《冰雪奇缘》译制语言分析

合集下载

基于语用视角的言语行为研究——以《冰雪奇缘1》为例

基于语用视角的言语行为研究——以《冰雪奇缘1》为例

第22卷第3期2020年6月Vol.22No.3Jun.2020滁州学院学报JOURNAL OF CHUZHOU UNIVERSITY基于语用视角的言语行为研究——以《冰雪奇缘1》为例许曼萍,马炳军摘要:基于动画电彩《冰雪奇缘1》第一章的演员台词文本,分析文本的言语行为归类与表达方式。

通过实证研究,我们发现:动屈电影中出现频率最高的言语行为类型是指■令类言语行为(44.1%),最少的是宣告类言语行为(0%)。

就表达方式而言,大多数台词文本都是直接言语行为(92.2%),而间接言语行为所占比重较小(7.8%)。

研究结果表明,言语行为良好的动画电影不仅给儿童优良的动画素材,也可以促进相关产业更好地发展。

关键词:动画电影;冰雪奇缘;言语行为中图分类号:H030文献标识码:A文章编号:1673-1794(2020)03-0046-04作者简介:许曼萍,安徽中医药大学人丈与国际教育交流学院教师,博士,研究方向:语用学研究,外语教学(合肥230012);马炳军,阜阳师范大学外国语学院副教授,硕士,硕士生导师(安徽阜阳236000)。

基金项目:安徽高校人文社会科学研究项目(SK2019A0435);安徽省智慧课堂试点项目“英语课堂教学技能训练智慧课堂试点"(2017zhkt345)收稿日期:2020-04-06语言是人类日常生活中最重要的媒介,语言表达,尤其口语主要是通过声音、手势等各种不同的言语行为来表达人类的思想和情感的。

20世纪80年代以来,众多学者试图从不同层次的情景进行探究,如Van Eemeren对辩论性讨论的言语行为分析,旨在解决人们的观点突冲在言语行为理论的基础上,易明勇探寻了国际贸易合同语篇的言语行为特点,使得国家的利益与国与国之间的关系在国际贸易合同语篇中得到体现阂。

Sitanggang和Natsir对《阿凡达》电影剧本的言语行为分析,讨论了电影语言里使用的言语行为的类型,以便让观众能更好地理解电影语言表达意图⑷。

语域理论视阈下的影视字幕翻译解读——以《冰雪奇缘》为例

语域理论视阈下的影视字幕翻译解读——以《冰雪奇缘》为例
在 马林 诺夫斯 基情景语 境观 的影响下 ,语言 学届翘 楚 韩 礼 德 于 1964年 提 出 了 自己 的语 域 理论 。韩 礼 德 (Halliday& S ̄evens,1964)认 为 ,语言会 随着其 功能 的 变化而 变化 ,这种 由功 能和用途 区分 的语 言变体 就是语 域 。例 如 ,教 师 上课 时 和就 医时所 使 用 的语 言有 所 不 同 ,两者 属于不 同的语域 。韩礼 德解释 ,不 同语域 之间 的 区别是 意义上 的 ,因为 “语域是 和某一情 境类 型相 联
● 影视字幕翻译
(1)字幕 翻译概 述 字 幕可分 为两种 :语 内字幕 和语 际字 幕 。通 常所 说 的字幕翻译 指的是语 际字幕 的翻译 ,即 “在保 留影视 原 声 的情 况 下 ,将 源语 译 为 目的语 叠 印在屏 幕 下方 的文 字 ”(吴蔚 ,2013)。“字幕 翻译 主要有两个作 用 ,一是提 供更 多的信 息量 ,使观众 更好地 理解剧情 ;二是有助 于 听 力或 智 力有 障 碍 的人看 懂 和理 解 电影 内容 ”(杨 洋 , 2006)。字幕翻译的出现 ,使 目的语观众 能从视觉 和听觉 上全方 位地把握 电影 的内容 ,欣 赏电影 的魅 力 ,对促进 影视文化 的跨 国交流意义重大 。 虽然影 视字幕 翻译 的重 要性 随着 现代影视 文化 的国 际化发 展而愈发 凸显 ,然 而 ,字幕 翻译研究 在国 内学术 界却一直不 受重视 。钱绍 昌早在 2000年就曾撰文 《影视 翻译—— 翻译 园地 中愈来愈 重要 的领 域》来 阐述影视 翻 译 的重要 性 ,呼 吁翻译界对 影视 翻译 研究 的重 视 。学者 路 贤凤 (2006)也 曾撰 文分析影 视翻译 的现状 ,指 出影 视 翻译研究 相对滞 后 ,并 总结 了造成 这种滞后 现状的原 因 。尽管影 视翻译研 究现状并 不乐观 ,但仍然 有一些学 者 默默耕耘 ,为影视 字幕 翻译 研究静 待花开之 日的到来 贡献 着力 量 。 目前 ,这一 领域 的优 秀研 究成 果 主要 包

多模态话语分析视角下电影字幕的翻译研究——以电影《冰雪奇缘》为例

多模态话语分析视角下电影字幕的翻译研究——以电影《冰雪奇缘》为例

067[摘 要] 电影作为具有鲜明多模态特征的艺术形式,其字幕翻译不仅涉及语言形式的转换,更要关注非语言形式的多种模态。

以迪士尼动画电影《冰雪奇缘》的字幕翻译为研究对象,基于多模态话语分析理论框架,分别从文化层面、语境层面、内容层面、表达层面对其字幕翻译进行了研究,揭示电影中的多种模态之间是如何交融、协调以呈现意义的,以期为中国电影“走出去”提供启示。

[关 键 词] 多模态话语分析;《冰雪奇缘》;字幕翻译多模态话语分析视角下电影字幕的翻译研究——以电影《冰雪奇缘》为例樊志强一、引言迪士尼动画电影是美国华特迪士尼公司拓展全球电影市场的重要类型。

由于电影文化在社会发展过程中的重要影响,作为全球电影巨头的迪士尼公司,其制作发行的电影必然会对其他国家的文化产生冲击。

虽然迪士尼公司的每部电影在故事情节和叙事内核上都有所差异,但其实质都是在借用不同的文化因素来包装西方价值观,传播美国的文化与思想。

在当前中国文化“走出去”背景下,以电影字幕翻译研究为切入口,深入分析西方典型电影的案例,有助于解构美国的文化帝国主义,深入了解西方电影文化产品的传播模式,以此促进本土电影的制作与国际化传播,提高中国文化的国际影响力。

电影字幕能够帮助观众更好地欣赏和理解电影的内容,中英双语字幕的呈现还起到了沟通中西文化、促进跨文化交流的作用。

字幕翻译的质量对受众的接受度与观感方面会产生直接影响。

电影作为典型的多模态语篇类型之一,它结合了图像、声音、文字等多种社会符号,电影字幕与这些社会符号相互协调,共同建构了电影语篇的整体意义。

为了完整呈现电影的意义,字幕翻译需要考虑源语和目的语之间的文化差异以及不同模态之间的关系。

二、多模态话语研究与字幕翻译20世纪50年代,美国语言学家Harris 提出了话语分析理论。

Barthes 在1977年发表的论文《图像的修辞》中研究了图像在表达意义上和语言的相互作用。

而后,Kress 和Leeuwen 于1996年提出了“多模态话语”概念,认为口语文本不仅是口头的,还是视觉的,与其他“非语言”交流方式,如面部表情、手势、姿势和其他自我产出方式等相结合产生意义。

