大学英语精读第四册课文翻译
大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译

Unit 1Two college-age boys, unaware that making money usually involves hard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems to good to be true, it probably is.一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。
BIG BUCKS THE EASY W AY轻轻松松赚大钱"You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone bad hung on our doorknob. A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags.“你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
大学英语精读4课文翻译

大学英语精读4课文翻译《大学英语精读 4 课文翻译》大学英语精读 4 中的课文涵盖了丰富多样的主题和文体,为我们提供了广阔的语言学习和文化探索的空间。
以下是对其中几篇课文的翻译示例。
课文一:《The Power of a Smile》微笑的力量是巨大的。
当我们走在街头,一个陌生人的微笑可能会瞬间点亮我们的心情。
微笑是一种无需言语的交流方式,它能够跨越语言和文化的障碍,传递温暖和友善。
在繁忙的工作中,同事之间的微笑可以缓解紧张的气氛,提高工作效率。
老师的微笑能给予学生鼓励和信心,让他们在学习的道路上更加勇敢地前行。
微笑还具有治愈的力量。
当我们感到疲惫和沮丧时,一个真诚的微笑就像一束阳光,穿透阴霾,照亮我们内心的黑暗角落。
微笑不仅能影响他人,也能改变我们自己。
经常微笑的人往往更加积极乐观,对待生活充满热情。
所以,让我们不要吝啬自己的微笑,用它去传递爱与关怀,让世界变得更加美好。
课文二:《The Importance of Learning a Foreign Language》学习一门外语的重要性不言而喻。
在当今全球化的时代,语言不再是交流的障碍,而是打开世界之门的钥匙。
掌握一门外语可以让我们更轻松地获取国外的信息和知识。
无论是阅读国外的书籍、报纸,还是观看电影、纪录片,我们都能够直接接触到原汁原味的内容,拓宽自己的视野,丰富自己的思想。
此外,学习外语还为我们提供了更多的职业发展机会。
许多跨国公司和国际组织都需要具备多语言能力的人才。
能够流利地与国际合作伙伴交流,将使我们在职场上更具竞争力。
而且,学习外语有助于我们了解不同国家的文化。
语言是文化的载体,通过学习外语,我们可以深入了解其他国家的风俗习惯、价值观念和思维方式,增进不同文化之间的理解和包容。
总之,学习外语是一项具有深远意义和价值的事情,它能够为我们的生活和未来带来无数的可能性。
课文三:《The Challenges of Modern Life》现代生活充满了各种挑战。
大学英语精读第四册课后翻译

大学英语精读第四册课后翻译UNIT11.我们接到通知,财政部长将于次日接见我们。
We were informed that the Minister of Finance was to give us an audience / receive us the next day.2.我觉得很奇怪,他似乎不记得自己的生日。
I thought it odd that he didn’t seem to remember his own birthday.3.学期论文最迟在下星期二交来,可是至今大部分学生却几无进展。
Next Tuesday is the deadline for handing in the term papers, but most students have hardly made a dent in the work so far.4.看到学生人数不断减少,校长心里很难受。
(pain)It pained the headmaster to find the number of students shrinking.5.在那个国家一般用现金付账,但支票变得普遍起来了,不久会代替现金作为人们结账的一种方式。
Cash is commonly used in paying bills in that country, but checks are becoming more popular and will, in a short while, replace cash as a way for people to settle their accounts.6.该公司声称,这条河流的污染不是它造成的。
The company claims that it is not responsible for the pollution in the river.UNIT21.比尔已是个成熟的小伙子,不再依赖父母替他做主。
大学英语精读第四册第四单元课文翻译

2001年9月11日,在美国发生了一系列自杀式的袭击事件。
外国的劫机者控制了四架美国的航空公司的飞机,两架撞入世界贸易中心,第三架冲进五角大楼,而第四架据传原本要袭击另一政府目标,但显然由于遭到乘客的反抗而坠毁于一片田地里。
本文说的便是其中一位乘客的故事。
第93次航班:我所无法理解的事莉兹·格里克丹·泽加特2001年9月9日是星期日,对我们三个人来说,是个美好的日子。
埃米刚有11周大,我们极其喜欢她。
她是我在两年内经过连续三次流产后生下的,所以对我们更为珍贵。
我的丈夫杰里米当时正考虑换个工作,已经面试过两次,自己感觉进行得还顺利。
周日那天下雨,我们就在我们位于新泽西北部的自家屋内闲躺着。
我们嬉笑着,照看着埃米,随后就早早就寝了。
次日,9月10日,我们忙碌起来,杰里米将从纽瓦克飞往加利福尼亚出差。
我将带埃米北上去纽约州温德姆我父母的家中。
这样,杰里米回来时可以去那里接我们。
那天早晨,不知什么原因,他特想要照料埃米。
他给她喂奶、给她洗澡、给她穿衣。
他把两辆车的行李都装好,把埃米在汽车座椅上安置妥当,并吻了吻她。
而后当我们开车离开时他站到一边挥手告别。
我到达温德姆时,杰里米打来电话。
他飞往旧金山的航班被取消了。
他不打算搭乘下一班飞机在凌晨两点到达目的地。
“该死,”他说。
“我想回家,美美地睡上一夜,明天早点起身。
”他将赶上第一班航班飞离纽瓦克。
联合航空公司的第93次航班。
星期二早晨我正在厨房里设法打开一盒炸圈饼的盒盖时,听到父亲在说什么世贸中心的事。
我向起居室的电视瞧去,看见屏幕上出现了从世贸中心大楼的银色外墙上被燻黑的洞中窜出的大火。
大学英语精读4翻译

1.我知道,不管发生什么情况,我都可以依靠兄弟的支持。
I knew I could rely on my brother to stand by me whatever happened.2.一般说来,年轻一代和老一辈不同,他们对现在而不是对过去更感兴趣。
但这两代人如果不互相尊重对方的需要,就都会遭受损失。
As a general rule, unlike the older generation, the younger generation tends to be more interested in the present rather than the past, but both generations will stand to lose if they do not respect the other’s needs.3.中国的书面文字是国家完整统一的一个重要因素。
