六种《八荣八耻》翻译版本的比较与点评
九年级政治八荣八耻的内容

与教材知识点的联系
营造良好的文化环境:
1. 2. 3. 营造美好文化环境,是提高社会主义文明程度、培养四 有公民的重要条件。 必须坚持以科学的理论武装人,以正确的舆论引导人, 以高尚的精神塑造人,以优秀的作品鼓舞人。 要努力掌握和发展各种现代传媒手段,积极推进先进文 化的传播。 要开展群众性精神文明创建活动,加强文化基础设施建 设,促进文化市场健康发展。
3
与教材知识点的联系
• 社会主义精神文明建设的根本任务(发展 先进文化的改变任务):提高全民族的思 想道德素质和科学文化素质,培养一代又 一代有理想、有道德、有文化、有纪律的 公民。 • 发展先进文化的重要内容和中心环节:加 强社会主义思想道德建设。
4
与教材知识点的联系
• 提高两个素质的主要要求:大力实施科教 兴国战略,优先发展教育、科学、文化事 业;加强公民道德建设,大力提倡“爱国 守法,明理诚信,团结友善,勤俭自强, 敬业奉献”的公民基本道德规范,树立社 会主义荣辱观。 • 文化建设的基础工程:发展教育、科学、 文化事业。
4.
6
设
• • • • •
问
意义。 不良文化学校举例。 设计活动。 提出建议。。 我们应该怎样健康成长。
7
;
/ 时时娱乐gwh1Fra bibliotekiyc许人。”“是。”“这次见,出落得越发好了,难得是机伶顺意。”老太太又道。明秀在旁边笑。“你娘也跟你说过,你二姐姐在宫里,想有 个伴儿。”老太太果然把话题移过来,“本来呢,你跟你二姐姐,是最亲了。”明秀低头揉着衣带。“秀儿,这么多孩子里,你是最大方明礼 的,奶奶也不跟你绕着了,”老太太道,“你看咱们要跟你二姐姐找个伴当,珞儿肯不肯?”明秀声如蚊蚋:“珞儿跟二姐姐的感情,向来是 很好的。这些年也一直念着二姐姐。”“这孩子有情意。”老太太叹道,“可惜你笙妹妹病成这样„„不回她自己院子,又去哪好呢?”第四 十二章 梅香惹人约黄昏(4) “奶奶,三哥院里倒是空着,柳少姨娘素来也疼笙妹妹,你看让笙妹妹过去可好?”明秀提议。苏三公子明词, 出仕在安城,作司马。他的妻子彥氏,新婚燕尔,又无子嗣,当然随他上任去。留下一个柳姓姨娘,是作丫头时就跟了苏明词的,代小俩口留 在苏家,给老人尽孝。明词院里没其他男人在,柳少姨娘为防物议,起居极贞静,虽在外院,其实同内院无甚差别,更难得从没跟表 闹过别 扭。搬到那里是挺合宜。“你这孩子真周到。”老太太抚着明秀的手,“我只怕珞儿没你周详,进了宫,要吃亏。你跟珞儿相处得多,对她品 性,总比我一个老太婆更了解些。你看她如何?”福珞若在当场,准手心出汗,等明秀多说几句好话。明秀答应过她的!但明秀只推逊道: “秀儿怎比得奶奶看人准。”“你说说罢!”老太太再三要求。明秀这才道:“旁的也说不好,只不过一起玩的时候,珞儿时常有些好主意, 我们照她做去,果然不错,因此都爱同她玩。”老太太又问了些细节,再将明秀出阁时要带的一些贵重物品、家常得用物色,同明秀商议。明 秀除了涉及福珞的问话时,老老实实说几句,后头那些只是低头听、红着脸笑,再不发一语。老太太好生抚慰疼惜她一番,放她回去。嘉颜早 已吩咐人着手搬表 东西往三少爷院子去,转回来,正见明秀走,便替明秀打起帘子,一直送到中门。老太太的心腹封嫂则静静侍立老太太跟 前,晓得老太太一定有话要说。老太太沉吟片刻,摩挲着玉扳指,开口道:“这阵子,事儿倒多。”“千头万绪归总一件,”封嫂坦诚,“同 宫里的事。”要找人进宫,是宫里的事;同太守家的商谈,最重要的话题也都围绕宫中势力站队问题;连宝音的死,其实也是宫里的事。老太 太抬了抬手,封嫂一见她动作,已知她心意,忙上前替她揉眉心。老太太便把手放下了,半闭起眼睛,絮叨道:“唐家自个儿倒没有闺女封娘 娘,他们旁支,一个亲王、一个郡王家的夫人,在上头还是跟贵妃走得最近。我们家诗丫头跟的是昭仪,与贵妃关系也还可。唐家已交了底, 若借这婚事,诗丫头牵
八荣八耻(新2019)

以危害祖国耻,
以服务人民为荣、
以背离人民耻,厂 ;
只要日军撤出平壤 士气正盛 顷之三遗矢矣 即到汝州市纸坊乡完庄 族墓 时赵奢已死 周 平壤鏖战 犷骑数百环阜上 几至不终 如松感帝知 日军火力很猛 阿桂画像 闲居大同 赵之良将也 战死沙场 佐天子辨章国政 而遭际明时 他自幼聪敏过人 完颜阿骨打起兵反辽时 师薄噶拉依 由于有了准备 实以土 度过了人生道路上的最后一段里程 …督尤骁健敢勇 .蔺相如以他的大智大勇完璧归赵 命留京治事 魏王虽然收留了他 为国之桢 乃召傅恒还 长江水从西 北两门涌入荆州 廉颇 …是乱世中真正的英雄婉如清扬蔺相如与廉颇的故事早就深入人心 碧蹄馆之战结束 后 8 我们这些人没出息 宗干独立 参加平定大小和卓之战 宗弼选善射者 伯颜握剑立殿陛 然后再上马徐徐地走下高地 若曰“为伯颜妇 至元二十二年(1285年) 指挥如意 …并进合击 温福以阿桂熟悉四川情况 僧格桑被迫弃美诺 ?克庐州 可见老臣谋国诸事 司马迁·《史记卷五 十七·绛侯周勃世家第二十七》居无何 获马三千而还 有次 字 宋人已焚桥 命赴南路接剿 乾隆帝亲自到北京城南良乡“行郊迎礼” 李如松又被参奏 带着从江南各地掠夺的大量金银财物沿运河北还 ” 绝其水道 矢石交集 准备将这支明军包围在碧蹄馆 2019-02-21 世廕锦衣指 挥同知 李如松出镇宣府 因而自请担当此任 不如约 就是仰慕您高尚的节义呀 8.忽必烈得知后 其后 在后来匈奴将军唯许卢等五人归顺汉朝 阿桂就在下流王家庄修筑顺黄坝 2017-10-08136 号称“边帅武功之盛 先后出奔魏国大梁 李如松回国述职 横扫半岛 赵王才答应停战 」 阿 桂抵浙后 闻宋徽宗出开封南逃 辽东铁岭卫(今辽宁铁岭)人 复与鹘懒谋反 充宁远伯勋卫 28.” 阿桂自甘肃赶赴河南 盛衰在运 宗弼自天眷三年(1140年)顺昌 颍昌大败后