歌舞剧《冰雪奇缘》中肢体语言的解读

歌舞剧《冰雪奇缘》中肢体语言的解读

歌舞剧《冰雪奇缘》中肢体语言的解读歌舞剧《冰雪奇缘》中肢体语言的解读________________________________________________歌舞剧《冰雪奇缘》中的肢体语言是用以表达情感的一种重要手段,它能够在有限的时间内更有效地表达出角色的思想,情感,人物的特点,以及节奏的变化,提升剧情的表现力,使观众更容易理解和接受故事的发展。

本文将对歌舞剧《冰雪奇缘》中的肢体语言进行深入的解读,以及它所承载的信息。

一、歌舞剧《冰雪奇缘》中肢体语言的分析1、表情表情是歌舞剧《冰雪奇缘》中最重要的肢体语言之一。

主要角色安娜(Anna)、伊尔莎(Elsa)、克里斯托夫(Kristoff)、奥斯卡(Olaf)等都使用了不同的表情来表达他们的情感。

安娜总是充满活力、勇敢和乐观;而伊尔莎则表现出强烈的感情和对未知事物的畏惧;克里斯托夫散发出一种勇敢和忠诚的气息;奥斯卡则总是充满乐趣和乐观。

所有这些表情都能够有效地帮助观众理解剧中人物的性格特征和内心世界,从而加深对故事情节的理解。

2、动作歌舞剧《冰雪奇缘》中的动作也是一个重要的表现手段。

主要人物通过动作来表达他们的情感,如安娜和伊尔莎用动作来表现她们彼此的友好关系;克里斯托夫用动作来表示他对安娜的真心和信任;而奥斯卡则用动作来表示他对安娜、伊尔莎和克里斯托夫的友情与信任。

此外,影片中还利用不同的舞步来表现音乐的变化,从而帮助观众更好地感受剧情的发展。

二、歌舞剧《冰雪奇缘》中肢体语言所承载的信息1、友情歌舞剧《冰雪奇缘》中最重要的信息之一便是友情。

通过安娜、伊尔莎、克里斯托夫和奥斯卡之间互相关心、相互帮助、彼此信任、共同面对困难等一系列交流形式,影片中最后安娜与伊尔莎之间结成了真正的友情,即使不同性格也能够通过相互理解而成为朋友。

这一信息通过影片中各个人物之间的肢体语言而得以传递出去。

2、勇气此外,歌舞剧《冰雪奇缘》中还传递了勇气这一信息。

安娜在困难面前总是勇敢地面对;克里斯托夫也在困难面前不断鼓励安娜;而奥斯卡则总是乐观地帮助安娜和伊尔莎面对困难。

动画电影《冰雪奇缘》视听语言分析

动画电影《冰雪奇缘》视听语言分析
角 来 拉 动 剧 情 发 展 ,带 出影 片 的欢 乐 爆 笑 点 与感 动 泪 点 ,以 鲜 活 起 来 。 比如 在 片 中 常 常 出现 的被 冻 结 的场 景 ,每次 一 有 嗤 嗤” 的声 音 来 强 化 这 一 面 面 ,再 比如 及绝对 出乎 观众 意料 ,令人对 于 “ 真爱 ”的定义有 了创新 。 东西被冻结就会有 “ 轻 轻 推 门 的声 音 、重 重 关 门 的声 音 、大 风 呼 啸 的声 音 等 等 。 二、角色设计 假 设 没 有 这 些 对 话 和音 效 ,只是 单 纯 地 从 角 色 的 动 作 和 表 情 角色是一部动 画的主体 , 是 动画师创造 的 “ 演员 ” ,是 动画 电影 中的灵 魂所在。而在角色 的设计 中 , 隐喻手法的运 上 ,场景 的画面上 ,我们很难理解故 事发生了什么 ,人物是 怎样一个 心情 ,我们又应该 以一个 怎样的心态来观看这部影 用 可 以 有 效 地 展 现 角 色 的 内心 世 界 、个 性 特 点 和 内 在 的 情 片。 感 ,从 而 推 动 情 节 的发 展 ,烘 托 情 感 氛 围 ,揭 示 更 深 层 次 ( 二 )音 乐方 面 。 “ 艺 术 就 是 情 感 。” 对 于 音 乐 艺 术 而 的主题 。而影片 《 冰雪奇缘 》中大量的运用 了隐喻 的手法 , 言, 它 通 过 悦 耳 的音 响走 进你 的 内 心 , 让你 从内心中来感知 , 让 我 们 对 每 一 个 角 色 都 印象 深 刻 。例 如 影 片 中 以荆 棘 形 式 出 从 内 而 外 地 感 染 你 。对 于 一 部 动 画 电影 来 讲 ,音 乐 在 整 部 影 现 在 艾 莎 身 边 的冰 条 ,处 处 透 露 着 尖 锐 让 人 不 便 靠 近 ,隐 喻 片中都扮演了一个非常重要 的角色 。例如影 片 《 冰雪奇缘 》 出艾 莎 对 外 人 的恐 慌 ,对 自己力 量 的惧 怕 ,对 外 面世 界 的抗 在1 0 05 k - C ' e 的时间 内共 收录了 9首歌 曲 ,除去主题曲 《 L e t ’ S 拒 ,而 雪 宝 和雪 怪 两 个 由 于艾 莎 魔 法 而 产 生 出 的不 同 生物 , 鼬》代表着整部作 品满满的正能量感 ,其余 8首歌曲也用得 隐 喻着 艾 莎 情感 的 两 面性 ,害 怕 伤 害别 人 ,恐 慌 的 同 时 又 担 恰到好处 , 与剧情完美地结合起来 。 比如安娜的独唱小调 《 I n 心 被 别 人 当 成怪 物 所 伤 害 ,想 关 爱 妹 妹 却 又 怕妹 妹 因 自 己而 s u m me r ) ),曲调欢 快 高昂 ,把 小女 孩 时候 的安娜 那种 可爱 受 伤 ,逃避和接受的矛盾 的内心世 界。这种手法不仅能丰富 调皮表现得活灵 活现。随着剧情 的发展 , 我们看 到安 娜长大 , 角 色 ,推 动 剧情 ,更 能 引 导 观 众 更 加 深 入 地 探 寻 动 画 影 片 的 父母 遇难 , 姐姐避而不见 , 随 之 而 来 的是 歌 曲 曲 调 放 慢 降 低 , 本质 。 伴 随着安娜的难过语气 ,通过音乐 的低沉 ,烘托 出了她内心 三 、镜头方面 的无 助 与 伤 心 ,以 及 对 姐 姐 关 爱 的 渴 望 。 由此 可 以看 出 ,一 首先 ,影片的开篇给 了阿伦戴尔王 国一个全景镜头 ,通 首与影片情节相符合 的歌 曲,不仅仅在塑造人物 或者推动剧 过 高 处 俯 拍 ,把 整 个 国家 的生 活 环 境 表 现 出来 ,为 观 众 呈现 情 发 展 等 方 面 有 着 重 要 的作 用 ,而 更 重 要 的 是 ,能 让 观 者 感 了一 个 美 妙 的 冰雪 世 界 ,间接 地 点 了题 目 ,同 时也 紧扣 了 主 觉 到 音 乐 和 影 片 能 彻 底 融 为一 体 。 题 ,最重要 的是奠定 了整部影片 的基调 。而近景镜 头对 于人 总 的来说 , 《 冰雪奇缘 》是一部有 着传 统迪 土尼标志性 物 表 情 的特 点 刻 画 ,能 充 分 表 现 人 物 内心 最 真 实 的感 情 , 比 的 百 老 汇 风 格 的动 画影 片 ,这 部 动 画启 示 着 我 们 ,一 部 好 的

