日本中古英语语言文学研究考_石小军
北京外国语大学日本语言文学—日语语言学研究(日研中心)考博招生介绍—考试内容—考试指南

办的研究生院级教学及科研机构)教授、研究部主任。兼任高等院校日汉语研究会副
理事长、《日语学习与研究》杂志编委。主要研究方向为日语语言学、语料库语言学。
施建军:日语语言文学博士。曾任解放军外国语学院助教、讲师、副教授、教授,
现为北京外国语大学日本学研究中心教授、博士研究生导师。主要从事日语语言学、
汉日语言对比、自然语言处理、计算机辅助日语教学等领域的教学和研究工作。在国
学费与奖助学金:2014 年全国实行研究生教育收费制度改革, 我校的研究生学费标准及奖助学 金体系正在制定中,确定后将在研究生院、学生处网站上公布。
学科 研究 研究领域 指导教师 招生
考试科目
第1页共9页
专业 方向 名称
050205 日本语 言文学
日语 语言 学研究 (005 日 语系、 006 日 研中心)
秉承“高能高分,实力至上”的原则 主要授课内容有: 1、导学规划;2、听力技巧和方法 3、考博单词精讲精练,特别是形近词、意近词和固定搭配的重点突破 4、常考语法讲解;5、完形填空精讲讲练;6、阅读理解 360 透析法及其它技巧和方法; 7、翻译“631”法以及其它技巧和方法;8、作文“厚重、灵动、美观”法及其它注意事项; 9、模拟考试、10 、预测押题
内外学术刊物和学术研讨会上发表论文五十余篇,出版学术专著 1 部(日文撰写),参
编学术专著数部。参加 99 年度国家社会科学基金项目《中日对译语料库的开发及应用
研究》。主持 2007 年度教育部人文社科项目《汉日语料库通用分析工具的开发研究》。
曾经获得 2002 年度宋庆龄基金会颁发《孙平化日本学学学术奖励基金》专著二等奖等
学员一、 张立平:北京大学藏学研究院博士(在职) 简介:育明考博优秀学员,硕士毕业于上海外国语大学。所选课程为北大
外国作家作品专题研究00813自考大纲

外国作家作品专题研究00813自考大纲外国作家作品专题研究00813自考大纲一、前言外国作家作品专题研究00813自考大纲是一项涉及广泛的考试项目,需要对全球各个国家的作家及其作品进行深入研究。
这项考试要求考生具备全面、深入的文学知识,以及对不同文化背景下作家的作品进行综合分析的能力。
在本文中,我们将从简单到复杂,由表及里地全面探讨这一主题,帮助读者更好地理解和掌握相关知识。
二、全面评估外国作家作品专题研究00813自考大纲1. 审视考试大纲的涉及范围外国作家作品专题研究00813自考大纲涉及的范围非常广泛,包括但不限于美国、英国、法国、俄罗斯等国家的文学作品及其相关背景。
在评估这一大纲时,我们需要全面了解各国文学的特点、代表作家及其作品,以及作品所反映的社会背景和文化内涵。
2. 确定重点作家及其作品针对不同国家的文学作品,我们需要根据考试大纲的要求,确定重点作家及其代表作品。
这些作家的作品应该是对其国家文学有重要影响、被广泛传播和研究的经典之作。
在评估重点作家及其作品时,我们需要深入阅读、分析和比较,以便全面把握其创作风格和思想内涵。
3. 分析作品的艺术特点和社会内涵在评估外国作家作品时,我们需要着重分析作品的艺术特点和社会内涵。
作品的艺术特点包括风格、结构、语言运用等方面,而社会内涵则包括作品所反映的历史、文化、政治、社会等方面的内容。
我们需要通过深入阅读和分析,挖掘作品背后的文化蕴含和时代精神,以便深入理解作品的内涵和意义。
三、撰写有价值的文章在撰写与外国作家作品专题研究00813自考大纲相关的文章时,我们需要围绕大纲涉及的范围、重点作家及其作品,以及作品的艺术特点和社会内涵展开写作。
文章不仅要提供相关作家和作品的概况,还要对其进行深入分析和解读。
而且,要把握从简到繁、由浅入深的写作方式,让读者能够逐步深入理解和掌握相关知识。
在文章中,我们需要多次提及外国作家作品专题研究00813自考大纲中的关键词和概念,如重点作家、代表作品、艺术特点、社会内涵等。
北外考研日本学研究中心导师介绍:张龙妹、施建军

北外考研日本学研究中心导师介绍:张龙妹、施建军张龙妹:教授学历:1964年浙江省に生まれる。
