双语教育开题报告.doc

合集下载

双语教学听,说,读,写能力的开题报告(五篇材料)

双语教学听,说,读,写能力的开题报告(五篇材料)

双语教学听,说,读,写能力的开题报告(五篇材料)第一篇:双语教学听,说,读,写能力的开题报告提高双语教学的听,说,读,写的能力的开题报告.双语教学是发展新疆少数民族的前提,也是提高教学质量的前提,因此作为双语教师的我们一起研究了,双语教学中,提高学生听,说,读,写的能力。

汉语教学作为少数民族教育的重要组成部分,在促进少数民族教育发展,提高少数民族教育质量方面有着特殊的意义。

汉语既是工具学科,又是基础学科,加强少数民族中小学的汉语教学,大力提高汉语教学的质量,培养更多的民汉兼痛自1998年,经区教育局批准,我校在一年级进行了“双语”实验.近年来在各级党委和政府的关心下,“双语”教学工作取得了不少成绩,但还存在不少对学生学习汉语(1)学生入校前缺少用汉语的实践,普遍没有达到入学标准,使汉语教师在教学过程中,既要兼顾学生消化知识的能力,又要兼顾教学过渡和讲授的量,还要兼顾同班级基础不同学生学习的“撑”与“饥”的问题,给双语教学增加了难度(2)民族学生对非汉语类知识的掌握是通过其母语获得的,不可能在教学中一一对应转化为汉语知识,这也影响了学生对汉语知识的理解和掌握程度。

(3)由于学生母语的共同性和群体惰性使然,课后很少用汉语读书,更谈不上两个族学生用汉语交谈了。

(4)学生汉语发音不标准,学完后会读,但不理解。

2、教师自身因素。

(1)教师对学生听、说、读、写均衡能力训练难以落实,四种能力发展失衡,尤其是学生最大弱项听、说能力脱节,这种情形既影响教学质量,又影响教师更新知识,教学是不利的。

(2)实际教学中,教师们没有很好地把握“教师主导、学生主体”,往往主导过多,无意识地造成教与学颠倒,总担心学生听不懂汉语,边讲边译,挤占了学生思维空间。

(3)没有实现课堂教学的最优化,在量和度上,讲与练习上安排不合理,突出量和讲,忽视度与练习。

基于上述存在问题,为保证我校双语教学工作的顺利进行和长足发展,经学校研究,确定了“以读为本、在汉语教学中发挥学生的主体性”课题,旨在从发展“学生主体性”这一个优化素质结构的核心问题入手,挖掘学生的主体因素,探讨促进民族学生学习汉语的有效教育途径和方法。

开题报告

开题报告

石狮市幼儿园双语教育初探一、研究问题的提出伴随着经济全球化的发展,英语的重要性带来了英语教育的低龄化,学前儿童的双语教育也得到广泛的重视。

幼儿时期是语言发展的关键期,这一时期不论母语还是第二语言都有极大的可塑性。

就石狮而言,各大幼儿园相继开展了双语教育,甚至部分幼儿园直接以“XX双语幼儿园”命名。

然而,相关教育人士认为石狮市没有真正意义上的双语幼儿园。

同时,幼儿园双语教育相对于单纯的英语教育存在明显的优势。

如:双语教育更能营造出英语的学习氛围;更能提高幼儿对英语的兴趣等。

因此,关注石狮幼儿园双语教育有着重要的现实意义。

二、研究的目的及意义(一)通过此次对石狮市幼儿园双语教育的探索,了解幼儿早期双语教育理论和实践知识,认识真正意义的双语教育。

为以后走上双语教育工作岗位做好准备。

(二)通过对石狮部分双语幼儿园双语教育现状的调查,找出明显存在的问题,并提出观点和意见。

希望可以帮助幼儿园实施真正意义上的双语教育。

三、文献综述(一)国外主要理论研究成果(1)对学前儿童英语教育可行性问题的探讨(表示赞成的观点)①外语学习对幼儿语言、认知和社会性发展具有正向功能②幼儿是外语学习的最佳期。

