古诗花犯·水仙花翻译赏析
《花犯·郭希道送水仙索赋》原文及翻译-高中语文基础知识归纳-高中.doc

《花犯·郭希道送水仙索赋》原文及翻译|高中语文基础知识总结|高中语文基础知识大全-的小编给各位考生筛选整理了:《花犯·郭希道送水仙索赋》原文,《花犯·郭希道送水仙索赋》原文翻译,《花犯·郭希道送水仙索赋》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注。
一、《花犯·郭希道送水仙索赋》原文小娉婷,清铅素靥,蜂黄暗偷晕。
翠翘欹鬓。
昨夜冷中庭,月下相认。
睡浓更苦凄风紧。
惊回心未稳。
送晓色、一壶葱茜,才知花梦准。
湘娥化作此幽芳,凌波路,古岸云沙遗恨。
临砌影,寒香乱、冻梅藏韵。
熏炉畔、旋移傍枕,还又见、玉人垂绀鬓。
料唤赏、清华池馆,台杯须满引。
二、《花犯·郭希道送水仙索赋》原文翻译仿佛一位仙女,雪白的花瓣带着笑纹。
峰黄色的花蕊暗自含羞而微带红晕。
碧叶如翡翠的头饰斜在鬓。
昨夜的空庭中寒风凄紧,在朦胧的月光下忽然把你泪认。
北风凄紧,一阵凉意把我从睡梦中惊醒,我的心头久久不能平静。
刚刚送走拂晓的晨风,友人便送来一盆碧绿的水仙,这才惊诧花梦的确准。
是湘水水神化成此花的淡香鲜新,似乎凌波走过很远的水路,尚带有古岸荒云的遗恨。
在台阶前如果出现你的身影,淡淡的香气芬芳氤氲。
连那经冬耐寒的冬梅,也要悄悄收藏她的神韵。
把你放置在熏炉的旁边,忽儿又移放靠着精美的绣枕,以便我可以时刻欣赏美人的丝丝鬟鬓。
料想友人也和我一样,对你格外喜爱关心,在清华池馆畔里与你朝夕相守,为你把酒言欢。
三、《花犯·郭希道送水仙索赋》作者介绍吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。
原出翁姓,后出嗣吴氏。
《宋史》无传。
一生未第,游幕终身。
于苏、杭、越三地居留最久。
并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。
游踪所至,每有题咏。
晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。
《花犯-水仙花》周密宋词注释翻译赏析

《花犯-水仙花》周密宋词注释翻译赏析作品简介:《花犯·水仙花》是南宋词人周密的作品,是一首咏物词。
词人借咏水仙花表现自己高洁的情操,上片融神话传说写水仙不同凡艳的清姿与高洁的人品,下片抒写对水仙的悼惜之情及赞美水仙耐寒的品性,寄寓着词人自己的主体人格。
作品原文:花犯·水仙花楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪,淡然春意。
空独倚东风,芳思谁寄?凌波路冷秋无际。
香云随步起。
谩记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。
冰弦写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。
春思远,谁叹赏,国香风味?相将共,岁寒伴侣,小窗静,沉烟熏翠袂。
幽梦,涓涓清露,一枝灯影里。
作品注释:⑴花犯:词牌名。
周邦彦自度曲。
