韩语翻译实习报告范文

合集下载

韩语学习-韩语翻译实习报告doc

韩语学习-韩语翻译实习报告doc

韩语翻译实习报告doc 韩语翻译实习报告篇一:韩语实习报告。

昭、南昌工程学院《韩语导游综合技能实习》实习(实训)报告题目韩语导游综合技能实习课程名称韩语导游综合技能实习系院国际教育学院专业10级旅游管理班级旅游管理班学生姓名刘昭杨学号XX020261实习地点安义古村落滕王阁指导教师周燕张琼实习起止时间:XX 年12 月12 日至XX 年12 月30 日目录一、实习时间................................................ ....... *二、实习地点....................................................... *三、实习目的................................................ ....... *四、实习情况简介................................................ ... *五、实习内容................................................ ....... *六、实习小结或体会................................................. *七、部门主管................................................ ....... *八、参考文献................................................ ....... *九、指导教师评阅................................................ ... *一、实习时间实习时间段:从XX 年12 月12日至XX 年12 月30 日。

二、实习地点实习地点:南昌市安义古村落和南昌市滕王阁三、实习目的1. 使学生更好理解导游工作的性质、特点,明确导游工作在旅游活动中的重要地位以及了解导游工作的具体操作程序和方法,掌握规范导游的能力和技巧;2. 使学生能将课堂上所学理论与实际相结合,对旅游行业以及导游有了更深刻的认识;3. 对参观景点有最为客观的了解,并从中铭记旅游景点的相关知识以及一些综合的导游技能与知识4.锻炼学生课外实践能力及动手能力,更好的为学生提供了日后参与导游职业的经验和机会;5.培养学生良好的职业道德和素质,对工作认真负责,对业务精益求精的工作态度和学风;6.给予学生和老师之间直接的交流平台,可以将自己的收获和经验与老师同学们交流,加深彼此了解认识,更为客观全面的锻炼导游综合技能;7.锻炼学生使用韩语进行特色导游相关业务。

韩语专业毕业实习报告

韩语专业毕业实习报告

一、实习背景随着中韩两国在经济、文化、教育等领域的交流日益密切,韩语专业毕业生的需求量也在逐年增加。

为了提高自身的专业素养和实际工作能力,我选择了在一家韩资企业进行毕业实习。

此次实习旨在通过实际工作,将所学理论知识与实践相结合,为未来的职业发展打下坚实基础。

二、实习单位及岗位实习单位:某韩资电子科技有限公司实习岗位:市场部韩语翻译三、实习时间及地点实习时间:2021年7月1日至2021年9月30日实习地点:某韩资电子科技有限公司四、实习内容及收获(一)实习内容1. 市场调研与资料整理在实习期间,我主要负责对韩国市场进行调研,收集相关行业数据和信息,并整理成报告提交给部门领导。

