行的阿拉伯装饰风格所吸引。

繁复而精致的花纹和色彩使我眼前一亮。

这样的观看经历激发了我的创作灵感,我开始尝试在我的艺术作品中融入一些阿拉伯风格的元素。

这让我感受到了异域文化的魅力,同时也丰富了我的创作。

最后,观看异域文化也让我更加珍惜和重新认识自己的文化。

通过了解他人的文化,我们可以反思和认识到我们自己文化的独特之处。

在一次观看关于中国传统绘画的纪录片时,我深受中国画家的艺术境界和精神追求所感动。

他们注重以自然为师,以生活为题材,追求笔墨的灵动和意境的张扬。

这样的观看体验让我重新认识到中国文化的博大精深,并对传统文化的保存和传承产生了更多的思考和关注。

通过观看异域文化,我不仅能够拓宽自己的视野,了解世界的多样性,还能够通过这些触动和启发来发现自己的潜能和独特之处。

中国古代的异域文化与融合现象

中国古代的异域文化与融合现象

中国古代的异域文化与融合现象中国古代是一个多民族、多文化的国家,自古以来就有与异域文化的交流与融合。

这种融合现象既表现在物质文化上,也表现在精神文化上。

通过与异域文化的交流与融合,中国古代文化得以丰富和发展。

一、物质文化的融合中国古代与中亚、西亚等地的交流,使得许多异域物品进入中国。

丝绸之路的开通,使得中国的丝绸、茶叶、瓷器等物品传到了西方,同时也带来了许多来自中亚和西亚的物品,如马匹、玛瑙、珍珠等。

这些物品的传入不仅丰富了中国的物质文化,也促进了中国与异域之间的贸易和文化交流。

同时,这些异域物品也对中国的工艺技术和艺术风格产生了影响。

例如,中亚的风格影响了中国的壁画艺术,西亚的艺术形式则影响了中国的雕塑艺术。

这种融合使得中国的工艺品和艺术品呈现出多样化的风格和特色。

二、宗教文化的融合中国古代也吸收了许多来自异域的宗教文化。

佛教的传入是中国古代宗教文化融合的一个重要例子。

佛教起源于印度,通过丝绸之路传入中国,与中国的儒教、道教等传统宗教相融合。

佛教的传入不仅丰富了中国的宗教信仰,也对中国的哲学、文学、艺术等领域产生了深远的影响。

在佛教传入中国后,中国的文化也对佛教进行了本土化的改造。

例如,中国的诗歌、绘画、建筑等艺术形式都对佛教产生了很大的影响。

佛教的本土化使得中国的宗教文化更加多元化和包容性。

三、思想文化的融合中国古代与异域文化的交流也促进了思想文化的融合。

例如,中国的儒家思想与西方的柏拉图哲学有许多相似之处,这是由于两种思想都受到了印度的影响。

中国的道家思想也受到了中亚的影响,形成了独特的道家文化。

异域文化的融合还表现在中国的文学作品中。

许多中国的文学作品中都有来自异域的人物和故事情节。

例如,明代的《西游记》中的孙悟空就是一个典型的异域人物形象,他来自印度,具有强烈的印度文化特色。

总之,中国古代的异域文化与融合现象丰富了中国的物质文化和精神文化。

这种融合不仅促进了中国与异域之间的交流,也使得中国的文化更加多元化和开放。

古代文学中的异域文化

古代文学中的异域文化

古代文学中的异域文化古代文学作为人类文明的重要组成部分,承载着丰富多样的文化内涵。

在古代文学作品中,我们经常能够看到异域文化的影子。

这些异域文化不仅丰富了古代文学的内涵,也为我们了解和认识不同文化背景下的人们提供了宝贵的资料。

首先,古代文学中的异域文化常常以描绘异国风情为主题。

例如,唐代诗人王之涣的《登鹳雀楼》中写道:“白日依山尽,黄河入海流。

欲穷千里目,更上一层楼。

”这首诗以描绘登上鹳雀楼的壮丽景色为主线,通过描绘黄河入海的壮丽景象,展示了大自然的壮丽与辽阔,同时也展示了异域的自然风光给人们带来的震撼和感动。

其次,古代文学中的异域文化常常以描绘异国人民的生活习俗为主题。

例如,明代小说《西游记》中,作者吴承恩通过描绘孙悟空等人前往西天取经的过程,展示了印度佛教文化的瑰丽与神秘。

小说中,作者详细描写了印度的宫殿、僧院、舞蹈等各种生活场景,使读者能够感受到异域文化的独特魅力。

古代文学中的异域文化还常常以描绘异国人物的形象为主题。

例如,元代戏剧《窦娥冤》中,作者关汉卿通过描绘波斯公主窦娥的形象,展示了波斯文化的美丽与神秘。

窦娥作为一个异国公主,她的形象被描绘得娇美而又坚强,她的遭遇和命运引发了读者对异域文化的思考和关注。

古代文学中的异域文化不仅仅是对外来文化的描绘,也常常与本土文化相互交融。

例如,唐代诗人杜牧的《秋夜将晓出篱门迎凉有感》中写道:“银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。