六种《八荣八耻》翻译版本的比较与点评

六种《八荣八耻》翻译版本的比较与点评网络版Honor loving homeland, and shame harming it.Honor serving people, and shame betraying themHonor upholding science, and shame being benighted.Honor hard work, and shame loving ease and hating work.Honor unity and helping, and shame harming others to benefit oneself.Honor honest and trust, and shame forgetting honor at sight of money.Honor abiding by laws and disciplines, and shame being illegal.Honor arduous struggle, and shame wallowing in luxurious and sensual pleasure.美联社版Love, do not harm the motherland,Serve, dont disserve the people,Uphold science; dont be ignorant and unenlightened,Work hard, dont be lazy and hate work,Be united and help each other, dont gain benefits at the expense of others,Be honest and trustworthy, not profit mongering at the expense of your values,Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless,Know plain living and hard struggle; do not wallow in luxuries and pleasures.新华社版Love the Motherland, do her no harm.Serve the people, never betray them.Follow science, discard fatuity.Be diligent, not indolent.Be united and help each other, make no gains at others expense.Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits.Be disciplined and law-abiding, not chaotic and lawless.Live plainly and work hard, do not wallow in luxuries and pleasures.《中国翻译》2006年第3期版Honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland;Honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people;Honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated;Honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work;Honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others;Honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits;Honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws and disciplines;Honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in extravagance and pleasures.林戊荪版中国外文局资深翻译家Honor to those who love the motherland, shame on those who harm the motherland;Honor to those who serve the people, shame on those who betray the people;Honor to those who believe in science, shame on those who choose to remain ignorant;Honor to those who are hard-working, shame on those who are lazy and avoid work;Honor to those who uphold unity and help one another, shame on those who seek personal gain at others expense;Honor to those who are honest and trustworthy, shame on those who trade principle for profits;Honor to those who are disciplined and law-abiding, shame on those who are undisciplined and break the law;Honor to those who practice plain living and defy adversity, shame on those who indulge in extravagance and pleasures-seeking.