implementation翻译

合集下载

Java中英翻译

Java中英翻译

abstract (关键字) 抽象['.bstr.kt]access vt.访问,存取['.kses]'(n.入口,使用权)algorithm n.算法['.lg.riem]Annotation [java]代码注释[.n.u'tei..n]anonymous adj.匿名的[.'n.nim.s]'(反义:directly adv.直接地,立即[di'rektli, dai'rektli])apply v.应用,适用[.'plai]application n.应用,应用程序[,.pli'kei..n]' (application crash 程序崩溃) arbitrary a.任意的['ɑ:bitr.ri]argument n.参数;争论,论据['ɑ:gjum.nt]'(缩写args)assert (关键字) 断言[.'s.:t] ' (java 1.4 之后成为关键字)associate n.关联(同伴,伙伴) [.'s.u.ieit]attribute n.属性(品质,特征) [.'tribju:t]boolean (关键字) 逻辑的, 布尔型call n.v.调用; 呼叫; [k.:l]circumstance n.事件(环境,状况) ['s.:k.mst.ns]crash n.崩溃,破碎[kr..]cohesion内聚,黏聚,结合[k.u'hi:..n](a class is designed with a single, well-focoused purpose. 应该不止这点) command n. 命令,指令[k.'mɑ:nd](指挥, 控制) (command-line 命令行)Comments [java]文本注释['k.ments]compile [java] v.编译[k.m'pail]' Compilation n.编辑[,k.mpi'lei..n] const (保留字)constant n. 常量, 常数, 恒量['k.nst.nt]continue (关键字)coupling耦合,联结['k.pli.]making sure that classes know about other classes only through their APIs. declare [java]声明[di'kl..]default (关键字) 默认值; 缺省值[di'f.:lt]delimiter定义符; 定界符Encapsulation[java]封装(hiding implementation details)Exception [java]例外; 异常[ik'sep..n]entry n.登录项, 输入项, 条目['entri]enum (关键字)execute vt.执行['eksikju:t]exhibit v.显示, 陈列[ig'zibit]exist存在, 发生[ig'zist] '(SQL关键字exists)extends (关键字) 继承、扩展[ik'stend]false (关键字)final (关键字) finally (关键字)fragments段落; 代码块['fr.gm.nt]FrameWork [java]结构,框架['freimw.:k]Generic [java]泛型[d.i'nerik]goto (保留字) 跳转heap n.堆[hi:p]implements (关键字) 实现['implim.nt]import (关键字) 引入(进口,输入)Info n.信息(information [,inf.'mei..n] )Inheritance [java]继承[in'herit.ns] (遗传,遗产)initialize预置初始化[i'iz]instanceof (关键字) 运算符,用于引用变量,以检查这个对象是否是某种类型。

整改措施英语怎么翻译

整改措施英语怎么翻译

整改措施英语怎么翻译正确的翻译1. Corrective measures2. Rectification measures3. Remedial actions4. Improvement strategies5. Mitigation plans6. Countermeasures7. Adjustment actions8. Rectifying actions10. Remedy actions11. Implementing measures to address issues12. Taking steps to rectify problems13. Implementing corrective action plans15. Employing measures to improve performance16. Implementing mitigation plans to resolve issues 整改措施 (Corrective Measures) 解释整改措施是指为解决或处理特定问题或隐患而采取的步骤。