天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。

”这首诗中,杜牧将中国传统的七夕传说与异域的夜空景象相结合,以此表达了对爱情的思念和对美好生活的向往。

总之,古代文学中的异域文化为我们提供了了解和认识不同文化背景下的人们的宝贵资料。

通过古代文学作品中的异域文化描绘,我们能够感受到不同文化之间的交流与融合,也能够拓宽自己的视野,丰富自己的人生阅历。

因此,我们应该重视古代文学中的异域文化,通过阅读和研究古代文学作品,不断丰富自己的文化素养,增进对异域文化的理解和尊重。

古代文学与异域文化

古代文学与异域文化

古代文学与异域文化在古代,文学是一种记录历史、传承文化的重要方式。

而异域文化则是一种与本土文化有着不同风格和特点的文化形态。

古代文学与异域文化之间的互动与交流,不仅丰富了文学的内涵,也促进了文化的多元发展。

一、文学的跨界交流古代文学的发展离不开各个国家和地区的交流与互动。

在古代,丝绸之路的开通使得东西方文化开始交融。

这种交流不仅仅是商品的流通,更是文化的传播。

通过丝绸之路,中国的古代文学作品传入了西方,而西方的文学作品也传入了中国。

这种跨界交流使得古代文学得到了更加广泛的传播和影响。

例如,中国的唐诗宋词在丝绸之路的传播下,逐渐影响了周边的国家和地区。

日本的和歌就是受到中国古代诗歌的影响而产生的一种文学形式。

和歌以其简洁、含蓄的表达方式,成为了日本文学的重要组成部分。

而在西方,中国的古代文学作品也对西方文学产生了一定的影响。

例如,法国作家维克多·雨果受到中国古代文学的启发,创作了《悲惨世界》,这部作品不仅在西方文学史上具有重要地位,也在一定程度上展示了中国文学对西方文学的影响。

二、异域文化的融入与创新异域文化的融入与创新是古代文学发展的重要方面。

当不同文化相遇时,往往会产生碰撞与融合,从而催生出新的文学形式和风格。

在古代,随着各个国家和地区之间的交流,异域文化开始融入到本土文学中。

例如,在中国的古代文学中,佛教文化的影响不可忽视。

佛教的传入使得中国文学中出现了大量与佛教有关的作品,如《法华经》、《楞伽经》等。

这些作品融入了佛教的思想和哲学,使得中国的古代文学更加丰富多样。

而在西方,古希腊和古罗马的文化也对西方文学产生了深远的影响。

古希腊的史诗《奥德赛》和《伊利亚特》以其宏大的叙事和丰富的想象力,成为了西方古代文学的经典之作。

古罗马的剧作家维吉尔的《埃涅阿斯纪》则以其叙事的精湛和对人性的深刻描绘,对后世的文学产生了重要影响。

三、文学的多元发展古代文学与异域文化的交流与融合,促进了文学的多元发展。

对异域文化的看法

对异域文化的看法

对异域文化的看法
对异域文化应持开放、尊重、学习的态度,以促进文化交流与人类文明的发展。

对异域文化的看法因人而异,但以下几点可能是一些普遍适用的观点:1.尊重差异:尊重异域文化与本文化的差异,不要将本文化的标准强加于其
他文化。

每个文化都有其独特的价值观、信仰、习俗等,这些是构成文化的重要因素。

2.保持开放心态:尝试理解并接受异域文化的观念和习俗,不要轻易做出负
面评价。

这样可以丰富自己的视野,增进对不同文化的了解。

3.交流与学习:通过交流和学习,可以更好地了解异域文化。

这有助于打破
刻板印象,消除误解,增进不同文化之间的友谊。

4.文化交融:积极促进不同文化之间的交融,让各种文化互相借鉴、共同发
展。

这有助于构建多元文化社会,推动人类文明的进步。

5.保护本土文化:在尊重和学习异域文化的同时,也要保护和传承本土文
化。

本土文化是一个民族的根基,是构成民族认同的重要因素。

如何体验异域文化

如何体验异域文化在当今全球化的时代,不少人有机会亲身体验不同国家和地区的异域文化。

这是一次宝贵的经历,能够带给我们全新的视野和丰富的人生体验。

然而,要真正体验异域文化,不仅仅是参观景点或品尝当地美食,更需要沉浸其中,了解和尊重当地的习俗和价值观念。

