日语关于电视剧发表
关于日剧的励志句子

关于日剧的励志句子1. 日剧中经典的语句《东京爱情故事》こんにちはカンチ。
こんばんわかな?これからカンチにお别れを言おうと思います。
ちょっと悲しいけど、でも悲しいだけでもありません。
いずれにしても、カンチと同じ季节に同じ道を歩けたことを、爱してやみません。
カンチ?今がいとしいよ、カンチとお别れする今この时を、やっぱりいとしく思えるから、あたしのこれからはきっと大丈夫って思えます。
カンチと出会えて、ちょっと人生得したかなっ。
サヨナラは言いません、约束もしません。
でもまた会えるよね?アカナリカ你好,完治。
应该是说晚安吧。
我现在要正式地跟你道别。
虽然有点令人难过,可是,并不是只有难过。
再怎么说,能在同一个季节里,和你走在相同的街道上,对我来说是很值得回忆的。
完治,现在这个时刻最美,跟你离别的这个时候,能够这样子和你在一起,我想我将来也一定能坚强地过下去的。
遇到你是我人生的一大收获。
我不道别,也不跟你约定,我想我们一定能再见面的。
赤名利香《魔女的条件》これをあなたが読む时は、あたしはこの世にいないかもしれません。
でも、お愿いだから、あたしの后を追うようなばかなまねはしないで。
だって、自由の国は死んでしまったら行けないんだから。
「自由」と言う字はどう书くか、思い出してみて。
自らがいる理由って书くのよ。
自分が生きている喜びや意思を主张することを、自由って言うんじゃないかな。
だから、何があっても生き続けなきゃ、意味がないの。
どんなに辛くても苦しくても、たとえ転んでも、生き続けなきゃ。
当你在看这封信的时候,我或许已不在这个世上。
但是,求求你。
千万别做出追我而来的傻事。
因为一旦死去之后,就再也到不了自由的国度了。
试着回想看看自由这个字是怎么写的吧。
是该写成自已存在的理由的喔。
主张自己活着的喜悦以及意志,或许是所谓的自由吧。
所以不管发生任何事都必须活下去,不然就没有其它的意义了。
不管是多么的疲劳,即使是跌倒了,就处是趴在地上也得活下去。
日本影视作品对日语教学的作用--以日剧《日本人不知道的日语》为例

由于对日语人才需要的不断增加 , 多数 近些年 , 随着时间的推移 , 多 高校都开设了日语专业 。 然而 , 数高校在进行日语教学过程中所面临的问题也逐渐 课本内容不能与时俱进 、 单词解 暴露了出来 。 比如 , 词汇量掌握程度不够 、 中日文化间差异介绍 释匮乏 、 不足 、 学生语言交际能力差等 。 张慧霞在 《 试论日语 中对于我国日语教学目的进 专业日语教学的属 性 》 行探讨时 , 指出了如下问题 : “ 《 高等院校日语专业高 指出外语教学的最终目的是培养学 年级教学大纲 》 生具有跨文化交际 能 力 , 注重语言文化背景知识的 传授 , 要求培养语篇水平以上的交际能力 , 应该说是 在试图超越语言技能和知识的局限 。 但它没有将跨 文化交际能力进一步上升到对学生的智力发展和思 维能力的培养层次 , 而是始终聚焦在语言运用能力
2 0 1 5年
者受母语的影 响 , 常 常 会 出 现 各 种 各 样 的 问 题。 在 语言学习中 , 这 种 现 象 被 称 为 母 语 干 涉。 在 日 语 的 学习过程中 , 这 种 问 题 尤 为 突 出。 第 一 集 中 就 讲 到 了量词的用法 , 日语中蛇的数量词用 “ 匹” 来形容 , 因 为是细长的 , 而中国留学生小王对此却非常不解 , 因 条” 来表示 , 无论是不是生物 ; 为在中国细长之物用 “ 吸管也是 , 吸管在中国用 “ 个” 来表示 , 而日本人则是 本” ; 还有金枪鱼 的 写 法 , 日语写成“ 鲔” , 而中国 用“ 留学生金丽则认为 老 师 不 对 , 因为在中国“ 鲔” 是鲟 甚至在日本 , 金枪鱼在海中用量词 “ 匹” 来 鱼的意思 , 表示 , 把它钓上来量词就变成了 “ 本” , 在市场分切后 丁” , 再切成小块时是“ 块” , 在超市包装好的是 是“ “ , 再之后食用时的量词则变成了 “ 切” , 而在汉语 ” 中只是用 “ 条” 和“ 块” 来表示 。 