一个美国律师事务所Paralegal的法律英语学习感言
作文学法懂法明辨是非感想四百字

作文学法懂法明辨是非感想四百字英文回答:As a student of law, I have learned the importance of understanding and distinguishing right from wrong. It is crucial to have a clear understanding of the law and its principles in order to make informed decisions and judgments.Firstly, studying law has taught me the significance of being knowledgeable about the legal system. Byfamiliarizing myself with the laws and regulations, I am able to navigate through various situations and understand the consequences of my actions. For example, I have learned that stealing is against the law and can result in criminal charges. This knowledge helps me make the right choice and refrain from engaging in illegal activities.Secondly, learning law has also taught me the importance of critical thinking and analysis. It is notenough to simply know the law; one must also be able to apply it to real-life situations. By honing my analytical skills, I am able to assess the legality of certain actions and make informed decisions. For instance, if I witness a friend cheating on an exam, I can recognize that this is ethically wrong and also a violation of academic integrity policies.Furthermore, studying law has made me more aware of my rights and responsibilities as a citizen. I have learned about the fundamental rights and freedoms that are protected by the law, such as freedom of speech and the right to a fair trial. This knowledge empowers me to stand up for my rights and advocate for justice. For example, if I witness someone being discriminated against based ontheir race or gender, I can speak out against it and support the victim.In conclusion, studying law has not only provided me with knowledge about the legal system, but also equipped me with the skills and mindset to understand and distinguish right from wrong. It has taught me the importance of beinginformed, critical thinking, and standing up for justice. With these skills, I am confident in my ability to make ethical decisions and contribute to a just society.中文回答:作为一名法学生,我学到了理解和辨别是非的重要性。
法律英语:我的学习经验之一

其实,出国后,我⼀直过着半隐居的⽣活,很少与⼈接触。
这样,泥沙慢慢沉下来,⼼⽔渐清。
以前学习中的得失损益,也能看得分明。
因此,还想接着上篇宏观法⼀⽂,从另⼀个⾓度,再写些关于学习⽅法的⽂字。
彼为⼀⽴,此为⼀破。
破⽴之间,希望真意更显。
-、我反对为英语⽽英语的"纯英语"主义。
⼈⽣苦短,⽽学海⽆涯。
中、⼩学教育,偏重于基础,升⼊⼤学,便有了专业定向;⼯作之后,分⼯更细、定向更明确。
学英语也是⼀样,要有明确的专业定向。
同学们都希望法律英语的学习更有效率,也就是说在相对短的时间⾥,进步更快、成果更⼤。
须专⼀精进,⼼⽆旁骛,放可中此鹄的。
国内关于英语的学习资料,主要有三⼤类:⼀是所谓"应试英语",四六级、托福、雅斯等,这些东西,都是敲门砖,不是真知识。
如果没有特殊需要(如出国或参加考试),不可以此学英语。
另⼀类,可以称为"⽂化英语",诸如名⼈演说、世界名著、英⽂电影、歌曲等,⽤来做个辅助和消遣可以,万万不能因此荒废专业;还有,就是"教科书英语",从⼊门到精通、英语背诵⽂选、⾼级英⽂等等不⼀⽽⾜,同学们应该将之视为基本教材,学⼀套⾜以。
