女权主义对英语的影响
论英语中的性别歧视及其发展变化-精品文档

论英语中的性别歧视及其发展变化在人类的历史长河中,性别歧视是一种普遍的社会现象,它不仅反映在社会生活的各个方面,更反映在语言上。
语言性别歧视是指人们在使用语言的过程中针对不同的性别产生的歧视和偏见,但它多数情况下是指针对女性而言。
随着女性解放运动的发展,英语中的性别歧视语有所减少,但是基于语言的滞后性,性别歧视仍大量存在于英语语言中。
本文多角度分析了英语语言中性别歧视的形成原因,揭示了词汇、语义和习语谚语等方面所存在的性别歧视,并探索了近几十年来英语中性别歧视的发展变化情况。
1英语中性别歧视存在的根源首先,从文化角度看,《圣经》中上帝在创造了亚当之后,又取其一根肋骨造就了夏娃。
受此神话中男女形象的影响,女性生来就被当作男性附属品的观念在西方人的思想中根深蒂固。
英语中因此常常表现出“以男性为本体,以女性为变体”。
其次,从社会角度看,随着社会生产力的发展,男子逐渐占据了社会主导地位,而女性却处于被支配地位,造成了以“男主外,女主内”为原则的两性不同分工。
因此,在英语中一些表示职业、地位较高的名词大都指男性。
而从心理角度看,在西方文化中,女性多以反面形象出现,神话中堕落、善变的女性形象导致后人在思想意识上的偏见,甚至形成女性邪恶的思维定势。
2性别歧视在英语中的表现2.1 从词形的标记角度看性别歧视英语词汇往往以男性为中心,表示男性的词汇一般是“无标记的”,可表示男女两性。
但是,女性的词汇通常是有标记的,只表示女性或女性的某一特征。
(1)基于男女不同的社会分工影响,英语中一些表示职业、地位较高的名词如mayor,doctor,president,governor等,人们在使用这些词的时候,大多数场合指的是男性,若要表明是女性,往往会在词前加上female/woman/lady标记出来。
(2)许多女性名词通常是在男性词汇后加上后缀,如:waiter / waitress,comedienne/ comedian,salesman/saleswoman等。
英语词汇中的性别歧视

英语词汇中的性别歧视荣风静,肖征(山东聊城大学外国语学院,山东聊城252059)摘要:关键词:中途分类号:文献标志码:一、引言性别歧视在当今社会是指一种女性受歧视的现象。
社会成员一致认为女性的地位低于男性,因此在特定的社会事宜中不可同视之。
语言本身并不与性别歧视共生,然而它却反应了社会价值取向与观点态度。
伴随着社会发展,语言领域中便出现了性别歧视。
一些语言学家指出,英语也在最具性别歧视色彩的语言之列,尽管此结论之准确性仍有待商榷,它却折射出了英语中,尤其是英语词汇中的性别歧视。
研究英语词汇则可使我们对当前形势及女性地位的变化大有裨益。
二、英语词汇对性别歧视的反映众所周知,在英语中某些单词的使用是男女有别的,鉴于语言对社交的折射作用,也可以反映社会的总体态势。
人们不可随意选词,社会上存有男性用语,而两者在交际中迥然相异,不可同等视之。
1、英语词汇中的男性主导地位在英语词汇的学习中人们可发现男性在语言中占据优势。
此现象以男性为活动中心且主宰社会力量为基准。
总的来说,大多数人认为男性属于第一阶层,应受到尊敬。
这种观点在人们的交际中,即可从男性与女性的选词上略见一斑。
男性用语作为通用语在社会包括女性中的使用即体现了男性中心的现象。
当然,语义上为男性的词汇在传统使用方法中也可指向性别未定的情况。
此用法适用于典型的人称代词“he”,传统语法规定,在诸如“Each bicyclist must dismount and walk his bicycle across the intersection.”等的句子中使用此代词,在此句中,骑自行车的人是男是女无从得知,而且无关紧要。
此用法还适用于单词“man”,单个出现或复合出现皆可,如下列所示:(1)This is the most dangerous substance to man.(2)The hospital emergence room is manned by a fully competent of doctors and nurses.(3)This discovery will benefit all mankind.对于此男性形式之普遍应用是否真正“普遍”已成议论纷纷之势。
英语语言中的性别歧视及其变化

英语语言中的性别歧视及其变化引言语言是现实世界的一面镜子,现实世界的种种现象,美丑好坏,尽现其中。
在一向声称人生而平等的英语国家里,其实也有诸多的不平等。
男女不平等即是其中之一,而这种不平等也被反映在语言这面镜子里。
然而,妇女的社会地位感比男子敏锐,英国语言学家彼得.特鲁杰说:“在我们的社会中,妇女的地位不如男子那样牢靠,而且通常比男子低一些。
因此,对她们来说,可能更加需要在语言上和别的方面来表明和保障她们的社会地位。
”上世纪70年代初,女权运动在西方兴起,受其影响,英语世界掀起了一场旨在消除性别歧视的文字改革运动,这方面尤以美国为甚。