解读电影字幕翻译中译者的“创造性叛逆”——以《冰雪奇缘》为例

解读电影字幕翻译中译者的“创造性叛逆”——以《冰雪奇缘》为例

2292018年42期总第430期ENGLISH ON CAMPUS解读电影字幕翻译中译者的“创造性叛逆”——以《冰雪奇缘》为例文/林思思一、引言在全球经济一体化的推动下,各国之间的跨文化交流不断增强,大量的外国影视作品涌入了我国。

《冰雪奇缘》作为迪士尼公司一部极具影响力的电影,上映时便深受观众喜爱,其成功与电影幕后的字幕翻译工作是密不可分的。

本文以《冰雪奇缘》为例,从译者的“创造性叛逆”这一角度出发,探讨电影的字幕翻译问题。

二、译者的“创造性叛逆”“创造性叛逆”这一词最早由法国文学家、社会学家埃斯卡皮提出。

他曾提到:“说翻译是叛逆,那是因为它把作品置于一个完全没有预料到的参照体系里(指语言);说翻译是创造性的,那是因为它赋予作品一个崭新的面貌,使之能与更广泛的读者进行一次崭新的文学交流;还因为它不仅延长作品的生命,而且又赋予它第二次生命。

” (埃斯卡皮,1987:137)。

因此,“创造性叛逆”这一概念在翻译的实践过程中发挥了至关重要的作用。

谢天振教授对这一概念进行了深入研究,从文学的角度出发肯定了它对于促进翻译领域研究发展的价值。

翻译是一个复杂的语言活动,它是一种基于原文基础之上的创造性的语言活动,是意义的转换;在这个过程当中,语言和文化实现了沟通和交流。

电影字幕翻译的好坏直接影响到不同的民族和文化之间的理解,因此译作质量的高低至关重要。

“创造性叛逆”要求译者充分发挥主观能动性,运用各种翻译手段来实现对原文的“再创造”。

三、“创造性叛逆”在《冰雪奇缘》字幕翻译中的体现1.语言方面。

在传统的翻译研究中,学者一般都强调译作与原文之间的忠实度,未将译者这样一个人为的因素考虑进来。

从某种角度上说,翻译就是译者在源语基础上的一个再创造的过程,而由于不同语言之间的巨大差异,因此译者在创作的过程中必然会产生一定程度的叛逆。

这种“叛逆”,从语言文字上来看貌似背离了原文的意思,其实是更深层次的“忠实”。

例1:Anna:”The sky’s awake, so I am awake.”安娜:“天上有光,我睡不着。

冰雪奇缘中英文剧本(打印版).解析

冰雪奇缘中英文剧本(打印版).解析

1♪Born of cold and Winter air And mountain rain combining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她2♪This icy force both foul and fair♪冰雪的力量危险而又美丽3♪Has a frozen heart worth mining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘4♪Cut through the heart, Cold and Clear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透5♪Strike for love And Strike for fear♪为了爱不畏恐惧6♪See the beauty Sharp and Sheer♪一双善于发现美丽的眼睛7♪Split the ice apart♪打破寒冰结境8♪And break the frozen heart♪融化冰封之心9♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪全神贯注!放手去爱!10♪Hup! Ho! Watch your step! Let it go!♪全神贯注!放手去爱!11♪Beautiful! Powerful!♪美丽!强大!12♪Dangerous! Cold!♪危险!寒冷!13♪Ice has a magic Can't be controlled♪寒冰的魔力无法被掌控14♪Stronger than one, Stronger than ten♪胜过一人胜过十人15♪Stronger than a hundred men!♪胜过一百个人!16♪Born of cold and winter air And mountain rain combining♪寒冷的冬天伴随着山雨生出了她17♪This icy force both Foul and Fair♪冰雪的力量危险而又美丽18♪Has a frozen heart worth mining♪一颗冰封的心值得我们去挖掘19♪Cut through the heart, Cold and Clear♪凿穿冰封之心冰冷又剔透20♪Strike for love and strike for fear♪为了爱不畏恐惧21♪There's beauty and there's Danger here♪危险而又美丽22♪Split the ice apart!♪打破寒冰结境23♪Beware the frozen heart♪小心冰封的心24Come on, Sven!快跟上斯文!25Elsa. Psst!埃尔莎喂!26Elsa!埃尔莎!27Wake up. Wake up. Wake up!醒醒醒醒快醒醒!28Anna, go back to sleep.安娜回去睡觉29I just can't. The sky is awake, so I'm awake.我睡不着天醒着所以我也醒着30So, we have to play.我们得起来玩游戏31Go play by yourself.自己玩去吧32Do you want to build a snowman?你想堆雪人吗?33Come on, come on, come on, come on!快来快来快来快来!34Do the magic! Do the magic!快用魔法!快用魔法!35Ready? Uh-huh.准备好了吗?啊哈36This is amazing!真是太神奇啦!37Watch this!看这个!38Hi, I'm Olaf and I like warm hugs.嗨我是雪宝我喜欢热情的拥抱39I love you, Olaf!我爱你雪宝40Hang on!等一下!41Catch me!接住我!42Gotcha!接住啦!43Again!再来一次!44Wait!等一下!45Slow down!慢一点!46Anna!安娜!47Anna!安娜!48Mama! Papa!妈妈!爸爸!49No, no...不,不...50You're okay, Anna. I got you.你会没事的安娜我陪着你51Elsa, what have you done? This is getting out of hand!埃尔莎,你做了什么?你的魔法又失控了!52It was an accident. I'm sorry, Anna!这是个意外. 对不起,安娜!53She's ice cold. - I know where we have to go.她浑身冰凉-我知道我们得去哪54Ice?冰?55Faster, Sven!再快点斯文!56Sven!斯文!57Please! Help!请帮帮我们!58It's my daughter!救救我们的女儿!59It's the King!他是国王!60Trolls?山精?61Shush. I'm trying to listen.嘘! 我正听着呢62Cuties. I'm gonna keep you.小可爱我要把你们留下来63Your Majesty.陛下64Born with the powers, or cursed?与生俱来的力量还是诅咒?65Here, here.过来过来66Born. And they're getting stronger. 生下来就有的而且越来越强大67You are lucky it wasn't her heart.真幸运,魔法并没有伤到她的心68The heart is not so easily changed,心里的伤可不容易被转变69But the head can be persuaded.但头里的问题还是有办法的70Do what you must.做你必须做的71I recommend we remove all magic.我建议消除她身上所有的魔法72even memories of magic to be safe.甚至那些关于魔法的记忆,为了安全起见73But don't worry, I'll leave the fun.但别担心,我会留下那些快乐的记忆74She will be okay.她会没事的75But she won't remember I have powers?但是她会忘记我拥有魔力吗?76It's for the best. - Listen to me, Elsa,这样最好-听着埃尔莎77Your power will only grow.你的魔力只会越来越强大78There is beauty in it...你会发现魔力的美好79But also great danger.但同时也伴随着巨大的危险80You must learn to control it.你必须要学会控制它81Fear will be your enemy.恐惧会成为你的敌人82No. We'll protect her. She can learn to control it.I'm sure.不我们会保护她她会学会控制它的我确定83Until then,在此之前84we'll lock the gates. We'll reduce the staff.我们会锁上城门裁去城内人员85We will limit her contact with people减少她与别人的接触86and keep her powers hidden from everyone.不让任何人知道她的魔力87including Anna.包括安娜88Elsa?埃尔莎?89♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?90♪Come on, let's go and play♪来吧,我们一起来玩91♪I never see you anymore. Come out the door♪我好久没见到你了快点出来吧92♪It's like you've gone away♪你就像消失了一样93♪We used to be best buddies♪我们曾是最好的伙伴94♪And now we're not. I wish you would tell mewhy♪但现在却不是了我希望你能告诉我为什么95♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?96♪It doesn't have to be a snowman♪并不是一定要堆个雪人啦97Go away, Anna走吧安娜98♪Okay bye♪好吧拜99The gloves will help. See带上手套就没事了看到了吧100See? Conceal it -Don't feel it看到了吧?隐藏它-不要去想它101Don't let it show别让它显现出来102♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?103♪Or ride our bike around the hall?♪或者在走廊里骑车?104♪I think some company is overdue♪我觉得还有许多事没有做105♪I've started talking to the pictures on the walls♪我开始试着跟墙上的画像讲话106♪Hang in there, Joan♪坚持住琼107♪It gets a little lonely all these empty rooms♪这些空房间让人觉得有些寂寞108♪Just watching the hours tick by♪仅仅看着时间滴答滴答地走过109I'm scared. It's getting stronger!我很害怕魔力越来越强大了!110Getting upset only makes it worse.不安只会让情况变得更糟111Calm down.冷静下来112No! Don't touch me! Please. I don't want to hurt you.不!请别碰我!拜托了我不想伤到你们113See you in two weeks!两周后再见!114- Do you have to go? - You'll be fine, Elsa.你们必须要去吗?-你会没事的埃尔莎115Elsa? 埃尔莎?116♪Please, I know you're in there♪拜托了我知道你在里面117♪People are asking where you've been♪人们都在问你去哪儿了118♪They say "have courage" and I'm trying to♪他们都说要勇敢而我也正在努力119♪I'm right out here for you. Just let me in♪我现在就在你门外请让我进去吧120♪We only have each other♪现在我们只剩下彼此了121♪It's just you and me♪仅仅你我两人122♪What are we gonna do?