这使我更加熟悉了韩国市场的现状和发展趋势,提高了我的市场分析能力。

2. 韩语翻译与沟通作为韩语翻译,我参与了公司内部会议、商务洽谈、产品说明会等活动的翻译工作。

通过与韩国同事的沟通,我不仅提高了自己的韩语口语表达能力,还学会了如何将专业术语准确无误地翻译成韩语。

3. 产品宣传与推广在实习期间,我参与了公司新产品的宣传和推广工作。

通过撰写产品介绍、制作宣传海报等,我将所学的设计知识和市场推广策略应用于实际工作中。

4. 客户接待与售后服务我还负责接待韩国客户,解答他们关于产品的疑问,并协助解决售后服务问题。

这使我更加了解了客户需求,提高了我的沟通能力和解决问题的能力。

(二)实习收获1. 专业知识与技能的提升通过实习,我对韩语专业理论知识有了更深入的理解,同时掌握了市场调研、翻译、设计、沟通等实际工作技能。

2. 团队协作与沟通能力的提高在实习过程中,我学会了与不同部门的同事协作,共同完成工作任务。

这使我更加懂得了团队协作的重要性,提高了我的沟通能力和组织协调能力。

3. 职业素养与人际关系的培养实习期间,我学会了如何处理职场人际关系,如何遵守职场规范,这对我未来的职业发展具有重要意义。

4. 对韩国文化的了解通过与韩国同事的交流,我对韩国文化有了更深入的了解,这有助于我更好地适应未来的工作环境。

韩语专业毕业实习报告范文

韩语专业毕业实习报告范文

韩语专业毕业实习报告范文一、实单位介绍实单位:ABC 国际翻译公司ABC 国际翻译公司是一家专注于韩语翻译和交流的公司。

公司致力于为客户提供高质量的韩语翻译服务,并与韩国的企业、机构建立了稳固的合作关系。

二、实岗位及工作内容实岗位:翻译助理工作内容:1. 协助翻译团队进行韩语文件的翻译工作;2. 对韩语文件进行初步整理和归类;3. 协助项目经理与客户沟通,了解项目要求;4. 参与团队会议,并记录会议纪要;5. 翻译团队其他日常工作的协助。

三、实经历与收获在 ABC 国际翻译公司的实期间,我有幸参与了多个韩语翻译项目,深入了解了翻译行业的工作流程和要求。

在与优秀的翻译团队共事的过程中,我积累了以下经验和收获:1. 提高了韩语翻译的技巧和能力:通过与资深翻译师的合作和指导,我学会了更加准确、流畅地翻译韩语文件。

同时,也掌握了一些专业的翻译技巧和工具的使用方法。

2. 加强了团队协作能力:在项目中,我与翻译团队紧密配合,共同完成了各项翻译任务。

通过与团队成员的合作,我学会了如何在团队中发挥自己的优势,同时也更好地理解了团队合作的重要性。

3. 提升了跨文化交流能力:与韩国的客户和合作伙伴进行沟通交流的机会增加了,我学会了更好地理解和适应韩国文化,同时也提高了自己的跨文化交流能力。

四、实总结与展望通过这次实经历,我不仅学到了专业知识和技能,还锻炼了自己的实际操作能力和解决问题的能力。

同时,我也认识到自己在韩语翻译领域仍需不断研究和提升。

在未来,我将进一步深耕韩语翻译领域,提升自己的翻译能力和专业知识,为客户提供更好的服务。

我希望未来能够成为一名优秀的韩语翻译师,为跨国交流和合作做出更大的贡献。

五、附件无。

翻译实习生的个人实习报告

翻译实习生的个人实习报告

翻译实习生的个人实习报告翻译实习生的个人实习报告在生活中,越来越多人会去使用报告,通常情况下,报告的内容含量大、篇幅较长。

你所见过的报告是什么样的呢?下面是作者精心整理的翻译实习生的个人实习报告,希望对大家有所帮助。

翻译实习生的个人实习报告1实习目的:通过翻译实习,提高汉英双语运用能力、汉英互译能力,全面地将所学的各项英语知识结合起来,在翻译实践中进一步体会翻译技巧以提高翻译水平。

实习过程概述:这一过程中,首先,老师对翻译标准、基本翻译步骤、基本的翻译方法和评价译文的基本知识给予了介绍,让我们从翻译实习的一开始就掌握翻译方法和技巧,从而在接下来能更好地将基本理论拓展到所学的专业知识,为以后正常工作的展开奠定了坚实的基础,翻译是通过语言领会欲说之意而不只是领会语言本身。

美国语言学家萨丕尔曾经说过,文化可以解释为社会所做和所想的,而语言则是思想的具体表达方式。

在表达过程中,即便是同一概念,两种文化中语言表达的形式也是无法用文字来一一对应的。

最佳的选择应是遵循本族语人的习惯表达。

文化背景知识在英语翻译教学过程中具有十分重要的地位,教师在翻译教学过程中一定非常重视对英语语言文化意识的培养。

接下来,老师介绍了基本翻译技巧的掌握:增译,减译,转译等等;基本修辞手段的翻译训练:隐喻、提喻,双关等;难句和从句的翻译训练:定语从句、状语从句、名词性从句等以及进行了一些特殊句式和惯用语的翻译训练,从语言篇章的角度训练翻译过程中语篇的连贯和衔接。

