希拉里竞选美国总统演讲稿(带翻译).doc
希拉里演讲稿中英版

New York Senate speechBy Hilary Clinton You know, you know, we started this great effort on a sunny July morning in Pindars Corner on Pat and Liz Moynihan’s beautiful farm and 62 coun ties, 16 months, 3 debates, 2 opponents, and 6 black pantsuits later, because of you, here we are.You came out and said that issues and ideals matter. Jobs matter, downstate and upstate. Health care matters, education matters, the environment matters, Social Securit y matters, a woman’s right to choose matters. and I just want to say from the bottom of my heart, thank you, New York!Thank you for opening up your minds and your hearts, for seeing the possibility of what we could do together for our children and for our future here in this state and in our nation. I am profoundly grateful to all of you for giving me the chance to serve you.大家知道,我们是在七月的一个阳光灿烂的早上,从帕特和丽兹·莫伊尼汉的美丽农场的宾德角开始迈出了这艰难的一步,然后辗转六十二个县,历经过十六个月、三场辩论,打败了两个竞争对手,穿破六套黑色便服。
川普希拉里2016年美国大选首场辩论演讲稿中英对照版

Round One: Achieving Prosperity第一轮:实现繁荣主持人说:The question is about putting more money into the Americans’pockets.问题是:如何让美国人的钱包鼓起来?首先发言的是希拉里:First we have to build an economy that works for everyone, not just those at the top.首先,我们要建立一个能为所有人服务的经济体,而非一个只为最富有那群人服务的。
That means we need more jobs, good jobs with rising incomes.这意味着跟多的工作岗位,那种有着更高收入的好工作。
I want us to invest in you. I want us to invest in your future.我眼中的投资对象是你们,是你们的未来。
That means jobs in infrastructure and in mass manufacturing, in innovation and technology, clean renewable energy and in small businesses bec ause most of the jobs will come from small business.而这意味着基础设施建设和大型制造业里的岗位、创新和科技领域的岗位、清洁可再生能源领域的岗位,以及小企业里的岗位,因为这些工作大部分会来自小企业。
We also have to make the economy fairer. That starts with raising the national minimum wage and also guarantee finely equal pay for women’s work.我们还得让经济环境更加公平。
希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲

希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲第一篇:希拉里在纽约罗斯福岛首场总统竞选集会发表的演讲Thank you!Oh, thank you all!Thank you so very, very much.It is wonderful to be here with all of you.To be in New York with my family, with so many friends, including many New Yorkers who gave me the honor of serving them in the Senate(参议院)for eight years.To be right across the water from the headquarters (总部)of the United Nations, where I represented our country many times.T o be here in this beautiful park dedicated to Franklin Roosevelt’s enduring vision of America, the nation we want to be.And in a place…with absolutely no ceilings.(没有限制)You know, President Roosevelt’s Four Freedoms are a testament(圣约)to our nation’s unmatched aspirati ons and a reminder of our unfinished work at home and abroad.His legacy (遗产)lifted up(激励)a nation and inspired presidents who followed.One is the man I served as Secretary of State, Barack Obama, and another is my husband, Bill Clinton.Two Democrats (民主党人士)guided by – Oh, that will make him so happy.They were and are two Democrats guided by the fundamental American belief that real and lasting prosperity must be built by all and shared by all.President Roosevelt called on every American to do his or her part, and every American answered.He said there’s no mystery about what it takes to build a strong and prosperous America: “Equality of opportunity…Jobs for those who can work…Security for those who need it…The ending of special privilege for the few结束只有少数人享有的特权…The preservation of civil liberties for all…a wider and constantly rising standard of living.”That still sounds good to me.It’s America’s basic bargain(日常行为准则).If you do your part, you ought to be able to get ahead如果你想尽职尽责,你就必须敢为人先.And when everybody does their part, America gets ahead too如果人人各司其职,那美国就步步领先了。