“犯”:意为“犯调”,是将不同的空调声律合成一曲,使音乐更为丰富。
⑵楚江,楚地之江河,此处应指湘江。
⑶湄:河岸,水与草交接的地方。
⑷湘娥:湘水女神湘妃,舜二妃娥皇、女英。
相传二妃没于湘水,遂为湘水之神。
此处喻水仙花。
⑸乍见:忽然看见;猛一见。
⑹芳思:美好的情思。
⑺凌波:本指起伏的波浪,多形容女子走路时步履轻盈。
⑻谩:徒,空。
⑼汉宫仙掌:汉武帝刘彻曾在建章宫前造神明台,上铸铜柱、铜仙人,手托承露盘以储甘露。
⑽亭亭:直立的样子;独立的样子。
⑾冰弦:指筝。
《长生殿·舞盘》;“冰弦玉柱声嘹亮,鸾笙众管音飘荡。
”此处喻水仙。
⑿骚人:指屈原,其有《离骚》赞兰芷芬芳。
后亦泛指诗人,文人。
⒀芷(zhǐ):草本植物,开白花,有香气。
⒁国香:指极香的花,一般指兰、梅等。
亦用于赞扬人的品德黄庭坚《次韵中玉水仙花》:“可惜国香天不管,随缘流落小民家”。
此指水仙。
⒂岁寒:指岁寒三友,指松、竹、梅三种植物。
因这三种植物在寒冬时节仍可保持顽强的生命力而得名,是中国传统文化中高尚人格的象征,也借以比喻忠贞的友谊。
⒃沉烟:指点燃的沉香。
⒄翠袂(mèi):喻水仙叶。
⒅幽梦:隐约的梦境。
⒆涓涓:细水缓流的样子。
作品译文:那清秀的水仙花高洁无比,仿佛是楚江江畔满含幽怨的湘妃,她默默无言洒下清泪点点,透出春意清新淡然。
绣鸾凤花犯·赋水仙原文及赏析(最新)

绣鸾凤花犯·赋水仙原文及赏析原文:楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪。
淡然春意。
空独倚东风,芳思谁寄。
凌波路冷秋无际。
香云随步起。
谩记得,汉宫仙掌,亭亭明月底。
冰弦写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。
春思远,谁叹赏、国香风味。
相将共、岁寒伴侣。
小窗净、沈烟熏翠袂。
幽梦觉,涓涓清露,一枝灯影里。
赏析:这首词是周密咏物之作中的名篇。
正如周济《宋四家词选》所云:“草窗长于赋物,然惟此词及‘琼花’二阕,一意盘旋,毫无渣滓。
”此篇之最妙处,还在工于寄托这一方面。
“楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪。
”起笔便是伫立江畔,默默垂泪,似含无限忧怨的妙龄女子形象。
湘娥,指传说中舜妃,死后成为湘水之神。
曹植有“感汉广兮羡游女,扬激楚兮咏湘娥”(《九咏》)之句。
周词是把水仙拟作湘妃来写的,贴切水仙的习性物态。
“楚江”句则由“湘娥”引出下一句“淡然春意”,点出时令,映出女子凄楚动人的身影。
这春意虽淡,也足以牵动人的缕缕哀思了。
前面几句写形、写神,接下来“空独倚东风,芳思谁寄?”二句写心、写情。
“芳思”是恨之所由,“独倚东风”是无人怜爱。
加一“空”字,则失意、怅惘、无望种种情绪一并带出来了。
往下又进一层,由春而入于秋,是按心理感受的线索自然过渡的,秋亦虚写。
凌波,形容女子轻盈的步履,借指其人。
语出曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。
”周词活用典实。
“凌波”句追写来时所由之路,无边的箫瑟秋景以冷寂的气氛烘衬出女子的.心境之凄黯。