金丽还对日本人乱用 中国汉字和意思感 到 很 困 惑 , 认为应该还原汉字本 来的意思 。 诸如此类的例子还有很多 。 两位中国留 学生对日语的不解和对于日本文化的不满均是出于 在剧中造成了 我们中国语言的立 场 来 进 行 理 解 的 , 一场不大不小的文化冲突 , 这就是母语干涉的影响 。 二是近义词的区别也是令很多人头疼的 。 第五 集中所讲的频率副 词 , 这些词都是意思十分相近且 但又很难 解 释 清 楚 的 , 《 日本人不知道的 容易混淆 , 日语 》 却十分生动 形 象 地 解 释 出 来 了 。 我 想 “ 大 抵” 和“ 时 々” 的区别很 少 有 人 能 马 上 答 出 来 吧 , 如果说 我一周喝五次红茶 , 这个频率应该用 “ 大抵 ” , 而一周 时 々” 。 另外都表示高兴的单词 喝三次茶就应该用 “ “ 嬉しい ” 和“ 有什么区别呢?两者虽然都是 しい ” 表示高兴 、 喜悦的意思 , 却有着不同的用法 。 剧中解 释到比如看到高仓健 时 用 “ 嬉 し い” 来 表 示, 而像看 惬意的电影时则用 “ 来 表 示, 这是根据喜悦 し い” 与“ 嬉 し い” 相 的心情所持续的时间 长 短 来 区 别 的 , 比, “ 持续的时间更长久 。 しい ” 三是日语中的一些固定用法 。 剧中对于敬语的 使用也做了说明 , 很多按照书本上学习的人到了日 お 食 べ 下 さ い” , 留学生中 本听到在餐厅日本人说 “ 很多人都认为这不符合语法 , 但其实在日本 , 哪怕是 有着严格规定的餐 厅 , 在用语手册中都标示着诸如 “ こちらがバ ガ になります ” 、 “ レシ トのお返 しになります ” 这 样 的 我 们 认 为 是 错 误 的 日 语。 说 明在一定的领域或 范 围 内 是 有 一 些 固 定 用 法 的 , 它 们的本意虽不符合 规 范 的 语 法 准 则 , 但在不断的应 用中也被社会所认可了 。 母语干涉 、 近义词的区别 、 固定用法等这些问题 其中的奥秘也和 在我们书本上是很 少 表 现 出 来 的 ,
新日语基础教程2单词

第26課遅(おく)れます——晚、迟到(动)間(ま)に合(あ)います——来得及、赶得上(动)つきます——点着,开(动)消(き)えます——熄灭(动)開(あ)きます——开、空(动)閉(し)まります——关闭(动)やります——做、干(动)見(み)ます——看(动)連絡(れんらく)します——联系(动)お菓子(かし)——点心、糕点つまらない——没有意思都合(つごう)がいい——方便、合适都合(つごう)がわるい——不方便調子(ちょうし)——情况、样子寮(りょう)——宿舍管理人(かんりにん)——管理人夕食(ゆうしょく)——晚饭お風呂(ふろ)——浴池お湯(ゆ)——开水、热水ガス——煤气洗濯機(せんたくき)——洗衣机方(かた)——方法こんな——这样的(连体)そんな——那样的(连体)あんな——那样的(连体)こうやって——这样做先(さき)に——先こちらは管理人(かんりにん)さんです——这位是管理员お世話(せわ)になります——给您添麻烦こちらこそ——彼此彼此、互相关照第27課打(う)ちます——打(字)(动)操作(そうさ)します——操作(动)見(み)えます——看得见(动)聞(き)こえます——听得见(动)できます——能、能够(动)着(つ)きます——到、到达(动)海(うみ)——海川(かわ)——河声(こえ)——声音字(じ)——字夕方(ゆうがた)——傍晚夕(ゆう)べ——昨晚ウスキー——威士忌酒カーテン——窗帘クリーニング——洗衣向(む)こう——前面、对面そば——旁边側(がわ)——