2020希拉里竞选演讲稿_美国大选希拉里演讲稿_竞选演讲稿_

2020希拉里竞选演讲稿_美国大选希拉里演讲稿希拉里.克林顿正式宣布参选20xx年美国总统大选,这将是她第二度逐鹿白宫宝座,其中对于她的演讲稿你是否知道呢?下面是有20xx 希拉里,欢迎参阅。
20xx希拉里竞选1I'm getting ready for a lot of things. A lot of things.我已准备好了要做很多事,特别多的事。
It's spring, so we're starting to get the gardensready and my tomatoes are legendary here in myown neighborhood.春天到了,我们要开始了整理院子了。
在我们小区,我种的西红柿可是一个传说哦!My daughter is about to start kindergarten next year,and so we're moving just so she can belong to abetter school.我女儿明年就要上幼儿园了,所以我们准备搬家,就是为了她能上好一点儿的学校。
......My brother and I are starting our first business......我的兄弟和我正打算创业。
After five years of raising my children, I am now going back to work.五年来我一直都在带孩子。
现在我要重返职场了。
Every day we're trying to get more and more ready and more prepared. Baby boy, coming yourway.我们每天都在做准备。
现在准备是越来越充分了。
宝宝,来吧!Right now I'm applying for jobs. It's a look into what the real world will look like after college.我刚刚申请了工作,对毕业后的真实世界充满了期待。
希拉里竞选期的发言稿

大家好!今天,我站在这里,带着对这片土地深深的热爱和责任感,向你们表达我竞选美国总统的决心和信念。
我叫希拉里·克林顿,我愿意为美国的未来奋斗,为每一个美国人争取更加美好的生活。
首先,我要感谢你们,感谢你们在过去的日子里给予我的支持和信任。
我知道,竞选总统的道路充满艰辛,但我坚信,只要我们团结一心,就没有克服不了的困难。
今天,我要向大家承诺,如果我当选美国总统,我将全力以赴,为美国人民谋福祉,为世界和平与发展贡献力量。
一、经济繁荣,创造更多就业机会经济是国家的基石,繁荣的经济是国家强大的保证。
在过去的几十年里,美国经济取得了举世瞩目的成就,但我们也面临着一些挑战。
首先,我要解决的是就业问题。
当前,美国失业率仍然较高,特别是年轻人和低收入群体。
作为总统,我将采取以下措施:1. 加大基础设施投资,刺激经济增长。
通过修建公路、桥梁、铁路等基础设施,提高国家的整体竞争力,创造更多就业机会。
2. 支持中小企业发展。
中小企业是就业的重要来源,我将通过减税、降低融资成本等政策,帮助中小企业成长壮大。
3. 发展新兴产业。
新能源、高科技、生物技术等领域具有巨大的发展潜力,我将加大政策扶持力度,推动这些产业快速发展。
4. 优化教育体系。
提高教育质量,培养更多高素质人才,为经济发展提供有力支撑。
二、改善民生,提高社会福利一个国家的繁荣不仅仅体现在经济上,更要体现在人民的生活水平上。
作为总统,我将致力于改善民生,提高社会福利:1. 提高最低工资标准。
确保低收入群体获得合理的收入,减轻他们的生活压力。
2. 保障医疗保健。
完善医保制度,让每个美国人都能享受到高质量的医疗服务。
3. 提高教育质量。
加大对教育的投入,让每个孩子都能接受优质的教育。
4. 加强社会保障。
完善养老保险、失业保险等社会保障体系,保障老年人的基本生活。
三、强化国家安全,维护世界和平国家安全是国家繁荣的基础,维护世界和平是每个国家的责任。
作为总统,我将确保美国的国家安全,为世界和平贡献力量:1. 加强军事建设。
希拉里竞选演讲稿(中英双语)

希拉里竞选演讲稿Thank you. Thank you.Thank you, so much.Thank you, all.Thank you very, very much.Well, this isn't exactly the party I'd planned, but I sure like the company.And I want to start today by saying how grateful I am to all of you,to everyone who poured your hearts and your hopes into this campaign,who drove for miles and lined the streets waving homemade signs,who scrimped and saved to raise money,who knocked on doors and made calls,who talked, sometimes argued with your friends and neighbors,who e-mailed and contributed online,who invested so much in our common enterprise,to the moms and dads who came to our events, who lifted their little girls and little boys on their shoulders and whispered in their ears,"See, you can be anything you want to be."谢谢你们,谢谢你们。
非常感谢你们。
感谢你们所有的人。
非常非常感谢大家。
希拉里竞选演讲稿全文

今天,我站在这里,满怀激情,带着对这片土地深深的热爱和对未来的无限憧憬。
我,希拉里·克林顿,再次宣布,我将全力以赴,竞选美国总统!首先,我要感谢所有支持我、信任我、期待我的朋友们。
正是因为有了你们,我才能在漫长的政治生涯中不断前行,为美国人民服务。
今天,我站在这里,不仅仅是为了我自己,更是为了你们,为了我们的国家,为了我们共同的未来。
同志们,朋友们,让我们回顾一下过去。
在过去几十年里,美国经历了太多的风雨。
从冷战时期的紧张局势,到经济危机的冲击,再到全球化的挑战,我们始终站在世界的舞台上,引领着潮流。
然而,在这辉煌的背后,我们也面临着诸多问题。
首先,我们要面对的是经济问题。
尽管近年来美国经济有所恢复,但贫富差距不断扩大,中产阶级的生活压力日益沉重。
我们必须采取措施,让经济真正惠及每一个美国人,让每个人都能分享到发展的成果。
其次,我们要关注的是教育问题。
教育是国家发展的基石,是培养未来人才的摇篮。
然而,目前美国的教育体系存在着诸多弊端,教育资源分配不均,教育质量参差不齐。
我们必须改革教育体制,让每一个孩子都能接受到优质的教育,为他们的未来打下坚实的基础。
再次,我们要关注的是医疗问题。
高昂的医疗费用让许多家庭不堪重负,而医疗保障体系的不完善,更是让无数人陷入困境。
我们必须建立起一个全面、公平、可持续的医疗体系,让每个人都能享受到健康保障。
此外,我们还要面对恐怖主义、气候变化、网络安全等全球性挑战。
这些问题不仅威胁着我们的安全,更影响着世界的和平与发展。
