学士学位证书及毕业证英文翻译模板

合集下载

英文版本科毕业证+学位证+高中毕业证-模板

英文版本科毕业证+学位证+高中毕业证-模板

DIPLOMAThis is to certify that Name SURNAME, male, born on MM-DD, 198X, has studied in XXX University with a specialty of XXX from September 200X to July 200X. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, he is granted graduation.(Seal of) XXX UniversityPresident: (seal of)Diploma No.:Issue Date:CERTIFICATE OF BACHELOR DEGREE(for the Graduates of Higher Education)This is to certify that Name SURNAME, male, born in YY-MM-DD, completed the 4-year undergraduate program of XXX Major in XXX University from September 200X to July 200X and has graduated. In accordance with the Academic Degree Regulations of P.R. China, the aforesaid student is awarded the Bachelor Degree of Arts.(Signature of) PresidentChairman ofEvaluation Committee of Academic Degree ofXXX UniversityIssue Date: MM-DD, YYYYCertificate No:DIPLOMA OFGENERAL SENIOR MIDDLE SCHOOL OF HUBEI PROVINCEIssued by Hubei Provincial Education BoardProvincial Student Registration No.:Certificate No.:This is to certify that Name SURNAME, male, aged 18 years, from XXX City, Hubei Province, has studied for 3 years in our school since September 199X and completed all stipulated courses as of June 200X with qualified achievements leading to graduation.(Seal of) XXX Middle School(Seal of) Principal: XXXJune 30, 200X。

毕业证学位证英文(精选五篇)

毕业证学位证英文(精选五篇)

毕业证学位证英文(精选五篇)第一篇:毕业证学位证英文毕业证中文复印件(需缩印)DIPLOMAThis is to certify that 姓名, 性别, born in 出生年月, havingstudied in the Specialty of专业名称in the school of学院(系)名称at S g University from入学年月to毕业年月, hascompleted the学制年数-year program and passed the examinationsand is qualified for graduation.University :UniversityPresident:校长姓名Date:毕业年月Diploma No:证书编号学位证中文复印件(需缩印)CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that 姓名,性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称at S g University from 入学年月to 毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republ ic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 学科名称.S g UniversityChairman of the Academic DegreesEvaluation Committee: 学位评定委员会主席姓名Date:毕业年月Certificate No:证书编号第二篇:学位证毕业证模版学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms.Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888本科毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms.Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本Graduation certificateGraduation CertificateCertificate No._____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoringin the specialty of ________________ at our university/institute from September ________ to July_________.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teachingprogramme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity(seal)XX July XXXX学士学位证书翻译样本Bachelor certificateCertificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has been majoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation.In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the People’s Republic of China, he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity(seal)XX July XXXX如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。

毕业证学位证英文翻译件模板

毕业证学位证英文翻译件模板

广西大学毕业证、学位证英文模板DIPLOMACertificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) toJune (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President: (9)Guangxi UniversityDate: (10)说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向(6) 入学年份 (7)毕业年份⑻学制年数 (9) 校长姓名拼音 (10) 毕业证书签发日期BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATECertificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September (6) to June (7) and has completed the requirements as stipulated in a (8) -year undergraduate program and is awarded the Bachelor of (9) upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China.Chairman: (10)Committee on Conferring of DegreeGuangxi UniversityDate: (11)说明:⑴证书编号⑵姓名拼音⑶性别⑷出生日期⑸专业方向⑹入学年份(7)毕业年份(8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期欢迎您的下载,资料仅供参考!致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等打造全网一站式需求。

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板

学士学位证书及毕业证英文翻译模板Bachelor's Degree Certificate and Graduation Certificate English Translation TemplateI. STUDENT INFORMATIONName: [Full Name]Student ID: [Student ID Number]Date of Birth: [Date of Birth]Major: [Major]University: [University Name]Graduation Year: [Year of Graduation]II. CERTIFICATE OF BACHELOR'S DEGREEThis is to certify that [Full Name], born on [Date of Birth], has completed the requirements prescribed by [University Name] for the degree of Bachelor of [Major]. The conferred degree is in recognition of the successful completion of the undergraduate program in [Major].III. GRADUATION CERTIFICATEThis is to certify that [Full Name] has fulfilled all the academic requirements of [University Name] and is hereby awarded the Graduation Certificate. The Graduation Certificate serves as proof of the completion of the undergraduate program.IV. TRANSLATIONI hereby declare that the above information has been accurately translated from the original language into English.Date: [Date of Translation]Translator's Name: [Translator's Full Name]Translator's Signature: __________________________________V. AUTHENTICATIONThis document is issued in English. In case of any discrepancies between the English translation and the original document written in another language, the original document shall prevail.VI. ADDITIONAL INFORMATION1. The Bachelor's Degree Certificate and Graduation Certificate are official documents issued by [University Name].2. The authenticity of these certificates can be verified by contacting the issuing university.3. The certificates should be presented in their original form and should not be altered or tampered with in any way.4. The English translation is provided for reference purposes only and does not replace the original document.[End of Document]。