本文拟谈谈反映在英语语言中的性别歧视现象、出现原因及其发展变化.一英语语言中的性别歧视现象首先我们来了解一下什么是性别歧视(sexism)。
根据Webster Ninth New Collegiate Dictionary,其定义是:prejudice or discrimination based on sex ; esp: discrimination against women , 基于性别的偏见或歧视,尤其是对妇女的歧视。
«朗曼英语词典» 对“性别歧视”的解释是:“以性别为基础的歧视,尤其是男性对女性的偏见。
”«牛津字典» 给“性别歧视”所下的定义是:“性别偏见或歧视(尤其对女性).”因此,在语言习惯上,“性别歧视”通常是指语言对女性的歧视,那么,英语语言是怎样歧视女性的呢?1.以男性语言为规范,而女性语言只是一种附属或变体.1.2 称谓上的表现a) “把女性当做男性的附属品,而这一观点充分体现在英语称谓词当中。
Mr. 是对一位男士的尊称,Mrs.则是一位男子的太太的尊称,女性的称谓也就依附于男性了,如: 丈夫是John Smith 具有博士学衔,于是可以称这对夫妇为Dr. and Mrs. John Smith.假如丈夫没有学衔或职称,那只能称为Mr. and Mrs. John Smith. 假如妻子是博士,丈夫没有学衔或职称,妻子的名字叫Marry随夫姓后只能称呼为Marry Smith. Miss是用来称呼未婚女性的称呼。
试述英语语言中的性别歧视现象

试述英语语言中的性别歧视现象英语语言中的性别歧视现象是存在的,尽管很多人可能注意不到或者不愿意关注这种问题。
以下是一些常见的性别歧视现象。
首先,英语语言中存在很多单词和短语会暗示某种性别优劣或者性别刻板印象。
例如,“男子汉”通常被视为一种勇敢有力的形象,而“娘娘腔”则被视为某种贬义的形象。
同样的,一些颜色也被赋予了性别价值。
粉色经常被认为是女性的颜色,而蓝色则被视为男性的颜色。
第二,英语中的一些职业名称、动词等词汇也常常存在性别歧视。
例如,“主妇”或“家庭主妇”一词被用来形容女性在家里照顾家庭的角色,而“主人”则被用来形容男性家长。
类似的,动词“nag”(唠叨)通常被人们认为是女性在家庭中的行为,而“command”(命令)则被认为是男性的行为。
第三,英语中的某些词汇或者短语可能会表现出对女性的性别偏见。
例如,“女权主义者”一词被视为贬义词,而“男人”则很少被视为贬义词。
同样的,女性的外貌也被赋予了很高的价值。
例如,女性被认为应该漂亮、苗条、年轻等等。
第四,英语中存在一些固定搭配和成语,可以体现性别歧视。
例如,“man up”(变勇敢)或者“stop being such a girl”(不要像个女孩一样)。
这些搭配和成语所表达的性别刻板印象是不利于促进男女平等的。
总的来说,英语语言中的性别歧视现象普遍存在,而这种歧视终究会对社会和个人产生严重的不利影响。
要解决这个问题,我们需要关注这种现象并采取行动,例如更加警惕地选择词汇、提高对性别平等的认识,以及支持更开放、包容和平等的语言使用方式。
女权的英语作文

女权的英语作文关于女权的英语作文(精选7篇)女权的'英语作文篇1In ancient times, women were usually considered weak and incapable. No matter in which country, the whole society was controlled by men, which was not changed until the last hundred years. From the beginning of the 20th century, numerous campaigns were launched aimed at winning over the equal rights for women. Since then, women’s status has improved a lot.In the modern world, the fact that women are playing a more and more important role in society has been accepted by most of the people. Now women tend to go out of kitchen and contribute their strength to their career. Actually, they do really very well or even better than men in arts, services, management and many other industries. Giving attention to both family and career, women in the modern world are under much more pressure than before. However, most of them consider it worthwhile.