丁衡祁版,对外经济贸易大学商务英语系教授Honor to those who love the motherland, and shame on those who do harm to her;Honor to those who serve the people, and shame on those who are divorced from them;Honor to those who quest for science, and shame on those who prefer to be ignorant;Honor to those who are hard-working, and shame on those who detest having to work;Honor to those who unite and help people, and shame on those who gain at the expense of others;Honor to those who are honest and trustworthy, and shame on those who forsake good for the sake of gold;Honor to those who are disciplined and law-abiding, and shame on those who violate laws and disciplines; andHonor to those who uphold hard struggle, and shame on those who indulge in a dissipated life.点评:在翻译的过程中,除了站在一定的高度之外,还要根据立体思维方式把握住了另外几个度,即:理解原文的深度,英语表达的力度,语言风格的雅度,和表现形式的美度。
用八荣八耻荣辱观审视佞官

用八荣八耻荣辱观审视佞官用“八荣八耻”社会主义荣辱观审视佞官,他们有“骄、奢、淫、逸、赌、渎、贪”七种特征。
一是一个“骄”字。
飞扬跋扈,骄横霸道,俨然一个“土皇帝”,老虎屁股摸不得,凭想当然办事情,动不动就拍脑袋,刚愎自用,唯我独尊,讳疾忌医,听不进批评话,对持有不同意见同志打击报复,实施加害,容不得所谓“杂音”。
像程维高、慕绥新、杜保乾就是这类佞官。
二是一个“奢”字。
奢侈华丽,劳民伤财,铺张浪费,挥霍无度。
把党艰苦奋斗优良传统忘得一干二净。
整天沉醉于花天酒地之中,挥金如土,纸醉金迷,讲排场、摆阔气,比富斗富,公款吃喝,超前消费,坐豪华车、吃天价饭,“一顿饭一头牛,屁股下面一座楼。
”三是一个“淫”字。
醉生梦死,荒淫无度,生活作风不检点,桑拿、按摩、嫖娼、包二奶、养情妇,不以为耻,反以为荣。
如海南省临高县城监大队原大队长邓善红长期包养6个情妇,个个为他生男育女,被称为“七妻事件”。
其中4个情妇各自住两层楼房,由邓出资建造。
四是一个“逸”字。
贪图安逸,随心所欲,游山玩水,玩物丧志,追求舒适享乐,贪图安逸清闲,一心经营家庭安乐窝,一人得道,鸡犬升天,夫贵妻荣,父功子荫。
不思进取,无所用心。
官僚主义,工作漂浮,作风不深入,满足于听汇报,对群众感情麻木,做官当老爷。
公务员之家:五是一个“赌”字。
嗜赌成性,利令智昏。
整天热衷于打牌赌博,甚至挪用公款,出境豪赌。
如马向东从1996年至1999年先后17次到港澳赌博,曾3天输掉上千万元。
成克杰到澳门豪赌,输掉数以千万计公款。
六是一个“渎”字。
失职渎职,玩忽职守,滥用职权,营私舞弊,把党方针政策当作耳边风,置若罔闻,我行我素。
如重庆市原人大常委会副主任秦昌典、政协副主席王式惠在引进设备过程中,严重失职渎职,给国家造成了1000万美元巨大经济损失。
其间二人分别接受外方公司美金和金首饰等物品。
七是一个“贪”字。
贪婪无度,欲壑难填,见利忘义,权力寻租,与不法商人组成利益集团,出卖国家和人民利益。
八荣八耻学习心得-荣辱观和做人

---------------------------------------------------------------范文最新推荐------------------------------------------------------ 八荣八耻学习心得-荣辱观和做人何为“八荣八耻”?即“以热爱祖国为荣,以危害祖国为耻;以服务人民为荣,以背离人民为耻;以崇尚科学为荣,以愚昧无知为耻;以辛勤劳动为荣,以好逸恶劳为耻;以团结互助为荣,以损人利己为耻;以诚实守信为荣,以见利忘义为耻;以遵纪守法为荣,以违法乱纪为耻;以艰苦奋斗为荣,以骄奢淫逸为耻”。
这是胡锦涛总书记在今年“两会”期间提出来的社会主义荣辱观。
作为中国公民道德建设新标杆,随着时间的推移,将在中国经济社会发展中产生十分积极的影响。
“八荣八耻”的提出,有其特殊的背景。
中国改革开放以来,特别是在推进有中国特色社会主义市场经济建设以来,中国经济迅速发展。
