论晁错

合集下载

苏轼《晁错论》原文及翻译

苏轼《晁错论》原文及翻译

苏轼《晁错论》原文及翻译苏轼《晁错论》原文及翻译导语:苏轼生性放达,为人率真,深得道家风范。

其文章也非常优秀,被后世所推崇。

下面和小编一起来看看苏轼《晁错论》原文及翻译。

希望对大家有所帮助。

原文:天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。

坐观其变,而不为之所,则恐至于不可救;起而强为之,则天下狃[1]于治平之安,而不吾信。

惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。

天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞于天下。

事至而循循焉欲去之,使他人任其责,则天下之祸必集于我。

昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不之察,以错为之说。

天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。

方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至于成功。

夫以七国之强,而骤削之,其为变岂足怪哉?错不于此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。

且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患?以自将之至危,与居守之至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。

当此之时,虽无袁盎,错亦未免于祸。

何者?己欲居守,而使人主自将。

以情而言,天子固已难之矣,而重违其议。

是以袁盎之说,得行于其间。

使吴、楚反,错已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至于累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎,可得而间哉?嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。

使错自将而讨吴、楚,未必无功。

惟其欲自固其身,而天子不悦,奸臣得以乘其隙。

错之所以自全者,乃其所以自祸欤!(注:狃,音同“纽”,习以为常。

)译文:天下的祸患,最不好办的,是表面上太平无事,但实际上却有无法预料的隐患。

《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析

《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析

《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析学习语文,是一个阅读、思考、写作相结合的过程,读读、思思、写写多结合才能提高学习效率。

阅读的同时要人,甚至请教别人也只停留在只知其然不知其所以然上,这样是不能掌握所学知识的。

下面是店铺为大家整理的《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析,仅供参考,欢迎阅读。

《晁错论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年景帝时期的政治改革家晁错。

这篇文章总结了削藩失败是晃错被杀的原因。

作者认为,晁错被杀,首先有七国叛乱给皇帝造成的压力和受到政敌中伤的原因,但又提出了另一个观点,即晁错自己也缺乏坚强的意志和临危不惧的精神,才给了政敌攻击他的机会。

同时,作者通过对晁错改革失败的叹惋,表达出自己愿意为国效力但有志难展的抑郁心情。

晁错论苏轼天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。

坐观其变,而不为之所,则恐至于不可救;起而强为之,则天下狃[1]于治平之安,而不吾信。

惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。

天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞于天下。

事至而循循焉欲去之,使他人任其责,则天下之祸必集于我。

昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不之察,以错为之说。

天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。

方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至于成功。

夫以七国之强,而骤削之,其为变岂足怪哉?错不于此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。

且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患?以自将之至危,与居守之至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。

苏轼《晁错论》原文译文赏析

苏轼《晁错论》原文译文赏析

苏轼《晁错论》原文|译文|赏析《晁错论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年景帝时期的政治改革家晁错。

这篇文章总结了削藩失败是晃错被杀的原因。

下面我们一起来看看吧!《晁错论》原文宋代:苏轼天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。

坐观其变,而不为之所,则恐至於不可救;起而强为之,则天下狃於治平之安而不吾信。

惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。

天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞於天下。

事至而循循焉欲去之,使他人任其责,则天下之祸,必集於我。

昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不以察,以错为之说。

天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。

方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至於成功。

夫以七国之强,而骤削之,其为变,岂足怪哉?错不於此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。

且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患。

以自将之至危,与居守至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。

当此之时,虽无袁盎,错亦未免於祸。

何者?己欲居守,而使人主自将。

以情而言,天子固已难之矣,而重违其议。

是以袁盎之说,得行於其间。

使吴楚反,错已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至於累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎,可得而间哉?嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。

使错自将而讨吴楚,未必无功,惟其欲自固其身,而天子不悦。

奸臣得以乘其隙,错之所以自全者,乃其所以自祸欤!译文及注释译文天下的祸患,最不能挽回的,莫过于表面上社会安定没有祸乱,而实际上却存在着不安定因素。

消极地看着祸乱发生却不去想方设法对付,那么恐怕祸乱就会发展到无可挽回的地步。

《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析

《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析

《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析《晁错论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年景帝时期的政治改革家晁错。

这篇文章总结了削藩失败是晃错被杀的原因。

作者认为,晁错被杀,首先有七国叛乱给皇帝造成的压力和受到政敌中伤的原因,但又提出了另一个观点,即晁错自己也缺乏坚强的意志和临危不惧的精神,才给了政敌攻击他的机会。

同时,作者通过对晁错改革失败的叹惋,表达出自己愿意为国效力但有志难展的抑郁心情。

晁错论苏轼天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。

坐观其变,而不为之所,则恐至于不可救;起而强为之,则天下狃[1]于治平之安,而不吾信。

惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。

天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞于天下。

事至而循循焉欲去之,使他人任其责,则天下之祸必集于我。

昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不之察,以错为之说。

天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。

方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至于成功。

夫以七国之强,而骤削之,其为变岂足怪哉?错不于此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。

且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患?以自将之至危,与居守之至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。