这些措施旨在确保改进或符合特定的标准或要求。

根据具体的上下文和需要,我们可以使用不同的译法来表达这一含义。

整改措施的具体解释1. Corrective measures: This translation directly conveys the meaning of "整改措施." It indicates that actions will be taken to rectify or correct a particular issue.2. Rectification measures: This translation emphasizes the act of rectifying or fixing a problem.Example sentence: The government has implemented immediate rectification measures to improve the quality of public services.3. Remedial actions: This translation focuses on taking actions to remedy or alleviate a particular problem.Example sentence: The school administration has decided to take remedial actions to improve the students' academic performance.4. Improvement strategies: This translation highlights the intention to improve or enhance a particular aspect.Example sentence: The organization has adopted various improvement strategies to increase overall productivity.5. Mitigation plans: This translation suggests the development of plans to reduce or alleviate the impact of a particular issue.Example sentence: The environmental agency has created mitigation plans to minimize the negative effects of pollution on the surrounding areas.Example sentence: The military has implemented countermeasures to address potential threats to national security.7. Adjustment actions: This translation emphasizes the actof adjusting or modifying certain aspects to improve a situation.8. Rectifying actions: This translation focuses on actions taken to rectify or correct a particular problem.10. Remedy actions: This translation suggests actions taken to provide a solution or remedy for a particular problem.Example sentence: The government has established a fund to support remedy actions for the victims of natural disasters.11. Implementing measures to address issues: Thistranslation explicitly states that measures will be implemented to tackle or resolve certain issues.Example sentence: The project team is considering implementing measures to address the technical issues encountered during the implementation process.12. Taking steps to rectify problems: This translation emphasizes the act of taking active steps to fix or rectify problems.Example sentence: The management is taking steps to rectify problems highlighted in the customer feedback.13. Implementing corrective action plans: This translation suggests the implementation of specific plans aimed at correcting or improving a particular situation.Example sentence: The organization is in the process of implementing corrective action plans to address the quality issues identified in the production line.15. Employing measures to improve performance: This translation focuses on the employment of measures aimed at enhancing overall performance.16. Implementing mitigation plans to resolve issues: This translation suggests the implementation of plans aimed at mitigating or resolving specific issues.Example sentence: The project team is implementing mitigation plans to resolve the budgetary issues encountered during the project execution.补充说明:以上提供的翻译可以根据具体语境和用途进行微调和组合。

工作实施方案英文翻译

工作实施方案英文翻译

工作实施方案英文翻译Work Implementation Plan。

Introduction。

The work implementation plan is a crucial document that outlines the steps and strategies for executing a specific project or task. It provides a roadmap for achieving the desired goals and objectives, ensuring that the work is carried out efficiently and effectively. This document serves as a guide for all stakeholders involved in the project, helping to coordinate and align their efforts towards a common purpose.Objectives。

The primary objective of the work implementation plan is to clearly define the scope of the project and establish a timeline for its completion. It also aims to allocate resources, assign responsibilities, and identify potential risks and challenges. By outlining these key elements, the plan helps to minimize uncertainties and ensure that the project progresses smoothly from start to finish.Key Components。

英语翻译基础(英汉互译)-试卷17

英语翻译基础(英汉互译)-试卷17

英语翻译基础(英汉互译)-试卷17(总分:12.00,做题时间:90分钟)一、英汉互译(总题数:6,分数:12.00)1.汉译英(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 解析:2.大陆和台湾同属一个中国。

中国是两岸同胞的中国,是两岸同胞的共同家园。

任何制造所谓“台湾独立”、“两个中国”、“一中一台”的分裂图谋和行为,均为两岸同胞所反对。

两岸“三通”,是两岸同胞共同利益之所在,也是两岸交往不断扩大的必然要求,不应受到任何人为因素和政治因素的阻碍。

我们希望尽快实现两岸全面“三通”,以开创两岸经济合作新局面,造福于两岸同胞。

(分数:2.00)__________________________________________________________________________________________ 正确答案:(正确答案:Both the mainland and Taiwan belong to one China. China is the common homeland of compatriots on both sides of the Straits. Any separatist attempt and action aimed at cooking up " Taiwan independence ," "two Chinas," and "one China, one Taiwan" will be opposed by people on both sides of the Straits. The "three direct links" accords with the common interests of the people across the Straits. It is the inevitable requirement of constantly expanding cross-Straits contacts and should not be hampered by any artificial or political factors. We hope to realize the "three direct links" at an early date and across the board, so as to open up a new situation for cross-Straits economic cooperation and benefit compatriots on both sides of the Straits.) 解析:3.全会提出:着力保障和改善民生,必须逐步完善符合国情、比较完整、覆盖城乡、可持续的基本公共服务体系,提高政府保障能力,推进基本公共服务均等化。

浅谈翻译中的“文化空缺”

浅谈翻译中的“文化空缺”

校园英语 / 翻译探究浅谈翻译中的“文化空缺”兰州大学外国语学院/贾琼【摘要】翻译不仅是两种语言的转换,更是两种文化的转换。

文化的差异不可避免,文化空缺一直存在,而译者的任务便是去最大限度地克服文化空缺造成的翻译困难。

本文主要介绍了文化空缺的几种类型,探寻了其翻译方法。

【关键词】文化 翻译 文化空缺近年来,语言和文化的关系一直是学术界探索的重要方面。

《现代汉语词典》中,文化是人类在社会历史发展过程中所创造的物质财富和精神财富的总和,特指精神财富,如文学、艺术、教育、科学等。

语言作为文化的载体,同时也是翻译得以实现的媒介,文化便与翻译联系起来。

奈达提出了五种文化:生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化以及社会文化,并指出作为翻译家,很有必要在翻译过程中注意这五种文化。