♪我们该怎么办?123♪Do you wanna build a snowman?♪你想堆个雪人吗?124♪after three year?♪三年后125All ashore!都上岸!126Welcome to Arendelle!欢迎来到艾伦戴尔!127Watch your Steps please. The Gates Will openingSoon.请小心脚下大门马上就要打开了128Why do I have to wear this?我为什么一定要穿这件?129Because the Queen has come of age.因为女王成年啦130It's Coronation Day!今天是加冕日!131That's not my fault.这跟我又没关系132What do you want, Sven? - Give me a snack!你想要什么斯文? -给我点吃的!133What's the magic word? - "Please."那暗号是什么呢?-"拜托了"134Uh! Uh-uh-uh. Share.呃!呃呃呃分享135I can't believe they're finally opening up the gates!我真不敢相信他们终于把大门打开了136And for a whole day!而且打开一整天哦!137Faster, Persi!快点佩西!138Ah, Arendelle, our most mysterious trade partner.啊,艾伦戴尔,我们最神秘的交易伙伴139Open those gates so I may unlock your secrets打开那些门让我揭开你的秘密140and exploit your riches.挖掘你的财富141Did I just say that out loud?我刚才是不是说得太大声了?142Oh! Me sore eyes can't wait to See the Queen andthe Princess.我已经迫不及待想看看女王和公主了143I bet they're absolutely lovely.我打赌她们一定可爱极了144I bet they are beautiful.我相信她们一定很美丽145Princess Anna?安娜公主?146Huh? Yeah?恩?什么事?147Oh. Sorry to wake you, ma'am.抱歉叫醒了你小姐148No, no, no, you didn't.不不不不,没关系149I've been up for hours.我已经起床几个小时了150Who is it?外面是谁?151Still me, ma'am. The gates will open soon.还是我小姐大门马上就要打开了152Time to get ready. -Of course是时候准备准备了-当然153Ready for what?准备什么?154Your sister's coronation, ma'am.你姐姐的加冕礼小姐155My sister's cor-neration.我姐姐的加冕礼156It's coronation day!今天是加冕日!157It's coronation day!今天是加冕日!158♪The window is open! So's that door!♪那些门和窗户都已经打开了159♪I didn't know they did that anymore♪我不知道他们已经做了如此多的准备160♪Who knew we owned 8000 salad plates?♪谁知道我们竟然准备了8000个沙拉盘子161♪For years I have roamed these empty halls♪多少年来我一直徘徊在这些空荡荡的大厅里162♪Why have a ballroom with no balls?♪为什么我们的舞厅里不举行任何舞会?163♪Finally, they're opening up the gates!♪终于,他们将要把大门打开了!164♪There'll be actual, real, live people♪会有活生生的人们来到这里165♪It'll be totally strange♪这感觉肯定会奇妙166♪But wow! Am I so ready for this change!♪但我已经为这些改变做好了准备!167♪ 'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次168♪There'll be music, there'll be light♪这里将会充满音乐和灯光169♪For the first time in forever♪有生以来第一次170♪I'll be dancing through the night♪我将会跳舞直到黎明171♪Don't know if I'm elated or gassy♪不知道我是太高兴还是有点胃胀气172♪But I'm somewhere in that zone♪但我现在就是这么高兴173♪'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次174♪I won't be alone. I can't wait to meet everyone!♪我再也不孤单我等不及想见见大家!175♪What if I meet "the one"?♪如果我遇见"那个他"怎么办?176♪Tonight, imagine me gown and all♪想象一下今晚盛装出席的我177♪Fetchingly draped against the wall♪穿着褶皱礼服迷人地靠着墙178♪The picture of sophisticated Grace♪那画面脱俗而又优雅179♪I suddenly see him standing there♪我突然见到伫立一旁的他180♪a beautiful stranger tall and fair♪一位高大而又帅气的陌生人181♪I wanna stuff some chocolate in my face!♪我的心一定会被巧克力堵上!182♪But then we laugh and talk all evening♪我们欢笑畅谈整晚183♪Which is totally bizarre♪那感觉一定很奇妙184♪Nothing like the life I've led so far♪与我之前的生活完全不同185♪For the first time in forever♪有生以来第一次186♪There'll be magic, There'll be fun♪这里将会充满魔力和欢乐187♪For the first time in forever♪有生以来第一次188♪I could be noticed by someone♪我将会被某人注视189♪And I know it is totally crazy♪我知道这一定很疯狂190♪To dream I'd find romance♪去期待浪漫的来临191♪But for the first time in forever♪但有生以来第一次192♪At least I've got a chance!♪至少我有了一次机会193♪Don't let them in. Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到194♪Be the good girl You always have to be♪做个好女孩就像你从前那样195♪Conceal. Don't feel♪隐藏情感不去感受196♪Put on a show♪好好掩饰自己197♪Make one wrong move and everyone will know♪只要一犯错别人就会知道198♪But it's only for today♪但是,仅此一天199♪It's only for today. It's agony to wait♪仅此一天这痛苦的等待200♪It's agony to wait♪这痛苦的等待201♪Tell the guards to open up the..♪让守卫们快打开202♪The gate!♪那大门!203♪ For the first time in forever♪有生以来第一次204♪ Don't let them in Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到205♪ I'm getting what I'm dreaming of♪我梦寐以求的时刻即将到来206♪Be the good girl you always have to be♪做个好女孩就像你从前那样207♪A chance to change My lonely world♪一个改变我孤独世界的机会208♪Conceal♪隐藏情感209♪ A chance to find true love♪一个找到真爱的机会210♪ Conceal, don't feel Do n't let them know 隐藏情感不去感受不要让他们知道211♪ I know it all ends tomorrow我知道明天一切都将结束212♪So it has to be today!♪所以一定要把握住今天!213♪'Cause for the first time in forever♪因为有生以来第一次214♪For the first time in forever♪有生以来第一次215♪Nothing's in my way!♪没有什么能阻止我!216Hey!嘿!217I'm so sorry. Are you hurt?我很抱歉你受伤了吗?218Hey!嘿!219Uh... No, no. I'm okay.不不我没事220Are you sure?你确定?221Yeah, I just wasn't looking where I was going.我刚刚没有看路222But I'm great, actually.但我没受伤真的223Oh... Thank goodness.噢,谢天谢地224Oh! Uh...噢!225Prince Hans of the Southern Isles.我是南方群岛的汉斯王子226Princess Anna of Arendelle.我是艾伦戴尔的安娜公主227"Princess"?公主?228My Lady.我的女士229Hi. Again.嗨,又来了.230Oh boy!噢,小子!231Ha. This is awkward. Not "You're awkward,"呃,真是尴尬不是说你232but just because we're...I'm awkward.只是因为我们...是我自己比较尴尬233You're gorgeous. Wait, what?你帅呆了-等下怎么了?234I'd like to formally apologize for我想正式地为我235hitting the Princess of Arendelle with my horse...骑马撞上了艾伦戴尔的公主236And for every moment after.以及之后所有的一切而道歉237No! No, no. It's fine. I'm not that princess.不,不,不,没关系的我不是“那个”公主238I mean, if you'd hit my sister Elsa, that wouldbe...Yeesh!我的意思是如果你撞到的是我姐姐埃尔莎那就不好了...239Because, you know...因为,你懂的...240Hello.哈喽241But, lucky you, it's just me.但是算你走运撞到的仅仅是我242Just you?仅仅是你?243The bells. The coronation.铃响了是加冕礼244I... I...我..我...245I better go. I have togo. I better go. Uh我得走了我必须走了我得走了呃...246Bye!拜!247Your Majesty, The gloves.陛下您的手套248(formal, in Old Norse) Sehm hon hell drr in-um hell-gum Ayg-num Ok♪古斯堪的那维亚语♪249krund ee thes-um hellgah Stahth, ehk teh frahm fur-ear Uthear...♪古斯堪的那维亚语♪250Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王251Queen Elsa of Arendell!艾伦戴尔的埃尔莎女王!252Queen Elsa of Arendelle.艾伦戴尔的埃尔莎女王253Princess Anna of Arendelle.艾伦戴尔的安娜公主254Here? Are you sure? I do not think I suppose to...Okay.这里?你确定吗?我不觉得我应该... 好吧255Hi.嗨256"Hi" me...? Oh. Um (i)跟我打招呼吗?