这次翻译实习,我们是以小组为单位,大家分工合作。

我意识到团队精神team work的重要性。

我们每个人都只翻译其中的某几页,但是要想翻译,我们必须对内容充分了解,和组员多多交流别的章节的内容。

其次,内容中的人名和地名,如果每个人都只按自己的理解翻译,那么翻译的结果将是五花八门,读者读起来将不知所云。

简单来说,翻译是一个双向的过程,即输入→处理→输出。

光我自己看懂是远远不够的,还必须真正了解作品,并把作品用大家易于接受的文字表达出来。

韩语专业大学生实习报告

韩语专业大学生实习报告

一、实习单位简介实习单位为我国某知名韩语翻译公司,成立于2005年,是一家专注于韩语翻译、同声传译、口译、笔译等领域的专业翻译机构。

公司业务范围广泛,涵盖商务、科技、教育、旅游等多个领域,为国内外客户提供优质的翻译服务。

二、实习目的1. 提高自己的韩语实际应用能力,将所学理论知识与实践相结合;2. 了解韩语翻译行业现状,拓宽职业发展视野;3. 增强团队合作意识,提高沟通协调能力;4. 为将来从事韩语翻译工作积累经验。

三、实习时间及内容实习时间为2021年7月1日至2021年8月31日,共计两个月。

实习内容包括:1. 参与公司日常韩语翻译工作,包括笔译、同声传译、口译等;2. 协助部门负责人完成翻译项目,参与项目讨论和决策;3. 学习公司内部韩语翻译规范和流程,提高翻译质量;4. 参加公司组织的培训活动,提升自己的韩语水平和翻译技巧。