The Chinese written language has been a major factor for integrating the whole nation.4.在中国的传统艺术和文学中,竹子和松树往往象征着道德上的正直和刚正不阿。
In traditional Chinese art and literature, the bamboo and the pine tree usually symbolize moral integrity and uprightness.5.女皇伊丽莎白一世统治英国45年。
在她统治时期,国家十分繁荣昌盛。
Queen Elizabeth 1 ruled England for 45 years, and the nation prospered under her rule.6.民主意味着多数人来统治;但不仅如此,尊重少数人反对的权利也是民主不可分的一部分。
这两条规则同等重要。
大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译

大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译Unit 1TextTwo college-age boys, unaware that making money usually involves hard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems to good to be true, it probably is.BIG BUCKS THE EASY W AYJohn G. Hubbell"You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone bad hung on our doorknob. A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags."I don't mind the indignity," the older one answered."I can live with it," his brother agreed."But it pains me," I said,"to find that you both have been panhandling so long that it no longer embarrasses you."The boys said they would look into the magazine-delivery thing. Pleased, I left town on a business trip. By midnight I was comfortably settled in a hotel room far from home. The phone rang. It was my wife. She wanted to know how my day had gone."Great!" I enthused. "How was your day?" I inquired."Super!" She snapped. "Just super! And it's only getting started. Another truck just pulled up out front.""Another truck?""The third one this evening. The first delivered four thousand Montgomery Wards. The second brought four thousand Sears, Roebucks. I don't know what this one has, but I'm sure it will be four thousand of something. Since you are responsible, I thought you might like to know what's happening.What I was being blamed for, it turned out, was a newspaper strike which made it necessary to hand-deliver the advertising inserts that normally are included with the Sunday paper. The company had promised our boys $600 for delivering these inserts to 4,000 houses by Sunday morning."Piece of cake!" our older college son had shouted." Six hundred bucks!" His brother had echoed, "And we can do the job in two hours!""Both the Sears and Ward ads are four newspaper-size pages," my wife informed me. "There are thirty-two thousand pages of advertising on our porch. Even as we speak, two big guys are carrying armloads of paper up the walk. What do we do about all this?""Just tell the boys to get busy," I instructed. "They're college men. They'll do what they have to do."At noon the following day I returned to the hotel and found an urgent message to telephone my wife. Her voice was unnaturally high and quavering. There had been several more truckloads of ad inserts. "They're for department stores, dime stores, drugstores, grocery stores, auto stores and so on. Some are whole magazine sections. We have hundreds of thousands, maybe millions, of pages of advertising here! They are crammed wall-to-wall all through the house in stacks taller than your oldest son. There's only enough room for people to walk in, take one each of the eleveninserts, roll them together, slip a rubber band around them and slide them