“香云随步起”,写水仙之香袅,巧具仪态。
歇拍三句“谩记得、汉宫仙掌,亭亭明月底”,是有所眷念,有所怅惘之怀。
仙掌,即金铜仙人承露盘,汉武帝所建。
亭亭,仙掌矗立貌。
“谩”与上文“空”字照应,都是徒然、枉然之意。
黄庭坚《水仙花》曰:“凌波仙子生尘袜,波上盈盈步微月。
是谁招此断肠魂,种作寒花寄愁绝。
……”总上片之意,与此诗略近,然宛转轻灵则过之。
上片写花,下片写人惜花,进一步写情思。
“冰丝写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。
未命名文档

《花犯·郭希道送水仙索赋》吴文英宋词注释
翻译赏析
这首词的上片主要描绘了水仙花的美丽和神韵。
开篇“小娉婷”三句,用“娉婷”“清铅素靥”“蜂黄暗偷晕”等词语,描绘了水仙花的小巧玲珑和清新素雅。
“翠翘欹鬓”一句,进一步描绘了水仙花的姿态,“欹”字生动地表现了水仙花的摇曳之美。
“昨夜冷中庭,月下相认”两句,通过描写水仙花在冷庭中的孤独和寂寞,烘托出其高洁的品质。
“睡浓更苦凄风紧,惊回心未稳”两句,描写了水仙花在寒风中的惊恐和不安,表现出其柔弱的一面。
“送晓色、一壶葱茜,才知花梦准”三句,描写了水仙花在清晨的阳光下展现出的生机和活力,“葱茜”一词形象地描绘了水仙花的翠绿欲滴。
词的下片主要写作者对水仙花的喜爱和欣赏。
“湘娥化作此幽芳,凌波路,古岸云沙遗恨”三句,用湘妃的典故,赋予水仙花以神秘的色彩,“凌波路”“古岸云沙遗恨”等词语,进一步烘托出水仙花的高洁和寂寞。
“临砌影,寒香乱、冻梅藏韵”三句,描写了水仙花在台阶旁的阴影中的姿态,“寒香乱”“冻梅藏韵”等词语,生动地表现了水仙花的清香和神韵。
“熏炉畔、旋移傍枕,还又见、玉人垂绀鬒”三句,描写了作者将水仙花移到熏炉畔、枕边,以便随时欣赏,“玉人垂绀鬒”一句,形象地描绘了水仙花的美丽和动人。
“料唤赏、清华池馆,台杯须满引”三句,描写了作者对友人的想象,希望友人能在清华池馆中欣赏水仙花,举杯畅饮,表现出作者对友人高雅生活的向往。
这首词通过对水仙花的描绘和赞美,表现了作者对自然和生命的热爱,同时也表达了作者对友人高雅生活的向往和赞美。
词中运用了丰富的想象和拟人手法,使水仙花的形象更加生动和传神,给人以美的享受。
周邦彦《花犯》翻译赏析

周邦彦《花犯》翻译赏析原文:花犯·粉墙低周邦彦粉墙低,梅花照眼,依然旧风味。
露痕轻缀,疑净洗铅华,无限佳丽。
去年胜赏曾孤倚,冰盘同宴喜。
更可惜,雪中高树,香篝熏素被。
今年对花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。
吟望久,青苔上旋看飞坠。
相将见脆丸荐酒,人正在、空江烟浪里。
但梦想,一枝潇洒,黄昏斜照水。
字词解释:[1]花犯:词牌名,为周邦彦首创。
双调102字。
[2]粉墙:涂刷成白色的墙。
[3] 梅花:梅树的花。
早春先叶开放,花瓣五片,有粉红、白、红等颜色。
是有名的观赏植物。
[4] 照眼:犹耀眼。
形容物体明亮或光度强。
[5] 依然::依旧。
形容思念、依恋的情态。
[6] 风味:事物特有的色彩和趣味。
[7] 铅华:古代妇女用的黛粉等化妆品。
曹植《洛神赋》:“芳泽无加,铅华不御。
”李善注:“铅华,粉也。
