大学英语第二册第二单元翻译

合集下载

全新版大学英语第二版第二册Unit2课文译文及参考答案

全新版大学英语第二版第二册Unit2课文译文及参考答案

一个疑惑不‎解的小孩提‎的一个问题‎促使卡尔·格林思考:虽然他没有‎贵重的财物‎,但他在其他‎许多方面却‎是富有的。

富足的一生‎卡尔·格林首次面对这‎个问题,是在200‎3年12月‎初,我第一次为‎救世军摇铃‎募捐的时候‎。

当时我就站‎在沃尔玛商‎场入口处门‎外,对每一位向‎我的红壶里‎投入捐款的‎人都报以一‎声“谢谢”和一个微笑‎。

一位穿着整‎洁的妇人牵‎着她的幼子‎向放壶的台‎子走过来。

她在钱包里‎摸着找钱时‎,孩子抬头看‎了我一眼,问我:“你穷吗?”当时他眼里‎充满疑惑和‎好奇,时至今日仍‎历历在目。

“嗯,”我结结巴巴‎,边想边回答‎,“我比有些人‎拥有的多,但比其他人‎拥有的少。

”母亲因为孩‎子问了一个‎在社交上不‎该问的问题‎,训斥了他一‎顿,他俩便匆匆‎地赶去购物‎。

但是孩子的‎问题却一直‎在我的心头‎挥之不去。

我从不认为‎自己“穷”,但有些事我‎不可否认。

每当我填1‎040税务‎申报表时,我都属于收‎入最低的档‎次之一。

在过去的三‎十五年中,我只出去度‎过一次假。

我的电视机‎是黑白的,还是八年前‎别人送给我‎的。

然而,想要得到其‎他那么多人‎都有的物质‎的东西,对我来说,只不过是转‎瞬即逝的念‎头而已。

我的汽车是‎1999年‎的产品,到现在开了‎十万五千英‎里,已经很破很‎旧了,但是它依然‎可靠。

我的住房不‎大,但是很安静‎,住着挺舒心‎。

我的衣服很‎适合于我的‎工作,主要都在户‎外。

我对计算机‎的很少的需‎求,可以在图书‎馆得到解决‎。

尽管有些东‎西我没有,我并不感到‎贫穷。

这是为什么‎?五十三年来‎我一直非常‎健康。

我不但不生‎病,而且精力充‎沛,情绪饱满。

锻炼对我而‎言是确确实‎实的快事,我乐意长距‎离步行,越走越有劲‎。

我喜爱步行‎后随之产生‎的一种“什么都干得‎了”的心态。

我还十分珍‎惜我的创作‎才能。

当我写出美‎丽的诗句或‎编造出能把‎人逗乐的笑‎话时,我内心感到‎很富有。

新视野大学英语第二版第二册课文翻译unit2-sectionb

新视野大学英语第二版第二册课文翻译unit2-sectionb

Unit 2Section BThe Standard for Olympic ExcellenceThe Olympics remains the most pure example of competition for the sake of competition itself. Athletes sacrifice their careers and bodies risking injury, defeat and complete failure to compete for nothing more than honor for their country and themselves. To achieve such honor, one must both perform at his or her event's highest level and act as a role model on the world's biggest stage. And so, while it must be admitted that performance-enhancing drugs are exploited to offer advantage to some Olympic athletes, those who do so never receive the only true reward the Olympics has to offer: honor. And, they never experience the glory of winning through the virtues of hard work and determination.The greatest track and field Olympian of all time, Carl Lewis, exemplified the Olympic spirit. He did so, not simply through his gold medal performances—Lewis won nine gold medals in four different events and held world records in the 100-meter dash and the long jump—but also through his competitive nature and his ability to win and compete in every Olympics from 1984 to 1996; he would have also competed in 1980 if the United States had not refused to take part. With speed, consistency, integrity and above all desire, Lewis defied not only the stopwatch but also the march of time. He demanded nothing less than the best from himself and achieved the best, not with drugs, but with unmatched discipline and commitment to training.Surprisingly, young Carl Lewis was encouraged to pursue music lessons rather than track by his parents. But, he would not hear of it, and stuck a strip of tape on the ground to mark the distance for the world record and began to jump toward it with singular determination. His father commented, "Some kids want to be a fireman one day, a movie star the next. Carl set his mind on track and that was it. He said he wanted to be the best, period." His years of practice and quiet self-confidence set the stage for a phenomenal