into a plastic bag. We have enough plastic bags to supply every takeout restaurant in America!" Her voice kept rising, as if working its way out of the range of the human ear. "All this must be delivered by seven o'clock Sunday morning.""Well, you had better get those guys banding and sliding as fast as they can, and I'll talk to you later. Got a lunch date.When I returned, there was another urgent call from my wife."Did you have a nice lunch?" she asked sweetly. I had had a marvelous steak, but knew better by now than to say so."Awful," I reported. "Some sort of sour fish. Eel, I think.""Good. Your college sons have hired their younger brothers and sisters and a couple of neighborhood children to help for five dollars each. Assembly lines have been set up. In the language of diplomacy, there is 'movement.'""That's encouraging.""No, it's not," she corrected. "It's very discouraging. They're been as it for hours. Plastic bags have been filled and piled to the ceiling, but all this hasn't made a dent, not a dent, in the situation! It's almost as if the inserts keep reproducing themselves!""Another thing," she continued. "Your college sons must learn that one does not get the best out of employees by threatening them with bodily harm.Obtaining an audience with son NO. 1, I snarled, "I'll kill you if threaten one of those kids again! Idiot! You should be offering a bonus of a dollar every hour to the worker who fills the most bags."But that would cut into our profit," he suggested."There won't be any profit unless those kids enable you to make all the deliveries on time. If they don't, you two will have to remove all that paper by yourselves. And there will be no eating or sleeping until it is removed."There was a short, thoughtful silence. Then he said, "Dad, you have just worked a profound change in my personality.""Do it!""Yes, sir!"By the following evening, there was much for my wife to report. The bonus program had worked until someone demanded to see the color of cash. Then some activist on the work force claimed that the workers had no business settling for $5 and a few competitive bonuses while the bossed collected hundreds of dollars each. The organizer had declared that all the workers were entitled to $5 per hour! They would not work another minute until the bosses agreed.The strike lasted less than two hours. In mediation, the parties agreed on $2 per hour. Gradually, the huge stacks began to shrink.As it turned out, the job was completed three hours before Sunday's 7 a.m. deadline. By the time I arrived home, the boys had already settled their accounts: $150 in labor costs, $40 for gasoline, and a like amountfor gifts—boxes of candy for saintly neighbors who had volunteered station wagons and help in delivery and dozen roses for their mother. This left them with $185 each — about two-thirds the minimum wage for the 91 hours they worked. Still, it was "enough", as one of them put it, to enable them to "avoid indignity" for quite a while.All went well for some weeks. Then one Saturday morning my attention was drawn to the odd goings-on of our two youngest sons. They kept carrying carton after carton from various corners of the house out the front door to curbside. I assumed their mother had enlisted them to remove junk for a