1985年北京第二外国語学院(日本語学部)を卒業、1992年北京日本学研究センター修士課程(文学コース)修了、1998年東京大学人文社会研究科博士課程を修了,博士号(文学)を取得。
北京日本学研究センター講師、助教授を経て、現在同センター教授。
学术成果:「試論『源氏物語』的主題」(『日語学習与研究』1993年6月)「古代の鳥――心の遊離――」(『国語と国文学』1997年6月)「六条御息所の生霊の生成」『国語と国文学』1998年11月「離魂文学的中日比較」『日語学習与研究』1999年6月「源氏物語の方法」『日本学研究』8号、1999年12月「中国における源氏物語研究」『源氏研究』5号、2000年5月「『源氏物語』の政治性」『国文学解釈と教材の研究』2001年12月「中日好色文学比較」『日語学習与研究』2003年6月「光源氏藤壺事件再考」田中隆昭編『日本古代文学と東アジア』勉誠出版2004年3月「中国における源氏物語の翻訳と研究」伊井春樹編『海外における源氏物語の世界』風間書房2004年6月《源氏物語》与《白氏文集》《中日文史交流論集》上海辞書出版社2005年9月「2006年日本文学研究现状与动向」『日語学習与研究』2007年4月「《源氏物语》〈桐壶〉卷与《长恨歌传》的影响关系」『日語学習与研究』2007年8月「论《源氏物语》中译本中的文化误译」『日本学研究』17号2007年10月「《源氏物语》在中国」《北大讲座》16辑2007年12月「《新历史教科书》中的对外意识」《日本语言文化研究》第8辑2008年5月「豊子愷と林文月の中国語訳について」『講座源氏物語研究』12巻『源氏物語の現代語訳と翻訳』おうふう2008年6月「東アジアにおける『剪灯新話』の受容――『伝奇漫録』における恋愛物語の特質『アジア遊学』1142008年9月「酒詩と茶詩」『国文学解釈と鑑賞』別冊2008年10月著書:『源氏物語の救済』第8回関根賞、第三回孫平化賞著作一等賞風間書房2000年『日本文学』(共著)高等教育出版社2008年編集:『世界語境中的源氏物語』人民文学出版社、2004年『日本古典文学大辞典』人民文学出版社2005年『日本古典文学入門』外研社2006年施建军:教授研究领域:日语语言学、日语计算机处理学历:1988年洛阳外国语学院本科毕业1991年洛阳外国语学院硕士毕业,获文学硕士学位1995年北京外国语大学博士毕业,获文学博士学位1997-1998年日本国立国语研究所外籍研究员2003年6月-2003年12月微软亚洲研究院自然语言计算组日语智能处理研究顾问2008年2月-2008年6月日本大阪大学高级访问学者学术成果:1.汉日通用语料库分析工具研制中的关键技术问题及其解决,《日本学研究21》,2011年11月2.基于支持向量机技术的红楼梦作者研究,《红楼梦学刊》,2011年09月3.汉语词汇难易度对文章难度的影响,《日本学研究论丛第六辑》,2011年05月4.基于语料库的汉日语通用词汇获取方法研究,《解放军外国语学院学报》,2011年01月5.抽取日语专业词汇的一种量化方法,《日本学研究20》,2010年09月6.关于以《红楼梦》120回为样本进行其作者聚类分析的可信度问题研究,《红楼梦学刊》,2010年09月7.コーパス言語学の立場から中日同形同義動詞意味用法に関する一考察,《日本学研究19》,2009年10月8.关于汉日通用语料库统计分析工具的设计,《日本学研究18》,2008年11月9.[なかを]之分析,《认知语言学入门》,2008年09月10.汉日平行类义词库建设初探,《日本语言文化研究》,2008年9月11.日语视听训练系统的设计和实现,《アジア太平洋地域における日本語教育》,2008年06月12.日语专业词汇的统计特征及基本专业词汇的界定,《日语学习与研究》,2007年12月13.日语分词技术在日语教材开发中的应用构想,《日本学研究》(论文集),2007年12月14.关于构建日语数字化教学环境的构想和实践,《日本学研究17》,2007年10月15.关于汉日文本关键词提取方法的评述,《日本学研究16》,2006年12月16.中国におけるシソーラスの研究と中韓日平行シソーラスの開発について,《日本学研究15》,2005年10月17.