女权的英语作文篇2Women are not equal with menAfter women have made great strides for their rights,leaders gradually realized the necessity to achieve the equality of men and women and as well increasingly countries has put the principle of equality into practice.women are no longer being oppressed at the the bottom of society and even have equal opportunity to rise to leadership positions.however,gender discrimination still exist in insidious form today.Women and men may not dealt with in many field especially in the job market with female graduates affected the most.Thefigure indicates that more than 90 percent of female students experience gender discrimination in the force labour,while more than 40 percent of believe it is harder for women to get an offer than men. “men only”signs appeared frequently on recruit company,women are are refused by their image of delicate and lack of independent as people considered.So that women always lose many chances in choosing favorable job. Additionally , for same work,women receive lower payment at their job than men. Another statistic shows that women represent 50 percent of middle management and professional positions but the percentages of women at the top of organizations represent not even a third of that number which can not but arouse our thinking why do we have so few women lea derThat’s recessive gender discrimination.In the absence of gender discrimination stress patriarchal society,in order to realize their own value,women must pay double or even several times effort than men.Finally,the ideas that son preference and discrimination against girls took strong root since ancient time,every family continues to have children until they have a boy,if they have a girl,they would like to have another child.Killed,aborted or neglected,at least 100 million girls have disappeared and the number is rising. As we can see from above analysis,women still encounter discrimination or unfair treatment in many aspects.To achieve the “equality of men and women”We still have a long way to go.