⼀本⼀本地看下去,便是浪费时⽇了。
凡此种种,都是"为英语⽽英语"的纯英语读物。
"纯英语"主义,说到底,是⼀种应试教育与出版社商业利益联姻的产物。
学校、考试机构和出版商利⽤⼤众希望学好英语的⼼态,⼀⽅轻佻地许诺"精通"、"⾼级""⽆敌""⾼效(三⼗天就能流利对话?)",另⼀⽅不断推出各类考试,颁发各种证书,证明考⽣的英语⽔平。
不断地有四级、六级、托福满分的神话传出,⿎动学⼦浮躁的⼼。
我在⼤学就过了六级,但初次与⽼外谈判,却如聋如哑,如⽩痴⼀般。
来澳洲后,曾经在中餐馆打⼯,认识⼀些厨师、⽼板,完全不懂英⽂,或者只能说⼏句蹩脚的唐⼈街英⽂,⽣活也没有什么不⽅便,收⼊也⽐多数澳洲本地⼈要⾼得多。
涉外律师感悟心得体会(3篇)

第1篇作为一名涉外律师,我有幸在这个充满挑战和机遇的领域工作多年。
在这段时间里,我深刻体会到了涉外律师工作的艰辛与快乐,也收获了许多宝贵的经验和感悟。
以下是我对涉外律师工作的几点心得体会。
一、语言能力的重要性涉外律师工作中,语言能力至关重要。
首先,良好的语言能力可以帮助我们准确理解客户的需求,为客户提供专业、高效的法律服务。
其次,语言能力也是与国外客户、法官、律师等沟通的桥梁。
在我国,英语是国际交流的主要语言,因此,掌握英语及其他外语是涉外律师必备的基本功。
1. 提高语言表达能力作为一名涉外律师,我们需要具备较强的语言表达能力。
这包括口头表达和书面表达。
在口头表达方面,我们要学会用简洁、准确的语言阐述案件事实和观点;在书面表达方面,我们要注意语言的规范性、逻辑性和条理性。
为了提高语言表达能力,我们可以通过以下途径:(1)多阅读、多积累。
广泛阅读各类书籍、报刊、杂志,关注国内外法律动态,积累丰富的法律知识。
(2)多练习。
参加演讲、辩论等活动,锻炼自己的口头表达能力。
(3)多请教。
向同事、导师请教,学习他们的表达技巧。
2. 提高外语听说能力涉外律师工作中,与国外客户、法官、律师等沟通时,外语听说能力至关重要。
以下是一些建议:(1)参加外语培训班,提高自己的外语水平。
(2)多与外国朋友交流,提高自己的口语水平。
(3)观看外语电影、听外语歌曲,提高自己的听力水平。
二、跨文化交际能力涉外律师工作中,我们不仅要面对国内法律问题,还要处理国际法律事务。
这就要求我们具备跨文化交际能力,以便更好地为客户服务。
1. 了解不同国家的文化背景不同国家有着不同的文化背景,这些文化背景会对人们的思维方式、行为习惯产生影响。
作为一名涉外律师,我们要了解不同国家的文化背景,以便在处理案件时,更好地把握案件本质,为客户提供有针对性的法律服务。
2. 尊重不同文化差异在跨文化交际中,尊重不同文化差异至关重要。
我们要学会站在对方的角度思考问题,避免因文化差异而引发的误解和冲突。
法律翻译感想作文英文

法律翻译感想作文英文英文:As a legal translator, I have encountered various challenges and gained valuable experiences. First and foremost, it is essential to have a deep understanding of both legal systems and cultures of the languages being translated. Legal documents are often complex and technical, and a single word or phrase can have significant legal implications. Therefore, it is crucial to be precise and accurate in the translation process.Another challenge is the need to maintain the tone and style of the original document. Legal documents often havea formal and technical tone, and it is essential to convey the same tone in the translated document. Additionally,legal translators must be familiar with legal terminology and concepts in both languages to ensure that thetranslation is clear and understandable.One of the most rewarding aspects of legal translation is the opportunity to learn about different legal systems and cultures. For example, when translating a contract between a Chinese and American company, I not only had to understand the legal terms and concepts but also the cultural differences in how contracts are structured and negotiated.In conclusion, legal translation is a challenging but rewarding profession that requires a deep understanding of legal systems and cultures, precise and accurate translation skills, and the ability to maintain the tone and style of the original document.中文:作为一名法律翻译,我遇到了各种各样的挑战,并获得了宝贵的经验。