Olympic track and field career.In 1985, however, a cloud appeared on Carl Lewis' horizons: Canadian sprinter Ben Johnson, who began to beat Lewis consistently in the 100-meter dash. Lewis arrived at the 1988 Olympic Games in Seoul confident, but even observers who knew very little about the race expected Johnson would win. The world watched and waited anxiously to find out who was "the fastest man on Earth". All of the cameras focused on Lewis and Johnson as the runners took their marks in the final heat. The crack of the starter's pistol sounded and the racers burst from the line. The crowd was used to Lewis trailing for the first half of the race—he just had a different style—and then finishing strong with his long stride to win. So, they held their breath as they watched Johnson build an early lead with his explosive start wondering if Lewis' strong finish would be enough to overcome him. As the runners approached the finish line, Lewis was gaining fast, but alas, his personal best time of 9.92 seconds was not enough to beat Johnson who ran a world record time of 9.79 seconds. Johnson was called "the fastest human being ever", and Lewis, it appeared, would be competing for second place in future races. Two days later, however, Johnson was stripped of his gold medal and sent packing by the International Olympic Committee when his post-race drug test indicated steroid use. The gold medal was given to Lewis instead, yet many --------------------------精品文档,可以编辑修改,等待你的下载,管理,教育文档----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------did not see his conquest as a real victory, and he became swept up in the apparent blanket condemnation of the sport. Worse, a former opponent charged Lewis with steroid use. Lewis firmly denied the charges and countered by proving before a judge that the magazine that had published the stories did so without foundation to their claims. He also participated in drug test after drug test to prove he was clean. An opponent of steroid use, Lewis was never linked to drug use by anything but rumor.It would take the formula of Lewis' further commitment to the sport and his love for competition to lift some of the suspicion from track events and stop the erosion of support that the Olympics began to suffer after Seoul. With his continued hard work and honest participation in sprinting and the long jump, he proved to the world that the Olympic spirit was not dead. And in 1992, Lewis competed in his third Olympics winning two more gold medals in the long jump and 4×100 meter relay with a reception from the public that was fit for a king.The amazing Carl Lewis had demonstrated that he was unlike any athlete who had ever lived, not by simply winning, but by winning honestly, loving to compete and working the hardest for the longest time. His love for the games truly set a new standard for Olympic excellence. (Words: 835)--------------------------精品文档,可以编辑修改,等待你的下载,管理,教育文档----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------。