”这三句是说梅花上面留有露水痕迹,像是洗尽脂粉,显得丽质天生。
[8] 无限:没有穷尽。
谓程度极深,范围极广。
佳丽:俊美;秀丽。
美女。
[9] 去年:刚过去的一年。
[10] 冰盘:指如水一般洁净的白瓷盘。
燕:通“宴”。
燕喜,节日的宴会。
这句用韩愈“冰盘夏荐碧实脆。
”诗意,指喜得梅子以进酒。
[11] 可惜:值得惋惜。
应予爱惜。
怜惜;爱惜。
可爱。
[12] 香篝:即熏香之笼。
此句喻雪覆盖梅树,像白被放在熏笼上一样。
[13] 今年:本年。
指说话时的这一年。
[14] 匆匆:匆匆。
匆忙貌。
悲哀貌。
纷争貌。
[15] 相逢:彼此遇见;会见。
[16] 依依:轻柔披拂貌。
依恋不舍的样子。
形容思慕怀念的心情。
愁悴:亦作“愁瘁”忧伤憔悴。
悴:忧也。
这两句是指梅花似亦知恨而含愁。
[17] 旋看飞坠:屡屡看梅花飘飞坠在青苔上面。
[18] 青苔:苔藓。
[19] 相将:行将。
脆丸:梅子。
[20] 人正:即人元。
[21] 江烟:指江上的云气、烟霭。
[22] 梦想:梦中怀想。
空想;妄想。
指理想。
[23] 一枝:一支。
一根。
用于细长的东西。
潇洒:凄清之意。
《花犯·郭希道送水仙索赋》原文翻译及赏析

《《花犯·郭希道送水仙索赋》原文翻译及赏析.doc》花犯·郭希道送水仙索赋(小娉婷)吴文英小娉婷①,清铅素靥②,蜂黄暗偷晕③,...将本文的Word文档下载,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档下载说明:1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。
付费下载付费后无需验证码即可下载限时特价:6.99元/篇原价20元免费下载仅需3秒1、微信搜索关注公众号:copy839点击复制2、进入公众号免费获取验证码3、将验证码输入下方框内,确认即可复制联系客服微信支付中,请勿关闭窗口微信支付中,请勿关闭窗口×温馨提示支付成功,请下载文档我知道了咨询客服×常见问题•1、支付成功后,为何无法下载文档?付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
•3、如何联系客服?扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。
请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。
客服会在24小时内把文档发送给您。
(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)。
《花犯·郭希道送水仙索赋》原文翻译及赏析

《花犯·郭希道送水仙索赋》原文翻译及赏析《花犯·郭希道送水仙索赋》原文翻译及赏析花犯·郭希道送水仙索赋(小娉婷)吴文英小娉婷①,清铅素靥②,蜂黄暗偷晕③,翠翘欹鬓④。
昨夜冷中庭,月下相认。
睡浓更苦凄风紧。
惊回心未稳。
送晓色、一壶葱茜⑤。
才知花梦准。
湘娥化作此幽芳⑥,凌波路、古岸云沙遗恨。
临砌影,寒香乱、冻梅藏韵。
熏炉畔、旋移傍枕,还又见、玉人垂绀鬒⑦。
料唤赏、清华池馆⑧,台杯须满引⑨。
