《劳劳亭》李白唐诗鉴赏

合集下载

李白——《劳劳亭》

李白——《劳劳亭》

李白——《劳劳亭》李白——《劳劳亭》李白——《劳劳亭》【年代】:唐【作者】:——《劳劳亭》【内容】天下伤心处,劳劳送客亭。

春风知别苦,不遣柳条青。

【赏析】:劳劳亭,三国吴时建,故址在今南京市区南,是古时送别之所。

李白写这首绝句时,春风初到,柳条未青,应当是早春时节。

不过,诗人要写的并非这座古亭的春光,只是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。

诗的前两句“天下伤心处,劳劳送客亭”,以极其洗炼的笔墨,高度概括的手法,破题而入,直点题旨。

就句意而言,这两句就是《九歌。

少司命》所说的“悲莫悲兮生别离”和江淹《别赋》所说的“黯然销魂者,唯别而已矣”。

但诗人既以亭为题,就超越一步,透过一层,不说天下伤心事是离别,只说天下伤心处是离亭。

这样直中见曲,越过了离别之事来写离别之地,越过了送别之人来写送客之亭,立言就更高妙,运思就更超脱,而读者自会因地及事,由亭及人。

不过,这首诗的得力之处,还不是上面这两句,而是它的后两句。

在上两句诗里,诗人为了有力地展示主题,极言离别之苦,已经把诗意推到了高峰,似乎再没有什么话好讲,没有进一步盘旋的余地了。

如果后两句只就上两句平铺直叙地加以引伸,全诗将纤弱无力,索然寡味。

而诗人才思所至,就亭外柳条未青之景,陡然转过笔锋,以“春风知别苦,不遣柳条青”这样两句,另翻新意,振起全篇。

这一出人意表的神来之笔,出自诗人的丰富联想。

《文心雕龙。

物色篇》说:“诗人感物,联类不穷。

”诗思往往是与联想俱来的。

诗人在构思时要善于由甲及乙,由乙及丙。

联类越广,转折和层次越多,诗篇就越有深度,也越耐人寻味。

古时有折柳送别的习俗,所以一些诗人写离别时常想到杨柳,在杨柳上做。

“天下伤心处,劳劳送客亭。”原文、赏析

“天下伤心处,劳劳送客亭。”原文、赏析

天下伤心处,劳劳送客亭。

出自唐代李白的《劳劳亭》
原文
天下伤心处,劳劳送客亭。

春风知别苦,不遣柳条青。

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。

祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。

李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。

762年病逝,享年61岁。

其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

创作背景:此诗所作年代已难以确考,似为唐玄宗天宝八载(749年)李白漫游金陵时作。

詹锳《李白诗文系年》:”为去朝以后所作,不知确在何年,姑系于此(指天宝八载)。


赏析
此诗的前两句“天下伤心处,劳劳送客亭”,诗人以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题而入,直点题旨。