毕业证学位证英文翻译(5篇)

毕业证学位证英文翻译(5篇)

毕业证学位证英文翻译(5篇)第一篇:毕业证学位证英文翻译DIPLOMA This is to certify that 姓名, 性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of专业名称in the school of 学院(系)名称at 大学from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :大学名称 President:校长姓名Date:毕业年月Diploma No:证书编号University No:学校编号CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that 姓名,性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称at 大学名称from 入学年月to 毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 学科名称.大学名称Chairman of the Academic Degrees Evaluation Committee: 学位评定委员会主席姓名Date:毕业年月 Certificate No:证书编号第二篇:毕业证学位证英文翻译件广西大学毕业证、学位证英文模板DIPLOMA Certificate No: ⑴⑵ , ⑶ , born on ⑷, majoring in ⑸ in our university from September(6)toJune(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.President:(9)Guangxi University Date:(10)说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向(6)入学年份(7)毕业年份⑻ 学制年数(9)校长姓名拼音(10)毕业证书签发日期BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATE Certificate No: ⑴This is to certify that ⑵ , ⑶ , born on ⑷ , majoring in ⑸ in our university from September(6)to June(7)and has completed the requirements as stipulated in a(8)-year undergraduate program and is awarded the Bachelor of(9)upon graduation in conformity with the Degrees Regulations of the People’s Republic of China.Chairman:(10)Committee on Conferring of Degree Guangxi University Date:(11)说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向⑹ 入学年份(7)毕业年份(8)学制年数(9)学科名称(10)学位评定委员会主席姓名(11)学位证书签发日期第三篇:学位证毕业证模版学生学位证书英文翻译模板BACHELOR’S DEGREE CERTIFICATEThis is to certify that Ms.Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with aspecialty of Law from September 1996 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.xxxChairman ofDegree Appraising Committee ofxx UniversityJune 30, 2000Certificate No.: 103354003888本科毕业证书翻译模板DIPLOMAThis is to certify that Ms.Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000.Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.xxPresident ofxx UniversityRegistration No.: 298168015Date Issued: June 30, 2000本科毕业证书英文翻译样本Graduation certificateGraduation CertificateCertificate No._____________This is to certify that ___________, born on __________, native of __________, has been majoringin the specialty of ________________ at our university/institutefrom September ________ to July_________.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teachingprogramme with qualified score, he/she is hereby qualified for graduation.(signature)PresidentUniversity(seal)XX July XXXX学士学位证书翻译样本Bachelor certificateCertificate of Bachelor’s DegreeCertificate No.:This is to certify that , male / female, native of __________, born on __________, has been majoring in the specialty of at our university/ institute from September_____ toJuly _______.Upon completion of all the courses specified by the four-year undergraduate teaching programme with qualified score, he/she is qualified for graduation.In conformity with the articles of the Regulations Regarding Academic Degrees of the People’s Republic of China, he/she has been conferred to the degree of Bachelor of ___________.(signature)ChairmanCommittee of Degree AccreditationUniversity(seal)XX July XXXX如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。

学士学位证书翻译件范例(本科)(精选五篇)

学士学位证书翻译件范例(本科)(精选五篇)