首先,学习当地语言是体验异域文化的基础。

语言是文化的载体,只有通过学习当地的语言,我们才能更好地理解当地人的思维方式和生活方式。

即便只是掌握一些简单的表达和问候语,也能在与当地人的交流中建立起亲近感和沟通的桥梁。

此外,学习当地语言还可以让我们更好地欣赏当地的文学作品和音乐,进一步感受异域文化的独特魅力。

其次,深入了解当地的历史和传统文化是理解异域文化的重要途径。

每个国家或地区都有独特的历史背景和文化传统,这些都会对当地人的生活和价值观念产生深刻的影响。

通过学习当地的历史,我们能够更好地理解当地人民的痛苦和奋斗,也能更好地理解他们所崇尚的价值观和信仰。

例如,游览中国的故宫,了解其中的历史故事和文化内涵,能够让人更好地感受到中国文化的博大精深。

另外,参与当地的传统活动和节日庆典是体验异域文化的重要方式。

不同的国家和地区都有自己独特的传统节日和庆典,参与其中能够近距离感受当地人的生活和欢乐。

比如,参加印度的狂欢节庆典,亲身体验着色粉末飞扬的狂热气氛,与当地人一同舞动,能够深刻地感受到印度人民的热情和快乐。

此外,与当地人建立起深入的交流和友谊也是体验异域文化的重要途径。

无论是在景点、餐厅还是街头巷尾,与当地人进行真实而有意义的对话,能够更好地了解他们的生活和思考。

当然,交流并非只限于语言,也可以通过肢体语言、微笑和友善的举动传递自己的善意和尊重。

与当地人建立起亲近的关系,能够获得更多的机会了解他们的文化和生活,以及结交令人难忘的友谊。

最后,将体验和感受记录下来是深度体验异域文化的重要方式。

通过文字、照片或视频的形式,将自己的体验和感受记录下来,不仅可以长久地保存这段珍贵的记忆,也能够与他人分享自己的体验。

华夏文化与异域文化的融合与交流

华夏文化与异域文化的融合与交流自古以来,文化交流就是人类之间交往的重要方式之一。

在历史长河中,各地的文化交流交融,不仅为人类的文明进步作出了贡献,也使世界变得更加多彩。

华夏文化和异域文化之间的融合与交流,不仅是两种文化之间相互吸收的过程,更是一种在各个方面影响和想象的跨文化交流。

一、华夏文化华夏文化是中国悠久的历史文明。

华夏文化是中华民族的瑰宝,包含了中国古代的哲学、文学、诗歌、音乐、舞蹈、绘画、雕塑、建筑、服饰、饮食、医药等各个方面。

华夏文化的源头可以追溯到三皇时代,包括黄帝、炎帝、传说中的女娲等人的传说。

随着中华民族的历史发展,华夏文化也逐渐丰富和发展,成为一个独特而丰富的文化体系。

二、异域文化异域文化是指与华夏文化不同的文化,通常涵盖了西亚、南亚、欧洲、非洲、大洋洲、美洲等各个地区的文化。

异域文化的特点在于地域的不同,其产生和发展的环境、历史、宗教、经济、社会等方面都存在巨大的差异。

异域文化包含了种类繁多的艺术形式、民族习俗、宗教信仰、社会制度、科学技术等。

三、融合与交流华夏文化和异域文化之间的融合与交流,有一种更为微妙和具体的文化现象,即文化互相吸收,创新,交融,发展。

文化交流的过程中,不仅仅是华夏文化引进了外来文化,同时异域文化也被华夏文化所吸收和改造。

在这个过程中,两种文化规律互相映衬,形成了一种新的文化现象。

1、文化交流是双向的文化交流不能简单地理解为华夏文化往异域文化这个方向的单向传输,或者是多个文化相互并行,毫不相撞。

这种单向传输或不相符合的现象是很少的。

文化交流是双向传输的,具体来说需要从吸收和创新两个层面分析。

从吸收的角度看,每一个融合的文化都会吸收对方的文化,从而扩大自己的影响范围和文化深度。

从创新的角度来看,文化交流也可以从创新的角度来理解。

即融合之后新形成的文化与传统文化有着巨大的不同,以至于传统文化会因融合而改变或改进。

事实上,每次文化交流都是一次文化创新,吸收、融合、创新,三者组成了文化交流的核心。

民族风情体验异域文化

民族风情体验异域文化民族风情是指每个民族独具特色的文化风俗、传统艺术、习俗等。