四、实习过程及收获1. 实习过程(1)实习初期,我主要参与笔译工作,负责将中文稿件翻译成韩文。

在翻译过程中,我认真研读原文,力求准确表达原文意思。

同时,我还积极请教同事,学习他们的翻译技巧。

(2)随着实习的深入,我开始接触同声传译和口译工作。

在同事的指导下,我逐渐掌握了同声传译和口译的基本技巧,并在实际工作中逐渐提高自己的翻译水平。

(3)在实习期间,我还参与了多个翻译项目,如商务谈判、产品发布会、学术研讨会等。

在项目讨论和决策过程中,我充分发挥自己的专业优势,为公司提供了有价值的建议。

2. 实习收获(1)提高了韩语实际应用能力。

通过实习,我熟练掌握了韩语翻译的基本技巧,能够独立完成各种翻译任务。

(2)了解了韩语翻译行业现状。

实习过程中,我了解到翻译行业的发展趋势和市场需求,为将来从事韩语翻译工作奠定了基础。

(3)增强了团队合作意识。

在实习期间,我学会了与同事沟通交流,共同完成翻译任务。

这对我今后的职业生涯具有重要意义。

(4)提高了沟通协调能力。

在实习过程中,我学会了如何与客户、同事、上级进行有效沟通,提高了自己的沟通协调能力。

朝鲜语翻译实习报告

朝鲜语翻译实习报告

朝鲜语翻译实习报告一、实习背景与目标随着中朝经济交流的日益频繁,对朝鲜语翻译人才的需求也在不断增加。

为了提高我在朝鲜语翻译方面的实践能力和专业素养,我选择了在一家专门从事中朝翻译的公司进行实习。

我的主要职责是协助翻译团队进行朝鲜语资料的笔译工作,并参与中朝文化交流活动的口译工作。

二、实习工作内容1、笔译工作在笔译工作中,我主要负责将中文资料翻译成朝鲜语。

这包括各种类型的文件,如合同、说明书、新闻报道等。

我首先对原文进行仔细阅读,理解其含义,然后使用朝鲜语进行准确、流畅的翻译。

在翻译过程中,我遇到了很多挑战,如文化差异导致的理解困难、语言表达习惯的不同等。

但通过查阅资料、请教同事以及反复修改,我逐渐掌握了翻译技巧,能够更准确地表达原文的意思。

2、口译工作在口译工作中,我主要负责中朝两国代表团的交流活动。

这需要我在短时间内准确理解双方的意思,并即时翻译。

在活动中,我保持专注,积极与双方沟通,确保信息的准确传递。

此外,我还参与了中朝文化交流活动,担任双方的翻译,帮助两国人民更好地了解彼此的文化。

三、实习收获与反思通过这次实习,我深刻体会到了翻译工作的挑战与乐趣。

我不仅提高了自己的朝鲜语水平,还锻炼了自己的沟通能力和解决问题的能力。

我学到了如何更好地理解原文、如何更准确地表达意思、如何处理文化差异等技巧。

此外,我也认识到了自己在词汇量和语法方面的不足,需要进一步提高。

同时,我也意识到了翻译工作的责任和使命。

作为一名翻译,我们是连接两国人民的桥梁,我们的工作直接影响着两国之间的交流和理解。

因此,我们需要具备高度的专业素养和道德责任感,始终保持公正、客观的态度,尊重文化差异,传递真实、准确的信息。

四、总结与展望这次朝鲜语翻译实习让我对翻译工作有了更深入的了解和体验。

我认识到了自己的优点和不足,明确了自己的发展方向和努力方向。

在未来的学习和工作中,我将继续提高自己的朝鲜语水平,扩大词汇量,掌握更多的翻译技巧。

翻译实习报告总结范文5篇

翻译实习报告总结范文5篇

翻译实习报告总结范文5篇实习工作接近尾声,我们可以对实习期间的工作做一个自我鉴定。

一方面总结成果,一方面也可以反思之前的失误。

下面就是我给大家带来的翻译实习报告总结范文5篇,希望大家喜欢!翻译实习报告总结范文一一、实习目的全面地将所学的各项英语知识结合起来并在翻译实践中进一步运用翻译技巧来提高翻译水平,巩固专业知识的基础上努力扩大自己的知识面这样才有助于我们成为全面发展的人才在未来的工作领域中一展风采。

另外此次实习经历也让我们学到了许多为人处世的道理并对自己的人生道路有了更明确的规划。

二、实习基本情况从大三开始我们开了翻译课第一学期的英译汉以及本学期的是汉译英,经过了整整两个学期的英语翻译,我觉得自己在翻译方面能力有所提高。

将近一个月的翻译实践课程即将结束,指导老师精心的为我们挑选了具有代表性的翻译资料,资料内容丰富涉及经济、科研、实事新闻、历史、医学、心理等各个方面方面以及保护等方面。

在实习起步阶段,我们先是由魏老师指导向我们进行本次实习的内容、安排以及意义并将我们分组。

要求了每周的具体工作以及我们第一周要进行的翻译材料,汉译英材料是《唐朝皇后棺椁被追回》,英译汉是《ExtraWeightinEarlyChildhoodForetellsLaterDiseaseRisk》,并要求我们将《唐朝皇后棺椁被追回》做成课件,详细的列出翻译过程中所遇到困难以及感受。

第二周的翻译材料是《设备维修中心》和《ExhaustionSyndromeLeavesMeasurableChangesintheBrain》万事开头难,翻译实习的开始是比较头疼的,在正式动笔对《唐朝皇后棺椁被追回》进行翻译之前我们不得不复习之前所学过的翻译理论知识点了解在翻译过程中所应该注意的各种事项。