【注释】①聘婷:美貌。
②清铅素靥:喻水仙花白瓣。
靥:笑窝。
③蜂黄:喻水仙花蕊。
④翠翘:翠玉妆饰,喻水仙绿叶。
⑤一壶葱茜:即一盆青翠水仙。
⑥湘娥:湘水女神。
⑦绀:黑青色;鬒:美发。
⑧清华:梦窗词有《婆罗门引·郭清华席上》,清华疑即郭希道。
⑨台杯:大小杯重叠成套,称台杯。
【译文】水仙的精灵像娇小婀娜的少女,雪白的脸只敷粉,不施胭脂,却偷偷地在额头抹上一晕黄色。
鬓发边还斜插着翠鸟尾巴上的长羽毛。
昨夜,庭院中十分寒冷,我在月光下与她相识。
那时,我睡得正香,又苦于寒风凄紧。
猛然我从梦中惊醒,心头久久不能平静。
当您送来这曙光中的美色,一盆碧绿的水仙花时,我才知道夜间的花梦并非空穴来风,预兆是多么准确啊!这幽独的`花定是湘水女神变化而成的,她踩着轻盈的凌波步履,在这古岸云沙路上留下了千年的遗恨。
她的身影出现在阶台间,那寒冷酝酿成的香气又与冰雪中梅花所藏的风韵难分。
我将她置于熏炉旁,随即又移至枕畔与我相伴,这使我义能一眼看到绝色佳人垂下的青丝般的秀发。
我想您在府上池馆中请人前来观赏时,一定是把大大小小的杯子全都斟满了美酒的罢。
【赏析】这是首咏水仙的咏物词。
上阕前四句用比喻描写花、蕊、叶。
“昨夜”以下,写出词人对于水仙的无限珍惜。
惜花之情描绘得极尽细腻委婉。
下阕以典故形式给水仙以更幽美的形象。
下阕开头又将水仙花喻为湘娥,使之有了更为丰富的文化内涵。
“临砌影”又将水仙比为“冻梅”。
“熏炉畔”数句写词人爱水仙的痴迷之态。
花犯·水仙花(周密)原文

花犯·水仙花(周密)原文《犯水仙花》作者:周密楚江湄,湘娥乍见①,无言洒清泪,淡然春意。
空独倚东,芳思谁寄?凌波路冷秋无际。
香云随步起。
谩记得、汉宫仙掌②,亭亭明月底。
冰弦写怨更多情,骚人恨③,枉赋芳兰幽芷④。
春思远,谁叹赏,国香风味⑤?相将共,岁寒伴侣,小窗静,沉烟熏翠袂。
幽梦,涓涓清露,一枝灯影里。
【注释】①湘娥:湘水女神湘妃,喻水仙花。
②汉宫仙掌:汉武帝刘彻曾在建章宫前造神明台,上铸铜柱、铜仙人,手托承露盘以储甘露。
③骚人:指屈原,其有《离骚》赞兰芷芬芳。
④芷(zhǐ):草本植物,开白花,有香气。
⑤国香:此指水仙。
【】那清秀的水仙花高洁无比,仿佛是楚江江畔满含幽怨的湘妃,她默默无言洒下清泪点点,透出春意清新淡然。
独自空倚春风,满怀心序芳情向谁托寄?又踏着水波盈盈走来,一路上秋色凄冷,茫茫无边。
随着她那轻盈的步履,升腾起香云香气。
我还依稀记得,她正像捧着承露盘的金铜仙女,在明月下亭亭玉立。
我仿佛听到她弹奏起琴瑟冰弦,更多情地抒写着心中的哀怨,屈原抒发牢骚怨恨,徒劳地将芳香的兰草幽洁的白芷歌叹,竟忽略了多情的水仙。
水仙含着悠远的春意芳意,谁来欣赏叹惜这天姿国色的风味?我将把水仙作为岁寒之友结成友伴。
小窗儿明净,沉水香缕缕轻烟将她的翠袖熏染。
从幽迷的梦境中醒来,只见一枝水仙沾着点点清露,独自立在灯影里。
那情味,更令人意远神迷。
【】晚唐和南宋末词作品中咏物者较多,这种情况是在难以干预政治衰亡有情势下,把咏物诗词作为排遣愁思,净化心灵之工具的结果。
这首词就是这个时期咏物词中的名篇,意境清幽,用语淡雅,不沾滞于尘事,不着意于色相。
这种作者所凝神观察、悉心表达的美感,让人回味无穷。