对于喜欢旅行和探索文化的人来说,体验异域文化中的民族风情是一种很有趣且充满挑战性的经历。

在这篇文章中,我们将探索如何通过参加民族舞蹈、品尝异域美食、了解传统服饰等方式,全方位地体验异域文化的民族风情。

第一部分:民族舞蹈的魅力舞蹈是每个民族独特的文化表达方式之一。

通过观看和学习异域的民族舞蹈,我们可以感受到不同国家、不同民族间的差异和特点。

比如,印度舞蹈充满了优雅和神秘感,而非洲的肚皮舞则展现了热情和活力。

参加民族舞蹈的工作坊或演出,我们可以亲身体验异域文化的魅力,并亲自感受舞蹈给我们带来的喜悦和愉悦。

第二部分:品味异域美食每个地方都有着独特的美食文化。

通过品尝异域美食,我们可以领略到不同民族的烹饪技巧和特色风味。

例如,日本的寿司和意大利的披萨都是非常有名的国际美食,它们的制作过程和风味都充满了新奇和诱人之处。

在异域的国家或地区,我们可以品尝当地的特色美食,享受到原汁原味的异域风味,同时也能更加深入地了解民族的饮食文化。

第三部分:传统服饰的魅力每个民族都有独特的传统服饰,它们反映了不同民族的历史背景、地域特点和社会习俗。

通过了解和穿戴异域的传统服饰,我们可以深入了解民族之间的差异和联系。

比如,中国的传统汉服、日本的和服、印度的沙利和非洲的民族图腾服都是具有代表性的传统服饰。

在异域的国家或地区,我们可以尝试穿戴当地的传统服饰,感受不同文化的独特魅力,并通过这种方式更加了解和尊重异域文化。

结语:通过参加民族舞蹈、品尝异域美食、了解传统服饰等方式,我们可以全方位地体验异域文化的民族风情。

这不仅是一种对其他民族文化的尊重和包容,更是一次丰富自身视野和欣赏美的机会。

希望每个人都能够拥抱多元文化,从中获得开阔视野和广泛的人际交往,让我们的世界更加多彩多姿。

如何有效开展异域文化融合

如何有效开展异域文化融合引言:在当今全球化的时代,各国之间的交流日益频繁,异域文化融合成为一个重要的议题。

如何有效开展异域文化融合,既能够尊重和保护各国的文化传统,又能够促进文化的交流和共享,是我们需要思考和探索的问题。

本文将从多个角度探讨如何有效开展异域文化融合。

一、尊重和保护文化传统文化是每个国家和民族的瑰宝,尊重和保护文化传统是异域文化融合的基础。

在开展异域文化融合的过程中,我们应该尊重每个国家和民族的文化传统,不以自己的标准来评判和改变他们的文化。

同时,我们也应该加强对文化遗产的保护,保护好每个国家和民族的独特文化符号和象征。

二、促进文化交流和共享文化交流和共享是异域文化融合的重要途径。

通过加强文化交流,我们可以更好地了解和学习其他国家和民族的文化,从而促进文化的融合。

在开展文化交流时,我们可以通过组织文化展览、艺术节、音乐会等活动,让不同国家和民族的文化相互交流和借鉴。

同时,我们也可以通过互联网等新媒体平台,将各国的文化资源共享给更多的人。

三、培养跨文化交流的能力跨文化交流的能力对于有效开展异域文化融合至关重要。

在开展异域文化融合的过程中,我们应该培养自己的跨文化交流的能力,学习其他国家和民族的语言、习俗、礼仪等,增进对其他文化的理解和尊重。

同时,我们也应该加强对跨文化交流的教育和培训,提高整个社会对跨文化交流的认识和重视。

四、创新文化融合的方式和方法创新是推动异域文化融合的重要力量。

在开展异域文化融合的过程中,我们应该创新文化融合的方式和方法,使之更具有吸引力和影响力。

例如,我们可以通过文化创意产业的发展,将各国的文化元素融入到产品设计、艺术创作等领域,创造出更具有异域特色的作品。

同时,我们也可以通过举办文化交流活动的方式,将不同国家和民族的文化融合成为一种独特的体验,吸引更多的人参与其中。

五、建立多元共生的文化生态系统多元共生是异域文化融合的理想状态。

在开展异域文化融合的过程中,我们应该建立一个多元共生的文化生态系统,让不同国家和民族的文化能够和谐共存。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