单就句意而言,这两句就是屈原《楚辞·九歌·少司命》所说的“悲莫悲兮生别离”和江淹《别赋》所说的“黯然销魂者,唯别而已矣”。

但诗人既以亭为题,就超越一步、透过一层,不说天下伤心事是离别,只说天下伤心处是离亭。

第 1 页
本文部分内容来自互联网,我司不为其真实性及所产生的后果负责,如有异议请联系我们及时删除。

劳劳亭_诗词赏析_唐_李白

劳劳亭_诗词赏析_唐_李白

赏析
不过,这首诗的得力之处却非上面这两句,而是
它的后两句。在上两句诗里,诗人为了有力地展示主 题、极言离别之苦,指出天下伤心之地是离亭,也就 是说天下伤心之事莫过于离别,已经把诗意推到了高 峰,似乎再没有什么话好说,没有进一步盘旋的余地 了。如果后两句只就上两句平铺直叙地加以引伸,全 诗将纤弱无力,索然寡味。而诗人才思所至,就亭外 柳条未青之景,陡然转过笔锋,以“春风知别苦,不 遣柳条青”这样两句,别翻新意,另辟诗境。
赏析
此诗的前两句“天下伤心处,劳劳送客亭”,诗
人以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题而入, 直点题旨。诗人以亭为题,超越一步、透过一层,不 说天下伤心事是离别,只说天下伤心处是离亭。这样 直中见曲,越过了离别之事来写离别之地,越过了送 别之人来写送别之亭,立言就更高妙,运思就更超脱。 而读者自会因地及事,由亭及人。
注释
⑴劳劳亭:三国吴时建,故址在今江苏省 南京市西南,古新亭南,为古时送别之所。 ⑵劳劳:忧愁伤感貌。此指劳劳亭。
⑶“春风”二句:古人有折柳赠别的习俗, 大略是取“留”“译文
天下最让人伤心的地方,就是这处 送别客人的劳劳亭。
春风也知道离别的痛苦,所以才不 让这柳条早早发芽。
赏析
这一出人意表的神来之笔,出自诗人的丰富联想。诗人在
构思时,甲及乙,由乙及丙。联类越广,转折和层次越多,诗 篇就越有深度,也越耐人寻味。李白的这两句诗却不仅因送别 想到折柳,更因杨柳想到柳叶拖青要靠春风吹拂,从而把离别 与春风这两件本来毫不相干的事物联在了一起。李白设想春风 因不愿见到折柳送别的场面而不让柳条发青。可见诗人的想象 是可以自由飞翔的,而想象的天地又是无限广阔的。
赏析
此诗并非写劳劳亭的春光,而是因地起意,借景