文章中出现的一些术语和一些晦涩难懂词让我们四人为此而抓耳挠腮。

所以开始的时候,总是感觉翻译的有些别扭。

在周四的PPT汇报过程中,魏老师认真的给我们讲解了各种困难。

实习报告韩语专业

实习报告韩语专业

一、实习背景随着中韩两国在经济、文化、教育等领域的交流日益频繁,韩语专业毕业生在就业市场上具有较大的优势。

为了提高自己的实际应用能力,我选择在一家韩企进行为期三个月的实习。

以下是我实习期间的学习与工作总结。

二、实习单位及岗位实习单位:某韩资企业实习岗位:韩语翻译及商务助理三、实习内容1. 韩语翻译(1)负责公司内部文件的翻译,包括会议记录、报告、通知等。

(2)协助公司进行对外宣传,翻译产品说明书、宣传册等。

(3)与韩国总部进行沟通,翻译邮件、电话等。

2. 商务助理(1)协助经理处理日常事务,如安排会议、接待客人等。

(2)参与商务谈判,提供韩语翻译支持。

(3)负责公司内部培训资料的翻译及整理。

四、实习收获1. 提高韩语实际应用能力通过实习,我深刻体会到韩语在实际工作中的应用。

在翻译过程中,我学会了如何根据语境选择合适的词汇和表达方式,使翻译更加准确、地道。

2. 了解韩国企业文化在实习过程中,我了解了韩国企业的管理模式、工作氛围以及企业文化。

这对我今后的工作具有很大的启示作用。

3. 增强团队协作能力在实习期间,我积极参与团队活动,与同事们共同完成工作任务。

通过团队协作,我学会了如何与他人沟通、协调,提高了自己的团队协作能力。

4. 提升职业素养实习期间,我严格遵守公司规章制度,认真完成工作任务。

这使我更加明白职业素养的重要性,为今后的职业生涯打下了坚实的基础。

五、实习总结1. 实习期间,我充分发挥了自己的韩语专业优势,为实习单位提供了有力的支持。

2. 通过实习,我不仅提高了自己的韩语实际应用能力,还学会了如何在实际工作中运用所学知识。

3. 实习期间,我结识了许多优秀的同事,他们给我带来了很大的帮助和启发。

4. 实习使我更加明确了自己的职业规划,为今后的工作积累了宝贵经验。

六、建议与展望1. 建议学校在课程设置上,加强实际应用能力的培养,提高学生的综合素质。

2. 建议学生积极参加实践活动,拓宽自己的视野,提高自己的实际应用能力。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

韩语翻译实习报告范文韩语翻译实习报告范文1:前言随着社会的快速发展,用人单位对大学生的要求越来越高,对于即将毕业的应用韩语专业在校生而言,为了能更好的适应严峻的就业形势,毕业后能够尽快的融入到社会,同时能够为自己步入社会打下坚实的基础,毕业实习是必不可少的阶段。

毕业实习能够使我们在实践中了解社会,让我们学到了很多在应用韩语专业课堂上根本就学不到的知识,受益匪浅,也打开了视野,增长了见识,使我认识到将所学的知识具体应用到工作中去,为以后进一步走向社会打下坚实的基础,只有在实习期间尽快调整好自己的学习方式,适应社会,才能被这个社会所接纳,进而生存发展。

刚进入实习单位的时候我有些担心,在大学学习应用韩语专业知识与实习岗位所需的知识有些脱节,但在经历了几天的适应过程之后,我慢慢调整观念,正确认识了实习单位和个人的岗位以及发展方向。

我相信只要我们立足于现实,改变和调整看问题的角度,锐意进取,在成才的道路上不断攀登,有朝一日,那些成才的机遇就会纷至沓来,促使我们成为应用韩语专业公认的人才。

我坚信“实践是检验真理的唯一标准”,只有把从书本上学到的应用韩语专业理论知识应用于实践中,才能真正掌握这门知识。

因此,我作为一名应用韩语专业的学生,有幸参加了为期近三个月的毕业实习。

一、实习目的及任务经过了大学四年应用韩语专业的理论进修,使我们应用韩语专业的基础知识有了根本掌握。

我们即将离开大学校园,作为大学毕业生,心中想得更多的是如何去做好自己专业发展、如何更好的去完成以后工作中每一个任务。

本次实习的目的及任务要求:1.1实习目的①为了将自己所学应用韩语专业知识运用在社会实践中,在实践中巩固自己的理论知识,将学习的理论知识运用于实践当中,反过来检验书本上理论的正确性,锻炼自己的动手能力,培养实际工作能力和分析能力,以达到学以致用的目的。

通过应用韩语的专业实习,深化已经学过的理论知识,提高综合运用所学过的知识,并且培养自己发现问题、解决问题的能力②通过应用韩语专业岗位实习,更广泛的直接接触社会,了解社会需要,加深对社会的认识,增强自身对社会的适应性,将自己融合到社会中去,培养自己的实践能力,缩短我们从一名大学生到一名工作人员之间的观念与业务距离。

为以后进一步走向社会打下坚实的基础;③通过实习,了解应用韩语专业岗位工作流程,从而确立自己在最擅长的工作岗位。

为自己未来的职业生涯规划起到关键的指导作用。

通过实习过程,获得更多与自己专业相关的知识,扩宽知识面,增加社会阅历。

接触更多的人,在实践中锻炼胆量,提升自己的沟通能力和其他社交能力。

培养更好的职业道德,树立好正确的职业道德观。

1.2实习任务要求①在应用韩语岗位实习期间,严格遵守实习单位的规章制度,服从毕业实习专业指导老师的安排,做好实习笔记,注重理论与实践相结合,善于发现问题②在实习过程,有严格的时间观念,不迟到不早退,虚心向有经验的同事请教,积极主动完成实习单位分配的任务,与单位同事和谐相处;③每天都认真总结当天的实习工作所遇到的问题和收获体会,做好工作反思,并按照学校毕业实习要求及时撰写毕业实习日记。