作为世界大国,美国有责任也有义务承担起领导责任,为全球治理贡献智慧和力量。
那么,面对这些挑战,我,希拉里·克林顿,将如何应对呢?首先,我将致力于推动经济增长,创造更多就业机会。
我将加大对中小企业的支持力度,鼓励创新,推动产业结构调整。
同时,我将推动基础设施建设,提高生产效率,为经济发展注入新动力。
其次,我将致力于改革教育体制,提高教育质量。
希拉里竞选演讲稿英文

---Ladies and Gentlemen, Distinguished Guests, and Fellow Americans:Today, we stand at a crossroads. A moment where the future of our nation hangs in the balance. I am Hillary Clinton, and I am running for President of the United States.For those who know me, you know that I have dedicated my life to public service. From fighting for women's rights to advocating for healthcare reform, I have worked tirelessly to make America a better place. But today, I am here to talk about a new chapter in our nation's story—a chapter where we come together, break down barriers, and build a future that is brighter for all.A Nation United by Our Common ValuesFirst and foremost, we must recognize that we are a nation united by our common values. Whether you are a Democrat, Republican, Independent, or something else, we share a belief in the American Dream— that if you work hard and play by the rules, you can achieve anything.But over the past few years, we have seen those values erode. We have seen division and polarization grow, and we have seen our economy and our society struggle. It is time for a new direction, a direction that brings us together and moves us forward.Economic Opportunity for AllEconomic opportunity is the foundation of the American Dream. But today, too many Americans are working hard and still falling behind. We must rebuild our economy from the ground up, ensuring that everyone has afair shot to succeed.I will fight for a comprehensive plan to create good-paying jobs, invest in infrastructure, and expand access to education and training. We will rebuild our manufacturing sector, support small businesses, and foster innovation in every corner of our nation.We will also tackle the inequality that plagues our economy. We will raise the minimum wage, close tax loopholes that benefit the wealthy, and ensure that everyone pays their fair share. No one who works full-time should live in poverty, and no one should be denied the chance to achieve their dreams.Healthcare for Every AmericanHealthcare is a basic human right, and yet millions of Americans go without coverage or struggle to afford the care they need. I will fight to expand access to quality, affordable healthcare for every American.My plan will build on the Affordable Care Act, making it stronger and more effective. We will lower premiums, reduce deductibles, and ensure that no one is denied coverage because of a pre-existing condition. We will also invest in preventive care, so we can keep people healthy and reduce the burden on our healthcare system.A Safe and Secure AmericaOur nation's security is a paramount concern, and I will do everything in my power to keep America safe. We will invest in our military, modernize our infrastructure, and work to prevent the spread of nuclear weapons.But we must also recognize that the greatest threat to our security comes from within. We will fight to end the violence that plagues our communities, and we will work to break the cycle of poverty and despair that leads to crime. We will also combat the rise of terrorism, both abroad and at home, by working with our allies and using all the tools at our disposal.Environmental LeadershipThe health of our planet is inextricably linked to the health of our nation. We must take bold action to combat climate