如关于“言语听觉系统”的神经生理机制中对沃尼克区和布洛卡区的研究。

还有“语言习得临界期”的发现。

加拿大脑神经生理学家潘菲尔德(w,Penfield)从他自己的子女习得外语的状况和脑生理学的立场,主张如下三点:A母语习得在4岁早期完成。

模仿能力最活跃的4—8岁是开始习得外语的最适期;B在儿童期,习得了某种外语的儿童,更容易习得其他外语;C在儿童期习得外语之后,即便有几年的空白,一旦接触,外语能力容易恢复。

③幼儿具有学习外语的心理优势。

由于幼儿不担心考试,也没有分数的压力,他们可以在宽松、愉快的环境中,没有压力地“玩”中学,而且幼儿不怕羞,不怕错,敢于在集体面前大胆进行语言实践。

④幼儿学习外语不会干扰母语的掌握,反而会促进。

4—6岁幼儿已经基本掌握了母语。

双语开题报告

双语开题报告

《双语学科语言综合素养多元浸润、“五品”共进建设的研究》开题报告建湖县城南实验初中教育集团近湖校区赵长春袁文权一、课题的名称及其界定课题名称:双语学科语言综合素养多元浸润、“五品”共进建设的研究界定:1.激励性,即老师在批阅学生作文过程中对学生作文有目的的赏识和鼓励。