日汉对译词的自动提取,《双语对应语料库研制与应用》,外研社,2004年09月18.日语词汇单一汉译词计算机自动抽取研究,《解放军外语学院学报》,2003年09月19.语料库与日语研究,《日语学习与研究》,2003年4期20.汉语的主题及汉语句子的基本格局,《解放军外国语学院学报》,2001年3期21.关于汉日语格成份主题化的异同,《日语学习与研究》,2001年4月22.《外语教学专家系统的开发与传统教学模式的改革》(合作),《外语与外语教学》,2001年5期23.中日两国关于句子“主题”问题的争论,《解放军外国语学院学报》,2000年3月,《人大复印资料》全文转载24.关于建立中国日本学文献数据库的设想,《信息网络时代与日本研究》,1999年01月25.语言学研究中的对立原则,《解放军外国语学院学报》,1997年2期26.文節を直接な区きり単位として日本語を区切る,《日本学研究6》,1997年7月27.日本語曖昧文の構造について,《日本学研究6》,1997年7月计算机软件工具:1.《中日对译语料库》,1999年度国家社科基金规划项目成果,项目编号:99BYY007,参与开发2.《汉日通用语料库分析工具》,2007年教育部人文社科项目成果,项目编号:07JA740041,独立开发。
2011-2012-1学生课表_英语学院_2011MTI

欧美戏剧 (时晓英 C303) 表达与演讲 (白威廉 B712)
第二节 09:50—11:20 11:25—12:10
中国语言文化概览 交替传译(I) (徐珺 笔译 C303) (陈延军 B711) 中国语言文化概览 商务联络口译 科技翻译实务 口译理论概要 文学翻译实践 (徐珺 口译 N830) (石春莉 电320) (成小秦 N209) (王东志 知401) (贾文浩 N331) 高级商务英语写作 商务联络口译 商务会谈口译(I) 商务联络口译 (常玉田 C215) (阎彬 电220) (宋佳音 电312) (高彬 电310) 交替传译(I) (陈延军 B711)
第五节 18:30—20:00 20:05—20:50
中华文化译介 (杨玉功 C305)
商务文化与翻译 (许德金 C101)
维多利亚文化专题 (金冰 C329) 当代国际政宁远楼,知-知行楼,求-求索楼,电-电教中心,计-计算中心。
第三节 13:30—15:00
英语演讲 (胡荣 N102) 法律文献阅读 (周丽霞 N540)
交替传译 (宋佳音 电312) 英语语言史 (石小军 C305)
英汉语对比实践 (徐珺 C101) 交替传译 (石春莉 B712)
英语演讲 蒋莉华(B307) 英国文学专题 (蒋显璟 C303)
第四节 15:20—16:50 16:55—17:40
经贸翻译与实践 (王恩冕 C303) 法学基础理论 跨文化交际 (周丽霞 N540) (窦卫霖 C129 ) 高级商务英语写作 (冯海颖 C305 )
经贸翻译与实践 (俞利军 N103) 高级商务英语写作 (冯海颖 N314) 经济学 (杨伶俐 N120)
商务会谈口译 中国特色社会主义 (I) 理论与实践研究 (王东志 电212) ( N526) 经贸翻译与实践 (俞利军 C305)
2020-2021中央民族大学013外国语学院050205日语语言文学考研招生人数考试科目专业指导参考书目考研经验大纲

2020-2021中央民族大学013外国语学院050205日语语言文学考研招生人数、考试科目、专业指导、参考书目、考研经验大纲招生人数、考试科目、参考书目:《综合日语教程》陈小芬编著,新世纪高等学校本科生系列教材,上海外语教育出版社,2008年3月《日汉互译教程》高宁、张秀华著,(第二版),南开大学出版社,2010年《日语文语语法》,王廷凯主编,四川大学出版社2010年9月第二版《日本文学简史》,于荣胜等编著北京大学出版社2011年5月第一版《日本文化通史》,叶渭渠,北京大学出版社1. 如何选择学校专业虽然985和211,双一流是衡量一所大学的重要标准,但最终决定你能不能上这所大学的还是分数线和报录比。
每个学校都有自己的研究生招生网,各个专业的招生计划,保研考研比例,报录比,参考书目都可以查到。
