外贸英语函电第八章 Insurance
外贸英语 保险 Insurance

I'm looking for insurance from your company.我是到贵公司来投保的。
Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China.张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。
After loading the goods on board the hip, I go to the insurance company to have them insured. 装船后,我到保险公司去投保。
When should I go and have the tea insured?我什么时候将这批茶叶投保?All right. Let's leave insurance now.好吧,保险问题就谈到这里。
I have come to explain that unfortunate affair about the insurance.我是来解释这件保险的不幸事件的。
I must say that you've corrected my ideas about the insurance.我该说你们已经纠正了我对保险的看法。
This information office provides clients with information on cargo insurance.这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。
The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。
The loss in question was beyond the coverage granted by us.损失不包括在我方承保的范围内。
外贸英语函电.Chapter8

We look forward to receiving your shipping advice and thank you in advance.
Notes
Packing:
Large packing/outer packing (Packing for transportation 运输包装) Small packing/inner packing (Packing for sales 销售包装)
Example.
Dear Sirs, 30 metri
We are now pleased to inform you that we have shipped the above goods on board s.s. “Wuxi” which sails for your port tomorrow.
Notes
Unit packing: Bag Sack Carton Case Box Crate Drum Can, Tin Bundle Combined packing: Container Pallet Bg; Bgs 袋 Sx; Sxs 麻袋 Ctn; Ctns 硬纸箱 C/; C/s 箱子 Bx 盒 Crt 板条箱 Drm 桶 罐头 Bdle 捆 集装箱 货盘(tray底盘; platform平板)
Example…
The tea under the captioned contract should be packed in international standard tea boxes, 24 boxes on a pallet, 10 pallets in an FCL container. On the outer packing please mark our initials SCC in a diamond, under which the port of destination and our order number should be stenciled. In addition, warning marks like KEEP DRY, USE NO HOOK, etc. should also be indicated.
外贸英文函电Ch.8 Insurance

COVER / COVERAGE
• 我们已经办理了必要的保险。 • 保险将由买方办理。 • 对这种性质的货物只投保水渍险是不够的,请 加保偷窃提货不着险。 • 除了水渍险和战争险外,你们还保其它的险吗?
回复:你方第123号订单订购的500箱玩具 你方七月二十三日来函收悉,得知贵公司 要求我们给标题项下的货物保险,费用由你 方自理。 兹欣然通知你方:我们已与中国人民保险 公司就上述货物保了一切险,金额为9,800美 元。保险单正在缮制中并将在本月底连同我 方保险费索款通知单一并寄给你方。 顺便告知,我们正在安排将这500箱玩具 装运到八月十二日起航的“太湖”轮上。
Re: Your order No. 123 for 500 Cases of Toys We have received your letter dated 23 July requesting us to effect insurance on the captioned shipment for your account. We are pleased to inform you that we have covered the above goods with the People’s Insurance Company of China against All Risks for $ 9 800.
一般附加险
碰损、破碎险 Risk of Clashing and Breakage 串味险 Risk of Odor 受潮受热险 Sweating and Heating Risk 钩损险 Hook Damage Risk 锈损险 Risk of Rust
Terms of Insurance
Insurance clause Insurance amount Insurance claim Insurance coverage Insurance policy Insurance premium Insurance agent Insurance declaration 保险条款 保险额 保险索赔 保险范围 保险单 保险费 保险代理人 保险声明书
外贸英语函电8保险

Translate the following sentences into English:
1. 根据你方要求,我们将按发票金额的110% 投保。 We shall cover insurance for 110% of the invoice value in accordance with your request. 2. 请给合同投保平安险和战争险。 Please insure FPA and against War Risk on the contract. 3. 我们将按一般惯例投保水渍险和战争险。 We shall cover WPA and against War Risk according to the usual practice. 4. 这份保单给我们保了破碎险。 The insurance policy covers us against Breakage. 5. 由于合同规定按发票金额的110%投保,如你方要求按130% 投保, 额外保费应由你方负担。 As the contract stipulates that insurance should cover 110% of the invoice value, if you desire to cover insurance for 130% instead, the extra premium should be for your account.
保险人; 保险人;保险商 保险人;保险商 保险公司 保险商 被保险人;投保人 保险人;投保人 投保申请人 投保申请人 投保申请单
insurer insurance company underwriter the insured insurant applicant proposer proposal form
外贸函电 保险 Insurance