李白《劳劳亭》原文,注释,译文,赏析

李白《劳劳亭》原文,注释,译文,赏析

劳劳亭
【题解】
此诗所作年代已难以考证,初步确定为唐玄宗天宝八年(749年)李白漫游金陵时所作。

当时李白游览到劳劳亭时,看到一些人在互相送别,于是有感而发,以亭为题,写下此诗,表达了天下伤心之地是离亭,也就是说,天下伤心之事莫过于离别的思想感情。

诗中虽有送别之意,却不见送别之人,托物言情,移情于景,以别亭为伤心之地,破题而入,把春风写得深知离别之苦,将送别之情推向高峰,抒发了自己对人间的离别满怀同情。

【原文】
天下伤心处,劳劳送客亭①。

春风知别苦,不遣柳条青②。

【注释】
①劳劳亭:在今南京市西南,古新亭南,为古时送别之所。

②“春风”二句:这里指折柳赠别。

西汉、唐两代时外国使臣进入长安,都必须路经灞桥,这里绿柳成阴,因而折柳赠别成为旅行习俗的一种。

此意为相互祝颂平安,“柳”与“留”字音相谐,表示眷恋、挽留。

【译文】
普天之下,最让人引发伤怀,心生愁思的地方,莫过于这种专为送别而建制的劳劳亭了。

年年目睹折柳赠别,春风似乎深深体会到了离别的痛苦,所以才不肯过早地催促柳条泛青,长出嫩芽来。

《劳劳亭》赏析

《劳劳亭》赏析

《劳劳亭》赏析《劳劳亭》赏析天下伤心处,劳劳送客亭。

春风知别苦,不遣柳条青。

劳劳亭,三国吴时建,故址在今南京市区南,是古时送别之所。

李白写这首绝句时,春风初到,柳条未青,应当是早春时节。

不过,诗人要写的并非这座古亭的春光,只是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。

诗的前两句“天下伤心处,劳劳送客亭”,以极其洗炼的笔墨,高度概括的手法,破题而入,直点题旨。

就句意而言,这两句就是屈原《九歌·少司命》所说的“悲莫悲兮生别离”和江淹《别赋》所说的“黯然销魂者,唯别而已矣”。

但诗人既以亭为题,就超越一步,透过一层,不说天下伤心事是离别,只说天下伤心处是离亭。

这样直中见曲,越过了离别之事来写离别之地,越过了送别之人来写送客之亭,立言就更高妙,运思就更超脱,而读者自会因地及事,由亭及人。

不过,这首诗的得力之处,还不是上面这两句,而是它的后两句。

在上两句诗里,诗人为了有力地展示主题,极言离别之苦,已经把诗意推到了高峰,似乎再没有话好讲,没有进一步盘旋的余地了。

如果后两句只就上两句平铺直叙地加以引伸,全诗将纤弱无力,索然寡味。

而诗人才思所至,就亭外柳条未青之景,陡然转过笔锋,以“春风知别苦,不遣柳条青”这样两句,另翻新意,振起全篇。

这一出人意表的神来之笔,出自诗人的丰富联想。

《文心雕龙·物色篇》说:“诗人感物,联类不穷。

”诗思往往是与联想俱来的。

诗人在构思时要善于由甲及乙,由乙及丙。

联类越广,转折和层次越多,诗篇就越有深度,也越耐人寻味。

古时有折柳送别的习俗,所以一些诗人写离别时常想到杨柳,在杨柳上做文章。

例如王之涣的《送别》:“杨柳东风树,青青夹御河;近来攀折苦,应为别离多”,就是从杨柳生意,构思也很深曲;但就诗人的联想而言,只不过把送别与杨柳这两件本来有联系的事物联在了一起,而在诗中虽然说到杨柳是“东风树”,却没有把送别一事与东风相联。

李白的这两句诗却不仅因送别想到折柳,更因杨柳想到柳眼拖青要靠春风吹拂,从而把离别与春风这两件本来毫不相干的事物联在一起了。

《劳劳亭》李白唐诗全诗赏析

《劳劳亭》李白唐诗全诗赏析

《劳劳亭》李白唐诗全诗赏析本文是关于李白的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。

《劳劳亭》是唐代伟大诗人李白所作的一首五绝,全诗主要写了什么内容呢?劳劳亭天下伤心处,劳劳送客亭。

春风知别苦,不遣柳条青。

【注释】⑴劳劳亭:在今南京市西南,古新亭南,为古时送别之所。

《景定建康志》:劳劳亭,在城南十五里,古送别之所。

吴置亭在劳劳山上,今顾家寨大路东即其所。

《江南通志》:劳劳亭,在江宁府治西南。

⑵劳劳:忧愁伤感貌。

此指劳劳亭。

⑶“春风”二句:古人有折柳赠别的习俗,大略是取“留”“柳”谐音。

这里诗人把春风人格化。

知,理解。

遣,让。

【白话译文】天下最让人伤心的地方,就是送别客人的劳劳亭。

春风也会意离别的痛苦,所以才不催这柳条发青。

【创作背景】此诗所作年代已难以确考,似为唐玄宗天宝八载(749年)李白漫游金陵时作。

詹锳《李白诗文系年》:”为去朝以后所作,不知确在何年,姑系于此(指天宝八载)。

【赏析】此诗的前两句“天下伤心处,劳劳送客亭”,诗人以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题而入,直点题旨。

单就句意而言,这两句就是屈原《楚辞·九歌·少司命》所说的“悲莫悲兮生别离”和江淹《别赋》所说的“黯然销魂者,唯别而已矣”。

但诗人既以亭为题,就超越一步、透过一层,不说天下伤心事是离别,只说天下伤心处是离亭。

这样直中见曲,越过了离别之事来写离别之地,越过了送别之人来写送别之亭,立言就更高妙,运思就更超脱。

而读者自会因地及事,由亭及人。

不过,这首诗的得力之处却非上面这两句,而是它的后两句。

在上两句诗里,诗人为了有力地展示主题、极言离别之苦,指出天下伤心之地是离亭,也就是说天下伤心之事莫过于离别,已经把诗意推到了高峰,似乎再没有什么话好说,没有进一步盘旋的余地了。