尤其现在是2018年考研出结果的时候,在绝大多数招生网上可以看到每个专业进复试的名单,在各院网站上甚至可以看待被录取的名单,得到直系学姐学长的帮助也是很重要的。
我发现有很多人就天真的以为只要到分数线就能进复试,看到北大的分数线还有340多的,就信誓旦旦的觉得自己能考上,真的不是啊!先不说北京地区压分,像经济金融这些大热专业,报名的有1000多人,过线的都进复试是不可能的。
2. 考研到底要准备多久首先,作为一名考研只准备了三个多月的人,负责任的告诉你,时间和成果是不一定成正比的,考研战线拉太长也确实可能造成后期懈怠。
其次每个人水平和要报考的学校不同,需要的时间肯定也不同,但考研内容和本科学习内容确实也有很多不同,需要大块系统的学习。
想要了解更多可以关注:中民大考研联盟微信公众账号我是8月12号回的国,我又是一个学习特被动的人,在日本的时候,知道自己想考研,但完全不知道怎么准备,也懒得查资料,时间就这么浪费了。
之前想考北大的口译,找个学姐花150了资料,真的,都是垃圾。
回到家玩了几天,走了走亲戚,回学校的时候是8月22号,然后就上午学一会,中午午睡之后就出不了那种,那后就是学校安排的大四实习,8月28号到9月21号。
2020-2021中央民族大学外国语学院日语语言文学考研招生人数、考试科目、专业指导、参考书目、考研经验大纲

招生人数、考试科目、
050205日语语言文学
不区分研究方向
①101思想政治理论②201英语一③629日语语言④833日本文化
3
不招收同等学力考生、双少生
参考书目:
《综合日语教程》陈小芬编著,新世纪高等学校本科生系列教材,上海外语教育出版社,
2008年3月《日汉互译教程》高宁、张秀华著,(第二版),南开大学出版社,2010年
《日语文语语Байду номын сангаас》,王廷凯主编,四川大学出版社2010年9月第二版
《日本文学简史》,于荣胜等编著北京大学出版社2011年5月第一版
《日本文化通史》,叶渭渠,北京大学出版社
基于语料库的中美媒体有关“中国制造”的批评话语分析-以

yuAohu123学校代码:10036硕士学位论文基于语料库的中美媒体有关“中国制造”的批评话语分析—以《华盛顿邮报》和《中国日报》为例培养单位: 英语学院专业名称: 外国语言学及应用语言学研究方向: 英语语言学作者: 汪溪指导教师: 石小军日期: 二〇一四年五月MA ThesisA Corpus-based Critical Discourse Analysisof Sino-American News Reports on“Made-in-China”:With the Special Reference to the Comparison betweenWashington Post and China DailyByWang XiAdvisor: Prof. Shi XiaojunSchool of International StudiesUniversity of International Business and Economics(May 2014)学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。
除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。
对本文所涉及的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。
本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。
特此声明学位论文作者签名:年月日学位论文版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论文;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。
2020-2021年北师大日语语言文学考研复试分数线、参考书目!

2020-2021年北师大日语语言文学考研招生情况、分数线、
参考书目、经验指导!