当此之时,虽无袁盎,错亦未免于祸。

何者?己欲居守,而使人主自将。

以情而言,天子固已难之矣,而重违其议。

是以袁盎之说,得行于其间。

使吴、楚反,错已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至于累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎,可得而间哉?嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。

《晁错论》第九句是什么

《晁错论》第九句是什么

《晁错论》第九句是什么《晁错论》第九句是:“则天下狃於治平之安而不吾信”,这是出自于宋朝苏轼所著的《晁错论》。

附《晁错论》全文赏析晁错论作者:苏轼朝代:宋朝天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。

坐观其变,而不为之所,则恐至於不可救;起而强为之,则天下狃於治平之安而不吾信。

惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。

天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞於天下。

事至而循循焉欲去之,使他人任其责,责天下之祸,必集於我。

昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不以察,以错为之说。

天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。

方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至于成功。

夫以七国之强,而骤削之,其为变,岂足怪哉?错不於此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。

且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患。

以自将之至危,与居守至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。

当此之时,虽无袁盎,错亦未免於祸。

何者?己欲居守,而使人主自将。

以情而言,天子固已难之矣,而重违其议。

是以袁盎之说,得行於其间。

使吴楚反,错已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至於累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎,可得而间哉?嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。

使错自将而讨吴楚,未必无功,惟其欲自固其身,而天子不悦。

奸臣得以乘其隙,错之所以自全者,乃其所以自祸欤!。

晁错论原文及字词翻译

晁错论原文及字词翻译

晁错论原文及字词翻译晁错论原文及字词翻译导语:《晁错论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年景帝时期的政治改革家晁错。

这篇文章总结了削藩失败是晃错被杀的原因。

以下是小编为大家分享的晁错论原文及字词翻译,欢迎借鉴!晁错论苏轼天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。

坐观其变,而不为之所,则恐至于不可救;起而强为之,则天下狃[1]于治平之安,而不吾信。

惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。

天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞于天下。

事至而循循焉欲去之,使他人任其责,则天下之祸必集于我。

昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不之察,以错为之说。

天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。

方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至于成功。

夫以七国之强,而骤削之,其为变岂足怪哉?错不于此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。

且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患?以自将之至危,与居守之至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。

当此之时,虽无袁盎,错亦未免于祸。

何者?己欲居守,而使人主自将。

以情而言,天子固已难之矣,而重违其议。

是以袁盎之说,得行于其间。

使吴、楚反,错已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至于累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎,可得而间哉?嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为自全之计。

使错自将而讨吴、楚,未必无功。

惟其欲自固其身,而天子不悦,奸臣得以乘其隙。

错之所以自全者,乃其所以自祸欤!译文天下的祸患,最不好办的,是表面上太平无事,但实际上却有无法预料的隐患。

《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析

《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析

《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析学习语文,是一个阅读、思考、写作相结合的过程,读读、思思、写写多结合才能提高学习效率。

阅读的同时要人,甚至请教别人也只停留在只知其然不知其所以然上,这样是不能掌握所学知识的。

下面是店铺为大家整理的《晁错论》阅读答案及原文翻译赏析,仅供参考,欢迎阅读。

《晁错论》是北宋文学家苏轼创作的一篇人物评论文,评论对象为西汉初年景帝时期的政治改革家晁错。

这篇文章总结了削藩失败是晃错被杀的原因。

作者认为,晁错被杀,首先有七国叛乱给皇帝造成的压力和受到政敌中伤的原因,但又提出了另一个观点,即晁错自己也缺乏坚强的意志和临危不惧的精神,才给了政敌攻击他的机会。

同时,作者通过对晁错改革失败的叹惋,表达出自己愿意为国效力但有志难展的抑郁心情。

晁错论苏轼天下之患,最不可为者,名为治平无事,而其实有不测之忧。

坐观其变,而不为之所,则恐至于不可救;起而强为之,则天下狃[1]于治平之安,而不吾信。

惟仁人君子豪杰之士,为能出身为天下犯大难,以求成大功;此固非勉强期月之间,而苟以求名之所能也。

天下治平,无故而发大难之端;吾发之,吾能收之,然后有辞于天下。

事至而循循焉欲去之,使他人任其责,则天下之祸必集于我。

昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯,山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不之察,以错为之说。

天下悲错之以忠而受祸,不知错有以取之也。

古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚忍不拔之志。

昔禹之治水,凿龙门,决大河而放之海。

方其功之未成也,盖亦有溃冒冲突可畏之患;惟能前知其当然,事至不惧,而徐为之图,是以得至于成功。

夫以七国之强,而骤削之,其为变岂足怪哉?错不于此时捐其身,为天下当大难之冲,而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将而己居守。