语言既是文化的重要组成部分,同时也凸显了文化。

作为一种“以符号转换为手段,意义再生为任务的一项跨文化的交际活动”, 翻译不仅是语言的转换,更是文化的转换,整个翻译过程是一个文化交流的过程,翻译者在翻译时面对的是两种文化体系,因此他需要精通这两种语言,并深入了解这两种文化。

文化本身所具有的共性特征成功地将文本附于了“可译性”,相反,文化的个性就形成了文化闭差异,形成了“不可译因素”。

“不可译”主要包括理论层面和实践层面的“不可译”。

在实践中,“不可译因素”主要包括语言上的一些不可译因素(方言、双关语等)和文化上的一些不可译因素(词汇空缺等)。

以下将是针对“文化空缺”进一步的进行分析。

空缺现象产生于20世纪50年代,是由美国语言学家霍凯特首先发现的,他经过两种语言比较分析得出了random holes in patterns的概念;美国文化人类学家赫尔在对澳大利亚土著居民的语言颜色进行研究时,意外地发现澳大利亚土著居民对其它民族的颜色的名称一无所知,他们用“空白、间隙”等术语来表达;前苏联翻译理论家巴尔胡达夫在对比不同语言词汇时,使用了“无等值词汇”的术语;80年代末,俄国学者索罗金等人在论述话语及民族文化特点时提出了vacancy 理论。

用户协议英语翻译

用户协议英语翻译

用户协议英语翻译User AgreementThis User Agreement (the "Agreement") is entered into by and between [Name of Company] (hereinafter referred to as "the Company"), and the user of the Company's services (hereinafter referred to as "the User").1. Basic Information:The Company's name: [Name of Company]The User's name: [Name of User]2. Identification:The Company is a legal entity duly organized and existing under the laws of the People's Republic of China, with its registered office located at [Address of Company].The User is an individual or a legal entity who agrees to use the services provided by the Company, and who has provided the necessary information required by the Company.3. Rights and Obligations:3.1 Rights and Obligations of the Company3.1.1 The Company shall provide the User with services in accordance with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China.3.1.2 The Company shall ensure the security and confidentiality of the User's personal information.3.1.3 The Company shall promptly notify the User of any changes to the Agreement.3.1.4 The Company shall have the right to modify or terminate the services provided to the User in accordance with the Agreement.3.2 Rights and Obligations of the User3.2.1 The User shall provide the Company with true and accurate personal information.3.2.2 The User shall be responsible for maintaining the security of their account and for any activities that occur under their account.3.2.3 The User shall comply with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China and shall not use the Company's services for any illegal or unauthorized purpose.3.2.4 The User shall be responsible for any damage caused to the Company due to any violation of the Agreement.4. Implementation:4.1 The Company shall implement the services in accordance with the Agreement. If the User has any objections to the implementation of the services, they shall raise them with the Company in a timely manner.4.2 The User shall pay the fees for the services provided by the Company in a timely manner.4.3 The Company shall have the right to suspend or terminate the services provided to the User in the event of a breach of the Agreement by the User.5. Liability for Breach:5.1 If the Company breaches the Agreement, the User shall have the right to claim compensation from the Company for any damages caused.5.2 If the User breaches the Agreement, they shall be liable for any damages caused to the Company.6. Applicable Law and Jurisdiction:6.1 The Agreement shall be governed by the laws of the People's Republic of China.6.2 Any disputes arising from the Agreement shall be settled through friendly negotiation. If the negotiation fails, the parties shall submit the dispute to the people's court with jurisdiction.7. Legal Effect and Enforceability:7.1 The Agreement is legally binding on both the Company and the User.7.2 Each provision of the Agreement shall be enforced to the fullest extent permitted by law.8. Others:8.1 This Agreement constitutes the entire agreement between the parties and supersedes all prior negotiations and discussions between the parties.8.2 Any amendment to the Agreement shall be made in writing and shall be binding on both parties.8.3 If any provision of the Agreement is held to be invalid or unenforceable, the remaining provisions shall remain in full force and effect.。