女权的英语作文篇3Gender Inequality in Employment of College GraduatesGender Inequality is a long-standing historical and globalproblem .In ancient times, many countries in the world existsuch Concept , but the practice of Feminist movement have never stopped.Nowadays, all over the world to advocate equality between men and women ,and in fact the situation is become better and better , but many people still Hold on this concept In the subconscious .Today ,we are suffering the global financial crisis, the economic downturn, make it more and more difficult for thecollege graduates to look for jobs. In this case, it seems unlikely that girls can find a job, because many enterprises and institutions in the recruitment of Discrimination against girls with a variety of reasons.In my opinion, the concept is wrong, equality between the sexes has long been written into national laws of many countries. And there are many outstanding women, take a important roles in the government and enterprises .At present-day society, the ability of women don’t seem to be smaller than men, so we should change our concept of inequality between men and women completely, we should give girls much more opportunities. And our society will become more harmonious and beautiful!译文:高校毕业生招聘中的性别歧视性别歧视是一个全球性的、历史长久的问题。
英语词汇中的性别歧视

英语词汇中的性别歧视荣风静,肖征(山东聊城大学外国语学院,山东聊城252059)摘要:关键词:中途分类号:文献标志码:一、引言性别歧视在当今社会是指一种女性受歧视的现象。
社会成员一致认为女性的地位低于男性,因此在特定的社会事宜中不可同视之。
语言本身并不与性别歧视共生,然而它却反应了社会价值取向与观点态度。
伴随着社会发展,语言领域中便出现了性别歧视。
一些语言学家指出,英语也在最具性别歧视色彩的语言之列,尽管此结论之准确性仍有待商榷,它却折射出了英语中,尤其是英语词汇中的性别歧视。
研究英语词汇则可使我们对当前形势及女性地位的变化大有裨益。
二、英语词汇对性别歧视的反映众所周知,在英语中某些单词的使用是男女有别的,鉴于语言对社交的折射作用,也可以反映社会的总体态势。
人们不可随意选词,社会上存有男性用语,而两者在交际中迥然相异,不可同等视之。
1、英语词汇中的男性主导地位在英语词汇的学习中人们可发现男性在语言中占据优势。
此现象以男性为活动中心且主宰社会力量为基准。
总的来说,大多数人认为男性属于第一阶层,应受到尊敬。
这种观点在人们的交际中,即可从男性与女性的选词上略见一斑。
男性用语作为通用语在社会包括女性中的使用即体现了男性中心的现象。
当然,语义上为男性的词汇在传统使用方法中也可指向性别未定的情况。
此用法适用于典型的人称代词“he”,传统语法规定,在诸如“Each bicyclist must dismount and walk his bicycle across the intersection.”等的句子中使用此代词,在此句中,骑自行车的人是男是女无从得知,而且无关紧要。
此用法还适用于单词“man”,单个出现或复合出现皆可,如下列所示:(1)This is the most dangerous substance to man.(2)The hospital emergence room is manned by a fully competent of doctors and nurses.(3)This discovery will benefit all mankind.对于此男性形式之普遍应用是否真正“普遍”已成议论纷纷之势。