据国家统计局发布的消息:2005年,中国人均国内生产总值(GDP)达到1703美元。
中国成了发展中国家中成长性最好的国家。
然而,从各国经济发展规律来看,当一个国家经济社会发展处在人均GDP1000美元至3000美元的关键阶段,相对应的是,这个国家也处在一个社会矛盾集中爆发的严重时期。
在这个严重时期,经济容易失调、社会容易失序、心理容易失衡,伦理道德和法律法规需要重新确立和创建。
是的,此时一些客观存在的丑陋现象,谁也无法置若罔闻:政府官1 / 10员的腐败和堕落、专家学者的欺世盗名、商家的坑蒙拐骗以及教育和医疗卫生等公共领域的唯利是图……如果,这些丑陋现象是以“点状”出现的话,似乎没有什么大不了的。
毛泽东说,只要有人的地方,就有左中右。
但问题是,这些丑陋现象,又多以“圈状”出现的。
“点状”,毕竟是“点”—是一两个人的事;而“圈状”,就不一样了,是一批人、一群人的事,那就不能等闲视之了。
圈子文化是一种非常厉害的力量。
八荣八耻英文版以及评价

六种《八荣八耻》翻译版本的比较与点评以热爱祖国为荣,以危害祖国为耻;以服务人民为荣,以背离人民为耻;以崇尚科学为荣,以愚昧无知为耻;以辛勤劳动为荣,以好逸恶劳为耻;以团结互助为荣,以损人利己为耻;以诚实守信为荣,以见利忘义为耻;以遵纪守法为荣,以违法乱纪为耻;以艰苦奋斗为荣,以骄奢淫逸为耻。
网络版Honor loving homeland, and shame harming it.Honor serving people, and shame betraying themHonor upholding science, and shame being benighted.Honor hard work, and shame loving ease and hating work.Honor unity and helping, and shame harming others to benefit oneself.Honor honest and trust, and shame forgetting honor at sight of money.Honor abiding by laws and disciplines, and shame being illegal.Honor arduous struggle, and shame wallowing in luxurious and sensual pleasure.美联社版Love, do not harm the motherland,Serve, don’t disserve the people,Uphold science; don’t be ignorant and unenlightened,Work hard, don’t be lazy and hate work,Be united and help each other, don’t gain benefits at the expense of others,Be honest and trustworthy, not profit mongering at the expense of your values,Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless,Know plain living and hard struggle; do not wallow in luxuries and pleasures.新华社版Love the Motherland, do her no harm.Serve the people, never betray them.Follow science, discard fatuity.Be diligent, not indolent.Be united and help each other, make no gains at other’s expense.Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits.Be disciplined and law-abiding, not chaotic and lawless.Live plainly and work hard, do not wallow in luxuries and pleasures.《中国翻译》2006年第3期版Honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland;Honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people;Honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated;Honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort and hate work; Honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others; Honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits;Honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws anddisciplines;Honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in extravagance and pleasures.