根据本次作文的训练目标,在评阅目标达成情况给一个总分的同时,还有意识地寻找学生作文中的闪光点给予加分。

“美好的语言,胜过礼物。

”在有目的的外在赏识的刺激影响下,激发学生习作的兴趣,提升学生作文的能力。

2.评价体系。

评价原指对人或事物所评定的价值;体系本指若干有关事物或某些意识相互联系而构成的一个整体。

这里的评价体系是指教师在评阅学生作文时,根据事先确定的作文评阅思想、评阅目的、评阅形式,使教师在评阅学生作文时可以照着做的具有指向性、操作性和稳定性的标准样式。

二、本课题研究的目的、意义1.改变作文评阅现状的需要时下的作文批改,多数是批而不改,更有甚者是批而不阅:一个总分加第几作,作文就算阅结束了,俗称“五字批改法”。

这种作文的批改,教师是流于形式,学生是基于应付。

提出本课题,就是为了探索一条行之有效的具有可操作性的作文评阅之路。

2.激发学生作文兴趣的需要学生是一个个感性的人,思想活跃,情感丰富,渴望得到他人的重视和赏识。

学生的习作中饱含学生的态度、情感和思想。

教师认真批阅学生的作文,这是对学生的一种尊重;给学生作文中的亮点加分,这是对学生的一种赏识。

激励性评价学生的作文也是师生情感的一种交流。

如此评阅,学生的情感思想得到了尊重,他的文采得到了欣赏,学生的作文兴趣也就被激发了。

三、本课题研究现状及可能的创新之处(一)研究现状1.写作是中考高考的重点,也是决定中考高考成败的关键。

初中作文评阅是作文教学的重要组成部分,也是教学的难点。

众多的研究者也渐渐地把研究的目光和精力转移到作文评阅上,许多语文教育专家也都有独到的见解。

但这些研究一般以论文或调查报告的形式出现,课题研究的不多。

学前双语教学的开题报告

学前双语教学的开题报告

学前双语教学的开题报告学前双语教学的开题报告引言:学前教育是儿童教育中最为关键的阶段之一,它对孩子的成长和发展具有重要影响。

在全球化的今天,双语教育逐渐受到重视,许多家长和教育机构开始关注学前双语教学的实施。

本文旨在探讨学前双语教学的意义、目标、方法以及可能面临的挑战。

一、学前双语教学的意义学前双语教学意味着在学前教育阶段,将两种语言(通常是母语和外语)作为教学媒介,帮助孩子们获得双语能力。

这种教学模式的意义在于提供了更广阔的语言环境,促进了孩子们的语言发展和跨文化交流。

双语教育还能够增强儿童的认知能力、培养跨文化意识,并为他们未来的学习和职业发展打下坚实基础。

二、学前双语教学的目标学前双语教学的目标是培养孩子们的双语能力和跨文化意识。

首先,双语教学要注重培养孩子们的听说能力,让他们能够流利地用两种语言进行交流。

其次,双语教学要注重培养孩子们的阅读和写作能力,使他们能够读懂和书写两种语言。

最后,双语教学还要通过引入不同文化的教材和活动,培养孩子们的跨文化意识,使他们能够更好地适应多元文化社会。

三、学前双语教学的方法学前双语教学的方法应该注重互动和情境创设。

首先,教师可以通过游戏、歌曲和故事等方式,创设情境,激发孩子们的学习兴趣。

其次,教师应该注重互动,与孩子们进行频繁的对话和交流,帮助他们建立语言的意义和表达能力。

此外,教师还可以运用多媒体技术和教具,增加学习的趣味性和互动性,提高学习效果。

四、学前双语教学可能面临的挑战学前双语教学面临着一些挑战,其中之一是教师的能力和素质。

双语教学要求教师具备较高的语言水平和跨文化能力,能够灵活运用双语教学方法。

然而,目前教师队伍中缺乏双语教学经验和培训,这给学前双语教学带来了一定的困难。

另外,学前双语教学还可能面临家长的抵触和压力。

一些家长可能担心双语教学会影响孩子的母语发展,或者认为双语教学过于繁重。

因此,教育机构需要与家长进行充分沟通,解释双语教学的意义和好处,增强家长的理解和支持。

双语教学与专业英语教学的关系研究的开题报告

双语教学与专业英语教学的关系研究的开题报告

双语教学与专业英语教学的关系研究的开题报告
一、选题背景
随着全球化的发展,英语成为国际交流和合作的主要工具和语言。

在教育领域,双语教学和专业英语教学成为越来越受关注的领域。

双语教学是指在教学活动中使用两种语言作为教学媒介,旨在提高学生的双语能力;专业英语教学是指将英语作为专业领域的语言来教授。

本论文将研究双语教学和专业英语教学之间的关系,探讨他们在教学中互相促进和补充的作用。

二、研究目的
本研究旨在探究双语教学与专业英语教学之间的关系,具体目的如下:
1.了解双语教学和专业英语教学的定义和特点;
2.分析双语教学和专业英语教学的实施和实践;
3.探讨双语教学和专业英语教学在教学中的互动和相互促进;
4.提出双语教学与专业英语教学协同发展的建议。

三、研究方法
本研究将采用文献综述和案例分析相结合的方法进行,具体如下:
1.文献综述:通过查找相关文献,了解双语教学和专业英语教学的定义、特点、实施和现状等信息,形成理论框架和研究基础。

2.案例分析:选择几个不同领域的学校或机构,采用案例分析的方法,了解他们在实践中如何进行双语教学和专业英语教学,并探讨他们之间的联系和作用。

四、预期成果
本研究预计取得以下成果:
1.对双语教学和专业英语教学的概念、特点和实践进行分析和总结;
2.对双语教学和专业英语教学之间的关系进行探讨,形成结论;
3.提出双语教学与专业英语教学协同发展的建议,提供参考。

五、研究意义
本研究的意义在于:
1.促进双语教学和专业英语教学的互相促进和补充,提高学生的语言和专业能力;
2.为相关教育机构和教师提供理论和实践上的参考;
3.为未来研究提供基础和参考。