change and protect our environment for future generations.I will lead an all-out effort to combat climate change, investing in clean energy, transitioning to a carbon-free economy, and reducinggreenhouse gas emissions. We will also support sustainable agriculture and conservation efforts, ensuring that our land and water are preserved for years to come.Building Bridges, Not WallsAs we move forward, we must remember that America is a nation of immigrants. We are a nation built on the backs of immigrants, and we must continue to welcome the best and brightest from around the world.I will fight to reform our immigration system, ensuring that it is fair, humane, and efficient. We will provide a path to citizenship for undocumented immigrants, and we will strengthen our borders while respecting the rights of all people.Education for a Global FutureEducation is the key to unlocking the potential of every American. We must invest in our children, ensuring that they have access to quality education from pre-school through college.My plan will make college more affordable, expand Pell Grants, and provide debt relief for students who graduate with loans. We will also invest in vocational training and technical education, so that our workforce is prepared for the jobs of tomorrow.The Power of InclusionInclusion is the essence of America. We must ensure that every American has a seat at the table, regardless of their race, gender, religion, sexual orientation, or background.I will fight for equal rights and opportunities for all, working to end discrimination and violence. We will also invest in mental health services, ensuring that everyone has access to the care they need.A Legacy of ServiceThroughout my career, I have been inspired by the words of Dr. Martin Luther King Jr.: "In the end, we will remember not the words of our enemies, but the silence of our friends."As President, I will be a voice for those who have been ignored, a champion for those who have been oppressed, and a leader who will fight for the values that define us as Americans.Ladies and Gentlemen, Fellow Americans:The future is ours to shape. We can choose a path of division and despair, or we can choose a path of unity and hope.I choose hope. I choose unity. I choose America.I ask you to join me on this journey. Together, we can build a future where every American has a chance to succeed. Together, we can make America great again.Thank you.---[Applause]。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2016年希拉里竞选美国总统演讲稿(带翻译)2016年希拉里竞选美国总统演讲稿(带翻译)希拉里竞选美国总统演讲稿篇1I m getting ready for a lot of things. A lot of things.It s spring, so we re starting to get the gardens ready and my tomatoes are legendary here in my own neighborhood.My daughter is about to start kindergarten next year, and so we re moving just so she can belong to a better school.My brother and I are starting our first business. After five years of raising my children, I am now going back to work.Every day we re trying to get more and more ready and more prepared. Baby boy, coming your way.Right now I m applying for jobs. It s a look into what the real world will look like after college. I m gettingmarried this summer to someone I really care about.I m gonna be in the play and I m gonna be in a fish costume. From little tiny fishes.I m getting ready to retire soon. Retirement means reinventing yourself in many ways.Well we ve been doing a lot of home renovations. But, most importantly, we justwant to teach our dog to