边、侧目(め)——(顺序)第角(かど)——角落、拐角上手(じょうず)に——做的很好、拿手はっきり——清楚なかなか——很、非常どこでも——哪里都しか——仅、只(副助词后接否定)いいえ——不、不是、没有第28課取(と)ります——记下,抄写(他动)頼(たの)みます——拜托(他动)選(えら)びます——选择(他动)咲(さ)きます——开(花)(他动)まじめ——认真(形动)うまい——好(吃,听等)(形)まずい——不好(吃,看等)(形)硬(かた)い)——硬(形)やわらかい——柔软(形)強(つよ)い——强(形)弱(よわ)い——弱(形)かわいい——可爱(形)優(やさ)しい——温柔,和善(形)彼(かれ)——他彼女(かのじょ)——她味(あじ)——味道におい——气味色(いろ)——颜色形(かたち)——形状デザン——设计品物(しなもの)——物品値段(ねだん)——价格経験(けいけん)——经验メモ——笔记マニュゕル——手册お弁当(べんとう)——便当喫茶店(きっさてん)——咖啡店メニュー——菜单気(き)——精神風(かぜ)——风番組(ばんぐみ)——节目ドラマ——电视剧ニュース——新闻やっと——总算ずいぶん——非常,很それに——而且(连)それで——所以(连)第29課壊(こわ)れます—坏了(自动)割(わ)れます——碎了,裂开了(自动)消(き)えます—熄灭,消失(自动)破(やぶ)れます——破了(自动)汚(よご)れます——弄脏(自动)掛(か)かります——锁着(自动)込(こ)みます——拥挤(自动)つきます——点着(自动)落(お)とします——丢失(他动)捨(す)てます——扔掉(他动)拾(ひろ)います——捡到(他动)間違(まちが)います——错,错误(自动)皿(さら)——盘子茶碗(ちゃわん)——碗コップ——杯子瓶(びん)——瓶ガラス——玻璃ひも——绳子袋(ふくろ)——袋子ズボン——裤子ポケット——口袋くつした——袜子手袋(てぶくろ)——手套財布(さいふ)——钱包定期(ていき)——月票手帳(てちょう)——记事本書類(しょるい)——文件今の電車(いまのでんしゃ)——刚才的电车両目(りょうめ)—第节车厢網棚(あみだな)——网架このくらい——和这差不多かまいません——没关系本当(ほんとう)だ——真的よかった——太好了第30課掛(か)けます——挂(他动)並(なら)べます——排列(他动)張ります——张贴(他动)しまいます——做完(他动)載(の)せます——放上,装上(他动)おろします——放下(他动)準備(じゅんび)します——准备(他动)ふきます——擦,拭(他动)そのままにします——原封不动壁(かべ)——墙壁棚(たな)——橱,柜引(ひ)き出(だ)し——抽屉テーブル——桌子台(だい)——台子冷蔵庫(れいぞうこ)——冰箱そうこ——仓库ハンガー西服挂カレンダー日历ポスター宣传画工具(こうぐ)——工具ドリル——钳子ハンマー锤,铁锤作業(さぎょう)——工作資料(しりょう)——资料周(まわ)り——周围真中(まんなか)——中间元(もと)のところ——原来的地方まだ——还(副词)きれいに——干净きちんと——整齐(副词)ご苦労様(くろうさま)でした——辛苦你了(寒暄语,上级对下级用)第31課休憩(きゅけい)します——休息(他动)相談(そうだん)します——商量決(き)めます——决定(他动)まとめます——总结(他动)立(た)てます——直立(他动)出(で)ます——出去(自动)出発(しゅっぱつ)します——出发(自动)出張(しゅっちょう)します——出差(自动)予定(よてい)——预定春(はる)——春天夏(なつ)——夏天秋(あき)——秋天冬(ふゆ)——冬天空港(くうこう)——机场田舎(いなか)——乡下父(ちち)——爸爸母(はは)——妈妈兄(あに)——哥哥姉(あね)——姐姐社長(しゃちょう)——社长部長(ぶちょう)——部长課長(かちょう)——科长始(はじ)め——开始終(お)わり——结束今度(こんど)の日曜日(にちようび)——下个星