一、北师大日语语言文学考研招生情况
050205日语语言文学
01日本文化
02日本文学
03日语语言与教学
①101思想政治理论
②241二外英语或244二外法语
③741基础日语
④943日语语言文学
复试:日语专业基础
2019年本专业拟招收7人,含接收推免生5人左右。
三、北师大日语语言文学考研参考书目推荐
《日语概论》翟东娜、潘钧主编高等教育出版社2008年,
《日本文学史》(各种日文版的)不限出版社
《日本国家概况》刘笑明,南开大学出版社
三、北师大日语语言文学考研复试分数线
四、2018 北师大日语语言文学考研拟录取名单
五、2018年北师大日语语言文学专业复试办法
1.复试总分为300分,其中笔试100分,面试200分;复试总分低于180分者为不合格,不予录取。
2.复试成绩与初试的两门业务课成绩之和为总成绩。
(不含政治和二外成绩)。
3.录取时,将合格考生分专业按总成绩排序,根据各专业计划招生人数,从高到低依次录取。
4.第一志愿考生优先,调剂考生单独排序。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
日本中古英语语言文学研究考*石小军内容提要 本文回顾了一百多年来日本的中古时期英语语言文学研究的经纬,尝试分析了日本学界的研究团体、主要代表成果、日本学者在研究过程中的分工协作制度、治学态度、经验、危机意识以及培养人才的体系制度,以期为中国学者提供或可借鉴的研究方法和治学理念,发展和推动中国的早期英语语言文学研究。
关键词 中古英语语言文学 日本的早期英语研究 日本中世英语英文学会自20世纪七八十年代以来,日本学者在英国中古时期语言文学研究领域所做出的长期努力和贡献,逐渐得到了世界范围内学术同行的认可。
本文尝试回顾总结日本学者一百多年来研究英国中古时期语言文学的历程,并评介日本学界的研究成果和经验,以期为相同东方文化背景的中国学者提供或可借鉴的治学理念和研究态度。
日本早期英语语言文学研究的经纬日本学界公认的最早开始将英语史的研究与学习介绍传播到日本的是于1906年来日、任教于东京帝国大学 的牛津大学学者约翰劳伦斯(John La w rence,1850-1916)博士。
日后被誉为日本英语英文学界最高指导者的市河三喜就是当时La w rence 的学生。
早期的研究者还包括大塚高信、西胁顺三郎和厨川文夫等人。
在20世纪前期,他们编写出版了大批介绍早期英语语言文学的书籍,且这些前辈当年的研究内容就已经伸及现今世界早期英语语言文学研究领域的大半,为其日后的发展打下了深厚的基础。
及至二战结束后的20世纪50年代,随着日本经济的复苏,又一批包括山川喜久男、树井迪夫、松浪有和寺泽芳雄等在内的学者,从语言学和文学两个不同的角度联手努力,比前辈学者更全面更成熟地展开了对中古时期英语句法、词汇、头韵诗和散文的研究,很大程度上继续带动了日本早期英语语言文学研究和教育的整体良性发展。
其中,尤以东京大学、庆应义塾大学、东京都143立大学!、京都大学、同志社大学和广岛大学等高校的研究氛围最为浓厚。
1954年底,明治学院大学的年轻学者斎藤国治等四人发起成立了一个名为∀初期英文学会研究会#的学术组织,规定每月举行一次学术沙龙。
研究会于1955年1月22日在东京举行了第一次例会,由明治学院大学的繁尾久做了题为∃盎格鲁-撒克逊文学的展望%的报告。
在这次会上,研究会被正式定名为∀中世英文学谈话会#,此后,每次沙龙均先由一人介绍自己的最新研究和发现,再由语言学学者和文学学者们一起学习讨论,互相借鉴、启发,从各自不同的角度和视点给对方以建议。
谈话会为文学和语言学两个不同的领域提供了一个直接沟通与合作的机会,更使与会者在这种交流中逐步达成了一种共识:要想真正了解过去的语言,语言之外的知识必不可少;要想真正明白过去的文学作品,语言知识同样至关重要。
至1963年10月26日,∀中世英文学谈话会#总共举办了69次沙龙,&会员人数也从成立之初的不足10名发展到了60名。
之后的两年间,由于当时日本全国性的学潮纠纷,谈话会被迫中断。