而姓“徐”、“许”或姓“付”的朋友就更难过, 因为“xx you ”在英语里是一句极粗劣具侮辱性的 骂人话,人们往往把动词简写成X或是F,把You简 写成U,所以一般人看到XU或者FU心里都会有点 别扭的,Xu字念起来更是五花八门,发什么音的 都有。 据说还有姓“奚”的被人当作罗马数字“XI” 念成“Mr. Eleven”。 其实不只是“X”,“Q”、“Z”、“Zh”等音外 国人都发不出来,“Q”在英语里后面肯定是跟着 “U”的,如“Queen”“Quit”等等,所以单单一个 Q他们会很困扰,干脆就照着“QU”发音,于是 “秦”(Qin)就变成接近于“Queen”的发音了。 有时候引起混淆的是姓名的意思。
关于“She”和“He”《世界日报》曾登过这样一个故 事: 有一位姓尤(YOU)的人来到加拿大后,热情助人, 经常为新来的中国留学生接站。一次他同时接来一男一 女,男的姓佘(SHE),女的姓何(HE)。接来后的第二天 系里正好有个PARTY,尤同学想可以趁此机会领两位 新人去熟悉一下环境,认识一些朋友,于是就开车带他 们二位去参加PARTY。聚会开始后老尤上前给大家介 绍新来的同学,怕老外记不住,还把他们的姓氏都给拼 了出来 :先介绍女士: “She is He, HE!”老外跟着重复:“So, She is he?”老尤答: Yes! 然后指着佘:"He is She, SHE!"老外有点懵: “What, He is she?” 尤回答: Right! 接着指指自己 "And I am You, YOU!" 老外已彻底 晕了:Oh, You are me?!
5.面对恭维 中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是 推辞。如: “您的英语讲得真好。” “哪里,哪里,一点也不行。” “菜做得很好吃。” “过奖,过奖,做得不好,请原谅。” 西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一 种自强自信的信念。如: “You can speak very good French.” “Thank you.” “It's a wonderful dish!” “I am glad you like it.” 所以,学生要注意当说英语的人称赞你时,千万不要回答: “No,I don't think so.”这种回答在西方人看来是不礼貌的, 甚至是虚伪的。
Hale Waihona Puke 9.体贴他人 在西方,向别人提供帮助、关心、同情等的方式和程度 是根据接受方愿意接受的程度来定的;而中国人帮起忙来一 般是热情洋溢,无微不至。例如:一位中国留学生在美国看 到一位老教授蹒跚过车水马龙的马路,出于同情心,他飞步 上前挽住老人,要送他过去,但是他得到的却是怒目而视。 请看下面的对话: Chinese student:Mr.White,you are so pale,are you sick? English teacher:Well...yes.I have got a bad cold for several days. Chinese student:Well,you should go to a clinic and see the doctor as soon as possible. English teacher:Er...what do you mean? 中国人建议患上感冒的人马上去看医生,表示真诚的关心。 而美国人对此不理解,会认为难道他的病有如此严重吗?因 此,只要回答:“I'm sorry to hear that.”就够了。
由于用汉语拼音来表达的大陆人的姓名,发音自 成一体,看着是同样的字母,在英语里读音却不 同,因此生活在美国的大陆人常常会因为自己的 姓名遇到尴尬或闹笑话。许多人为了学习和生活 的方便都给自己起个英文名,但姓氏改不了,尴 尬还是免不了。
曾有人写文章,认为“X”是汉语拼音的软肋,在英语 的姓名里几乎看不到这个字母,所以一旦姓名里出现这 个字母会给人怪异的感觉。一般人会把它读成“克司”, 有个姓邢(Xing)的朋友在银行工作,有的客户看到他挂 在身上的名牌会叫他“克星先生”,还有的人叫他 “Mr.Crossing”,因为英语把人行道斑马线叫 CROSSING,简写成XING,在美国的大街小巷到处都 可以看到“Xing”,有人为尊重他就把邢先生的姓扩展 读出来,就是 “Mr.Crossing”。
6.电话用语 中国人打电话时的用语与平时讲话用语没 有多少差异。 “喂,您好。麻烦您叫一声王伟接电 话。”“我是张英,请问您是谁?” 英语中打电话与平时用语差别很大。如: “Hello,this is John speaking.” “Could I speak to Tom please?” “Is that Mary speaking?” 西方人一接到电话一般都先报自己的号码 或者工作单位的名称。如: “Hello,52164768,this is Jim.” 中国学生刚开始学英语会犯这样的错误: “Hello,who are you please?”