期天ゆっくり——慢慢的もうすぐ——快,马上一生懸命(いっしょうけんめい)——拼命地,努力地いいなあ——真好啊(口语)よかったら一緒(いっしょ)に行(い)きませんか——方便的话一起去吧え——哎(感叹词)いいんですか——可以吗楽(たの)しみにしています——我期待着(表示愉快的接受对方的邀请)第32課晴(は)れます——晴止(や)みます——(雨)停了入(はい)ります——进はかります——量,测量つけます——抹上(药)上(あ)がります——上升,发烧下(さ)がります——下降,退烧治(なお)ります——(病)好了出(で)ます——咳嗽します——受伤体(からだ)にいい——对身体好体(からだ)にわるい——对身体不好エンジン——引擎モーター——马达医者(いしゃ)——医生かぜ——感冒ねつ——发烧せき——咳嗽ゕレルギー——过敏けが——受伤やけど——烧伤,烫伤のど——喉咙ぶん——份(分量)ずっと——一直お大事に——请多保重(对病人的关心)横(よこ)になってください——请躺下第33課守(まも)ります——遵守走(はし)ります——跑(在路上)運(はこ)びます——搬运上(あ)げます——举起下(さ)げます——降下確(たし)かめます——搞清,查明注意(ちゅうい)します——注意知(し)らせます——通知電話(でんわ)します——打电话着替(きが)えます——换衣服邪魔(じゃま)——碍事ごみ——垃圾ランプ——(指示)灯クレーン——吊车レバー——操纵杆トラック——卡车規則(きそく)——规则危険(きけん)——危险安全(あんぜん)——安全第一(だいいち)——第一安全靴(あんぜんぐつ)——安全鞋使用禁止(しようきんし)——使用禁止立入禁止(たちいりきんし)——禁止入内整理整頓(せいりせいとん)——整理整顿本社(ほんしゃ)——本社フゔックス——传真ロッカー——橱柜どういう——怎样的,叫什么さっき——刚才必(かなら)ず——必定,一定第34課組(く)み立(た)てます——组装,装配分解(ぶんかい)します——拆卸,拆开取(と)り付(つ)けます——安装はめます——镶嵌締(し)めます——拧紧違(ちが)います——错了,不同慌(あわ)てます——慌张順序(じゅんじょ)——顺序番号(ばんごう)——号码図(ず)——图表(ひょう)——表線(せん)——线点(てん)——点説明書(せつめいしょ)——说明书ゕンプル——样品プログラム——程序ミーテゖング——会议問題(もんだい)——麻烦、问题バレーボール——排球ねじ——螺丝ボルト——螺钉パッキング——垫圈できるだけ——尽量地うまく——顺利地しっかり——结实地まず——首先次(つぎ)に——其次いけない——不行これでいいですか。
NHKやさしい日本语

NHKやさしい日本語简明日语讲座出场人物介绍部長ぶちょうクオン阿强山田やまだ高橋たかはし佐藤さとう第1课はじめまして私はクオンです初次见面我是阿强クオン:はじめまして。
初次见面私はクオンです。
我是阿强,ベトナムから来きました。
来自越南,よろしくお願がいします。
请多关照。
语法重点…▶自我介绍的时候,可以说私は_____ です。
意思是“我是_____。
”…▶动词的过去式:把––ます变成––ました。
例:来ます(来)→来ました(来了),行きます(去)→行きました(去了)。
问候语こんにちは你好こんばんは晚上好おはようございます早上好さようなら再见第2课それは何ですか?那是什么?山田:クオンさん。
これがあなたの名刺めいしです。
阿强……这是你的名片。
クオン:ありがとうございます。
それは何ですか?谢谢。
那是什么?山田:これは社員証です。
这是工作证语法重点…▶说出一样东西的名称:これは____ です= “这是_____”…▶询问一样东西的名称:____ は何ですか? = “____ 是什么?”上達のコツ:こそあど言葉(上達のコツ意思是“进步的小窍门”)これ、それ、あれ这些指示代词,和どれ(哪个)这个疑问词,各取其第一个假名,称之为こそあど言葉。