新视野大学英语第二版第二册课文翻译Unit2-SectionA

新视野大学英语第二版第二册课文翻译Unit2-SectionA

新视野⼤学英语第⼆版第⼆册课⽂翻译Unit2-SectionAUnit 2Section ALearning the Olympic Standard for LoveNikolai Petrovich Anikin was not half as intimidating as I had imagined he would be. No, this surely was not the ex-Soviet coach my father had shipped me out to meet.But Nikolai he was, Petrovich and all. He invited me inside and sat down on the couch, patting the blanket next to him to get me to sit next to him. I was so nervous in his presence."You are young," he began in his Russian-style English. "If you like to try for Olympic Games, I guess you will be able to do this. Nagano Olympics too soon for you, but for 2002 in Salt Lake City, you could be ready.""Yes, why not?" he replied to the shocked look on my face. I was a promising amateur skier, but by no means the top skier in the country. "Of course, there will be many hard training sessions, and you will cry, but you will improve."To be sure, there were countless training sessions full of pain and more than a few tears, but in the five years that followed I could always count on being encouraged by Nikolai's amusing stories and sense of humor."My friends, they go in the movies, they go in the dance, they go out with girls," he would start. "But I," he would continue, lowering his voice, "I am practice, practice, practice in the stadium. And by the next year, I had cut 1-1/2 minutes off my time in the 15-kilometer race!"My friends asked me, 'Nikolai, how did you do it?' And I replied, 'You go in the movies, you go in the dance, you go out with girls, but I am practice, practice, practice.'"Here the story usually ended, but on one occasion, which we later learned was his 25th wedding anniversary, he stood proudly in a worn woolen sweater and smiled and whispered, "And I tell you, I am 26 years old before I ever kiss a girl! She was the woman I later marry."Romantic and otherwise, Nikolai knew love. His consistent good humor, quiet gratitude, perceptivity, and sincerity set an Olympic standard for love that I continue to reach for, even though my skiing days are over.Still, he never babied me. One February day I had a massive headache and felt quite fatigued.I came upon him in a clearing, and after approximately 15 minutes of striding into the cold breeze over the white powder to catch him, I fussed, "Oh, Nikolai, I feel like I am going to die.""When you are a hundred years old, everybody dies," he said, indifferent to my pain. "But now," he continued firmly. "Now must be ski, ski, ski."And, on skis, I did what he said. On other matters, though, I was rebellious. Once, he packed 10 of us into a Finnish bachelor's tiny home for a low-budget ski camp. We awoke the first morning to find Nikolai making breakfast and then made quick work with our spoons while sitting on makeshift chairs around a tiny card table. When we were finished, Nikolai stacked the sticky bowls in front of my sole female teammate and me, asserting, "Now, girls do dishes!"I threw my napkin on the floor and swore at him, "Ask the damn boys! This is unfair." He never asked this of me again, nor did he take much notice of my outburst. He saved his passion for skiing.When coaching, he would sing out his instructions keeping rhythm with our stride: "Yes, yes,one-two-three, one-two-three." A dear lady friend of my grandfather, after viewing a copy of a video of me training with Nikolai, asked, "Does he also teach dance?"In training, I worked without rest to correct mistakes that Nikolai pointed out and I asked after each pass if it was better. "Yes, it's OK. But the faster knee down, the better.""But is it fast enough?" I'd persist.Finally he would frown and say, "Billion times you make motion—then be perfect," reminding me in an I've-told-you-a-billion-times tone, "You must be patient."Nikolai's patience and my hard work earned me a fourth-place national ranking heading into the pre-Olympic season, but then I missed the cut for the 2002 Olympics.Last summer, I returned to visit Nikolai. He made me tea... and did the dishes! We talked while sitting on his couch. Missing the Olympic Team the previous year had made me pause and reflect on what I had gained—not the least of which was a quiet, indissoluble bond with a short man in a tropical shirt.Nikolai taught me to have the courage, heart, and discipline to persist, even if it takes a billion tries. He taught me to be thankful in advance for a century of life on earth, and to remind myself every day that despite the challenges at hand, "Now must be love, love, love." (Words: 822)。

新视野大学英语第二册第二版第二单元单词详解

新视野大学英语第二册第二版第二单元单词详解

V. Detailed Study of the Text1. concernn. 1) the feeling of worry 担心,担忧concern + for/ about/ over/ withconcern + that…There is now considerable concern for their safety. 现在对他们的安全相当担心。

There is growing concern that they may have been killed. 现在越来越担心他们已遭杀害。

2) something that makes sb. worry担心的事,忧虑的事What are your main concerns as a writer? 你身为作家,对什么最感兴趣?How much money I earn is none of your concern. 我挣多少钱与你无关。

vt. 1) make sb. worried or upset 使担心、使忧虑Our losses are beginning to concern me. 我们的损失使我担起心来。

The food crisis is starting to concern African governments. 粮食危机已开始困扰非洲政府。

2) have to do with or be relevant to 涉及,与……有关系The news concerns your brother. 这消息与你兄弟有关。

He is assembling evidence concerning a murder. 他在收集一宗谋杀案的证据。

I can’t s ay the news concerns me a great deal. 我说不上这消息与我有多大关系。

[扩展] be concerned with牵涉到,与……有关,参与The letter is chiefly concerned with export commodities. 这封信主要是关于出口商品的。