法律英语学习之我见

法律英语学习之我见去年的时候就答应《英姿》的同学要写一篇关于法律英语学习的文章,可是由于我自己的事情实在太多,所以一再爽约,在这里先表示歉意了。
我们的话题是法律英语学习,不过我想我们却要先从法律英语学习之外讲起。
正如我上大学时的翻译老师曾经说过的“汝果欲学诗, 功夫在诗外”(后来得知,是陆游说的)。
有许多与英语学习无关的因素反倒是决定了我们能否学好英语。
首先,还是那句老话,“兴趣是最好的老师”。
学习法律英语不能没有兴趣,即使大家都知道,可我还是想再次强调一番。
众所周知,法律法规、条文多少都是有些枯燥单调晦涩生硬的;而英语单词、语法也往往是一成不变索然无味的。
如果没有强大的意志力和兴趣的支撑,恐怕是很难面对法律和英语的双重“折磨”的。
在我带过的学生里面,不喜欢英语的人不在少数。
每当问到原因的时候,我们的同学总是回答说“没兴趣、没意思、没动力”。
如果真是这样的情形,我想一定是学不好法律英语的。
因为的确很难想象一个不喜欢英语的人,会喜欢法律英语,会有动力学好法律英语。
另一方面,我所说的兴趣也一定是真兴趣。
总是会有不少同学会把英语当作工具来看,也会有同学因为觉得学习法律英语能够“挣大钱”,所以“慕名而来”。
这样的观点也同样不可取。
对于“语言学习工具说”的观点,我一直都是持谨慎态度的。
因为“有“工具并不等于“爱”工具。
仅是谨小慎微地循规蹈矩、生硬刻板地墨守陈规,虽说无可指责,但这种毫无生气的“无作为”的态度恐怕难以达到法律英语的真境界。
学习任何一门课程,尤其是我们喜欢的课程,还是需要一些Passion的!至于另外的观点,我只想说同学们“想挣钱”的观点,其动机是单纯可爱的,而目标和方法却是没有的。
至少当我们有了足够的能力和见识时,我们的眼界就会更加开阔、长远,而不是仅仅总停留在某一方面。
所以在我看来,要想学好法律英语一定要有兴趣,也要有把它学好的决心和为之付出的努力。
所谓“事虽难做则必成”,正是这个道理。
其次,时间是一个关键因素。
法律的道路(the path of law)读书笔记

法律的道路读书笔记《the path of law》是原美国联邦最高法院首席大法官霍姆斯于1897年所做的一篇演讲,这次的演讲词最先发表于《哈佛法律评论》,这篇以法学院学生为听众所作的演讲即使经过了一百多年的时间,仍然对我们会产生巨大影响。
在看第一遍英文稿的时候我其实没有看懂,文章中所举的例子我总是有些不知所云,在了解了霍姆斯的生平以及演讲的背景之后,我又看了两遍文章才开始理解了霍姆斯所讲的内容。
他面对着法学院的学生,首先告诉了我们法律是什么,以法律为职业的内容是什么。
正如他所说的“The prophecies of what the courts will do in fact,and nothing more pretentious,are what I mean by the law.”“The object of our study,then,is prediction,the prediction of the incidence of the public force through the instrumentality of the courts.”法律就是一种对法院实际会做什么的一种预测,我们研究法律就是为了预测法院对某个行为实施公共权力的几率。
对于这种说法,我一开始觉得比较新奇,但是却毫不怀疑地接受了他的观点,法律是一种预测。
回想我们所认识的法律以及法律职业,其实就是为我们的各项行为提供了一种规范,以告诉我们在违反了这些规范后我们可能承受的不利后果,法律职业者也是在运用法律给他人提供建议,以避免可能风险的发生、争取自己的权利;我们所说的法律是一种行为准则,其实也就隐含了霍姆斯所说的“法律就是预测”的观点。
但是现实生活中,我们很多时候缺少这种预测风险的习惯,我们总是在损害或争议发生之后才想到怎样运用法律来维权,在学习法律之后,亲戚朋友总是会问我许多生活中的法律问题,有些问题我觉得有些无能为力,可能我们普通中国公民太过“好人化”,所以我们总是习惯以道德、人情等来引导我们的行为,而不能像美国那样用理性的角度来用法律提前预测、规避风险,所以,在我国,我们学习法律主要是在学习怎样用法律来事后维权,但是这也并不妨碍我们学会用法律来预先规避风险。
学法律英语感想英文作文

学法律英语感想英文作文Studying legal English has been a challenging but rewarding experience for me. It has opened up a whole new world of legal concepts and terminology that I never knew existed. It has also helped me to improve my English language skills, particularly in terms of reading comprehension and writing ability.One of the most difficult aspects of studying legal English is the sheer volume of new vocabulary and terminology that one must learn. Legal language is often complex and technical, and it can be difficult to understand without a solid foundation in the underlying legal concepts. However, with