言葉是“词语”的意思。
表示场所的こそあど言葉有ここ(这里),そこ(那里),あそこ(那里)和どこ(哪里)等等。
こそあど言葉是一种非常方便的说法,即便不说出具体的名称,只要说“这个”“那个”就可以了。
不过,有时候也会闹出一些笑话,比如,你以为对方和你想的一样,但实际上却是风马牛不相及。
一对老夫妻,丈夫对老婆说,“把那个拿来!”老婆忙不迭地把老花镜递过来,结果丈夫要的却是报纸……。
像这样的事也不是完全没有的。
第3课はい、わかりました好,我知道了山田:クオンさん、ちょっと…阿强,你来一下……クオン:はい。
唉。
山田:今日、これから会議があります。
出て下ください。
今天,接下来有个会。
请你参加。
日语专业论文 日本电视剧的文化及其影响

日本电视剧的文化及其影响外国语学院09级应用日语5班日本ドラマの文化と影響外国語学院09級応用日本語5組摘要:日本电视剧的类型有很多,并深受观众的喜欢。
它们不仅带动了电视剧产业的发展,还使电视剧的相关产品产生了巨大的经济效益。
日本电视剧在故事内容上既有对古代日本社会的复原也有紧紧把握时代的动向,对社会的新思潮,产生的新问题都进行了一些解读,对观众的影响也是潜移默化的。
关键词:日剧社会文化新问题影响要旨:日本のドラマのタイプが多いし、観衆もきにいっています。
それは日本のドラマ残業の発展することを促進するだけでわなく。
ドラマの関連製品に大きな経済効果も促せています。
日本のドラマの内容は古代の日本社会の情景の復元したし、時代の方向をも把握しています。
社会の新しい思潮、新しい問題を示すものとなっていることで知らないうちに、観衆に影響を持て来ます。
キーワード:ドラマ社会の文化新しい問題影響一、日本电视剧的发展(一)日剧的类型日本电视剧通常以爱情为主,还有描写职场生活的,也有根据小说或漫画改编的电视剧。
总的来说日本电视剧比较偏重于现实。
日剧大致可分为以下几种类型:纯爱剧、青春校园剧、悬疑剧、职场剧、家庭剧、时代剧。
1.纯爱剧纯爱剧是日剧里最普遍的,我们首先接触的日剧也是纯爱剧。
90年代我们比较熟悉的日剧《东京爱情故事》、《悠长假期》、《恋爱世纪》等都是那时纯爱剧的代表,也是至今纯爱剧的代表,地位不可撼动。
纯爱剧主要就是讲述男女主人公的爱情故事,但是日剧中纯爱剧中的爱情不是空洞的,它会让观众从中体会到许多感悟,但那种感悟又不是轰轰烈烈的,让你从心底体会到爱。
2.青春校园剧青春校园剧主要是采用年轻的偶像演员来演,受到众多学生的喜欢,也是众多年轻演员成名的重要途径。
青春校园剧大致有两种模式第一,GTO式热血+友情戏模式第二,残酷青春模式。
前者的主要代表作就是《GTO》这部剧在日本播出时掀起了巨大的浪潮,每一所学校都回响着“真希望有这样的老师啊”,这个呼声从中学生扩展到大学生、粉领族、家庭主妇,赢得了所有国民的支持。
日剧原文:SPEC~未详~第一回

「志村、復唱!」
「瀬文隊長が威嚇射撃後、GOの合図で突入します。」
「よし志村。終わったら何が食いたい?奢ってやる。」
「銀だこの、さっぱりおろし天つゆネギだこが食いたいっす。」
「よし、とっとと片付けて、銀だこへ行くぞ!」
「オーッ!」
聴聞会
瀬文が瞬きすると、志村はいくつもの銃弾を浴び、倒れていた。
「???志村!志村!!」
聴聞会
「いい加減にしろ!!
君ともあろうものが、何故そんな見え透いた嘘を?
君の部下は今、命を落としかけている!」
「しかし、志村が???我々を、撃ってきたんです。」
「じゃあ、志村は自分の撃った弾に自分で撃たれたとでもいうのか!?」
なのに、警備部に行ったら、予言や占いが絡むような事件は
未詳が扱うというから来たんです。
秘書の私が言うのも何ですが、先生にもしものことがあったら
日本の損失ですよ!
警視総監に直接お願いした方がいいですかね。」
「いやぁ!大丈夫!