本词借咏水仙花表现自己高洁的情操,上片融神话传说写水仙不同凡艳的清姿与高洁的人品。
下片抒写对水仙的悼惜之情及赞美水仙耐寒的品性,寄寓着词人自己的主体人格。
本词之妙,在于咏物而不滞于物,舍貌取神。
将水仙花比拟成湘妃,也很贴切。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
古诗花犯·水仙花翻译赏析
《花犯·水仙花》出自宋词三百首,作者为宋朝诗人周密,其古诗全文如下:
楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪,淡然春意。
空独倚东风,芳思谁寄?凌波路冷秋无际。
香云随步起。
谩记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。
冰弦写怨更多情,骚人恨,枉赋芳兰幽芷。
春思远,谁叹赏,国香风味?相将共,岁寒伴侣,小窗静,沉烟熏翠袂。
幽梦,涓涓清露,一枝灯影里。
【前言】
《花犯·水仙花》是宋代词人周密的作品,是一首咏物词。
词人借咏水仙花表现自己高洁的情操,上片融神话传说写水仙不同凡艳的清姿与高洁的人品,下片抒写对水仙的悼惜之情及赞美水仙耐寒的品性,寄寓着词人自己的主体人格。
【注释】
⑴花犯:词牌名。
周邦彦自度曲。
“犯”:意为“犯调”,是将不同的空调声律合成一曲,使音乐更为丰富。
⑵楚江,楚地之江河,此处应指湘江。
⑶湄:河岸,水与草交接的地方。
⑷湘娥:湘水女神湘妃,舜二妃娥皇、女英。
相传二妃没于湘水,遂为湘水之神。
此处喻水仙花。
⑸乍见:忽然看见;猛一见。
⑹芳思:美好的情思。
⑺凌波:本指起伏的波浪,多形容女子走路时步履轻盈。
⑻谩:徒,空。
⑼汉宫仙掌:汉武帝刘彻曾在建章宫前造神明台,上铸铜柱、铜仙人,手托承露盘以储甘露。
⑽亭亭:直立的样子;独立的样子。
⑾冰弦:指筝。
《长生殿·舞盘》;“冰弦玉柱声嘹亮,鸾笙众管音飘荡。
”此处喻水仙。
⑿骚人:指屈原,其有《离骚》赞兰芷芬芳。
后亦泛指诗人,文人。
⒀芷:草本植物,开白花,有香气。
⒁国香:指极香的花,一般指兰、梅等。
亦用于赞扬人的品德黄庭坚《次韵中玉水仙花》:“可惜国香天不管,随缘流落小民家”。
此指水仙。
⒂岁寒:指岁寒三友,指松、竹、梅三种植物。
因这三种OrG植物在寒冬时节仍可保持顽强的生命力而得名,是中国传统文化中高尚人格的象征,也借以比喻忠贞的友谊。
⒃沉烟:指点燃的沉香。
⒄翠袂:喻水仙叶。
⒅幽梦:隐约的梦境。
⒆涓涓:细水缓流的样子。
【翻译】
那清秀的水仙花高洁无比,仿佛是楚江江畔满含幽怨的湘妃,她默默无言洒下清泪点点,透出春意清新淡然。
独自空倚春风,满怀心序芳情向谁托寄?又踏着水波盈盈走来,一路上秋色凄冷,茫茫无边。
随着她那轻盈的步履,升腾起香云香气。
我还依稀记得,她正像捧着承露盘的金铜仙女,在明月下亭亭玉立。
我仿佛听到她弹奏起琴瑟冰弦,更多情地抒写着心中的哀怨,屈原抒发牢骚怨恨,徒劳地将芳香的兰草幽洁的白芷歌叹,竟忽略了多情的水仙。
水仙含着悠远的春意芳意,谁来欣赏叹惜这天姿国色的风味?我将把水仙作为岁寒之友结成友伴。
小窗儿明净,沉水香缕缕轻烟将她的翠袖熏染。
从幽迷的梦境中醒来,只见一枝水仙沾着点点清露,独自立在灯影里。