1965年5月3日,上野直藏、御舆员三和广濑捨三等关西和南部地区的早期英语语言文学研究者们也成立了一个由47名成员组成的学术团体∋∋∋∀中世英文学研究会#。
几乎与此同时,东部的∀中世英文学谈话会#于6月26日宣布恢复。
至1984年年底的二十年间,∀中世英文学研究会#平均每年两次、总共举行了40次研究发表会。
(每次发表会分为个人研究发表和专题讨论会两部分。
其中特别值得一提的是,1965年∃中期英语词典%(M i d d le Englis h D ictionar y,MED)(1952-2001)H 和I分册刚刚问世之后,在同年11月的专题讨论会上,须藤淳和水鸟喜乔等学者就立即从这部浩大的工具书的编辑方针、特点、使用方法、词条解释和原文引用等方面进行了详细的介绍和讨论,使日本学界在欧美同行以外,最早从这一极其重要的世界性成果中受益,直接推动促进了日本整个中古英语语言文学的学习和研究。
同时,其队伍也在不断壮大,至1982年会员人数已达到148名。
与关西的研究会同步,恢复后的∀中世英文学谈话会#从1966年起的二十年间总共举办了32次研究发表会和5场专题讨论会。
)通过这些平台,学者们多角度详尽讨论过早期英语中的许多重要作品,如∃贝奥武甫%(B eo wulf),∃高文爵士与绿衣骑士%(S ir Gaw ain and the G reen K night)和乔叟的∃公爵夫人之书%(The B ook o f the D uchess)等。
到1982年,会员人数达到了236名。
上世纪80年代中期,伴随经济发展到了最高峰,日本对中古时期英语的研究也达到了一定的规模和深度,研究工作也逐渐呈现出分工细化的倾向。
松浪有、繁尾久、斎藤勇和中尾俊夫等学者成为这一时期的代表人物。
学者们逐渐意识到,为了使日本的整体研究实力有更大的提高,能够在世界学术界占有重要一席,自身要加强合作,同时还要避免同行之间在研究内容上容易出现的不必要重复和浪费。
因此,这种带有非正式性和地方性色彩的谈话会组织,已不再适合走出了初创阶段的日本中古英语研究形势。
日本学者开始考虑在一个有着既能继承发扬日本学者优良传统,又有着硬性制度的规范团结的学术环境中发表、交流研究成果,加强合作。
当今日本早期英语语言文学研究团体及机制在上述背景下,东西两个学术组织在144外国文学评论 N o.4,20081984年12月宣告合并,并于明治学院大学召开创设总会,一个汇集了日本几乎所有早期英语英文学专家学者的全国性学术组织∋∋∋∀日本中世英语英文学会#正式成立。
日本在这一特殊研究领域内的两位大师级人物、青山学院大学教授松浪有与同志社大学教授斎藤勇被分别推选为首任正、副会长。
∀日本中世英语英文学会#创立之初就设立了严格缜密的制度,以此保证其高效运转,有力带动日本相关研究的发展。
截至目前,共有包括松浪有、斎藤勇、寺泽芳雄、繁尾久、小野茂及冈三郎等11位一流的早期英语语言文学研究的专家学者担任过∀日本中世英语英文学会#会长,现任会长为日本庆应义塾大学教授高宫利行,总共有会员482名。
其中,涌现出中尾祐治、小川浩、田岛松二、小仓美知子、秋元实治、中尾佳行、儿马修、地村彰之、松田隆美、春田节子、家入葉子和寺泽盾等一大批在国际学界得到一定承认的学者。
学会和数百名会员之间最直接的维系纽带一直是一年一度的东、西两个支部的研究例会、全国规模的学术会议、学会杂志∃中世英语语言文学研究%(S t u d ies inM edie val E ng lish Language and L itera t u re,SI MELL),以及不定期的由世界知名早期英语语言文学学者主讲的∀特别讲演会#。
∗这些纽带给日本学者们提供了一个展示研究成果、交流研究心得和促进互相合作的平台。
为了保留原有东西两个组织的特色和传统,∀日本中世英语英文学会#从1985年起,在每年6月,先分别举行东西两个支部的研究分会,全国规模性的学术大会在每年12月份举行,为期两天。
会议内容包括近二十名专家学者的学术报告和2至3场专题研讨会。
会议中所有发表内容均经过全国范围内征集,最后经由学会评议部35名资深专家学者审定的严格选拔程序,因此相对于上半年召开的东西支部分会,其发表成果更能反映和展现当年度日本学者在英国中古时期英语语言和文学研究领域中所达到的最高水平。