噢嗨257You look beautiful.你看起来很漂亮258Thank you.谢谢259You look beautiful-ler. I mean, not Fuller.你看起来更漂亮我的意思不是清洁工(英语谐音)260You don't look Fuller, but more beautiful.你不像清洗工而是更漂亮261Thank you.谢谢262So, this is what a party looks like.原来这就是派对啊263It's warmer than I thought.比我想象的要暖和一些264What is that amazing smell?是什么东西这么香呢?265Chocolate.巧克力266Your Majesty. The Duke of Weaseltown.陛下这位是鼬鼠城公爵267"Weselton"! Duke of Weselton.“威斯顿”(与鼬鼠同音)威斯顿公爵..268Your Majesty,陛下269As your closest partner in trade,作为您最亲密的交易伙伴270It seems only fitting that I offer you由我来邀请您跳加冕后的第一支舞271Your first dance as Queen.再合适不过了272Thank you. Only, I don't dance.谢谢但我不会跳舞273But my sister does.但我妹妹会274What? Oh! -Lucky you.什么?噢-算你走运275Oh, I don't think...噢,我可不这么认为...276If you swoon, let me know, I'll catch you.如果头晕的话告诉我我会接着你277Sorry.不好意思278Like an agile peacock.像只灵活的孔雀279Speaking of, so great to have the gates open.说到这个打开城门真是太好了280Why did they shut them in the first place?一开始干嘛要关上呢?281Do you know the reason? Hmm?你知道原因吗?282No. -No.不知道-不知道么283All right. Hang on!好吧抓紧了!284They don't call me "the little dipper" for nothing.人称小北斗星可不是白叫的285Like a chicken with the face of a monkey, I fly.就像一只长了猴子脸的鸡我可以飞286Let me know when you're ready for another round,M'Lady.准备好再来一次的话告诉我我的女士287Well, he was sprightly.哇哦,他真是太活跃了288Especially for a man in heels.特别是对一位穿着高跟鞋的男士来说289Are you okay? I've never been better.你还好吗? -好得不能再好了290This is so nice.这感觉真是太好了291I wish it could be like this all the time.真希望我们能一直像现在这样292Me, too.我也是293But it can't.但这不行294Why not? It just can't.为什么不行?-反正就是不行295Excuse me for a minute.对不起,我离开一下296Glad I caught you. Hans真高兴我接住了你-汉斯297I often had the whole parlor to myself to slide! -Oops. Sorry.我经常一个人在客厅滑来滑去-哦不好意思298Your physique helps I'm sure too.我敢肯定,你的身材也起到了作用299What's this? I was born with it,这是什么?-这是我出生就有的300Although I dreamt I was kissed by a troll.尽管我梦见我被一个山精亲过301I like it.我喜欢302Yeah, The whole thing! You got it.耶,一整块!你做到了!303Okay wait, wait. So you have how many brothers? 好的,等等,你有多少个兄弟?304Twelve older brothers.12个哥哥305Three of them pretended I was invisible,有3个当我完全不存在306literally, for two years.差不多有两年了吧307That's horrible. - It's what brothers do.真是太糟糕了-哥哥就是这样的308And sisters.姐姐也是309Elsa and I were really close when we were little.小时候我跟埃尔莎非常亲密310But then, one day she just shut me out,但后来有一天她突然不理我了311And I never knew why.直到现在我都不知道原因312 I would never shut you out.我永远都不会不理你313Okay, can I just say something crazy?好吧,我能说些疯话吗?314I love crazy.我喜欢疯话315♪All my life has been a series of doors in my face♪我的生活中有很多扇门挡在我面前316♪And then suddenly I bump into you♪直到我无意中遇见了你317♪I was thinking the same thing, because like..♪我跟你想的一样因为,就像318♪I've been searching my whole life to find my ownplace♪我这一生一直在寻找属于自己的归宿319♪And maybe it's the party talking♪大概就是这派对里的偶遇320♪Or the chocolate fondue♪也可能是巧克力干酪321♪But with you♪直到遇见了你322♪I found my place♪我找到了归宿323♪I see your face♪我注视着你的面容324♪And it's nothing like I've ever known before♪而这是如此的与众不同325♪Love is an open door!♪爱是一扇打开的门!326♪Love is an open door Door♪爱是一扇打开的门!327♪Love is an open door♪爱是一扇打开的门!328♪With you With you♪和你在一起和你在一起329♪Love is an open door♪爱是一扇敞开的门!330♪I mean it's crazy. What?♪我觉得这很疯狂-什么?331♪We finish each other's Sandwiches♪我们吃了彼此的-三明治332♪That's what I was gonna say!♪你抢了我的词!333♪I've never met someone Who thinks so much likeme♪我从没见过想法和我如此一致的人334♪Jinx! Jinx again!♪巧合...你看多巧!335♪Our Mental Synchronization Can have but oneexplanation♪我们的想法如此一致只有一个解释336♪You and I were just meant to be♪你和我注定要337♪Say goodbye♪告别338♪To the pain of the past♪过去的痛苦339♪We don't have to feel it anymore!♪我们再也不用忍受了!340♪Love is an open door!♪爱是一扇敞开的门!341♪Love is an open door!♪爱是一扇敞开的门!342♪Life can be so much more with you With you♪与你一起的生活能够如此多彩343♪Love is an open door♪爱是一扇打开的门!344♪Can I say something crazy?♪我能说一些疯话吗?345♪Will you marry me?♪你愿意嫁给我吗?346♪Can I just say something even crazier?♪我能说些更疯的话吗?347♪Yes!♪我愿意!348Oops! Pardon. Sorry. Can we just get around you there?不好意思能借过一下吗?349Thank you. Oh, there she is.谢谢她在这里350Elsa! I mean, Queen.埃尔莎! 我是说女王351Me again. May I present,我又来了请允许我向您介绍352Prince Hans of the Southern Isles.南方群岛的汉斯王子353Your Majesty.陛下354We would like...your blessing...我们希望您能祝福355of... our marriage!我们的婚姻356Marriage...? Yes!婚姻?-是的!357I'm sorry, I'm confused.不好意思我有点糊涂358Well, We haven't worked out all the details ourselves.好吧我们还没想好所有的事宜359We'll need a few days to plan the ceremony.我们需要几天的时间来计划婚礼360Of course we'll have soup, 当然,我们要准备鲜汤361roast, and ice cream and then...烤肉冰淇淋还要...362Wait. Would we live here?等下我们可以住在这里吗?363Here? -Absolutely!这里? -当然!364Anna!安娜!365Oh, we can invite all 12 of your brothers to staywith us...我们可以邀请你那12个哥哥过来和我们一起住366What? No, no, no, no, no.什么?不不不不,那可不行367Of course we have the room. I don't know. Some ofthem must...当然我们有足够的房间我不知道他们中一些人必须...368Wait. Slow down.等下,慢点369No one's brothers are staying here.没有任何人的哥哥将会住在这里370No one is getting married.没有人将会结婚371Wait, what?等等,什么?372May I talk to you, please? Alone.我能跟你谈谈吗?单独373No. Whatever you have to say, you...不无论你想说什么374you can say to both of us.你可以当着我们两个人的面说375Fine. You can't marry a man you just met.好吧你不能嫁给一个你刚认识的人376You Can if it's true love.如果是真爱的话就可以377Anna, what do you know about true love?安娜你知道什么是真爱吗?378More than you. All you know is how to shut peopleout.反正比你知道得多你只知道把人关在门外379You asked for my blessing, but my answer is no.你请求我的祝福但我的答案是不可以380Now, Excuse me.现在不好意思381Your Majesty, if I may ease your...陛下请允许我解释...382No, you may not. And I think you should go.不,不行,我认为你该走了383The party is over. Close the gates.派对结束了把门关上384Yes, Your Majesty.遵命陛下385What? Elsa, no. No, wait!什么?埃尔莎不不等下!386Give me my glove!把手套还给我!387Elsa, please. Please. I can't live like this anymore.埃尔莎求你了求你了我不能再这样过下去了388Then leave.那就离开389What did I ever do to you?我到底哪里得罪你了?390Enough, Anna.够了安娜391No. Why? Why do you shut me out?不为什么?为什么要把我关在门外?392Why do you shut the world out?!