如果后两句只就上两句平铺直叙地加以引伸,全诗将纤弱无力,索然寡味。

而诗人才思所至,就亭外柳条未青之景,陡然转过笔锋,以“春风知别苦,不遣柳条青”这样两句,别翻新意,另辟诗境。

春风知别苦,不遣柳条青。原文_翻译及赏析

春风知别苦,不遣柳条青。原文_翻译及赏析

春风知别苦,不遣柳条青。

原文_翻译及赏析春风知别苦,不遣柳条青。

——唐代·李白《劳劳亭》春风知别苦,不遣柳条青。

天下伤心处,劳劳送客亭。

春风知别苦,不遣柳条青。

送别,离别借景抒情译文及注释译文天下最伤心的地方,就是这送别的劳劳亭。

春风也会意离别的痛苦,不催这柳条儿发青。

赏析此诗的前两句“天下伤心处,劳劳送客亭”,诗人以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题而入,直点题旨。

单就句意而言,这两句就是屈原《楚辞·九歌·少司命》所说的“悲莫悲兮生别离”和江淹《别赋》所说的“黯然销魂者,唯别而已矣”。

但诗人既以亭为题,就超越一步、透过一层,不说天下伤心事是离别,只说天下伤心处是离亭。

这样直中见曲,越过了离别之事来写离别之地,越过了送别之人来写送别之亭,立言就更高妙,运思就更超脱。

而读者自会因地及事,由亭及人。

不过,这首诗的得力之处却非上面这两句,而是它的后两句。

在上两句诗里,诗人为了有力地展示主题、极言离别之苦,指出天下伤心之地是离亭,也就是说天下伤心之事莫过于离别,已经把诗意推到了高峰,似乎再没有什么话好说,没有进一步盘镟的余地了。

如果后两句只就上两句平铺直叙地加以引伸,全诗将纤弱无力,索然寡味。

而诗人才思所至,就亭外柳条未青之景,陡然转过笔锋,以“春风知别苦,不遣柳条青”这样两句,别翻新意,另辟诗境。

这一出人意表的神来之笔,出自诗人的丰富联想。

《文心雕龙·物色篇》说:“诗人感物,联类不穷。

”诗思往往是与联想俱来的。

诗人在构思时,要善于由甲及乙,由乙及丙。

联类越广,转折和层次越多,诗篇就越有深度,也越耐人寻味。

王之涣的《送别》诗“杨柳东风树,青青夹御河。

近来攀折苦,应为别离多”,也是从杨柳生意,构思也很深曲;但就诗人的联想而言,只不过因古时有杨柳送别习俗,就把送别与杨柳这两件本来有联系的事物联系在了一起,而诗中虽然说到杨柳是“东风树”,却没有把送别一事与东风相联。

李白的这两句诗却不仅因送别想到折柳,更因杨柳想到柳眼拖青要靠春风吹拂,从而把离别与春风这两件本来毫不相干的事物联在了一起。

古诗劳劳亭·天下伤心处翻译赏析

古诗劳劳亭·天下伤心处翻译赏析

古诗劳劳亭·天下伤心处翻译赏析《劳劳亭·天下伤心处》作者为唐朝文学家李白。

其古诗词全文如下:天下伤心处,劳劳送客亭。

春风知别处,不遣柳条青。

【前言】《劳劳亭》,是由唐代著名诗人、文学家李白所作的一首五言绝句,其所作年代殆已不可切考,似为作者漫游金陵时作。

诗中虽有送别之意,却无送别之人、之事,只是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。

此诗前两句以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题而入,直点题旨,将送别诗意推到了高峰;后两句则陡然转过笔锋,以“春风知别苦,不遣柳条青”两句,托物言情,移情于景,把本来无知无情的春风写得有知有情,使它与相别之人同具惜别、伤别之心,从而化物为我,使它成了诗人的感情化身,另辟诗境,别翻新意,从而振起全篇。