わかりました。
男野々村、身を挺して善処いたします。」
「???意外に普通の人間だな。」
「こう見えて、京大理学部卒でね。」と野々村。
「だから何ですか?」と瀬文。
「???やりにくいなあ。」
当麻、『プリ爺さんの超スーパーミラクル気功術』のDVDを検証。
「馬鹿馬鹿しい。こんなインチキなものを眺めるのが仕事なのか。」と瀬文。
「人間の脳は、通常10%ほどしか使われていません。
「自分はこの手で、志村が撃たれた何らかの、」
「無論、それは我々が引き続き捜査する。
cm达人 日语听力学习

用清晨摘取的生菜和美味的番茄加上 可口的鲜肉组成的MOS BURGER蔬 菜汉堡,为新的一天加满能量。
/v_show/id_XNTQ4ODQzNjI0.html?f=18888163
牛丼の新価格はいくらですか。
いただきます! いただきます! いただきます! 新価格280円 吉野家
モスバーガー「モス野菜新モスバーガー」
MOS BURGER モスの畑の朝は早い。 朝づみレタスと、食べごろトマトで。 肉のうまさが引きたつ。 モス最大の野 菜量 モス野菜バーガー、誕生。 MOS BURGER
朝づみ:清晨摘取
動詞ます+ごろ:正合适做某事的时候 引きたつ:衬托 例:香辛料で味が引き立つ
/v_show/id_XNTE2MzIzMDI4.html
娘:私はお母さんが嫌いだった。 お母さんが買って くるものが嫌いだった。 いつも決まって花柄。 もう 子供じゃないんだから。 お母さんのお弁当が嫌いだ った。 いつも決まって煮物が入ってた。チンしたの でいいから。 みんなと同じのがよかったな。 母さん:ちょっとあなた、また電気つけっぱなし。 晩御飯は? 食べるの? 娘:ただいま。
谁是CM达人?
请用日语写一段广告语,可以是一个故事,可 以是一小段话。 产品:巧克力 特色:加入大量牛奶、无添加。内含坚果。冬 日限定。 小贴士:可以加入一些口感,味道的描写。 写得好的有神秘大奖哦!
奖品: 获胜者可以提一个愿望,赖老师可以帮 忙完成~(前提要赖老师答应~)
母さん:お帰り。 こんなに遅くまで何してたの?
娘:煩いな、ほっといてよ。 いつも口煩いお母さん が嫌いだった。 あの頃はよく喧嘩したね。
娘:でもね、知ってるよ。 母さん。
母さん:何?
白色巨塔观后感日语

白色巨塔观后感日语《白色巨塔》是一部影响深远的日本电视剧,根据山崎丰子写的同名小说改编。
该剧以医学为背景,通过描写医生们的生活和工作,探讨了医学伦理、职业道德以及人性的复杂性。
观看这部剧后,我深受触动,留下了深刻的印象。
首先,我要提及剧中的角色扮演。
剧中的每个角色都有鲜明的个性和故事线索。
不同的医生代表了不同的价值观和态度。
主要角色中的主任外科医师德田新一郎是一个外冷内热的人物,他一直以患者的利益为出发点,虽然他的方法看似冷酷无情,但实际上是出于对患者生命的尊重。
而他的学生岛崎真也则是一个积极向上但经常追求完美的年轻医生,他常常因为自己的行为而感到内疚。
剧中的其他医生角色也各具特色,他们之间的相互作用和冲突给剧情增添了紧张和戏剧性。
其次,剧中探讨的伦理和道德问题令人深思。
医生们在面对各种病症和治疗方法时,常常面临道德上的困境和抉择。
他们需要权衡患者的利益和患者的自主权,他们必须决定是否冒险进行危险的手术或使用新的药物治疗。
这些问题引发了观众对医学伦理的思考,也引发了对医生决策背后动机和负责任的必要性的讨论。
剧中多次出现的医疗事故使观众意识到医疗行业中的隐患和缺陷,促使我们反思整个医疗体系中的问题。
此外,剧中的人际关系也给观众留下了深刻印象。
医学界竞争激烈,医生们之间常常面临争斗和利益冲突。
剧中的医学实习生们在白色巨塔内进行激烈的竞争,他们争夺病历、抢夺手术机会,甚至不惜陷害对手。
这种残酷的竞争环境揭示了人性中的黑暗面,引发了对个人道德底线的思考。
然而,剧中也展示了医生之间的合作与帮助,他们在面对困难时互相鼓励和支持。