为什么你要把整个世界关在门外?393What are you so afraid of?你究竟在害怕什么?394I said, enough!我说,够了!395Sorcery. I knew there was巫术我就知道396something dubious going on here.这里发生了什么可疑的事情397Elsa埃尔莎398There she is!看,女王来了!399The Queen!是女王!400Yes! It is her!是的!是她!401Queen Elsa.埃尔莎女王402Our beautiful queen!我们美丽的女王!403Your Majesty? Are you all right?陛下?您没事吧?404No.不405There she is! Stop her!她在那!阻止她!406Please, just stay away from me.请离我远一点407Stay away!走开!408Monster Monster!怪物怪物!409 Elsa!埃尔莎!410Elsa!埃尔莎!411Wait, Please!请等等!412Elsa, Stop!埃尔莎停下!413Anna! No.安娜!-不414The Fjord.峡湾415Snow?下雪了?416Yes, snow!是的,是雪!417Are you all right? No.你没事吧?-没事418Did you know? No.你知道吗?-不419Look! It's snowing! It's snowing!看!下雪了!下雪了!420The Queen has cursed this land!女王诅咒了这片土地!421She must be stopped!一定要阻止她!422You have to go after her...Wait, no!你得追上她-等下不!423You! Is there sorcery in you, too?你!你也会巫术吗?424Are you a monster, too?你也是怪物吗?425No. No. I'm completely ordinary.不不我绝对很普通426That's right she is.没错她是的427In the best way.是好的那一方面428And my sister's not a monster.我姐姐也不是什么怪物429She nearly killed me!她差点杀了我!430You slipped on ice. -Her ice你在冰上滑倒了-她的冰431It was an accident. She was scared.这只是个意外她被吓坏了432She didn't mean it. She didn't mean any of this她不是有意的她不是有意造成这一切的433Tonight was my fault. I pushed her.今晚错在我是我刺激了她434So I'm the one that needs to go after her.所以我必须去把她追回来435What? -Bring me my horse, please.什么?-请把我的马牵来436Anna, no. It's too dangerous.安娜别这样这太危险了437Elsa's not dangerous.埃尔莎一点都不危险438I'll bring her back, And I'll make this right.我会带她回来然后搞定这一切439I'm coming with you. -No.我跟你一起去-不440I need you here to take care of Arendelle.我需要你留在这里帮我照看艾伦戴尔441On my honor.以我的名誉担保442I leave Prince Hans in charge.我授权汉斯王子来掌管这里443Are you sure you can trust her?你确定能相信她吗?444I don't want you getting hurt.我不想你受到伤害445She's my sister,她是我的姐姐446She would never hurt me.她永远不会伤害我447♪The Snow glows white on the mountain tonight♪今夜的山林已被白雪覆盖448♪Not a footprint to be seen♪杳无人迹449♪A kingdom of isolation♪在这样一个与世隔绝的王国450♪And it looks like I'm the Queen♪我似乎才是女王451♪The wind is howling like this swirling storm inside♪大风呼啸就像我心中汹涌的风暴452♪Couldn't keep it in, Heaven knows I tried..♪再也无法隐藏天知道我已经尽力...453♪Don't let them in, Don't let them see♪别让他们进来别让他们看到454♪Be the good girl you always have to be♪做个好女孩就像从前一样455♪Conceal, Don't feel, Don't let them know♪隐藏情感拒绝感受不要让他们知道456♪Well, Now they know♪但是现在他们知道了457♪Let it go. Let it go♪随心而行随心而行458♪Can't hold it back anymore♪反正再也无法挽回459♪Let it go. Let it go♪随心而行随心而行460♪Turn away and Slam the door♪转过身甩上门461♪ I don't care♪我不在乎462♪ What they're going to say♪任何闲人闲语463♪Let the storm rage on♪任风暴咆哮吧464♪The cold never bothered me anyway♪严寒再也无法侵扰我465♪It's funny how some distance makes everythingseem small♪有趣的是距离使一切都变得渺小466♪And the fears that once controlled me♪那些曾经控制我的恐惧467♪Can't get to me at all♪再也无法困扰我468♪It's time to see what I can do♪是时候展现真正的自我469♪To test the limits and Break through♪去突破未知的极限470♪No right, No wrong, No rules for me..♪没有对错,不再被规则所束缚471♪I'm free!♪我自由了!472♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行473♪I am one with the wind and sky♪驾驭着狂风与天空的我474♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行475♪You'll never see me cry♪你再也不会看到我哭泣476♪Here I Stand♪这就是我的主张477♪And here I'll stay♪这就是我的坚持478♪Let the storm rage on♪任风暴咆哮吧479♪My power flurries through the air into theground♪我的魔力如冰雪般从天而降480♪My soul is spiraling in frozen fractals all around♪我的灵魂随着四周的冰晶盘旋而上481♪And one thought crystallizes like An icy blast..♪思想化为结晶犹如一场冰暴482♪I'm never going back♪我再也不会回头483♪The Past is in the Past!♪过去都已成往事484♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行485♪And I'll rise like the break of Dawn♪我将像破晓的旭日一样升起486♪Let it go! Let it go!♪随心而行随心而行487♪That perfect girl is gone♪那个完美女孩已不复存在488♪Here I stand♪我就站在这489♪In the light of day♪光天化日之下490♪Let the storm rage on!♪任风暴咆哮吧491♪The cold never bothered me anyway♪严寒再也无法侵扰我492Elsa! Elsa!埃尔莎! 埃尔莎!493Elsa, It's me, Anna.艾尔莎是我安娜494Your sister who didn't mean to make you freeze the summer.我并不是想让你冰住整个夏天495I'm sorry. It's all my f-f-fault.对不起都是我的错(哆嗦)496Of course, none of this would have happened当然了如果她把秘密告诉我的话497if she'd just told me her secret... ha...这一切就不会发生了498She's a stinker.她真讨厌499Oh no. No. No. No. Come back. No.不回来不500Oooo-Kay.好吧♪哆嗦♪501Snow, it had to be snow,雪到处都是雪502She couldn't have had tr-tr-tropical magic她为什么不能用热带魔法♪哆嗦♪503that covered the f-f-fjords in white sand and warm...把峡湾覆盖上白沙和温暖的...504Fire! Whoa!火!哇哦!505Cold, cold, cold, cold, cold.冷死了冷死了506Wandering Oaken's Trading Post.流浪橡树交易站507Ooh. "And Sauna"! 喔还有桑拿!508Big summer blow out.夏日大甩卖509Half off swimming suits, clogs,半价泳装木屐510And a sun balm of my own invention, yah?还有我自己发明的防晒霜,怎么样?511Oh, great.噢,太好了512For now, how about boots,但现在,有靴子么?513Winter boots and dresses?冬靴和连衣裙?514That would be in our winter department.那应该在我们的冬季用品区515Oh. Um, I was just wondering. Has another youngwoman,呃,我只是有个疑问是否有另一位年轻的女士516The Queen perhaps, I don't know, passed throughhere?我也不清楚可能像女王这样的路过这里呢?517Only one crazy enough to be out in this storm isyou, dear.只有像你这种疯子才会在这暴雪里乱走亲爱的518You and this fellow. Yoo-hoo.你和这家伙519Big summer blow out.夏季大甩卖520Carrots. -Hah?胡萝卜-啊?521Behind you.在你后面522Oh! Right. Excuse me.哦!好的. 对不起523A real howler in July, Yes?一只出现在七月的吼猴,对吗?524Wherever could it be coming from?你从哪里来的?525The North Mountain.北山526North Mountain.北山527That'll be forty.这些大概40块钱528Forty? No, ten.四十?不,最多十块钱529Oh dear, that's no good. See.亲爱的这可不好你看530These are from our winter stock,这些是我们的冬季库存531where supply and demand have a big problem.现在供需问题已经很严重了532You want to talk about a supply and demandproblem?你想谈谈供需问题吗?533I sell ice for a living.我以卖冰为生534Ooh, that's a rough business to be in right now.就现在这天气,这可真是笔难做的生意啊535I mean, that is really...我是说这可真是...536Ahem. That's unfortunate.呃,真是不幸537Still forty. But I will throw in a还是40块钱但我可以考虑让你538visit to Oaken's sauna. Hoo hoo!去一次橡木桑拿539Hi, family.。