quit eating the trash.And so we have high hopes for 2015 that s going to happen. I ve started a newcareer recently. This is a fifth generation company which means a lot to me. This country was founded on hard work and it really feels good to be a part of that.I m getting ready to do something, too. I m running for president.Americans have fought their way back from tough economic times but the deckis still stacked in favor of those at the top.Everyday Americans need a champion, and I want to be that champion. So, you can do more than just get by, you can get ahead. And stay ahead! Because when families are strong, America is strong. So, I m hitting the road to earn your vote. Because it s your time, and I hope you ll join me on this journey.我已准备好做很多事。
很多事。
春季已至,我们开始整理花园,在我住的社区里,我种的西红柿可是个传奇。
我女儿明年就要上幼儿园了,所以我们准备搬家,为了让她上更好的学校。
我的兄弟和我正打算创业。
五年来我一直在养育自己的孩子,现在我要重返职场了。
每天,我们都在做着越来越充分准备来迎接儿子的诞生。
现在我提出工作申请。
我对毕业后即将面对的真实世界充满期待。
我今年夏天要结婚了跟一个我非常在乎的人。
我要参演一个剧了,穿着鱼的服装。
小鱼鱼。
我很快就准备退休了。
退休意味着各个方面重塑你自身。
我们打算重新装修房子。
不过最重要的还是教会我们的狗别再吃垃圾了。
我们对2015年有很高的期待,它们会实现的。
我最近开始了一份新的事业这个。
这个第五代公司对我来说意义重大。
每个人都在为此努力工作,而成为其中一员感觉非常棒。
我也准备好了要做一些事情。
我要参加总统竞选。
美国已经从艰难的经济形势中恢复,但机遇仍然存在并青睐那些位于顶端的人。
每一天,美国都需要一个冠军,而我希望成为那个冠军。
所以,你可以做的更好,你可以领先并一直领先。
因为只要家庭繁荣,美国就会繁荣。
因此我需要你的选票,因为这是你的时代,我希望你能和我一起踏上征程。
希拉里竞选美国总统演讲稿篇2I promise you tonight that I will reach across partylines to bring progress for all of New York s families.今晚我发誓,我将跨越两党的界线为全纽约州的所有家庭创造繁荣与进步。
Today we voted as Democrats and Republicans.Tomorrow we begin again as New Yorkers.今天,我们以民主党人和共和党人的身份投票;明天,我们将作为纽约人重新开始。
And how fortunate we are indeed to live in the mostdiverse, dynamic and beautiful state in the entireunion.能生活在我国多元文化最丰富多彩、最生气勃勃、最美丽的一个州,我们是多么的幸运。
You know, from the South Bronx to the Southern Tier, from Brooklyn to Buffalo, from Montaukto Massena, from the world s tallest skyscrapers to breathtaking mountain ranges大家知道,从南布朗克斯到纽约最南端,从布鲁克林到布法罗,从蒙特哥到马塞纳,从世界上最高的摩天大楼到令人叹为观止的绵延山脉I ve met people whose faces and stories I will never forget.我认识了不少人,我永远也不会忘记他们的容貌和故事。
Thousands of New Yorkers from all 62 counties welcomed me into your schools, your localdiners, your factory floors, your living rooms and front porches.纽约六十二个县成千上万的纽约人把我迎进了你们的学校、你们的风味小餐馆、你们的车间、你们的起居室和前廊。
You taught me, you tested me and you shared with me your challenges and concerns你们教导着我,你们考验着我,你们把面临的难题和关心的问题告诉我。
about overcrowded or crumbling schools, about the struggle to care for growing children andaging parents,拥挤的校园和破旧的校舍,养育孩子和赡养年迈双亲的艰辛,寻求人人同等待遇的挑战,about the continuing challenge of providing equal opportunity for all.and about childrenmoving away from their home towns because good jobs are so hard to find in upstate New York.还有在纽约州北部地区因为就业机会难寻,孩子们都离开故乡、移往他处的问题。
Now I ve worked on issues like these for a long time, some of them for 30 years, and I amdetermined to make a difference for all of you.长期以来,我一直在为这些问题奔忙,有些问题甚至我已经为之奋斗了30年之久,我决心让这些问题得到改观。
You see, I believe our nation owes every responsible citizen and every responsible family thetools that they need to make the most of their own lives.大家知道,我们国家有义务让每个有责任感的公民和家庭的生活更上一层楼。
That s the basic bargain, I ll do my best to honor in the United States Senate.这是最起码的,作为一名参议员,我将尽自己最大的努力来实现它。
And to those of you who did not support me, I want you to know that I will work in the Senatefor you and for all New Yorkers.对于那些在过去没有支持我的人们,我想告诉你们,我将在参议院为你们、为全体纽约人而工作。
And to those of you who worked so hard and never lost faith even in the toughest times, I offeryou my undying gratitude.对于那些勤奋工作、甚至在最艰难的时期也不放弃信念的人们,我永远感谢你们。