最新版现代大学英语精读2-unit-2课文翻译say yes

最新版现代大学英语精读2-unit-2课文翻译say yes

Text ASay Yes1.They were doing the dishes, his wife washing while he dried. Unlikemost men he knew,he really pitched(用力扔;投;抛;搭帐篷;沥青漆黑;)in on the housework. A few months earlier he'd overheard a friend of his wife's congratulating her on having such a considerate husband. 他们在洗盘子,妻子,他擦干。

与他认识的大多数男人不同,他确实主动到帮助做家务。

几个月前他无意听到他妻子的一个朋友祝贺她有这样一个体贴的丈夫。

2.They talked about different things and somehow got onto the subjectof whether white people should marry black people. He said that all things considered, he thought it was a bad idea.他们闲聊着不同的事情,不知不觉就谈到了白人是否应该和黑人结婚这一话题。

他说综合各方面考虑,这不是一一个好主意。

3.“Why?" she asked.“为什么?”她问。

4.Sometimes his wife got this look where she pinched(拧;捏;掐;捏住)her brows([braʊ]额头;山脊;坡顶)together and bit her lower lip.When he saw her like this he knew he should keep his mouth shut, but he never did.Actually it made him talk more. She had that look now.有时他妻子会做出这样的表情;紧锁双眉,咬住下唇。

最新现代大学英语精读第二册第二版课后翻译以及中文1-8单元

最新现代大学英语精读第二册第二版课后翻译以及中文1-8单元

.Unit21 我跟你说,从各方面考虑,当教师不失为一个好主意。

事实上,我认为这个主意好极了。

You know what ?All things considered,it’s not a bad idea to be a teacher. As a matter of fact,I think it is an excellent idea.2我不大喜欢你像刚才那样用讽刺的口气说话。

你好像老是在暗示,我是什么都不会的废物。

I don’t like it when you take a sarcastic tone the way you just did . You seem tobe implying all the time that I am a good-for-nothing.3我爸能让我作最后决定,真是很体谅人。

我得说我够幸运。

不是很多人都有这么好的父亲。

It is really considerate of my father to leave the final decision to me . I must sayI am very lucky.Not many people have such a terrific father.4你说你不要钱。

你可能不愿要,但你的确需要钱。

我看不出来大学生在课余时间挣点钱有什么错。

You said you do not want any money .You may not want money ,but you do need money .I don’t see what’s wrong with students earning some money during their spare time.5不知道为什么,这个曲调听起来很熟,但我就是记不起来了。

反正是一首俄罗斯民歌。

Somehow this tune sounds very familiar, but I can’t recall what it is. In anycase ,It is a Russian folk song.6除了一贯的周末家务,我明天还有一大堆家庭作业要做。

新视野大学英语读写教程(第三版)第二册第二单元原文及翻译

新视野大学英语读写教程(第三版)第二册第二单元原文及翻译

The humanities: Out of date?人文学科:过时了吗?When the going gets tough, the tough take accounting. When the job market worsens, many students calculate they can't major in English or history. They have to study something that boosts their prospects of landing a job.当形势变得困难时,强者会去选学会计。

当就业市场恶化时,许多学生估算着他们不能再主修英语或历史。

他们得学一些能改善他们就业前景的东西。

The data show that as students have increasingly shouldered theever-rising cost of tuition, they have defected from the study of the humanities and toward applied science and "hard" skills that they bet will lead to employment. In other words, a college education is more and more seen as a means for economic betterment rather than a means for human betterment. This is a trend that is likely to persist and even accelerate.数据显示,随着学生肩负的学费不断增加,他们已从学习人文学科转向他们相信有益于将来就业的应用科学和“硬”技能。