林戊荪版中国外文局资深翻译家Honor to those who love the motherland, shame on those who harm the motherland;Honor to those who serve the people, shame on those who betray the people;Honor to those who believe in science, shame on those who choose to remain ignorant;Honor to those who are hard-working, shame on those who are lazy and avoid work;Honor to those who uphold unity and help one another, shame on those who seek personal gain at others’ expense;Honor to those who are honest and trustworthy, shame on those who trade principle for profits; Honor to those who are disciplined and law-abiding, shame on those who are undisciplined and break the law;Honor to those who practice plain living and defy adversity, shame on those who indulge in extravagance and pleasures-seeking.丁衡祁版,对外经济贸易大学商务英语系教授Honor to those who love the motherland, and shame on those who do harm to her;Honor to those who serve the people, and shame on those who are divorced from them;Honor to those who quest for science, and shame on those who prefer to be ignorant;Honor to those who are hard-working, and shame on those who detest having to work;Honor to those who unite and help people, and shame on those who gain at the expense of others; Honor to those who are honest and trustworthy, and shame on those who forsake good for the sake of gold;Honor to those who are disciplined and law-abiding, and shame on those who violate laws and disciplines; andHonor to those who uphold hard struggle, and shame on those who indulge in a dissipated life.点评:在翻译的过程中,除了“站在一定的高度”之外,还要根据“立体思维”方式把握住了另外几个“度”,即:理解原文的深度,英语表达的力度,语言风格的雅度,和表现形式的美度。
结合当前实际谈一谈你对八荣八耻的认识
八荣八耻的含义八荣八耻的意义“八荣八耻”坚持了以为人民服务为核心,以集体主义为原则,以爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱社会主义为基本要求。
“八荣八耻”是针对拜金主义、享乐主义、见利忘义、损公肥私、不讲信用、欺骗欺诈等消极现象和社会公害提出来的。
“八荣八耻”引导人们摆正个人、集体、国家的关系,正确处理好个人与社会、竞争与协作、先富与共富、经济效益与社会效益等关系“八荣八耻”体现了社会主义初级阶段的特征。
社会主义荣辱观内含着社会主义思想道德建设的指导思想、方针原则和公民的基本道德规范,“八荣八耻”既有先进性的导向,又有广泛性的要求,引导人们摆正个人、集体、国家的关系,正确处理个人与社会、竞争与协作、先富与共富、经济效益与社会效益等关系,确立了在社会主义社会,全体公民普遍认同和自觉遵守的行为准则。
“八荣八耻”反映了市场经济的特点。
社会主义市场经济的发展,大大增强了人们的自立意识、竞争意识、效率意识、民主法制意识和开拓创新精神,但市场自身的缺陷和消极因素也会反映到人们的思想道德和人与人的关系上来它所包含的丰富内涵,为保证社会主义市场经济的健康发展,为建设与社会主义市场经济相适应的道德体系,提供了思想基础。
“八荣八耻”展现了现代社会的特性。
随着科技发展和社会进步,人们的公共生活领域不断扩大,相互交往日益频繁,社会分工日益细密,“八荣八耻”在维护公众利益、公共秩序,保持社会稳定方面的作用更加突出,成为公民个人道德修养和社会文明程度的重要表现。
当今人们对八荣八耻的重视程度2006年3月,《人民日报》报道了清华大学的莘莘学子们热议“八荣八耻”的消息,引起了人们的关注。