翻译的英语短语

翻译的英语短语

翻译的英语短语学习英语的时候,我们也会遇到一些需要翻译的题目,比如把英语翻译成汉语,或者把汉语翻译成中文。

下面是店铺给大家整理的翻译的英语短语,供大家参阅!翻译的英语短语篇11. The papers have been sent to Saudi Arabia for translation.文件被送到沙特阿拉伯进行翻译。

2. When a book goes into translation, all those linguistic subtleties get lost.当一部书被翻译成另一种语言后,所有那些语言上的精妙之处就都丢失了。

3. The translations were carried out with the assistance of a medical dictionary.这些翻译是借助一本医学词典完成的。

4. Much of the wit is lost in translation.很多诙谐的成分都在翻译中丢失了。

5. The girls waited for Mr Esch to translate.女孩们等待埃施先生作翻译。

6. You can't really appreciate foreign literature in translation.看翻译作品不能真正欣赏到外国文学原著的美妙之处。

7. She works as a translator of technical texts.她的工作是科技翻译。

8. He was placed in Xin Hua News Agency as a translator.他被安排在新华通讯社当翻译.9. He quickly interpreted to us what the Russian was saying.他很快把那个俄国人所说的话翻译给我们听.10. Her love of languages inclined her towards a career as a translator.她对语言的热爱使她倾向于从事翻译工作.11. Listening to the speech through an interpreter lessened its impact somewhat.演讲辞通过翻译的嘴说出来,多少削弱了演讲的力量.12. He believed in the students being taught on the translation method.他觉得用翻译法教学生比较好.13. The translation is well done except for a few small mistakes.除却几处小错,翻译练习做得就是很好的了.14. I can read Spanish but can't translate into it.我能阅读西班牙语,但不能翻译成西班牙语.15. The book being translated is provided for in your contract.在你们的合同中已确定要翻译这本书.翻译的英语短语篇2请你帮我翻译一下好吗?Would you mind translating for me?翻译时设法把握住原文中难以捉摸的风韵。

翻译期中考试试卷参考译句

翻译期中考试试卷参考译句

I. 翻译下列各句,并注上所采用的翻译方法。

(40%)1.Carlisle Street runs westward, across a great black bridge, down a hill and up again, by littleshops and meat-markets, past single-storied home, until suddenly it stops against a wide green lawn.卡列斯尔大街往西伸展,越过一座黑色大桥,爬下山岗又爬上去,经过许多小铺和肉市,又经过一些平房,然后冲着一大片绿草地中止了。

(介词--> 动词)2.There are no speeches, no foreign diplomats, no ordinary Chinese with paper flags andbouquets of flowers.没有发表讲话,没有各国外交官到场,也没有普通中国人挥舞纸旗、摇动鲜花的场面。

(增加动词)3.In my heart there may be doubt that I deserve the Nobel award over other men of letters whomI hold in respect and reverence.我心里或许还有些怀疑,觉得我并不比其他我所敬重的作家更应该获得诺贝尔奖。

(合词法)4.He was indecisive sort of person and always capricious.他这个人优柔寡断,而且总是反复无常。

(反说正译)5.Neither party shall cancel the contract without sufficient cause or reason.双方均不得无故解除合同。

(省译)6.At the same time, mot probably, critical man-power shortages would still exist in the United States in many skilled occupational fields in addition to managerial incompetence.同时,在美国的许多技术工作中,除了经营管理上的无能外,劳动力严重不足的问题很可能仍将继续存在。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

implementation翻译
Implementation 的意思是实施,执行,实行。

它指具体将理论转化
为实际行动的步骤或过程,而这些步骤都要有明确的计划和步骤来完成。

实施指的是一个组织或系统中采取的计划或决定的实际的实施指的是一个
组织或系统中活动的表现。

实施的重点是实现和维护一个标准范围内的活动,同时为不同的团队,角色和职责提供一个明确的方向和准则。

实施不
仅是从理论到实践的由下而上的过程,也是由上而下的过程,因为实施也
需要管理者,领导者和指导者来帮助活动得以实现。

实施是一个管理方式,用于识别项目可能遇到的障碍,降低风险,帮助实现目标和提供有效的执
行策略。

实施的好坏将决定一个项目的成败,它的重要性不言而喻。

实施
需要有计划、分解、组织和执行等活动,以及帮助跟踪目标实现和有效沟
通实施情况的手段,如报告、会议和调查,才能使实施取得期望的成果。

相关文档
最新文档