中英文开题汇报.doc

中英文开题汇报.doc

中英文开题报告下面是一篇英语的开题报告,虽然不是特别好,但也反应了开题报告的格式和写法,有一定的借鉴价值。

Function and Application of Descriptive Translation Studies1 IntroductionThe intention of this study is to explore possible advantages of Descriptive Translation Studies as in its application in translation practice and translation analysis.Since early 20th century, translation studies gradually broke away from the marginal status within other related disciplines and established itself as an empirical science. From then on, schools of thought have kept coming out and each claims its legitimacy for existence. Among these schools is Descriptive Translation Studies (DTS).DTS approaches translation from an empirical perspective. Translation is viewed to be a social activity having significant importance in the receiving culture and for the target community. Therefore, translation is dealt with beyond the linguistic realization and language comparison, and is incorporated in social and cultural context.My attention was first directed to DTS by its peculiar characteristic of observation, description and explanation. The subject is whatever happens in translation practice, from the determination of prospective function of translation to the process of translator’s choice of strategies, brainstorming and the revision, tothe final product making appearance in the target community.The method of DTS is basically descriptive. The prescriptive tendency and the problem-solution pattern is abandoned. Translation phenomena are noted down. With accumulated data, some underlying truths about translation will come out which will prove to be instructive not only for theoretical probe but also for applied translation practice. I will apply this descriptive method in the case study of this thesis.A convenient t ool has been set up to conduct DTS. “Norm” is operative at every stage of description and explanation. Function, process and product and their relationship as well are skeletal structure of what constitute descriptive studies. Translation phenomena are accounted for with the help of norm.The case taken in this thesis is the Chinese classic The Dream of Red Mansions. Two English versions translated respectively by Yang Hsien-yi and David Hawks are compared and observations are made in regard to their translation approaches.In this regard, my observations are limited to several aspects, I hope in-depth observation and explanation will done in light of DTS.2 Outline2.1 Development and major concepts of DTS中英文商务邀请函模板_邀请函模板一尊敬的_____dear______为感谢您及贵公司对我们长期以来的支持与厚爱,我们将在****楼空中酒廊举办商务客户答谢会,尽情期待您的光临!thanks for you and your company supports our hotel as always. we are going to arrange a cocktail party just for you at our ****floor,we are looking forward your coming.时间time:______________________地点location:______________________联系人contact person:_____________________联系电话telephone:_______________________传真fax:________________________市场销售部sales & marketing depart_________________酒店_________________ hotel__________年____月_____日模板二尊敬的_____:dear______:为感谢您及贵公司对我们长期以来的支持与厚爱,我们将在装修一新xx楼空中酒廊举办商务客户答谢会,尽情期待您的光临!thanks for you and your company supports our hotel as always. we are going to arrange a cocktail party just for you at our newly decorated sky lounge on xxth floor,we are looking forward your coming.时间time:_____________________地点location:____________________联系人contact person:___________________联系电话telephone:____________________传真fax:____________________。

中英家庭教育课题研究开题报告范文

中英家庭教育课题研究开题报告范文

中英家庭教育课题研究开题报告范文
一、选题背景及意义
随着全球化的发展,中英两国之间的文化交流越来越频繁。

在这样的背景下,越来越多的中国家庭开始接触到英国的教育体系和教育理念。

然而,由于中西方文化差异的存在,中国家庭在将英国的教育模式应用到自己的孩子身上时,往往会遇到很多困难。

因此,如何更好地将英国的教育理念与中国的家庭教育相结合,成为了当前一个亟待解决的问题。

本课题旨在通过对中英家庭教育的比较研究,探讨如何在实践中实现中英文化的融合,为中国家庭提供更加科学、合理的教育方法和策略。

二、研究目的和内容
研究目的:通过对比分析中英两国家庭教育的差异和共同点,探讨如何将英国的教育理念与中国的家庭教育相结合,为我国家庭提供更加科学、合理的教育方法和策略。

研究内容:(1)中英两国家庭教育的历史演变及其现状;(2)中英两国家庭教育的差异分析;(3)中英两国家庭教育的共同点分析;(4)基于中英文化融合的家庭教育策略探讨。

三、研究方法和技术路线
研究方法:本课题采用文献资料法、案例分析法和问卷调查法等多种
研究方法相结合的方式进行研究。

技术路线:(1)收集和整理相关文献资料,了解中英两国家庭教育的历史演变及其现状;(2)对中英两国家庭教育进行差异分析,探究其背后的文化因素;(3)对中英两国家庭教育进行共同点分析,寻找其相通之处;
(4)基于上述研究成果,提出基于中英文化融合的家庭教育策略,为我国家庭提供参考意见。

我国高校双语教学现状及开发策略研究的开题报告

我国高校双语教学现状及开发策略研究的开题报告

我国高校双语教学现状及开发策略研究的开题报告一、研究背景随着全球化进程的加速,中外交流与合作日益频繁,国际化人才需求量不断增加,全球性人才竞争也越发激烈。

如何提高我国高等教育的国际化水平,已成为当前高校教育发展面临的重大问题之一。

双语教学是国际化教育的一种重要形式,它的实施可以促进学科建设和课程改革、提升教学质量和学生综合竞争力。

目前,我国高校双语教学已经在不同层次、不同领域逐渐推广,研究和探索双语教学的新模式和新途径,对于高校实现国际化教育、全面提升教育教学质量意义重大。

二、研究目的和意义本研究旨在了解我国高校双语教学的现状和存在的问题,探索双语教学的实施策略和方法,从而提出科学的开发策略,有助于高校在双语教学方面有序推进,提高教学质量和国际化水平。