且夫发七国之难者,谁乎?己欲求其名,安所逃其患?以自将之至危,与居守之至安;己为难首,择其至安,而遣天子以其至危,此忠臣义士所以愤怨而不平者也。

晁错论

晁错论

夫以七国之强,而骤削之,其为变,岂足怪 哉?错不於此时捐其身,为天下当大难之冲, 而制吴楚之命,乃为自全之计,欲使天子自将 而己居守。

七国当时已经很强大,而突然削弱它们, 他们叛变,难道值得奇怪的吗?晁错不在 这个时候挺身而出,站在解决事态发展的 前面,而制服吴国楚国的叛乱,这是保全 自己的办法,却想让皇帝亲自率兵出征而 自己驻守后方。
Hale Waihona Puke 因此袁盎的建议(杀掉晁错安抚叛军),得 以实行。如果吴国楚国等叛乱,晁错能挺身 而出,承担起此危难,昼夜练兵,东向等待 叛军,使叛军不会威胁到皇帝,那么皇帝就 会依赖晁错而没有忧虑,即使有一百个袁盎, 还能离间他们君臣的关系吗?
嗟夫!世之君子,欲求非常之功,则无务为 自全之计。使错自将而讨吴楚,未必无功, 惟其欲自固其身,而天子不悦。奸臣得以乘 其隙,错之所以自全者,乃其所以自祸欤!
昔者晁错尽忠为汉,谋弱山东之诸侯, 山东诸侯并起,以诛错为名;而天子不以察, 以错为之说。天下悲错之以忠而受祸,不知 有以取之也。

从前晁错为汉朝尽忠,谋划削弱太行山以 东的诸侯国的实力,山东诸侯国一同叛乱, 借诛杀晁错的名义;但是皇帝不辨是非,反 拿晁错为借口。天下人惋惜晁错因为忠心却 遭受灾祸,却不知道这是晁错自己找取的啊。
当此之时,虽无袁盎,错亦未免於祸。何 者?己欲居守,而使人主自将。以情而言,天 子固已难之矣,而重违其议。

当时,即使没有袁盎(与晁错为政敌),晁 错也不会幸免于死的。为什么呢?自己打算 留守后方,而让皇帝亲自率兵出征。从情理 上说,皇帝本来已经很为难了,所以内心反 对晁错的建议。
是以袁盎之说,得行於其间。使吴楚反,错 已身任其危,日夜淬砺,东向而待之,使不至 於累其君,则天子将恃之以为无恐,虽有百盎, 可得而间哉?
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对晁错的感慨
一、晁错生平简介:
晁错原先是学习法家的,后来又跟随济南复生
学习尚书,可以说是学贯儒法!后当帝师,后
当内史,主张削藩,削藩过程中降旨腰斩而死!
二、易中天对他的评价:
1、晁错是一个优秀的政论家,而不是一个杰出
的政治家!
2、有学问,有思想,然而却能力不足!
3、随意发表议论!不善于处理人际关系!侍宠
傲物,不断发表建议和改革!像一根搅屎棍!
4、晁错的悲剧源于他的性格,他是一个善于为
人谋,不善于为己谋的人!他锋芒太漏,不
知迂回;树敌太多,不知多结善缘;安于国
政,
疏于事物的臣就会不得人心!
三、古代史学家对晁错的评价:
1、——峭:严厉直:刚直刻:苛刻深:
心狠------《史记》
2、锐于为国远虑而不见身害
3、“天下之患,最不可为者,名为治平无事,而
其实有不测之忧,坐观其变,而不为之所,
则恐止于不可救,其二起而强为止,则天下
狃于治平之安,而不吾信!——苏东坡*晁错

4、他父亲对晁错的评价:自负聪明,刚愎自用
的逆子
四、论改革:
1:改革的危险环境:
“天下之患,最不可为者,名为治平无事,而
其实有不测之忧,坐观其变,而不为之所,则
恐止于不可救,其二起而强为止,则天下狃于
治平之安,而不吾信!——苏东坡*晁错论
2:对改革者的要求:
只有特别的杰出的政治家才可!改革家应具
有三个条件:知其当然;视之不惧;而徐为
之图!
3、狂夫之言而明主执焉!狂夫不狂,而择者不
明,国之大患,莫过于此!建议归建议,决
策鬼决策!建议人可以狂,但决策者不可狂,
必须英明!
五、论政论家与政治家:
大公无私:不能为自己考虑的人往往也不能为
别人考虑!不懂民情和人之常情的
人,往往是不能懂得国家之情的国
家是具体的人构成的,是一个个活
生生的人构成的!不了解人性和人
情,就不能做到以人为本!
奋不顾身:不把自己生民放在心上的人往往不
把别人的生民当回事!连自己都不
能保护的人也就不能保护国家!一心为公:般比较自恋和自负,常以自己作为
标准,错误判断和苛刻要求别人,
刚愎自用,偏听则暗!
一往无前:学术上要一往无前,但是政治家要
外圆内方!你得看三步,不可只看
一步!。

相关文档
最新文档