二、实习单位及岗位简介2.1实习单位简介浙___系统工程有限公司成立于____年,是一家专注于__产品和___产品研究、开发、生产及销售的高科技企业,总部及研发基地设立于____科技创业园,并在全国各地设有分支机构。

公司技术和研发实力雄厚,是国家863项目的参与者,并被政府认定为“高新技术企业”。

浙___系统工程有限公司自成立以来,始终坚持以人才为本、诚信立业的经营原则,荟萃业界精英,将国外先进的信息技术、管理方法及企业经验与国内企业的具体实际相结合,为企业提供全方位的解决方案,帮助企业提高管理水平和生产能力,使企业在激烈的市场竞争中始终保持竞争力,实现企业快速、稳定地发展。

公司人才结构合理,拥有多名博士作为主要的技术骨干,具有硕士、学士高\中级技术职称的员工达800多人。

为了开发出真正适合企业需求的____产品,企业特聘请应用韩语专业专家(中科院院士)作为咨询顾问,紧密跟踪应用韩语行业发展特点,不断优化。

2.2实习岗位简介(概况)A. 参与应用韩语岗位的日常工作,参与组织制定单位应用韩语岗位发展规划和年度工作计划(包括年度经费使用计划,仪器设备申购计划等),并协助同事组织实施和检查执行情况。

B. 协助主管领导科学管理,贯彻、实施有关规章制度。

确定自己在应用韩语专业岗位的工作职责与任务,定期进修和业务相关的知识,不断提高业务水平和工作能力。

C. 在工作过程,跟同事一起通过与客户的洽谈,现场勘察,尽可能多地了解客户从事的职业、喜好、业主要求的使用功能和追求的风格等。

努力提高客户建立良好关系能力,给客户量身打造设计方案。

三、实习内容(过程)3.1举行计算科学与技术专业岗位上岗培训。

我很荣幸进入浙___系统工程有限公司开展毕业实习。

为了更好地适应从学生到一个具备完善职业技能的工作人员,实习单位主管领导首先给我们分发应用韩语专业岗位从业相关知识材料进行一些基础知识的自主学习,并安排专门的老同事对岗位所涉及的相关知识进行专项培训。

3.2适应应用韩语专业岗位工作。

为期两个多月的毕业实习是我人生的一个重要转折点。

校园与职场、学习与工作、学生与员工之间存在着思想观念、做人处事等各方面的巨大差异。

从象牙塔走向社会,在这个转换的过程中,人的观点、行为方式、心理等方面都要做适当的调整和适应。

我在应用韩语专业岗位慢慢的熟悉工作环境和工作同事后,逐渐进入工作状态,每天按照分配的任务按时按量的完成。

在逐渐适应岗位工作的过程中,我理解了工作的艰辛与独立自主生活的不易。

在工作和同事相处过程中,即使是一件很平常的琐碎小事也不能有丝毫的大意,也让我明白一个道理:细节决定成败。

韩语翻译实习报告范文2:今年1月24日到2月1日期间,我在焦作卓林数码材料有限公司进行了为期9天的翻译实习工作。

在实习中,我积极参与了公司SRS(溶剂回收装置)试运行及相关培训的翻译工作,注意把在校期间学到的外语及相关知识应用到实际工作中,积极与美国工程师和中方负责人及操作员交流,在一定程度上缓解了项目在中英韩三方交流中缺少中英翻译的局面,加快了项目的进程。

简短的实习生活既紧张,又新奇,收获了很多。

通过实习,我对企业项目运行及对人才的需求有了初步的了解,使自己在未来的大学生活中有了更为明确的目标。

现将实习经历总结如下:一、概况:我实习所在的焦作卓林数码材料有限公司,是由焦作市卓立烫印材料有限公司和韩国科林株式会社共同出资建立的中外合资企业。

公司项目总投资4.5亿元人民币,年产15亿平方米热转印碳带生产线,占地173.92亩,位于我市高新区工业区中心地带。

项目分三期建设,一期工程将于20__年5月建成投产,形成年产5亿平方米热转印碳带生产能力。

项目主要生产设备从日本、韩国引进,工艺技术达到国际先进水平,产品主要为热转印碳带、热升华色带及纳米碳带,适用于软包装材料,如薄膜、标签纸等,应用行业包括快递、医药、日化、电子产品、食品和服饰等。

