本科毕业证与学位证标准翻译(横向)

合集下载

西南大学毕业证学位证英文翻译模板(114)

西南大学毕业证学位证英文翻译模板(114)

Regular Institution of Higher EducationDiplomaPhotoSouthwest University Yucai College (Steel seal)xxxxxxx, female, born on May 12, 1987, majoring in Teaching Chinese as a Foreign Language in our College from September 2006 to July 2010, has been permitted to graduate upon completing all the courses specified by the four-year undergraduate teaching program with qualified scores.University: Southwest University Yucai College President: He Xiangdong (Seal)Southwest University Yucai College (Seal)Diploma No.: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx June 30, 2010Qualification Inquiry Website of Ministry of Education of the People’s Republic of China: xxxxxxxxxxxxCertificate of Bachelor’s DegreePhotoSouthwest University (Steel seal) xxxxxxxx, female, born on May 12, 1987, has graduated upon completing the undergraduate program for the specialty of Teaching Chinese as a Foreign Language in Southwest University. After examination and verification, she has been conferred on the Bachelor’s Degree of Arts in accordance with the Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees.Southwest University President:Wang Xiaojia (Signature)Chairman of Academic DegreeEvaluation Committee:Certificate No.: xxxxxx June 21, 2010(Graduate under the Undergraduate Program of Regular Higher Education)The People’s Republic of China TEACHER QUALIFICATION CERTIFICATE The Teacher Qualification Certificate is a legal proof conferred by the State to the citizen who has satisfied the requirements for the teacher qualification according to law. The person who works as a teacher in all kinds of schools or other education institutions within People’s Republic of China must hold the Certificate.Ministry of Education of the People’s Republic of China (Seal)。

毕业证翻译模板

毕业证翻译模板

毕业证翻译模板
毕业证翻译模板如下所示:
毕业证书
学位授予证书
本证书授予 [毕业生姓名],已完成并通过学校规定的课程要求,取得 [毕业生学位级别] 学位。

此生在 [院校名称] 就读期间,表现出色,取得了优异成绩。

毕业生在各门课程中表现出务实和创新的学习态度,并展示出对所学专业知识的深入了解。

在 [日期] 完成所有课程要求后,毕业生获得此证书,具备了[专业领域] 知识和技能,能够胜任在相关工作领域中成功就业。

[日期]
[院校名称]
[毕业证授予授权机构]
这是一个通用的毕业证翻译模板,你可以根据实际情况进行修改和适应。

这个模板包括了学位授予、课程完成情况、毕业生表现、专业知识和技能等方面的内容。

关键是确保翻译准确无误,传达出证书的含义和学生的成就。

大学毕业证(英文翻译模板)

大学毕业证(英文翻译模板)

大学毕业证(英文翻译模板)大学毕业证 (英文翻译模板)---一、前言本文档旨在为中文毕业证提供一个英文翻译模板,以便于对外交流和留存档案。

为了保证翻译准确、规范,建议使用下方提供的模板进行翻译,并根据实际情况进行个性化调整。

二、模板[University Name][City, State/Province, Country][Postal Code][Student's Full Name][Date of Birth][Student ID]GRADUATION CERTIFICATEGiven under my hand and the seal of [University Name], this [date].[Signature][Name of University Official][Title/Position]三、模板说明以下为模板中的各个字段的说明:1. [University Name]:填写毕业学校的英文全称。

[University Name]:填写毕业学校的英文全称。

2. [City, State/Province, Country]:填写毕业学校所在城市、州/省和国家的英文名称。

[City, State/Province, Country]:填写毕业学校所在城市、州/省和国家的英文名称。

3. [Postal Code]:填写毕业学校所在地的邮政编码。

[Postal Code]:填写毕业学校所在地的邮政编码。

4. [Student's Full Name]:填写毕业生的英文全名。

[Student's Full Name]:填写毕业生的英文全名。

5. [Date of Birth]:填写毕业生的出生日期。

[Date of Birth]:填写毕业生的出生日期。

6. [Student ID]:填写毕业生的学号。

[Student ID]:填写毕业生的学号。

学士学位证书及本科毕业证英文翻译模板

学士学位证书及本科毕业证英文翻译模板

附录:今天老师给我们留了个作业,让我们把本科毕业证书翻译成英文的,怎么翻译啊~所以请大家帮帮忙吧~谁能给我提供一个毕业证书的英文模版啊~本科毕业证书的啊~越快越好,如果老师满意,多少钱我都不在乎~包括专升本证书,能有工商管理硕士的最好!学士学位证书英语翻译与毕业证英文翻译模板,为爱大学本科生及研究生提供英文毕业证翻译样本。