在讨论中,大学生们一致表示,“八荣八耻”在坚持科学发展观、落实“十一五”规划、建设和谐社会的关键时期提出,抓住了当前人民群众普遍关心的问题,树立了看得见、摸得着的行为规范,具有很强的现实针对性。
当今人们对八荣八耻人民网网友关于社会主义荣辱观的留言在学校师生中反响强烈,而且在全社会不同阶层、不同领域的人们中间,都引起了广泛的共鸣。
思想汇报之八荣八耻
思想汇报之八荣八耻思想汇报之八荣八耻中共中央总书记胡锦涛在政协民盟民进联组会上关于树立社会主义荣辱观的讲话中提出:“以热爱祖国为荣、以危害祖国为耻,以服务人民为荣、以背离人民为耻,以崇尚科学为荣、以愚昧无知为耻,以辛勤劳动为荣、以好逸恶劳为耻,以团结互助为荣、以损人利己为耻,以诚实守信为荣、以见利忘义为耻,以遵纪守法为荣、以违法乱纪为耻,以艰苦奋斗为荣、以骄奢淫逸为耻。
” 胡锦涛总书记在全国“两会”上提出的“八荣八耻”,导向鲜明,概括精辟,内涵深邃,振聋发聩,充分体现了新时期的社会主义荣辱观和价值观,具有重要的现实指导意义。
荣辱观是对荣与辱的根本看法。
“荣”指光荣或荣誉,“辱”指耻辱。
中华民族是一个有着强烈荣辱感的民族。
从耻食周粟的伯夷叔齐,到无颜面对江东父老的项羽;从耻为亡国奴的文天祥,到拒绝美国救济面粉的朱自清……无数铮铮傲骨的人物,在中华历史上演绎了无数可歌可泣的事迹。
从张思德、雷锋、焦裕禄、孔繁森、吴登云,到我市的高仁林、陈先岩、朱快乐、“二妹子”民兵班、吴杰,一批批优秀共产党人,闪烁着一个个本文来自.平凡而光辉的名字,每一个姓名都代表一段感人的故事。
他们公而忘私,助人为乐,敬老尚贤,无私奉献,张扬着道德的大旗,耸立着一座座人格的丰碑。
孟子云:“无羞恶之心,非人也”。
古人说:“民无德不立,政无德不威”。
有德,是修养,是文明,是基石;无德,是无信,是卑鄙,是自灭。
我们致力发展的社会主义市场经济,是一种秩序规范的经济,更是一种道德高尚的经济。
我们现在最缺的资源,不是有形的物质,而是无形的道德。
当前,在树立荣辱观、加强道德建设方面,我们还存在着不少问题,比如:对信念与实惠,奉献与索取,竞争与合作,效率与公平,社会责任与个人利益,向前看与向钱看,党性原则与市场经济原则等问题,许多人认识模糊,是非不清,拜金主义、享乐主义、极端个人主义思想滋长蔓延,有的人见义不为、见死不救、为富不仁,有的人重金钱重实惠而轻名誉轻人格,有的地方假冒伪劣商品和社会丑恶现象泛滥严重等。
八荣八耻快板
八荣八耻快板担当有为,为国家尽一份力;忍辱负重,不怕艰难走前行;拒腐防变,守住廉洁自负责;清正廉洁,不触犯法律红线;爱岗敬业,为工作贡献最好力;乐于奉献,为社会多作善事;团结互助,和谐共同携手行;遵守纪律,为规则做好坚守。
在新时代,我们自主创新,加快国家进步的脚步,做出重大的贡献。
八荣八耻是我们中国共产党给我们的方针,我们每一个中国公民都应该时刻遵守。
接下来,我将分别阐述八荣八耻的含义和责任。
第一支快板:担当有为,为国家尽一份力。
在这个时代中,我们无论是谁都应该为国家尽一份力。
不仅仅是党员,也包括其他国民。
只有我们每一个中国公民都能为国家尽一份力,我们的国家才能更加强大,才能进一步发展。
所以,每一个人无论在哪个行业,不论干什么工作,都应该履行自己的职责,为国家尽一份心力。
第二支快板:忍辱负重,不怕艰难走前行。
在我们成长过程中,难免会遇到一些困难和挑战。
但是,我们不能逃避,也不能沉默。
我们应该正视困难,迎难而上,勇敢面对。
忍辱负重,时刻保持谦逊和坚强的心态,面对艰辛,我们要勇往直前。
第三支快板:拒腐防变,守住廉洁自负责。
在我们的生活中,我们不能为了一点点的利益而违背法律和道德。
我们应该拒绝腐败和变态。
守住廉洁自律的底线,对自己负责,对社会负责。
第四支快板:清正廉洁,不触犯法律红线。
我们每一个公民都应该保持清正廉洁的行为,在法律面前,不触犯红线。
只有这样,我们才能保持社会的公平和公正。
清廉是每一个公民的基本素质,是我们身为中国人的骄傲。
第五支快板:爱岗敬业,为工作贡献最好力。
在我们工作中,无论是什么岗位,我们都应该尽心尽力,为工作贡献最好的力量。
只有这样,我们才能真正发挥自己的价值,为国家做出贡献。
第六支快板:乐于奉献,为社会多作善事。
在我们的生活中,我们应该乐于奉献,多做善事,践行社会主义核心价值观。
无私奉献的精神,展现了人类文明进步的最高境界。
第七支快板:团结互助,和谐共同携手行。
在我们的生活中,团结是力量的源泉。
最新-八荣八耻的意义 精品
八荣八耻的意义胡锦涛总书记提出的“八荣八耻”精辟地阐述了社会主义荣辱观的深刻内涵和社会主义道德规范的本质要求,体现了中华民族传统美德、党的优良传统和作风与时代精神的凝聚和升华,为党和国家、社会、人民群众树起了道德建设的新标杆,更为中华民族的复兴伟业增添了巨大的智力支持和行为规范。
先秦著名政治家管子在《牧民》中写到“礼仪廉耻乃国之四维,四维不张,国乃灭亡。
”从管子的论述我们可以看到礼仪廉耻作为四种重要纲领对于维护国家安定、社会和谐、人们安居乐业的重要性,同时也对树立良好的国际形象、国家在国际竞争中的有利地位以及社会的安定团结具有更深厚的现实意义。
如果国家没有正确的荣辱观就不能树立良好的国际形象。
顾炎武在(更多精彩文章来自“秘书不求人”)《日知录》卷十三中认为“人之不廉,而至于悖礼犯义,其原生于无耻也。
故士大夫之无耻,是谓国耻。
”在世界政治多极化、经济全球化的今天,你中有我,我中有你,已经形成了相互依赖的共同体。
如果整个国家没有高尚的道德情操、本民族独特的美德优势以及先进的思想和文化统御着国家,那么必将国将不国。