具体目标如下:1、了解我国高校双语教学的开设情况和推广范围,掌握实施情况;2、分析双语教学的教学特点、目标和现状,探索适合我国高校的双语教学模式和策略;3、针对双语教学现存问题,提出相应的解决措施和建议;4、为高校双语教学的未来规划和改进提供建议和借鉴。

三、研究内容和方法(一)研究内容1、高校双语教学的概念、特点和目标;2、高校双语教学的现状和问题;3、高校双语教学的实施策略和方法;4、高校双语教学的发展前景和对策。

(二)研究方法1、文献资料法,查阅相关文献和研究成果,全面了解双语教学的理论和实践;2、问卷调查法,针对双语教学的教师、学生和管理人员进行问卷调查,探讨双语教学的实施情况和问题;3、深度访谈法,对双语教学实践者进行深入访谈,收集实践经验和教学教材资源,分析双语教学的策略和方法;4、归纳分析法,对所得数据进行统计分析和比较分析,从中归纳出双语教学的实施模式和策略。

四、研究预期成果本研究主要目的在于对我国高校双语教学的现状和未来发展进行科学研究,提出可行的实施策略和方法,以提高高校教育的国际化水平和教学质量。

具体预期成果如下:1、全面了解我国高校双语教学的现状和存在问题,探索双语教学的实施策略和方法;2、掌握国际双语教学的新理念和新技术,提出适合我国高校的双语教学模式和策略;3、通过问卷调查和深度访谈等方法,从实践中总结出提高教学质量的有效方法和策略,为高校双语教学提供借鉴;4、在研究过程中形成一批可供高校应用的教材资源和课程模板等,推动高校双语教学与国际接轨。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

双语教育开题报告
导语:真情打动学生,诚心感化学生,心灵聆听学生,汗水浇灌学生。

以下小编为大家介绍双语教育文章,欢迎大家阅读参考!
双语教育开题报告一、研究方法
(一)调查工具
(二)被试选择
二、调查结果
(一)花溪区机关幼儿园双语教育与英语教育存在不同
1.双语教育以及幼儿园双语教育的含义
2.机关幼儿园双语教育与英语教育存在不同
(二)机关幼儿园园长、专业双语教师及部分幼儿家长对于幼儿园开展双语教育的看法
1.机关幼儿园园长和专业双语教师的看法
2.部分幼儿家长的看法
(三)机关幼儿园为了展开幼儿双语教育所设置的双语环境情况
(四)机关幼儿园中值得提倡的幼儿双语教学内容
1.让孩子动起来的英语
2.让孩子唱起来的英语
3.通过故事表演的英文学习
4.运用主题活动来进行的幼儿双语教学
(五)机关幼儿园双语教育效果调查
1、小班的儿童可以进行简单的英语表达
2、中班、大班的儿童能够在日常生活中更轻松的运用英语
三、结果分析
(一)专业的幼儿双语教师的欠缺
1.专业双语教师负担过重
2.非专业的双语教师在教学过程中易出现问题
(二)所创设的双语学习环境不成熟
(三)游戏与奖励的配合及不断的重复有利于提高幼儿的学习兴趣和巩固所学的双语知识
(四)不同家庭对于幼儿双语教学的支持程度不同
(五)双语表达能力较好的幼儿在认知水平上要优于其余的儿童
四、对策和建议
(一)增加双语教师人数并且加强非专业幼儿园双语教师的专业培训
1.基础知识的培训
2.开展有效的教学活动能力的培训
(二)努力创造有效的双语环境
(三)采用有效的、能够吸引幼儿兴趣的幼儿双语教育的方法
1.情景教学(The Situational Approach)
2. 交际法(The Communicative Approach)
3. 全身反应法(TPR,Total Physifcal Response)
(四)充分利用家庭环境来帮助幼儿学习双语
1.家长应该正确看待幼儿双语教育及为孩子的双语学习创造条件
2. 家长应当主动与幼儿园双语教师交流幼儿双语学习方