特别附加险(Special Additional Risks) 1.Failure to Deliver Risk 交货不到险 2. Import Duty Risk 进口关税险 3. On Deck Risk 舱面险 4. Rejection Risk 拒收险 5. Aflatoxin Risk 黄曲霉素险 6. War Risk 战争险 7. Strike Risk 罢工险 8. Fire Risk Extension Clause for Storage of Cargo at Destination Hong Kong, Including Kowloon, or Macau 出口货物到香港(包括九龙在内)或澳门存仓火险责 任扩展条款
Unit 9 Insurance
• • • • 9.1 Introduction of Insurance 9.1.1 The Parties of Insurance 9.1.2 Risks, Losses and Expenses 9.1.3 Ocean Marine Insurance Under C.I.C. 9.1.4 Insurance Documents 9.2 Specimen Letters of Insurance
10
(一)全部损失: Total Loss
一张保单所保货物的完全损失
一张保险单下包括多张提单的货物, 其中一张或几张提单货物的完全灭失 一条驳船所载货物的完全损失
装卸过程中一个整件货物的完全损失
1、实际全损 Actual Total Loss
被保险货物的实体已经完全灭失
被保险货物遭到严重损害,已丧失了原有的 用途和价值 被保险人对保险货物的所有权已无可挽回地 被完全剥夺 载货船舶失踪,达到一定时期仍无音讯
商务英语实战:外经贸英语函电翻译(Insurance)

商务英语实战:外经贸英语函电翻译 (Insurance) Please cover insurance on the cargo listed on the attached sheet for us.2. 我们是按 FOB 价达成交易的,所以由你方去投保。
We have concluded the business on an FOB basis, so the insurance should be effected by you.3. 我们应按发票金额的 110%投保水渍险。
We shall cover W.P.A for 110% of the invoice value.4. 对于按 CIF 价成交的货物,由我方按发票金额的 110%投保一切险。
For goods sold on CIF basis, insurance is to be covered by us for 110% of the invoice value against All Risks.5. 你们想投保什么险别?这次我们想投保水渍险。
What cover will you take out? We want W.P.A cover this time.6. 你们保险公司通常承保什么险别?What types of cover does your insurance company usually underwrite? 7. 这批玩具将按仓至仓条款向中国人民保险公司投保一切险。
This batch of toys is to be insured against All Risks with the PICC based on warehouse to warehouse clause.8. 我们已将 20 公吨的棉花按发票价格的 110%投保了一切险。
We have covered insurance on the 20 metric tons of cotton for 110% of the invoice value against All Risks.9. 我们附上一份检验书和船运代理的声明,并希望上述索赔金达 5000 美元的理赔不会产生困难。
外贸函电保险例文及句子--Insurance PPT

是指与投保人订立保险合同,并承担赔偿或者给付保险金责任的保险公司。
An insurer refers to the insurance company which enters into an insurance contract with an applicant and is obligated to make indemnity or payments of the insurance benefits.
Unit Twelve Insurance
1
What is the purpose of insurance?
house against fire. You can insure your car against accident/theft.
nose against harm. life insurance. health insurance. You can effect a endowment insurance.养老保险 accident insurance. burglary and robbery insurance
保险价值是指保险标的的保险价值,保险价值可以由投保人和保险人约定并在合同 中载明,也可以按照保险事故发生时保险标的的实际价值确定。 The insured value of the subject matter of the insurance may be agreed by the applicant and the insurer, and specified in the contract; or it may be assessed based on the actual value of the subject matter of the insurance at the time of the occurrence of the insured event.
外贸英文函电-Insurance