学士学位证书翻译件范例(本科)(精选五篇)第一篇:学士学位证书翻译件范例(本科)学士学位证书翻译件范例(本科)CERTIFICATION OF THE BACHELOR’S DEGREEThis is to certify that ⑵ , ⑶ , born in ⑷ , has studied in ⑸ in the school of ⑹ from ⑺ to ⑻ and has completed the requirements as stipulated in a ⑼-year undergraduate program with satisfactory results and is hereby granted graduation.In addition, she(he)has fulfilled all the requirements of ordinances and regulations of the Degree Rules of the People's Republic of China and is hereby offered the Bachelor Degree of(10).(11) Chairman of Evaluation CommitteeSichuan University Date:(12)Certificate No: ⑴说明:1、填写说明:⑴ 证书编号⑵ 姓名拼音⑶ 性别⑷ 出生日期⑸ 专业方向⑹ 院系名称⑺ 入学日期⑻ 毕业日期⑼ 学制年数⑽ 学科名称⑾ 学位评定委员会主席姓名⑿ 学位证书签发日期2、以此格式翻译打印出后,凭本人毕业证、学位证原件到校长办公室(行政楼3)审核,并复印在对外稿签纸上后加盖学校公章。

第二篇:学士学位证书日文翻译学士学位証明書(写真)xxx,女、xxx年x月xx日生まれ、xxxx xxx 学部 xx 科に在学、4年制本科所定の課程を修了し、卒業した。

毕业证书、学位证书翻译件样本

毕业证书、学位证书翻译件样本

毕业证书、学位证书翻译件样本
毕业证书、学位证书翻译件样本
学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证书及博士学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部分翻译件样本(仅供参考):
范例1:大学毕业证书
范例2:大学学位证书
Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awardedthe degree of Bachelor of Business.
xx提示:
专业的事情,交给专业的机构来完成。

10年来,监审留学一直致力于留学文书的写作服务,已经帮助过无数留学生申请到理想的大学,擅长美国,加拿大,英国和澳洲的个人陈述和推荐信写作。

如果您有写作方面的需求可以联系QQ:7,按时交稿,绝不拖延,再也不用发愁。

范例3:硕士学位证书
Certificate of Master Degree University of Nanjing
We the undersigned hereby certify that Mr. Wen Huang havingfulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of theUniversity was by the University authority admitted to the Degree ofMaster of Business Administration at a Congregation held in theUniversity on July 14,
1999."
博士学位证书依上述硕士学位证书类推!
1/ 1。

毕业证书 学位证书翻译件样本

毕业证书 学位证书翻译件样本

毕业证书、学位证书翻译件样本毕业证书、学位证书翻译件样本学历、学位证明,主要是指大学、研究生毕业证书、硕士学位证书及博士学位证书等,其翻译件通常用于申请国外大学,以下提供部分翻译件样本仅供参考:范例1:大学毕业证书Let it be known that Mr. Wen Huang, native of Jiangsu Province, born on August 30, 1973, having specialized in Marketing in the Department of Economics & Management from to July 1998 and having completed the four year undergraduate program with qualified standing, is hereby awarded this Certificate of Graduation.范例2:大学学位证书This is to certify that Mr. Wen Huang, born in Jiangsu Province on August 30, 1973 has studied for 4 years from to July 1998 in the department of Economics & Management majoring in Marketing, has completed all the courses prescribed in the Teaching Program, and has passed all the exams necessary for graduation from Nanjing University. Having fulfilled the requirements stipulated by the Academic Degree Regulations of the People's Republic of China, he/she is awarded the degree of Bachelor of Business.范例3:硕士学位证书Certificate of Master Degree University of NanjingWe the undersigned hereby certify that Mr. Wen Huang having fulfilled the requirements of the Ordinances and Regulations of the University was by the University authority admitted to the Degree of Master of Business Administration at a Congregation held in the University on July 14, 1999.博士学位证书依上述硕士学位证书类推。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

学士学位证书及毕业证英文翻译模板
BACHELOR’S DE GREE CERTIFICATE
This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, xxx University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation. In accordance with the academic degree act of the People’s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor’s Degree in Law.
xxx
Chairman of
Degree Appraising Committee of
xx University
June 30, 2000
Certificate No.: 103354003888
[ Last edited by rachel4176 on 2005-6-22 at 21:14 ]
毕业证书翻译模板
DIPLOMA
This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages,xxxUniversity with a specialty of English from September 1997 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraduate program, she is granted graduation.
xx
President of
xx University
Registration No.: 298168015
Date Issued: June 30, 2000
如果学校要求寄学位证书复印件的话,可以复印一份中文的。

然后把这个英文的打印一下两份都到学校教务那儿去敲个章就比较有效啦。

相关文档
最新文档