10.请客吃饭 中国人招待客人时,一般都准备了满桌美味佳 肴,不断地劝客人享用,自己还谦虚:“没什么菜, 吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”行动上多以主 人为客人夹菜为礼。 西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说 没什么菜,这不是实事求是的行为。而他们请客吃 饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的蔬菜为可口 的上等菜,席间劝客仅仅说:“Help yourself to some vegetables,please.”吃喝由客人自便自定。 可见在学习语言的过程中,不可忽视语言交际 中的文化倾向,要适时导入相关的文化背景知识, 以充实学习者的知识结构,提高认知能力。
7.接受礼物 中国人收到礼物时,一般是放在一旁,确信客人走后,才迫不及待 地拆开。受礼时连声说: “哎呀,还送礼物干什么?” “真是不好意思啦。” “下不为例。” “让您破费了。” 西方人收到礼物时,一般当着客人的面马上打开,并连声称好: “Very beautiful! Wow!” “What a wonderful gift it is!” “Thank you for your present.” 8.称呼用语 中国人见面时喜欢问对方的年龄、收入、家庭等。而西方人很反感 别人问及这些私事。西方人之间,如没有血缘关系,对男子统称呼 “Mr.”,对未婚女士统称“Miss”,对已婚女士统称“Mrs.”。 中国人重视家庭、亲情,认为血浓于水。为了表示礼貌,对陌生人 也要以亲属关系称呼。如: “大爷、大娘、大叔、大婶、大哥、大姐等”。
“儿子的家庭医生是个女的,在美国考的医生执照, 姓何,大家都叫她“Dr. He”,发音和“他”的英 文词相同。当我去给儿子登记幼儿园时,秘书问我: “Who is your son’s pediatrician?”(谁是你儿子的 家庭医生?)我回答:“Dr. He”。 她接着问:“What is his phone number?” 我赶紧摇头:“Dr.He is not he ,is she。”“You mean he is she ?” “No,no, her last name is He, but she is she,although we call her He……”我们俩头上都有 黑线冒出来了。” 姓施的也一样,拼音“Shi”老外发出来的音是 “She”,就是“她”的音,有个男性朋友在公司里每 次被人介绍他Mr.She”(女先生),都十分别扭。
李(Li)先生在美国可能会被人称作“撒谎 先生”(MR. Lie)。因为Li的元音字母i在这 里读作长元音〔ai〕,加上美国发音为降 调,拼读起来正好与Lie同音。姓戴(Dai) 的会被人称作“死先生”,(Mr. Die)因 为Dai与Die发音一样,如果姓戴的人做了 医生,会不会门庭冷落?找“死医生”看 病,多不吉利啊!
3.考虑问题的主体 中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。比如: 你想买什么? 您想借什么书? 而英语中,往往从自身的角度出发。如: Can I help you? What can I do for you?
4.问候用语 中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如: 您去哪里? 您是上班还是下班? 而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。所以他 们见面打招呼总是说: Hi/Hello! Good morning/afternoon/evening/night! How are you? It's a lovely day,isn't it?
Foreign Culture
1.回答提问 中国人对别人的问话,总是以肯定或否定对方的话来确定用“对”或者 “不对”。如: “我想你不到20岁,对吗?” “是的,我不到20岁。” (“不,我已经30岁了。”) 英语中,对别人的问话,总是依据事实结果的肯定或否定用“Yes”或者 “No”。如: “You're not a student,are you?” “Yes,I am.” (“No,I am not.”) 2.亲属称谓 英语的亲属以家庭为中心,一代人为一个称谓板块,只区别男性、女性, 却忽视配偶双方因性别不同而出现的称谓差异。显得男女平等。如: 英文“grandparents,grandfather,grandmother”,而中文“祖辈、 爷爷、奶奶、外公、外婆”。 再如,父母同辈中的称谓:英文“uncle”和“aunt”,而中文“伯伯、 叔叔、舅舅等,姑妈、姨妈等”。 还有,英文中的表示下辈的“nephew和 niece”是不分侄甥的,表示同 辈的“cousin”不分堂表、性别。
相关文档
最新文档