1. To know the main types of insurance coverage; 2. To comprehend the content of a letter related to insurance and claims; 8. To grasp relevant terms and expressions.
Ex.Clearan ce
Carriage
Seller
Buyer
Seller
Seller
Seller
Seller
Insurance Buyer Buyer Seller
Im.Clearan ce
Modeof Transport
Buyer
Sea or inlandwaterway
Buyer
Sea or inlandwaterway
invoice value against All Risks and War Risks with the People’s Insurance Company of China. 我们已将 5000台“联想”牌计算机按发票金额的11%向中国人民保险公司投保一切险和战争险。
8.2.1 Asking the Seller to Effect Insurance
8.1.2 CIF and CFR
Trade Terms FOB
CFR
CIFComparFra bibliotekson of FOB, CFR and CIF Terms
Placeof Delivery
Port of shipment
Port of shipment
Port of shipment
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
8.1 Letters about Discussing Terms of Insurance
7. the PICC 中国人民保险公司 全称为the People’s Insurance Company of
China 8. in the absence of 缺乏,不存在 9. for one’s account 由某人承担,由某人支
8.1 Letters about Discussing Terms
of Insurance
4. cover vt. 投保,给……保险 cover insurance (against) ... (a risk) for … (an
amount) on…(sth.) with… (an insurance company) 为(某物)向(保险公司)按(多 大金额)投保(某种险别) 其中cover还可以换成:arrange, effect, provide, take out The goods must be covered against Fresh and/or Rain Water Damage Risks. 必须为这些货物投保淡水雨淋险。
We are sorry to say that we have no business with the company you inquire about.
很抱歉,我方与你方所询问的公司没有业务往 来。
8.1 Letters about Discussing Terms of Insurance
UNIT EIGHT INSURANCE
本章学习目标
Learn the types and premiums of international cargo insurance;
了解国际货物运输保险的种类和费率; Learn the terms of insurance in foreign sales contract; 了解国际贸易合同的保险条款; Grasp the essential components of a letter concerning
8.1 Letters about Discussing Terms
of Insurance
3. inquire vt., vi. 询问
Mr. Smith inquired when the goods can be delivered.
史密斯先生询问何时可以发货。
inquire about 询问,了解(某事)
8.1 Letters about Discussing Terms of Insurance
Sample Letter 2
Notes: 1. damage vt., vi. 损坏
Our forwarders inform us that the case containing 300 pieces of the captioned goods was found damaged.
我们从我方承运人处获悉装有300件标题货 物的箱子有所损坏。
8.1 Letters about Discussing Terms of Insurance
8.1.1 Usual Terms of Insurance in a Sales Contract(外贸合同中常用的保险条款)
The People’s Insurance Company of China provides three basic types of insurance, which are called “basic risks”:
inquire into 调查 We will inquire into the matter and give you
a satisfactory reply as early as possible. 我们将调查此事并尽早给你方一个满意的
答复。
inquiry n. 询问 Many thanks fቤተ መጻሕፍቲ ባይዱr your inquiry of June 12. 十分感谢你方6月12日的询函。
8.1 Letters about Discussing Terms of Insurance
Please cover All Risks and Breakage Risk on the above goods with the local insurance company.
请向当地保险公司为上述货物投保一切险 和破碎险.
付
10. terminate vi. 终止 11. warehouse n. 仓库
8.1 Letters about Discussing Terms of Insurance
12. policy n. 保险单 open policy 预约保险单,船名未确定保险
单
floating policy 流动保单 voyage policy 航程保单 specific policy 单独保单,船名确定保单
Free from Particular Average (FPA): FPA covers the ship being stranded, sunk, burnt or involved in a collision. The insurance company is responsible for total loss or for general average loss, but not for particular average loss.
insurance; 掌握与保险有关信函的主要构成部分; Grasp typical sentences and expressions in writing
such letters. 掌握与保险有关信函的典型句型和表达用语。
8.1 Letters about Discussing Terms of Insurance