trash pickup. Then I overheard them discussing finances."Geez, we're going to make a lot of money!""We're going to be rich!"Investigation revealed that they were offering " for sale or rent" our entire library."No! No!" I cried. "You can't sell our books!""Geez, Dad, we thought you were done with them!""You're never 'done' with books," I tried to explain."Sure you are. You read them, and you're done with them. That's it. Then you might as well make a little money from them. We wanted to avoid the indignity of having to ask you for……"一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
最新-大学英语精读第四册 精品

大学英语精读第四册篇一:大学英语精读第四册课文翻译1一个大学男孩,不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动,被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。
男孩们很快就明白,如果事情看起来好得不像真的,那多半确实不是真的。
轻轻松松赚大钱“你们该看看这个,”我向我们的两个读大学的儿子建议道。
“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话,这兴许是一种办法。
”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。
塑料袋上印着一条信息说,需要招聘人投递这样的袋子,这活儿既轻松又赚钱。
(“轻轻松松赚大钱!”)“我不在乎失不失尊严,”大儿子回答说。
“我可以忍受,”他的弟弟附和道。
“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子,真使我痛心,”我说。
孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。
我听了很高兴,便离城出差去了。
午夜时分,我已远离家门,在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。
电话铃响了,是妻子打来的。
她想知道我这一天过得可好。
“好极了!”我兴高采烈地说。
“你过得怎么样?”我问道。
“棒极了!”她大声挖苦道。
“真棒!而且这还仅仅是个开始。
又一辆卡车刚在门前停下。
”“又一辆卡车?”“今晚第三辆了。
第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告;第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。
我不知道这一辆装的啥,但我肯定又是四千份什么的。
既然这事是你促成的,我想你或许想了解事情的进展。
”我之所以受到指责,事情原来是这样:由于发生了一起报业工人罢工,通常夹在星期日报纸里的广告插页,必须派人直接投送出去。
公司答应给我们的孩子六百美金,任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。
“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。
“六百块!”他的弟弟应声道,“我们两个钟点就能干完!”“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页,”妻子告诉我说,“现在我们门廊上堆着三万二千页广告。
就在我们说话的当儿,两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。
这么多广告,我们可怎么办?”“你让孩子们快干,”我指示说。
大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译

大学英语精读第三版第四册课文及课文翻译Unit 1Two college-age boys, unaware that making money usually involveshard work, are tempted by an advertisement that promises them an easy way to earn a lot of money. The boys soon learn that if something seems to good to be true, it probably is.一大男孩~不楚赚赚需要付出赚苦的赚赚~被一赚赚赚松赚大赚的告吸引了。
男孩赚快就个学清份广很明白~如果事情看起好得不像的~那多半赚不是的。
来真确真赚赚松松赚大赚BIG BUCKS THE EASY WAY"You ought to look into this," I suggested to our two college-age sons. "It might be a way to avoid the indignity of having to ask for money all the time." I handed them some magazines in a plastic bag someone bad hung on our doorknob. A message printed on the bag offered leisurely, lucrative work ("Big Bucks the Easy Way!") of delivering more such bags.“赚赚看看赚~”我向我赚的赚大的子建赚道。
“赚若想避免因赚老是向人赚赚而有你个两个学儿你失尊赚的赚~赚赚赚是一赚赚法。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
大学英语精读第四册课文翻译
“你学学我,”她边握手边说道,“午餐顶多只吃一道菜。
”“我会做得更好,”我回敬道,“我今晚什么也不吃了。
”“幽默家!”她得意洋洋地大声说着,跳上了一辆马车。
“你是个十足的幽默家!”
但是我终于报了仇。
我自认不是一个爱报复的人,但是竟连不朽的众神也被触怒而干预其事时,我怀着心满意足的心情目睹这个结局,想必也是可以原谅的了。
现今她的体重已达二十一英石(二百九十四磅)。
Unit 8 如果你能从中获得很多好处,你会选择住在地下吗?天气再也不会带来麻烦。
全年恒温。
人造光源使全世界的生活节奏保持一致。
地面上自然世界的生态将大幅改善。
虽然移居地下的前景对很多人来说并不具吸引力,艾萨克·阿西摩夫却对此十分热衷。
新洞穴
艾萨克·阿西摩夫
在冰河时代,人类当时面临较为寒冷的气温,常常在洞穴里安家。
他们发现在洞里生活要比在野外更舒适,更安全。
我们现今仍然住在被称作房子的洞穴里,目的还是为了舒适和安全。
事实上,没有人愿意露宿在星空下的野地里。
会不会有朝一日为了更加舒适和安全起见,我们把房屋建造在地下,建造在新的人造洞穴里呢?