【英语专业】女性主义翻译理论

• 在欧洲,女性的翻译活动为她们从 事文学创作打下了基础,她们获得 了对自身全新的认识并产生了文学 创作的兴趣和信心,为自己的文学 创作提供了另一种形式的实践经验。 同时,她们在翻译事业中的成绩与 贡献为男性接受女性从事文学创作 做了铺垫,他们发现并承认了女性 在文学方面的造诣。
(二)翻译成为当代女性争取 社会地位的工具
五、女性主义翻译本质
• 女性主义翻译理论是特定历史条件、历史时期 的产物,其本质是女性主义者的一种言语行为 和政治抗争。 • 借以翻译为由,旨在颠覆男权社会至主无上的 统治地位,从而改变了翻译的本质属性,偏离 了翻译的正确方向。 • 翻译不仅仅是语言的传达、交际的沟通,也是 文化、政治、历史、意义等各种差异剧烈碰撞 和交锋的场所。女性主义翻译正是这一特定历 史时期政治文化交锋的产物。
女性主义翻译理论
主要内容: 5.1 女性主义翻译理论起源 5.2 代表人物路易斯· 梵· 弗洛图
5.3 代表人物雪莉· 西蒙
5.4 代表人物芭芭拉· 戈达德
5.5 女性主义翻译影响研究
一、女性主义思潮简评 • 女性主义 (feminism),亦称女权主义。 西方人称为女性主义,日文称为女权主 义。我国也曾用‚女权主义‛一词,但 是现在都改为‚更合适宜‛的‚女性主 义‛,这是因为:综观当代西方妇女运 动已经从争取男女平等的阶段转向了强 调尊重和顺应女性的差异性、强调女性 主体意识的新阶段(蒋骁华,2004) 。 • feminism是后结构主义思潮和后现代理 论的一部分,是解构一切中心、为边缘 者争取权力的思想运动,是一个涵盖面 极广的概念。
• 2、在她们看来,翻译就是一个创作过程。是跨文 化、跨语际的“违犯 ”( transgression)过程,是 译者传达、重写并操纵一个文本使它适用于第二 语言的公众的过程,其过程贯穿了种种意识形态 和权力关系的纷争,文化张力尽显其中。她们的 这种主张显然是源于一种文化研究对翻译现象的 关注,而不是在讨论文本内部的翻译问题。其最 终目的不是为了生产评判译文的标准和规则。而 是通过译文,在传播和转移知识的过程中建构女 性主体的身份诗学。她们就这样试图通过提高翻 译地位来提高女性自身地位。
英语语言发展史

英语语言的历史发展可以分为三个阶段,分别是:古英语(Old English),中世纪英语(Middle English)和现代英语(Modern English)。
古英语(449--1100)。
有记载的英语语言起始于449年,当时包括央格鲁-撒克逊人(Angles-Saxons)在内的德国部落入侵大不列颠。
他们把原来的居民凯尔特人(the Celts)赶到不列颠的北部和西部角落。
凯尔特人的领袖King Arthur带领部队勇敢作战,英勇抗击德国入侵者。
这之后在不列颠岛上央格鲁人、撒克逊人和一些德国部落都说着各自的英语。
尽管85%的古英语词汇现在已经不再使用,但一些常用词汇如:child, foot, house, man, sun 等等还是保留下来。
和现代英语相比,古英语中的外来词很少,但派生词缀较多。
古英语中还有较多描述性的复合词。
如“音乐”是earsport;“世界”是age of man。
在著名的英雄史诗《贝奥武甫》(Beowulf)中对此有详尽描述。
787年,来自丹麦及斯堪的纳维亚地区的北欧海盗(the Vikings)陆续进入英国。
在之后的三百年里,他们袭击、侵占了大部分的英格兰。
北欧海盗对英语语言的影响意义是深远的,是他们带来了代词they、their、them等;/g/ /k/的发音;甚至包括husband、window这样的词。
古英语无论从发音还是拼写上都与现代英语大相径庭。
中世纪英语(1100――1500)。
1066年的诺曼底征服事件在英语语言发展史上是一个标志性的转折点。
在这年,威廉带领军队从法国诺曼底省出发,穿过英吉利海峡,想在英国称王并在伦敦成立一个法国法庭。
之后的近三百年里,法语一直是英国的官方语言,成为统治阶级用语,而平民百姓说的英语被认为市低等语言。
到1300年左右,法语的使用开始减少。
到14世纪末期,英语又重新成为官方语言。
乔叟写于14世纪末期的《坎特伯雷故事集》(Canterbury Tales)反映了政治、经济、社会等方面的变化对英语语言的影响。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
:性别歧视是英语及其它许多语言中普遍存在的问题,近数十年来越来越引起女权主义者的不满和抗争,也引起一些有识之士的关注。
本文通过对英语语言中性别歧视现象的剖析,探讨了女权运动对英语语言文化的影响,论述了女权主义者为争取妇女的平等地位所做出的贡献。
1英语语言文化中的性别歧视1 . 1男尊女卑的宗教思想在英语国家,重男轻女,男尊女卑的偏见长期存在,这与英语国家社会长期处在父权制的统治之下密切相关。