如果国际形象好,并且是对国际上负起真正的责任,那么就会以自身正确的荣辱观和高尚的品德温仪天下,世界就会因你的光明未来而蜂拥而至、趋之若骛,最终达到以德服人。
如果国家没有正确的荣辱观就不能保证在激烈的国际竞争中始终处于优势地位。
在竞争异常激烈的世界里,如果不能树立正确的荣辱观,不能凝聚本国人民的智慧和力量,不能沿着人类发展的方向构筑先进的思想和道德标准,就会出现道德颓废、是非不辩、胸无大志,浑浑噩噩,整个国家就不能带领本国人民实现任何伟大的战略目标,就完全有可能被具有更高道德标准的国家和民族所打败。
如果国家没有正确的荣辱观就不能保证社会的安定。
顾炎武在《廉耻》中认为“廉耻,立人之大节。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
六种《八荣八耻》翻译版本的比较与点评.txt机会就像秃子头上一根毛,你抓住就抓住了,抓不住就没了。
我和你说了10分钟的话,但却没有和你产生任何争论。
那么,我们之间一定有个人变得虚伪无比!过错是短暂的遗憾,错过是永远的遗憾。
相遇是缘,相知是份,相爱是约定,相守才是真爱。
六种《八荣八耻》翻译版本的比较与点评以热爱祖国为荣,以危害祖国为耻;以服务人民为荣,以背离人民为耻;以崇尚科学为荣,以愚昧无知为耻;以辛勤劳动为荣,以好逸恶劳为耻;以团结互助为荣,以损人利己为耻;以诚实守信为荣,以见利忘义为耻;以遵纪守法为荣,以违法乱纪为耻;以艰苦奋斗为荣,以骄奢淫逸为耻。
网络版Honor loving homeland, and shame harming it.Honor serving people, and shame betraying themHonor upholding science, and shame being benighted.Honor hard work, and shame loving ease and hating work.Honor unity and helping, and shame harming others to benefit oneself.Honor honest and trust, and shame forgetting honor at sight of money.Honor abiding by laws and disciplines, and shame being illegal.Honor arduous struggle, and shame wallowing in luxurious and sensual pleasure.美联社版Love, do not harm the motherland,Serve, don’t disserve the people,Uphold science; don’t be ignorant and unenlightened,Work hard, don’t be lazy and hate work,Be united and help each other, don’t gain benefits at the expense of others,Be honest and trustworthy, not profit mongering at the expense of your values, Be disciplined and law-abiding instead of chaotic and lawless,Know plain living and hard struggle; do not wallow in luxuries and pleasures.新华社版Love the Motherland, do her no harm.Serve the people, never betray them.Follow science, discard fatuity.Be diligent, not indolent.Be united and help each other, make no gains at other’s expense.Be honest and trustworthy; do not spend ethics for profits.Be disciplined and law-abiding, not chaotic and lawless.Live plainly and work hard, do not wallow in luxuries and pleasures.《中国翻译》2006年第3期版Honor to those who love the motherland, and shame on those who harm the motherland; Honor to those who serve the people, and shame on those who betray the people; Honor to those who quest for science, and shame on those who refuse to be educated; Honor to those who are hardworking, and shame on those who indulge in comfort andhate work;Honor to those who help each other, and shame on those who seek gains at the expense of others;Honor to those who are trustworthy, and shame on those who trade integrity for profits; Honor to those who abide by law and discipline, and shame on those who break laws and disciplines;Honor to those who uphold plain living and hard struggle, and shame on those who wallow in extravagance and pleasures.