persistence and practice, I have found that I am gradually becoming more comfortable with legal terminology and am able to read and understand legal documents more easily.Another challenge of studying legal English is the need to be precise and accurate in one's use of language. Legaldocuments often have very specific meanings and interpretations, and it is important to use language carefully to avoid any ambiguity or confusion. This requires a great deal of attention to detail and a willingness to revise and refine one's writing until it is as clear and precise as possible.Despite these challenges, I have found studying legal English to be an incredibly rewarding experience. It has given me a deeper understanding of the law and has helped me to develop valuable skills that will be useful in my future career. I feel more confident in my ability to read and write legal documents, and I am excited to continue learning and growing in this field.。
英语作文学习法律的感受

英语作文学习法律的感受Studying law has been an eye-opening experience for me. It has not only provided me with a deeper understanding of the legal system, but also has shaped my perspective on justice and ethics. Through the study of various cases and legal principles, I have learned to think critically and to analyze situations from different angles. Moreover, learning about the intricacies of laws and regulations has made me more aware of my rights and responsibilities as a citizen.One of the most significant aspects of studying law is the emphasis on ethics and moral values. It has made me realize the importance of upholding integrity and honesty in every aspect of life. The principles of justice and fairness that are ingrained in the legal system have inspired me to become a more responsible and conscientious individual. Ihave also developed a greater appreciation for the importance of laws in maintaining order and harmony in society.Furthermore, studying law has improved my research and analytical skills. The process of analyzing various legal provisions and interpreting case laws has honed my ability to think logically and to present arguments coherently. It has also given me the confidence to articulate my thoughts and opinions effectively.In addition, studying law has broadened my understanding of the complexities of the legal system. I have learned about the different branches of law, such as criminal law, civil law, and constitutional law, which has given me a comprehensive overview of how laws are enacted and enforced. This has deepened my respect for the legal