那情味,更令人意远神迷。
【赏析】
《花犯·水仙花》是一首咏物词。
它所吟咏的是水仙花,突出其风神韵致。
开头即以湘妃比喻水仙,来写水仙的芳魂玉魄。
“凌波”、“香云”“仙掌”,极力状写水仙飘逸高洁的品性。
由一“怨”字为水仙传神写态,借咏水仙寄托遗民之恨,其情无限缠绵,以淡语写深情,回味无穷。
上阕主要描写水仙的绰约风姿。
起三句“楚江湄,湘娥乍见,无言洒清泪”。
水仙种于布小鹅卵石的水盆中,叶丛中挺生花茎,上开白色带黄的伞状花。
根茎色白如玉,茎叶初生含绿色,上面也渗些水,便使人觉得浴露凌波,为之神爽。
水仙这冰清玉洁的样子,便如湘江
边上,湘水女神娥皇、女英凌波现身一样,仿佛还在无言地落泪。
下句说“淡然春意”。
水仙花生于冬春之交,含有淡淡的春意,淡然也就是不粘滞于尘事,不着意于色相。
“空独倚东风,芳思谁寄。
”作问语,是从鉴赏者角度写的。
水仙独临东风而立,美好的情思寄托给谁呢?自然是无所寄托的;拟人则是高洁难有知音。
“凌波路冷秋无际,香云随步起”,湘娥凌波微步,带起香云,描写水仙在水中的倩影。
《洛神赋》有:“凌波微步,罗袜生尘”句。
虽然不是秋天但凌波的水仙散出无限轻冷的寒意,在春天气氛中给人以秋感。
高观国《金人捧露盘·水仙花》:“有谁见罗袜尘生,凌波步弱,背人羞整六铢轻”,却嫌着色相。
上阕结尾两句:“谩记得、汉宫仙掌,亭亭明月底。
”看她凌波微步,观者的思绪不禁随之飘远,想起汉宫前捧承露盘的金铜仙人在明月下的亭亭玉影。
下阕暂离水仙本身,主要抒写由水仙引发的联想,赞美水仙国色多情甘受寂寞的高洁。
水仙如冰弦,弹来怨情更多。
以有声的冷弦比无声的水仙,此种通感手法可收到奇效。
赵闻礼《水龙吟·水仙》:“乍声沈素瑟”,又“含香有恨,招魂无路,瑶琴写怨。
幽韵姜凉,暮江空渺,数峰清远”,比较这句写的辞繁,意思是一样的。
张炎《西江月·题墨水仙》:“独将兰蕙入《离骚》,不识山中瑶草”,与此处用意相似接下三句:“春思远,谁叹赏、国香风味。
”水仙春思悠远,韵味深长,但很少有人赏识这种国香风味。
“相将共、岁寒伴侣”,尽管无人赏识水仙的国香风味但水仙并不由此改变心态,仍保持高洁心态,可与松、竹、梅岁寒三友媲美。
“小窗净、沈烟熏翠袂”,水
仙摆在明净小窗前,沉香的烟缭绕着水仙抽出的绿叶。
结尾两句别写一种意境:“幽梦觉,涓涓清露,一枝灯影里。
”当人一觉幽梦醒来时,只见灯影中有一支一身上带有点点露珠的水仙花。
如此清简隽永的画卷令人印象十分深刻。
诗词咏物的情况是比较多的。
大凡咏物,此物必有可咏可赞可思可慕之物,或坚贞或高洁,名为咏物,实则寄托自己的感情。
但也有只注重诗词技巧和感性体验的。
诗咏物晚唐为多,词咏物南宋末为多。
这种情况都是在难以干预政治衰亡情势下,以咏物作为排遣愁思、净化心灵的手段。
水仙不过是盆景,词人想象为比湘妃还要美的水中仙子。
这种凝神观照,摆脱凡思,运用想象和技巧去写词,好处是描写物象的清高再来鼓舞自己,缺点是可能因玩物而自失。
南宋末咏水仙,境界多为幽峭,刻画是精细的。
周密此词皆写水仙,然而没有出现“水仙”二字,每每以他物作比。
而且命意用辞清远,如“淡然春意”,“凌波路冷秋无际”,这两句在传神方面很有独到之处。
---来源网络整理,仅供参考。