此外,已在日本语言文学界取得重要地位的SI M ELL杂志问世于1986年,至2008年上半年共出版发行22期。
其中共发表学术论文(包括研究笔记)91篇,书评和新书介绍52篇。
+SI M ELL忠实地记录和保存了最近二十多年来日本学者在早期英语语言文学研究上最重要的成果。
其中许多研究和发现得到了国际学界的一致认可。
日本早期英语语言文学研究的成果及其方向纵观日本学者百年间关于英国中古时期英语语言文学的研究成果,除通过SI M ELL 和专门学术团体的各类学术阵地发表之外,创办于明治31年(1898)、在日本极负盛名的英语语言文学月刊∃英语青年%,创办于1974年、现已被公认为世界一流英语语言文学文化学术杂志的POETI CA(∃诗学%),日本各大学自办的学术纪要杂志,包括南云堂、大修馆、研究社、讲谈社、蒙德格特(M outon de G r uyter)及罗德比(Rodopi)等在内的日本和欧美出版社的专门出版物都收纳了大量成果。
上世纪80年代以来的Sp eculum等大量欧美学术杂志以及一系列国际学术会议报告,也都较完整地集合了日本学者在这一特殊领域的研究成果。
另外,东京大学中世英国研究资料中心编写的∃中世英语英文学研究业绩表% (1975、79和83年度)和∃日本中世英语语言文学研究文献目录%(A B ibliography o f Publications on M edieval English Language and L iterature i n J apan,1986、88、90、94、和99)以及英国利兹大学主编的∃国际中世研究文献目录%(InternationalM edieval B ibli145日本中古英语语言文学研究考og raphy)中,也收录了近年来日本早期英语语言文学的研究成果。
,日本学界关于英国中古时期语言文学的研究范围和方向极为广泛全面,并没有只偏重于某一时期、某一作家、作品或某一特定语言文学现象。
其总体是从中古英语的发音、音韵、词汇、各类句法、文本翻译、手抄本和印刷文本考察等基础性研究出发,涵盖古英语诗歌、散文、12世纪后半期开始的中古英语散文、头韵诗、双韵诗、韵文、书简、浪漫传奇、亚瑟王文学、宗教文学以及中世纪戏剧等全方位内容以及对阿尔弗莱德(A lfred)、埃尔弗里克(A elfric)、莱亚门(Laya m on)、罗尔(R ichard Ro lle)、朗格兰(Langland)、乔叟(Chaucer)、高尔(Go w er)、威克里夫(W yclif)、马洛礼(M a l o ry)和卡克斯顿(Cax ton)等作家和作品的考察研究。
从上世纪90年代开始,研究者们更加注重从女权主义、女性解放、反女性解放、基督教教义、东方主义、怪异(Q ueer)理论和后殖民主义等多种现代批评的视角来审视和研究早期英语文学作品在当今社会生活中的现实意义,从国王、英雄、王妃、修女、骑士、女神、爵士、水手、商人以及说唱艺人等等中古芸芸众生中,探索和寻找当今现实社会问题和现象的历史、文化的因素和根源。
其中,在以下几个具体领域和题材的研究上最能代表和反映日本早期英语英文学研究的整体规模、实力、特色以及发展趋势。
受益于MED的影响,在上世纪70年代前期,加拿大多伦多大学中世研究中心(The Centre fo rM edieva lS t u dies,Un i v ersity o f Toronto)主持编撰∃古期英语词典%(The D ictionary of O l d E ng lish,DOE)之初,久保内端郎就在∀中世英文学谈话会#第13次研究发表会(1974)上介绍了DOE工程的进展情况,使日本学界很早就对此进行了参与:在目前已完成的A至F部分中,有3名日本学者小野茂、武内信一和小仓美知子分别直接承担了 gan、 gyfan、(ge)c w et an、(ge)faran和(ge)f ran等五项词条的执笔工作;佐佐部英男、松浪有、久保内端郎等11名学者参与了DOE的编辑和后援工作;150多名日本学者捐资支持这项巨大工程。