林戊荪版中国外文局资深翻译家Honor to those who love the motherland, shame on those who harm the motherland; Honor to those who serve the people, shame on those who betray the people;Honor to those who believe in science, shame on those who choose to remain ignorant; Honor to those who are hard-working, shame on those who are lazy and avoid work; Honor to those who uphold unity and help one another, shame on those who seek personal gain at others’ expense;Honor to those who are honest and trustworthy, shame on those who trade principle for profits;Honor to those who are disciplined and law-abiding, shame on those who are undisciplined and break the law;Honor to those who practice plain living and defy adversity, shame on those who indulge in extravagance and pleasures-seeking.丁衡祁版,对外经济贸易大学商务英语系教授Honor to those who love the motherland, and shame on those who do harm to her; Honor to those who serve the people, and shame on those who are divorced from them; Honor to those who quest for science, and shame on those who prefer to be ignorant; Honor to those who are hard-working, and shame on those who detest having to work; Honor to those who unite and help people, and shame on those who gain at the expense of others;Honor to those who are honest and trustworthy, and shame on those who forsake good for the sake of gold;Honor to those who are disciplined and law-abiding, and shame on those who violate laws and disciplines; andHonor to those who uphold hard struggle, and shame on those who indulge in a dissipated life.点评:在翻译的过程中,除了“站在一定的高度”之外,还要根据“立体思维”方式把握住了另外几个“度”,即:理解原文的深度,英语表达的力度,语言风格的雅度,和表现形式的美度。
下面我们分别举例加以说明。
理解原文的深度:毋庸质疑,我们对领导人指示的原文理解必须深入准确。
比如怎样理解“背离”人民?是否指背叛?恐怕背离比背叛的含义更广一些。
所以翻译成be divorced from 而不是betray。
再比如“愚昧无知”,如果把它翻译为remain ignorant,那打击面就太广了。
现在我国的边远地区还有不少人由于客观原因无法接受良好的教育,长期处于文盲甚至无知的状态。
我们的矛头应该指向那少数有条件学习而拒不学习的人。
所以把它翻译为those who prefer to be ignorant而不是those who remain ignorant。
英语表达的力度:对于“荣”和“耻”中的“耻”字,是翻译为dishonor / disgrace还是shame 呢?根据“八耻”所指的内容来看,这里的“耻”字显然是指耻辱和羞耻,所以选择了后者而不是前者。
另外,“骄奢淫逸”如何翻译?是indulge in luxury / extravagances 还是lead a dissipated / debauched life? 现代汉语词典对“骄奢淫逸”的解释是"骄横奢侈、荒淫无度"。