这种团队精神和信任产生了一种强大的力量,帮助医生们克服种种难题。
此外,剧中对医学知识的深入描绘也使我对这个领域有了更深入的了解。
剧中的手术场景和病历解读展示了医生们的专业知识和技能。
这使观众对医学的复杂性和精确性留下了深刻印象。
同时,剧中的角色也通过他们的故事线索展示了医生的学习和成长过程。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
《古剑奇谭》 古剣奇譚
《甄嬛传》宮廷の諍い女(宫廷争权女)
中国大陆人气剧目《甄嬛传》于2013年6月18日起在日本的BS富士台播出。尽 管是在收费频道播出,却挡不住日本观众掀起了一股观看中国式宫廷争斗剧的热 潮。收视率非公开,但从推特、facebook和2ch等网络社区的反应看,《甄嬛传》 确实成为日本观众的一个热议话题。
《笑傲江湖》しょうごうこうこ
《还珠格格》
還珠姫かんじゅひめ
還珠姫は、97年に中国で制作された皇帝の 宮廷を舞台にした、ラブ コメドラマ。放送される や、大ブームが沸き起こり“格格熱”といわれる 社会現象を巻き起こした。 当時としては、宮廷を舞台にしたラブ コメの 制作などは相当の冒険だったが絶大な支持を 得、まさに熱病のようにその人気は中国全土に 広がり、今なお愛され続ける作品である。 その後、台湾、マレーシア、アジア全域で 次々と放送され、各地で大ブームを巻 き起こし た。特に韓国ではそのあまりの人気ぶりに、『大 長今~チャングムの誓い』が制作されたといわれ ている。
日本BS JAPAN电 视台(该台放的基 本都是韩剧)从 2012年10月8日开始, 每周一到周四上午 十点播放一集《宫 廷女官若曦》,于 12月5日全部播放完 毕。《宫廷女官若 曦》依然使用中文 配音,不过加上了 日文字幕,开播后 不久就成为BS JAPAN 电视台访问量最多 的节目。
《兰陵王》蘭陵王
《金枝欲孽》
紫禁城 華の嵐
“大奥”实际上是指日本幕 府时期将军的妻妾居住的地 方,也就是将军的“后宫”, 那里宠妃、妾侍、婢女终日 明争暗斗,毒招使尽。《大 奥》就以大奥为背景,真实 再现日本幕府奢侈华贵的生 活和后宫女眷间的尔虞我诈。 宫廷斗争是《大奥》的故事 主线,因此被称为“日版 《金枝欲孽》”。
《神雕侠侣》神雕剣侠 しんちょうけんきょう
日本网友: そもそも日本の時代劇は年配向けが多い。逆に中国では武侠ものは若者に受けがいい。武侠ド ラマを見た人ならその違いわかるよな? 本来日本的古装剧就是面向老年人观众的多,相反中国的武侠剧则是年轻人能够接受。看了武侠 电视剧的人就明白这种差异了吧?
日本网友评: DVD3を見ました。『英雄大宴』めちゃくちゃ面白えー!筆で戦う流派って「笑傲江湖」に も出ていたよね。あとモンゴルの王子さま、好きだなあ。 看了DVD第三卷,《英雄大宴》(《神雕侠侣》章节)好看得一塌糊涂啊!用笔来战斗的流派在 《笑傲江湖》中也出现过呢!喜欢那个蒙古的王子。
中国南北朝时期,齐国王子兰陵王高长恭一生所经历的爱恨情仇。该剧与日本的缘分不浅,海报就由 日本著名摄影师蜷川实花拍摄完成。 《兰陵王》精装版DVD于2014年2月5日起透过日本最强的连锁通路TSUTAYA全国发行,2月份起在日本 富士电视台以日语配音开播。帮冯绍峰、林依晨配音的专业声优也是以最高规格打造,冯绍峰是由内 田细夜配音,在日本以配莱昂纳多· 迪卡普里奥的电影走红。林依晨由日本声优界女王水树奈奈配音。Leabharlann 《陆贞传奇》後宮の涙
日本网友:つか、中 国は時代劇をたくさん 作っているのが羨まし い。 制作されるドラマの 半分以上が、古装片・ 武侠片といった時代劇 。それに比べて日本は… 羡慕中国能制作出那 么多的历史剧。制作出 电视剧的一半以上是古 装片、武侠片等历史剧 。 和中国相比日本就……
《步步惊心》 宮廷女官若曦