在基督教盛行的英美社会中,女性从属地位更是从“ 精神法典” 角度被固定下来。
在《圣经》的创世篇中,上帝首先创造了男性———亚当,亚当从此便被看成是“ 人类的始祖” 。
动物与女人是作为男人的帮手被创造出来。
上帝把所创造出来的各种生物的命名权交给了亚当,从此,用语言符号来界定各种植物、动物等的权力便落在了男人的手中。
上帝创造性别的手段也很奇特:他在亚当熟睡后从亚当身上取下一根肋骨,创造出了夏娃。
既然女性是男性的骨中骨、肉中肉,既然她只是作为男人的帮手来到这个世界上,那么她对男性的从属似乎便成了上帝的意志。
英语中泛指人时可用he或man而不用woman,专指性别的词被称为Adam2rib words,也是从这里来的。
两百多年前,托马斯•杰佛逊( Thomas Jeffers on)在《独立宣言》(The Declarati on of I ndependence)中写道:“We hold thesetruths t o be self2 evident, that allmen are created equal . . . ” ,毫无疑问,这里的men泛指所有的人,包括men和women。
这种状况表明男性是这个世界的主宰,忽略了女性角色的存在。
1 . 2英语语义变化中的性别歧视man与woman语义的发展也不对称。
man可指“有身份、有地位的人” 或“ 重要人物” ,而对应的woman则不具有。
man在使用中含有“ 勇气” 、“坚强的毅力” 、“控制” 、“主宰”之意,这在动词化的man中尤为明显。
如:①Well, Imustman it out . ( t o bear up manfully)②Happy is your soul if Christ man the house . . . and com2mand it .Collins English Dicti onary在对woman解释时没有一条释义可以表明woman具有“ 重要人物” 之意。
往往提起woman,就一定“ 缺乏勇气” ,“胆小如鼠” 。
在英语中woman不仅可指“ 女佣人” 和“情妇” ,甚至可指“妓女”(woman of thestreet)。
这种语义的贬义化也发生在其他与男性相对应的性别词上。
例如:①king国王; queen王后;在男性同性恋中扮演性别角色的同性恋者(male homosexualwho acts like a woman)②master男主人;mistress女主人;情妇③mister先生;madame女士;鸨母指代女性性别的词在其语义上的发展上逐渐染上淫秽或其他消极语义,而指代男性性别的词却没有沿着同样的方向发展。
这样的例子在英语中十分常见,再以mother为例:mother虽具有“母亲” 这一高尚的语义,却也没有避免贬义化。
Mother可用来指“下层社会的上了年纪的妇女” ,而Shakes peare 《李尔王》中Mother成了“ 歇斯底里” ( hysteria)的代名词。
如Oh how thisMother s wels up t oward my heart! 在英语中还保存着习语“the fits of the mother” 。
尽管男人似乎比女人更易发脾气。
另一方面,相反, father仍然保留“ 父亲”的尊严,还可用来指“ 有社会地位的长者” 。
[ 2 ]性别歧视不仅表现在语义的变化中,它也表现在词的选择和搭配之中。
在英语中有些词可以去形容男子,对女人则不行,有一些专门的词去修饰女人,而它们无不带有歧视的意义。
如:强有力的男人可用charismatic (具有超凡魄力的)修饰,对强有力的女人则用另外一词“domineering (盛气凌人的) ” ;固执的男人用的是strong willed (意志坚强的) ,固执的女人则用“stubborn (执拗的) ” ;幽默的男人用的是“witty (机智的) ” ,对女人则说“sarcastic (好挖苦人的) ” ;爱唠叨的男人用“articulate (表达力强的) ” ,对女人用“garrul ous” (喋喋不休的)。
语言不仅反映人们的社会观念及成见,而且还传播、记录这种观点和成见。
在历史上,社会地位、身份显赫的都是男人。
干比较低劣工作的都是女人。
p r ofessi onal的词义演变说明了这一点。
当它与不同的性别连用时,语义也不同。
①He is a p r o .他是专业人员。
(p r ofessi onal)She is a p r o .她是妓女。
(p rostitute)这种同义语义场中的性别用词多为贬义。
还可以从以下数例中得到证实。
②He is a tramp.他是个流浪汉。
She is a tramp.她是个荡妇。
③He is going t o fight t o defend his honour .他打算为保护他的尊严而斗争。
She is going t o fight t o defend her honour .她打算为保护她的贞操而斗争。