《冰雪奇缘》视听语言分析

《冰雪奇缘》视听语言分析

《冰雪奇缘》视听语言分析《冰雪奇缘》视听语言分析[摘要]伴随着国内外动画产业的发展,动画作为一种独特的语言形式越来越被人们关注,动画技术的不断创新,也在一定程度上丰富了电影视听语言的体系。

本文以动画电影《冰雪奇缘》为案例,重点分析《冰雪奇缘》在视听语言方面是如何变现的,通过分析,更加全面的展示动画电影在技术和艺术方面的魅力。

[关键词]:《冰雪奇缘》;视听语言;动画电影;分析一、《冰雪奇缘》简介《冰雪奇缘》是一点比较经典的动画电影,其改变自安徒生通话中的《白雪皇后》,此动画电影完美了继承了电影的特点,在叙事结构上严谨,故事温情、情节流畅,人物性格刻画的生动鲜明,依靠主角的故事拉动剧情的发展,既有让人快乐的爆笑点,也有让人潸然泪下的剧情,整部动画电影对主体的诠释让人深思。

影片讲述的一段感人的故事,在美丽的阿伦戴尔王国,有两个天真活波的公主,大公主名为艾萨,小公主名为安娜。

艾萨生来奇特,具有制造冰雪的神奇能力,而且伴随着年龄的增长,这种能力也越来越强,更越来越难以控制。

两姐妹在一次玩耍中,姐姐控制不住力量,差点让妹妹受伤。

国王为了不让世人知道艾萨的能力,限制了艾萨的自由,紧闭房门,不让艾萨出来,也断绝了两个姐妹之间的来往。

三年后,一次意外,国王和王后被海滩夺取了生命。

按照国家规定,姐姐艾萨加冕成为新的国王,周边的各个国家也纷纷派来使者前来祝贺。

艾莎战战兢兢,深怕自己暴露了无法控制的能力,给国民带来伤害。

在加冕会上,艾萨听到了妹妹要嫁个初次见面的南方小岛的王子汉斯,顿时情绪失控,能力也失控,导致整个海峡被冰封。

在此之后她逃到山中,构建了属于自己的冰雪宫殿,而阿伦戴尔也陷入可怕的寒冷之中。

二、角色分析角色在是任何一部动画中的主体部分,是通过动画技术创造出来的“演员”,也是动画电影中的核心。

在角色设计中,经常会使用隐喻的手法来变现角色的情感、人物性格、人物特征等,动画电影通过角色来推动剧情的发展,表达电影主题,烘托情感氛围,揭示更深层次的主题。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《冰雪奇缘》译制语言分析
作者:彭鑫
来源:《青年文学家》2019年第12期
摘; 要:译制片是一种特殊的文化产品,因为它不仅具有艺术性,而且还具有很强的技术性和思想性。

影片的译制语言在译制片中起着至关重要的作用,因为好的译制语言不仅能让译制片有着很好的娱乐消遣作用,同时也能起到很好的文化传播的作用。

本文选取《冰雪奇缘》为文本,来分析片中译制语言在字幕和配音版本上的翻译对比。

关键词:译制语言;冰雪奇缘;字幕;配音
作者简介:彭鑫(1993.12-),女,土家族,湖南湘西人,中国传媒大学外国语言文化学院研究生,研究生学历,研究方向:英语笔译。

[中图分类号]:H315.9; [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2019)-12--02
一、译制片发展的阶段
按照胡智峰教授的观点,中国电视50年的发展,在内容生产方面,可以用“品”字来划分为三个阶段:前20年是以“宣传品”为主导的阶段;后30年又可分为两个时期——以“作品”为主导的阶段和以“产品”为主导的阶段。

[1]早期的译制活动(1949-1978)视为“宣传品”阶段,把译制的辉煌期(1978年至20世纪90年代中期)视为“作品”阶段,把译制的多元化时期(20世纪90年代中后期至今)视为“产品”阶段。

[2]到了20世纪80年代,当时整个社会的主旋律是解放思想、改革开放,这个时候的译制片就变成了一个了解世界的窗口,而这个时候我们国家也引进了大量的优秀的译制作品。