结语
致谢
附录
摘要
随着中国与国际交往的速度变得越来越快,范围也越来越广,英语作为一门国际性语言,地位与重要性也在与日俱增。

在这样的趋势下,外语学习低龄化逐渐变成一种时尚,也被更多的教育学家和家长所接受。

因此越来越多的幼儿园打出了“双语教育”的招牌,开展所谓的“双语教育”。

但是由于目前我国幼儿园所开展的双语教育尚处于探索、实践阶段,还没有一套完整的理论体系来进行相应的指导。

因此本文以贵阳市花溪区机关幼儿园为例,通过问卷法、观察法和参与法对机关幼儿园双语教育的师资情况、教材选择,教学效果等实际情况进行了调查。

本文肯定了花溪区机关幼儿园在双语教育上所取得成绩,但是也了解到不足之处。

如:所创设的语言环境不完整、巩固所学知识不全面、幼儿积极性较低等。

在参考众多文献,以及将幼儿园的双语教育与英语教育进行对比后,提出了相应的对策,希望能够帮助幼儿园开展更有效、更适合幼儿的双语教育,以便促进儿童语言和思维的发展和认知水平的提高,促进儿童全面发展。

关键词幼儿园双语教育现状机关幼儿园
A Brief Analysis on the Present Situation of Bilingual Education of Kindergarten
——Take the Guiyang Huaxiqu Government Kindergarten as an Example
Abstract
With the rapid growth of China’s international contact, English as an international language becomes more and more important. Under such tendency, learning foreign language from a very young age gradually becomes a fashion, which is accepted by more educationists and parents. Therefore, more and more kindergartens split out the advertisement of“The bilingual education”,carries out so-called“The bilingual education”.However, because the developing bilingual education is still in the exploration and practice stage, lacking of a set of complete theory system to carry on the corresponding instruction. Therefore, taking the Guiyang Huaxiqu Government Kindergarten as an example, the thesis carries on an investigation on the teacher’situation, the choice of teaching material and the teaching effect by questionnaire, inspection and participation. This thesis affirms the progress of bilingual education made by the kindergarten, as well as finding out some deficiency. For example, the language environment established is incomplete, the studies are consolidated incompletely, and children’s enthusiasm is still low. Referring to many studies, by comparing the bilingual teaching and English teaching, the thesis gives some corresponding countermeasures, hoping to help the bilingual education to be more effective and more suitable. Hope the thesis could help to enhance the development of children’s language and thinking and improve the understanding level, in order to promote the around development of child.
Key words,:kindergarten,;bilingual education;Current
situation,;Government Kindergarten
参考文献
[1] 高敏.幼儿英语教育[M].上海:华东师范大学出版社,2007
[2] Flege(1987).A critical period for learning to pronounce foreign language .Applied Linguistics.1993.
[3] [意大利]蒙台梭利.任代文主译校.蒙台梭利幼儿教育科学方法[M].北京:,人民教育出版社,1993年版.
[4] 吴牧之.学前儿童英语教育研究综述[J].中国双语教育网,2004.
[5] [美国]乔姆斯基.乔姆斯基语言哲学文选[M].北京:商务印书馆,1992.
[6] 林泳海.幼儿教育心理学[M].北京:商务印书馆,2007.
[7] 束定芳,庄智象.现代外语教学—理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社,1996.
[8] 强海燕,赵琳,西格尔.幼儿英语浸入式教育活动[M].陕西:西安交通大学出版社,2000.
[9] 哈默,田贵森.怎样教英语[M].北京:北京外语教学研究出版社,2002.
[10] 边静.TPR教学法在儿童英语学习中的运用[M].宿州学院学报,2007.8.
[11] 孟云.幼儿园双语教育研究—基于昆明市幼儿园英语教育调查[D].云南:云南师范大学,2006.
[12] 狄飞.幼儿英语浸入式教学的研究与试验[D].甘肃:西北师范大学,2001.
[13] 颜晓芳.学前儿童英语启蒙教育的误区[J].广西教育学
院学报,2004,4.
[14] 仲伟秀.幼儿英语教育存在的问题及解决策略[J].呼伦贝尔学院学报,2006,8.
[15] Jack Richard.Longman Dictionary of Applied Linguistics[M]. Longman : Longman press,1985.
[16] John Lybolt,Catherine Gottfried.Promoting pre—school Language[M].INTERNATIONAL ACADEMY OF EDUCATION,2003.。

相关文档
最新文档