1 . 3男性为中心的婚俗人类从母系社会发展到父系社会,男女角色进行了再分配:“ 男主外,女主内” ,妇女的主导地位也随之失去。
男性在社会、政治、经济、文化等一切领域中都占着绝对的主宰地位,而女性的天地则缩小到家庭。
我们知道,语言是一种特殊的社会现象,它是从劳动中创造出来的,与人的生产活动有着密切的关系,因此,当社会形成了男性占统治地位和女性居附庸地位的局面时,语言会有突出的反映。
例如在以男性为中心的英语社会的婚俗中,一位女士嫁给一位男士后就会失去自己的姓名而变成“某某夫人” ,就会从Miss 变成Mrs . ,或失去姓而只留下名,该女士也随着这种“附庸” 关系而获得其社会地位。
即使这位男士已经过世,她仍然是他的遗孀(如: Tompwidow)。
[ 3 ]女性的从属性还表现在姓氏的变化上。
未婚用父姓,结了婚用夫姓。
这不能不说是男尊女卑的赤裸裸的表现。
婚姻状况是p rivacy,英美人都不愿轻易把自己的婚姻状况告诉别人,但男人用Mr . 一词,结婚与否都可以,故人们不会由此知道他的婚姻状况。
而女性一结婚就成为“Mrs . …” (某某夫人) ,这样就向他人公开表白了自己是个已婚的女人,不再是一个“Miss” (小姐)了。
在以男性为主体的社会中,阳性为尊的思想体现在语言使用中不足为奇。
英语中除了客套语“Ladies and Gentl e2men” 以外,其它阴阳称呼语的并列几乎无一例外地遵循阳性在前,阴性在后的规则。
如: boys and girls, men and woman,males and females, he and she,Mr . and Mrs . , John and Mary,host and hostess,Adam and Eve, husband and wife等等。
描述或称谓中的性别歧视在英语中,经常出现对女性带有歧视性的描述或称谓。
女人经常被说成食物、植物或弱小、温驯的小动物。
下面的词常在男人的口中指代女人: vixen (雌狐)、bitch (母狗)、chick(小鸡)、cow (母牛)、cr one (老母羊)、dog (狗)、hen (母鸡)、g oose (雌鹅)、bird (鸟) ……。
用这些词称呼女性,实际上是对女性的侮辱、嘲弄,甚至是不怀好意,调戏妇女。
世界各国女性一般在操持家务方面要比男人多得多,但不幸的是由此引出许多食物的名称去代指女人。
如: Cheese cake (奶酪蛋糕)、ookie (小甜饼)、dish (一道菜)、sugar (糖果)、peach (桃子)、iece (点心)、t omat o (西红柿)、p lum (李子) ……。
野餐时可能会有人说: Good food . Delici ous women! 女性互相称赞时也常说: You l ook g ood enough t o eat或You have a peach and creamomp lexi on . 西方国家,尤其是英语国家历来自我标榜人权、男女平等,但他们的母语—英语中所流露出的事实上的男女不平等,往往使他们难以自圆其说。
例如美国人常用“ 鸡” 来比喻女性的一生。
“I n her youth she is a chick (“ 小鸡” ,喻为“少女” ) , then she marries and begins feeling cooped up (“圈养” ,喻为“ 思想行动被禁锢” ) , so she goes t o hen parties (喻为“ 妇女聚会” ) ,where she cackles (鸡下蛋后“ 咯咯叫” ,喻为“ 嘀嘀咕咕地讲话” )with her friends . Then she has her br ood (” 母鸡孵蛋” 喻为“ 生儿育女” ) and begins t o henpeck (喻为“使丈夫惧内” 、“母老虎” ) her husband . Finally she turns int o an oldbiddy (“ 老母鸡” ,喻为“老女佣” )。
在美国俚语中,女大学生宿舍被称为hen coop (鸡棚) ; a wet hen不是落汤鸡;而是指讨厌的人,泼妇。
[ 4 ]2女权运动与英语语言的改造受压于男权统治和歧视下的妇女为争取平等的地位,从来也没有停止过抗争, 20世纪的妇女解放运动和女权主义运动就是一个例证。
女权主义运动起源于欧洲的法国, 60年代盛行于整个欧洲和美洲。
一批著名的女权主义者、女性主义文学批评家,如法国的西蒙•波伏娃( Si mone de Beauvoir)、克里斯多娃(J . Kristeva)、西苏(H. Cixous)、英国的弗吉尼亚• 伍尔夫(VirqiniaWoolf)、美国的肖瓦尔特( E . Showalter)等都非常重视对男性语言的批判。
她们认为英语中各种对女性歧视性的词、词组或习惯表达法不仅玷污了妇女在语言社区中的形象,同时它们所表达的思想潜移默化驻留于语言库中,直接或间接地影响着人们对女性的价值判断。