再到上个世纪90年代中期,我国开始引进分账大片,慢慢的译制片的高潮开始褪去。

建国初期的时候,我国国民的平均文化水平不高,那么看影片上的字幕肯定不是一个好方法,所以当时配音版尤为吃香。

当代的中国,各方面的综合能力都在不断地攀升,大众的文化水平、审美品位都有了很大的变化,所以就有更多的人青睐字幕版了。

但配音版在动画系列片里还是有着相当重要的地位。

因为小朋友更加适合看配音版而不是字幕版。

二、迪士尼文化的传播
近年来,迪士尼的动画制作策略及海外宣传策略一直在全球化,广泛展示各民族文化的外壳下其内核仍然是美式自由主义精神的扩展。

一方面,由于动画本身的超真实性,迪士尼可以巧妙地将文化符号改造为普适性的影像,模糊其文化身份,形成超越地域文化的内容呈现,弱化模糊了文化元素的来源与边界。

2013年《冰雪奇缘》在美国本土上映第一周票房就达到约
24万美元的成绩,至2014年5月全球票房达到约12.7亿美元,非美国地区的收入占到8.7亿美元,可见迪士尼动画获得了世界范围的认可和接受。

三、影片介绍
该片改编自安徒生童话《白雪皇后》,讲述北欧小国阿伦黛尔因一个魔咒永远地被冰天雪地覆盖,为了寻回夏天,公主安娜和山民克里斯托夫以及他的驯鹿搭档组队出发,展开一段拯救王国的历险。

艾莎和安娜的个性分别反映出了女孩内心世界的矛盾:一是桀骜孤绝,理性的代表;二是烂漫柔情,感性的代表。

两个小公主各自的成长过程和最终的重归于好,象征着温暖和理性相辅相成。

艾莎学会了驾驭自己无法控制的魔力,并造福世界;安娜也终于辨清了善恶,并学会了无私的关怀。

這是一个关于成长的故事,从最初的自我伤害、自我封闭,之后的逃避、冲突,逐渐建立理解,到最后的自我接受和救赎。

这些都是人成长过程中可能会经历的一些阶段,也是一种经典的文学表现手法。

四、译制片翻译原则
译制的结果是通过语言的转换来创造屏幕魅力,这就离不开翻译的艺术创作。

[3]译制片的翻译有别于其他的翻译,不是一般的文本对等,而是要注意以下几个方面:如影片中人物话语的特征、配音创作的需要以及受众的要求等。

在配音译制片来说,在翻译人物对话的时候,就需要让翻译出来的人物对话更加口语化、生活化、性格化、情绪化等特征。

换句话来说就是要“说人话”。

在配音译制的制作中,还需要考虑到演员们的配音需求,那么就要考虑到人物的语气、节奏、口型、音节等各方面的因素。

也就是所谓的声画对位(声音跟人物的口型对号入座)。

译制片最主要的受众对象是观众,所以翻译时还需要迎合观众的胃口,由于受众广泛,且每个人的文化背景都不尽相同,所以在翻译时还需要贴近大众化、通俗化的翻译策略。

就如上海电影译制厂陈叙一厂长说的那样,脚本翻译要“有味”,配音创作要“传神”。

五、配音版与字幕版翻译对比
1、表达生活化
表达生活化指的就是语言贴近日常口语、让观众觉得这就是日常生活中对话。

影视剧的对白稍纵即逝,如果生涩难懂,就会影响普通观众的理解。

从艺术感染的角度来说,语言跟日常对话接近,就显得熟悉、真实,如果跟百姓生活疏远,就显得陌生、虚假。

[4]
ST:what is that amazing smell?配音版:是什么东西这么香?字幕版:那奇妙的香味是什么?
这句话是安娜和艾莎闻到巧克力味道时,然后安娜问爱莎的话。

配音版的翻译就十分贴切我们平时在闻到食物香味时的说法,而字幕版翻译的“奇妙的”这个词,与原文有着很好的对应,但是并没有贴合生活中的表达习惯。

而且字幕版的语序也没有配音版处理的好,一般来说,这个时候我们都会先说是什么东西后然后才说为什么这么香。

ST:what’t the magic word?please配音版:咒语是什么给我字幕版:那暗号是什么拜托了
这个对话是克里斯托夫在和自己的驯鹿说话,这句话的翻译主要是在“magic word”这个词上,字幕版翻译成的“暗号”,并没有把“magic”这个词的意思翻译出来,但配音版把它翻译成了“咒语”就不一样了,咒语本身就是一个魔法故事里面会出现的词语,这样也很好的对应了“magic”。

而且从字数上来说配音版也比字幕版要短。

2、作品风格化
作品的风格化指的就是语言贴近作品的风格和精神主旨。

影视剧讲述各种各样的故事,其言反应不同人物的精神境界和思想品格。

译制片必须忠实于原作的风格,译制的语言必须反映人物精神、传达作品思想。

[5]
ST:I don’t take people places配音版:我可不是什么车夫字幕版:我不做向导的
这句话是安娜请求克里斯托夫带她去北山找艾莎时说的,因为当时他们俩就坐在驯鹿拉的小车上,这个时候的克里斯托夫是在控制着驯鹿前进,那这样像配音版翻译成“车夫”就十分的形象和具体了。

要是像字幕版翻译成“向导”就有种导游的感觉,没有特别切合此段对话。

或者说配音版比字幕版更好。

3、人物性格化
人物性格化指的就是语言贴近人物的性格特征,也就是给人物“贴标签”,让每个人物都有自己的“语言身份”,使观众“闻其声,便知其人”。

影视剧的人物往往具有鲜明的性格特征,这些特征往往通过语言表现出来。

译制片要再现人物性格,就要做到“言如其人”。

[6]
ST:Your Majesty. The Duke of Weaseltown 配音版:陛下这是猥琐屯公爵字幕版:女王陛下鼬鼠城公爵
这句话是就是公爵的自我介绍,由于影片本身就给他塑造成了一个猥琐的形象,这里正好有个双关的节奏对应。

所以在这一点上配音版要优于字幕版。

六、总结
影视剧语言的特殊性决定了影视剧翻译的特殊性,这种特殊性不仅表现在译者的思维过程里,而且也表现在具体的表达手段上。

由于声画统一和语言差异的共同作用,译者必须通过思维转换才能真正弄懂原文想要表达的意义,然后找到最合适的表达方式来实现与译语观众的有效对话。

为了再现原话应有的传情达意、达成塑造人物形象的传播功能,译者须采取一定的“化”的手段,以赋予“译文”审美品质,使“译文”获得美感,从而为观众带来审美享受。

[7]影视
剧的翻译在中外文化交流和传播起到了非常大的作用,不仅能够娱乐大众群体,更加是文化输出的一种手段。

这样我们才能把“说好中国话,讲好中国故事”做到更好。

注释:
[1]《从宣传品“、“作品”、到“产品”:中国电视50年节目创新的三个发展阶段》现代传播2008-4
[2]麻争旗.(2005).《影视译制概论》.北京:中国传媒大学出版社.
[3]麻争旗.(2003).“影视剧脚本的翻译及审美特征”.《现代传播》.
[4]麻争旗.(1997).“影视翻译的基本原则”.《现代传播》.
[5]麻争旗.(1997).“影视翻译的基本原则”.《现代传播》.
[6]麻争旗.(1997).“影视翻译的基本原则”.《现代传播》.
[7]麻争旗.(1997).“影视翻译的基本原则”.《现代传播》.
參考文献:
[1]麻争旗.(2003).“影视剧脚本的翻译及审美特征”.《现代传播》.
[2]麻争旗.(1997).“影视翻译的基本原则”.《现代传播》.
[3]麻争旗.(2005).《影视译制概论》.北京:中国传媒大学出版社.。

相关文档
最新文档