新标准大学英语第二册第二单元课文翻译

新标准大学英语第二册第二单元课文翻译

保持微笑两个月以前,我在一份科普杂志上读到一篇有趣的文章,文章是关于不同文化背景下的人们是如何通过面部表情流露情感的。

文章说,俄国人在面部表情中流露的情感最少——美国人流露的最多。

这似乎非常有趣。

但作为印度人,我觉得更有趣的是,研究人员还研究了哪个国家的人笑得最多。

印度人在排行榜上几乎是垫底的——准确地说,位于第124 名,而丹麦人则居于首位。

这使我想到自己,以及自己的经历。

我记得我的女儿——那时候她肯定是在八岁左右——曾经问我:“爸爸,为什么只有当外国人到家里来的时候你才微笑?”我意识到自己确实像她说的那样。

通常,只有当外国客人来访时我才微笑。

有外国客人时,我会有意识地努力改变我正常的面部表情。

从女儿提醒我之后,我决定开始更多地微笑,在家里这样,上班也一样。

起初,我得强迫自己微笑。

我记得在什么地方读到过,我们皱眉的时候比微笑的时候动用的肌肉要多得多。

可是我们依然需要努力才会微笑——那是一种习得的行为,而不是一种反射动作。

但令人奇怪的是,只要我拉起嘴角的肌肉,就觉得快乐。

换句话说,面部反应能增强其所表达的情感。

几天前,我乘火车在印度南部旅行。

我身边坐着一位年轻人,为了让我坐得舒服,他挪了挪他的包以便给我腾出更大的地方来。

他挪包的时候,一直在微笑。

随后我们就各自落座,一起(用英语)聊起了各自的情况。

他说,他在欧洲一间科学实验室工作,接着又说,在外国生活的经历改变了他的身体语言和面部表情。

在我到达目的地之前,我们交换了电子邮件地址,并约好以后再见。

我们一见如故——就因为在拥挤的火车上,一位年轻人选择了对陌生人微笑。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

2. 美国孩子通常每天看三小时电视,而中国孩子必须将放学 后的大部分时间用于做家庭作业。
whereas most of the time their Chinese counterparts
American kids can usually watch TV three hours a day, whereas their Chinese counterparts have to do their homework most of the time after school.
Translation
XII. Translate the following sentences into English.
8. 我们剩下的时间不多了,于是我们把车开得更快,希望 能及时赶到机场。
time was running out
in hopes that make it to As time was running out, we drove even faster in hopes that we could make it to the airport in time.
As one of the Asian students who have surged into the best American universities in recent years, Zhang Hua says that many of his ideas are based on the traditional Chinese philosophy.
4. 讨论直接涉及到他的未来,而他却被排斥在外,对此他表 示愤慨。
concern be excluded from resent
He resented being excluded from discussions that directly concerned his future.
Exercises • Translation XII. Translate the following sentences into English.
Exercises • Translation XII. Translate the following sentences into English.
3. 他开发的一系列新研究方法使他获得了巨大的成功。他说 这一切都得归功于他父母的鼓励。
a series of lead to
owe … to …
5. 这些问题连续不断地出现,这表明这台新仪器必须重新调 试。
show up
suggest
readjust
The fact that these problems are continually showing up suggests that this new device must bevelopment of a series of new research methods led to his huge success. He said that he owed all this to his parents’ encouragement.
Exercises • Translation XII. Translate the following sentences into English.
To start with, it is not merely money that makes Mr.Yang work so hard. He is committed to educating the young and tries to motivate them to get ahead in life.
Exercises • Translation XII. Translate the following sentences into English.
7. 首先,杨先生如此努力工作并非只是为了钱。他一心为 了教育青年人并设法激励他们在各方面都取得进步。
be committed to motivate get ahead in life
Female students constitute the majority of our class. By contrast, their class is made up of males only.
Exercises • Translation XII. Translate the following sentences into English.
Exercises • Translation XII. Translate the following sentences into English.
6. 张华是近年来涌入美国一流大学的亚裔学生之一,他说 他的许多思想都基于传统的中国哲学。
surge into
be based on Chinese philosophy
Exercises • Translation XII. Translate the following sentences into English.
1. 我们班女生占大多数。相比之下,他们的班级全由男生组 成。 《读写教程 II》: Ex. XII, p. 43
constitute by contrast be made up of boys
相关文档
最新文档