热升华碳带作为数码时代彩色照片打印的最优解决方案,有着巨大的市场潜力和广阔的前景。

项目全部建成投产后,可实现年销售收入60亿元,利税15亿元的目标。

我实习期间参与的主要项目是公司SRS(溶剂回收装置)试运行及相关培训。

SRS运行的主要目的是环保。

目前有机溶剂种类多、使用广泛且用量巨大,不经处理就排入大气,将会产生毒副作用,对人类和动植物造成危害。

回收的有机溶剂与空气的混合气体经有焰燃烧或无焰催化燃烧能起到解毒作用,但仍会产生大量的二氧化碳。

而通过吸收、冷冻冷凝和固体吸附的办法截留有机溶剂气体,特别是固体吸附的活性炭和活性碳纤维回收法,都是解决溶剂回收问题的根本办法。

溶剂回收一方面可以有效缓解环境污染,另一方面将回收分离出的溶剂投入再生产可以在一定程度上实现资源再利用,降低企业的生产成本。

在工作期间接触的相关人员主要分三类:1、两位美国工程师,一位主要负责装置的调试及参数的设定,另一位主要负责整个程序的设计。

2、几位韩国技术人员,分别负责某一具体模块的机械装置。

3、中方项目负责人及操作人员,旨在学习整个装置的运行,为日后的顺利操作打下基础。

地点分为室内装置控制室和室外现场两种。

作为一名大学在校生,我是本着学习的态度参与到此次实习工作中去的。

优势主要有:一定的外语基础,积极性高,学习能力和适应能力较强,有一定的反应力和执行力,性格开朗,善于人际交往等。

劣势主要有:作为文科生理科相关理论基础较差,相关技术词汇掌握量较少,第一次在用人单位实习比较紧张不自信,小语种(韩语)知识匮乏等。

有利条件主要有:母亲在常年工作中积累了完善的技术词汇可直接学习,工作中可以带着我更快适应环境,因为不领工资所以毫无心理负担等。

不利条件主要有:实习时间较短,没有充足的余地完全掌握相关知识等。

韩语翻译实习报告范文3:__年__月至__年__月这三个月期间是我的实习期,这段时间我在实习。

这是我第一次正式与这个社会接轨,踏上了工作岗位。

开始了我人生中的职业生活,每天早八晚五,完成自己分内的事情。

这段期间感到自己已经肩负重担了,什么事情都不是那么简单就结束了。

在岗位上的时候做事情必须要谨慎。

不是像平常那样,出现什么失误,一句对不起就可以解决到一切的,现在我们必须要对自己所做的事情负责,不管他的结果是好是坏。

我们都知道,从学校到社会上过度,我们都经历了很多,在学校,我们慢慢学习,为以后步入社会做出铺垫。

现在我们已经走到了这个转折点,身边的人也换了不同的角色。

在昔日校园中我们的校长,老师,同学,已经转换成老董,经理,同事。

在这个转换过程中,我们如同进入了激烈的竞争中,因为我们都未曾涉猎到这一步,我们没有经历过社会的磨砺,没有碰过壁,我们无法适应现在的社会。

虽然我们都在这个社会上生活着,但是我们一直是以学生的身份来交流的,同学之间的相处跟现在同事之间的相处时大大不同的。

作为学生都是涉世未深的孩子,都有着自己理想的社会,都喜欢平和,没有斗争,大家融洽相处的环境。

所以,对于我们刚刚进入社会来说,还有很多的不适应。

社会部是我们理想的那样,那里充满了残酷的竞争,什么明争暗斗,人们唇枪舌剑,在这里都能感觉到。

我们看不惯这些,无法忍受这些,觉得自己即将融入到这里是很困难的。

或是自己的努力没被认可,没有人支持,在这个时候就会系那个到在学校的日子里是最幸福的,有同学们的鼓励,有老师的认可,这些对我们来说其实是很大的动力。

即使是在这很短的三个月中,我也学到了好多在学校里学不到的,关于做人,做事,做学问的。

在大学里,实习队每个人来说都是必须的,整因为我们对社会上什么都不懂,都活在自己的理想世界中,所以实习就是想要打破你自己活在自己的理想世界的一把锁。

相关文档
最新文档