乍一想来,这一建议似乎并不可取。
说起地下,我们会产生许许多多不愉快的联想。
在神话和传说里,地下是魔鬼和亡灵的世界,它常常是人们死后遭受折磨的地方。
(这可能因为尸体总是埋在地下的缘故,而火山爆发又给人们一种印象,似乎地下充满着火与毒气,如同地狱一般。
)
然而生活在地下也有其有利之处,设想将整座城市,乃至全人类搬入地下是有一定的道理的。
如果将地壳最表层一英里厚的地方筑满通道和建筑物,就像一个巨大的蚁冢,这会给人类带来各种好处。
首先,气候将变得无关紧要,因为它主要是大气层的一种现象。
雨、雪、霰、雾将不会给地下世界带来麻烦。
甚至气温的变化也局限于露天地表,而在地下则不存在这种变化。
不论白天黑夜,炎夏寒冬,地下世界的温度将保持平稳,近乎恒温。
如今,当我们的地表环境太冷时,则需要取暖,而太暖时,又需降温,耗费大量的能量。
若搬到地下生活,则统统可以省去。
天气对人造的建筑物以及人类本身的损害将不复存在。
地区性的交通问题也将大为简化。
(当然,地震将依然是个危险。
)
其次,地方时间将无关紧要。
地球表面昼夜分明,谁也无法避免,一处是早晨,另一处是中午,再一处是黄昏,又一处是午夜。
所以人类生活的节奏因地而异。
在地下,没有外界生成的白天,而只有永恒的黑暗,人工照明形成白昼,这就可以根据人的需要加以调整。
整个世界都可以实行八小时轮班制,各地都可能做到同时上班,同时下班,至少公务活动和社会活动可以如此。
这对于一个自由流动的社会来说极为重要。
乘飞机长途旅行将不会再引起“时差反应”。
抵达大洋彼岸或另一片大陆的人会发现他们所到的那个社会与自己家乡一样都是按照同一时间运行的。
第三,生态结构将会稳定下来。
在一定程度上,人类拖累了地球。
这不仅仅是指众多的人口占据了地球的空间,更多的是指人类为住家和安装机器构筑的房子,为交通运输、为休息、娱乐建造的各种设施。
这一切致使荒野面目全非,剥夺了许多种动植物栖息、生长的天然场所,有时候,无意中还促进了诸如老鼠和蟑螂之类的一些生物的繁衍。
如果人类的建筑
物都搬到地下,请注意,要搬到穴居动物生活的地层以下,人类仍将占据
地球表面,种地、植林、造了望台和航空站等等,但占有的程度将大大减小。
的确
可以想见随着地下世界变得越来越精巧复杂,大部分食物将最终来自
地下人工照明地区的水栽生物。
地球表面有可能越来越多地让位于公园和
荒野,从而得以维持生态平衡稳定。
第四,人们与自然界的距离将会缩短。
退到地下,看起来似乎是远离了自然界,但果真如此吗?现今,这么多人
在城市的建筑物内工作,那里常常没有窗户,而靠人工调节一切。
即便有
窗户,你又能看到什么呢(如果你肯费心看一看的话)?无非是太阳,天空,以及一直伸展到天边的建筑物,外加一点有限的绿色草木而已。
搬到
地下以后,与自然界隔绝的情况还会胜过于此吗?
现在你想离开城市吗?到真正的乡村去吗?你必须旅行数英里,先得走
过城市的街道,然后还得走过郊区杂乱无章的建筑群。
在地下世界文化中,乡村就在城市上面几百码远的地方,不管你在哪
里都是这样。
地表当然必须得到保护,不允许过分频繁地、过分集中地、
或过分随便地参观访问,但不管对向上的旅行作出多么认真的限制,新洞
穴里的居民们将有可能比今天地面城市的居民在更为健康的生态环境下生活,并见到更多的青枝绿叶。
尽管地下生活乍想起来多么的奇怪和不那么令人喜欢,它的好处可以
举出好多,而我在这里只不过是略说一二。