profession and has inspired me to consider pursuing a career in law.Overall, studying law has been a transformative experience for me. It has not only provided me with a wealthof knowledge about the legal system, but has also instilled in me a strong sense of justice and ethics. I am grateful for the opportunity to study law, and I am confident that the insights and skills I have gained will serve me well in the future.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
一个美国律师事务所Paralegal的法律英语学习感言
法律英语 > 学员感言
2014-03-29
首先我先作个简短的自我介绍。
我于2004年毕业北京大学,获得法学学士学位及经济学学士学位;2005年开始参加lawspirit法律英语网授班;后于2006年来到香港大学学习法律,于2007年获得法学(公司法和金融法方向)硕士学位;目前在一家美国律师事务所香港代表处任职,主要参与处理中国公司在美国或香港发行证券等交易。
具体工作职责包括以下几个方面:(1)审阅尽职调查文件、撰写尽职调查总结(英文)、起草补充尽职调查文件清单并跟踪、解决相关尽职调查法律问题,(2)参与电话会议和现场会议,翻译(有时甚至是同声传译)并总结会议内容,(3)审阅并修改法律意见书、招股说明书等交易文件。
在此,我想就我在lawspirit法律英语培训班的学习体验,结合我在香港的学习和工作经历,与大家共同分享我的一些心得体会。
随着中国经济和社会的发展,涉外法律服务项目的数量越来越多,而加入WTO后,中国已正式进入了法律服务的全球化时代。
与之相伴的,法律人才市场的竞争也日趋激烈,并呈现了全球化的趋势。
这是一个机遇,但同时也是一种挑战。
与来自其他国家和地区的法律职业人员相比,中国大陆
地区律师的优势在于:(1)中文,和(2)中国法律知识及中国法律服务经验。
但是,中国大陆律师的劣势也是很明显的,主要在于英语。
因此,在这种时代大背景下,法律英语的重要性不言而喻,甚至可以说,谁率先攻破了法律英语这座堡垒,谁就能够在新时代的法律人才竞争中脱颖而出,谁就能够走在时代的前沿。
就法律英语学习而言,首先也是最重要的一点在于要持之以恒、坚持不懈。
古人云:“不积跬步,无以致千里”。
众所周知,英语学习是“慢功夫”,法律英语学习更是如此。
法律英语培训班可能只有短短一个月,但法律英语的学习是个不断积累、不断强化的过程。
如果我们能够在繁忙的学习、工作之余每天抽出一、两个小时学习法律英语,如此坚持下去,一定会取得显著的进步。
“行胜于言”,我们应该从现在就行动起来!绝大多数中国人的读写能力都远强于听说能力,因此就法律英语的长期学习而言,重点在于听说实力的提高。
在这方面,lawspirit网站为我们提供了丰富、实用、有效的资源——学习平台、工具软件、电子辞典等,而且这些资料在不断更新、完善中,我们可以在日后的工作和学习中充分利用这些资源。
至于这些资料的具体使用方法,我想和大家分享我的两条经验:(1)在lawspirit法律英语学习平台上我们可以找到一些有文字答案和音频的听力学习材料,我们可以利用这些材料作“跟读模仿”练习,具体操作流程如
下:1.不看文字答案、听2——3遍,2. 精读文字答案:遇到生词、词组查辞典,扫清阅读障碍,3. 看文字答案、听一句、读一句(1遍),4. 看文字答案、听、同时跟读2——3遍,5. 不看文字答案、听、跟读,直到几乎可以完全听懂为止。
这种方法可谓一箭三雕,可以同时练习法律英语的读、听、说。
(2)过去我们在学习合同法、公司法翻译时比较重视在于重点法条的笔译,其实这些法条还可以作为口译练习材料,争取能够做到:看着中文法条能够流利地翻译成英文。
这是一种比较高阶的能力要求,可以为将来作听译、视译、同声传译打下坚实的基础。
虽然我们应当把法律英语学习当作一项长期的任务,但绝大多数来上lawspirit法律英语学习班的同学都有短期目标:入职考试、跳槽、职位升迁等,因此,我在此介绍一些法律英语水平短期突破的方法。
短期突破的关键在于“有的放矢”。
一般的律师事务所入职考试都包括两个主要部分:笔试和口试。
一、笔试的准备。
在法律英语班学习的一个月期间,课上要专心听讲、记好笔记、积极思考,课后要认真复习并做老师布置的作业;学习班结课后,要消化课上所讲的重点内容——与合同和公司法有关的内容。
二、口语。
重点准备面试的常规问题,要做到简历中的每一点都能够做到详细论述。
面试中的经典问题包括:
1. self-introduction
2. Why are you the best person for this job?
3. What class did you like best in school?
4. What did you learn from your last job?
5. your biggest strength and weakness
6. Why do you want to joint this firm?
7. your short-term and long-term plan
8. How do you define the word “success”?
9. What is your biggest failure or mistake?
10. How do you work under pressure? / How do you
handle emergency?。