首先请看《办理中英文成绩单、英文毕业证学位证书的须知》。

涉及中文或英文成绩单翻译,含英文毕业证书学位证书的证明。

学生学位证书英文翻译模板BACHEL OR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888本科毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.XxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本Graduation certificateGraduation CertificateCertificate No. _____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoringin the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July_________. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity (seal)XX July XXXX学士学位证书翻译样本Bachelor certificateCertificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has beenmajoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______. Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation. In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the Peo ple’s Republic of China,he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity (seal)XX July XXXX如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。

学士学位证书翻译模板

学士学位证书翻译模板

学士学位证书翻译件范例(本科)
CERTIFICATION OF THE BACHELOR’S DEGREE
This is to certify that ⑵, ⑶, born in ⑷, has studied in ⑸in the school of ⑹from ⑺to ⑻and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation. In addition, she(he) has fulfilled all the requirements of ordinances and regulations of the Degree Rules of the People's Republic of China and is hereby offered the Bachelor Degree of (10).
(11)
Chairman of Evaluation Committee
Sichuan University
Date:(12)
Certificate No: ⑴
说明:
1、填写说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹院系名称⑺入学日期⑻毕业日期⑼学制年数⑽学科名称⑾学位评定委员会主席姓名⑿学位证书签发日期
2、以此格式翻译打印出后,凭本人毕业证、学位证原件到校长办公室(行政楼3 )审核,并复印在对外稿签纸上后加盖学校公章。

学位证及毕业证翻译

学位证及毕业证翻译

学位证及毕业证翻译第一篇:学位证及毕业证翻译BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE(英文姓名),(性别), was born on XXX XX, XXXX, majoring in(主修专业名称)in(大学名称), having finished all the courses, got standard score and graduated, according to the Regulations of the People's Republic of China on Academic Degrees, He was granted the Bachelor’s Degree in Engineering.(校长姓名)Chairman of Degree Appraising Committee of(大学名称)Registration No.:Date Issued:(以上是学位证翻译模板)GENERAL HIGHER EDUCATIONAL INSTITUTIONGRADUATION CERTIFICATE(英文姓名),(性别), born on XXX XX XXXX, has studied in(主修专业)in(大学名称)from September XXXX to June XXXX.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation.(校长姓名)President of(大学名称)Registration No.:Date Issued:(以上是毕业证模板)第二篇:学位证毕业证翻译普通高等学校卒業証明書学生 XXX 性別 X,19XX年X月X日生まれ,XXXX年X月からXXXX年X月まで当校のXXXX学科在学,4年制本科の教育規定科目を全部修了し、成績合格により、卒業を認める。

毕业证学位证翻译

毕业证学位证翻译

毕业证学位证翻译Graduation Certificate and Degree TranslationA graduation certificate is an official document issued by a university or college to acknowledge the completion of an academic program. It signifies that the recipient has fulfilled all the requirements and has successfully graduated from the institution.On the other hand, a degree is a qualification awarded by a university or college to the recipient upon completion of a specific course of study. It shows that the recipient has acquired the necessary knowledge and skills in a particular field and is recognized as an expert in that area.Translating a graduation certificate and degree accurately and effectively is crucial, as it is often required for various purposes such as employment, further education, or visa applications. The translation should be a faithful representation of the original document, conveying its content, format, and style in the target language.When translating a graduation certificate and degree, it is essential to include the following information:1. Institution name: The full and official name of the university or college should be translated accurately.Example: University of California, Berkeley2. Program of study: The name of the academic program should be translated to reflect the field of study.Example: Bachelor of Science in Computer Science3. Date of completion: The date when the recipient successfully completed the academic program should be translated in the appropriate format.Example: May 10, 20224. Academic achievements: Any honors, distinctions, or awards received by the recipient should be accurately translated to highlight the individual's accomplishments.Example: Cum Laude (with honors)5. Signature and seal: The signature of the authorized official and the official seal of the institution should be faithfully translated to maintain the document's authenticity.Example: John Smith (signature)Seal of the University of California, BerkeleyApart from the above information, it is also important to respect any formatting or layout requirements in the translation. The translated document should be formatted in a professional manner and closely resemble the original document.To ensure the accuracy of the translation, it is recommended to engage the services of a professional translator who has experience in translating graduation certificates and degrees. They possess the necessary linguistic skills, cultural understanding, and attention to detail required for an accurate and reliable translation.In conclusion, translating a graduation certificate and degreerequires careful attention to detail and accuracy. It is essential to accurately convey the information, format, and style of the original document in the target language to maintain its authenticity and effectiveness.。

毕业证学位证英文翻译件模板

毕业证学位证英文翻译件模板

广西大学毕业证、学位证英文模板DIPLOMACertificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) toJune (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President: (9)Guangxi UniversityDate: (10)说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向(6) 入学年份 (7)毕业年份⑻学制年数 (9) 校长姓名拼音 (10) 毕业证书签发日期BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATECertificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) to June (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program and is awarded the Bachelor of (9) upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China.Chairman: (10)Committee on Conferring of DegreeGuangxi UniversityDate: (11)说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹入学年份(7)毕业年份(8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档