【注释】⑴劳劳亭:在今南京市西南,古新亭南,为古时送别之所。

《景定建康志》:劳劳亭,在城南十五里,古送别之所。

吴置亭在劳劳山上,今顾家寨大路东即其所。

《江南通志》:劳劳亭,在江宁府治西南。

⑵知:理解。

⑶遣:让。

【翻译】天下最让人伤心的地方,是那行人送别的劳劳亭。

春风也知道离别的痛苦,不肯让柳条生长出嫩芽。

【鉴赏】劳劳亭的故址在今江苏南京市西南,是古时的送别之所。

李白另有一首《劳劳亭歌》,从其中的“金陵劳劳送客堂,蔓草离离生道旁。

古情不尽东流水,此地悲风愁白杨”四句,可以想见亭周围的秋季景色;而写这首绝句时,春风初到,柳条未青,应当是早春时节。

不过,诗人要写的却不是这座古亭的春光,只是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。

它除了在语言、风格上显示出了李白作品的明快自然、清新俊逸的艺术美外,其妙处在造意新巧,落想奇特。

此诗的前两句“天下伤心处,劳劳送客亭”,诗人以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题而入,直点题旨。

单就句意而言,这两句就是屈原《楚辞之少司命》所说的“悲莫悲兮生别离”和江淹《别赋》所说的“黯然**者,唯别而已矣”。

但诗人既以亭为题,就超越一步、透过一层,不说天下伤心事是离别,只说天下伤心处是离亭。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《劳劳亭》李白唐诗鉴赏
【作品介绍】
《劳劳亭》是唐代伟大诗人李白所作的一首五绝。

此诗虽有送别之意,却无送别之人、事,只是因地起意,借景抒情,以亭为题来表达人间的离别之苦。

前两句以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题而入,直点题旨,将送别诗意推到了高峰;后两句则陡然转过笔锋,以“春风知别苦,不遣柳条青”两句,托物言情,移情于景,把本来无知无情的春风写得有知有情,使它与相别之人同具惜别、伤别之心,从而化物为我,使它成了诗人的感情化身,另辟诗境,别翻新意,从而振起全篇。

全诗除了在语言、风格上显示出了李白作品的明快自然、清新俊逸的艺术美外,其妙处在于造意新巧,落想奇特。

【原文】
劳劳亭⑴
天下伤心处,劳劳送客亭⑵。

春风知别苦,不遣柳条青⑶。

【注释】
⑴劳劳亭:在今南京市西南,古新亭南,为古时送别之所。

《景
定建康志》:劳劳亭,在城南十五里,古送别之所。

吴置亭在劳劳山上,今顾家寨大路东即其所。

《江南通志》:劳劳亭,在江宁府治西南。

⑵劳劳:忧愁伤感貌。

此指劳劳亭。

⑶“春风”二句:古人有折柳赠别的习俗,大略是取“留”“柳”谐音。

这里诗人把春风人格化。

知,理解。

遣,让。

【白话译文】
天下最让人伤心的地方,就是送别客人的劳劳亭。

春风也会意离别的痛苦,所以才不催这柳条发青。

【创作背景】
此诗所作年代已难以确考,似为唐玄宗天宝八载(749年)李白漫游金陵时作。

詹锳《李白诗文系年》:”为去朝以后所作,不知确在何年,姑系于此(指天宝八载)。

【赏析】
此诗的前两句“天下伤心处,劳劳送客亭”,诗人以极其洗练的笔墨、高度概括的手法,破题而入,直点题旨。

单就句意而言,这两句就是屈原《楚辞;九歌;少司命》所说的“悲莫悲兮生别离”和江淹《别赋》所说的“黯然销魂者,唯别而已矣”。

但诗人既以亭为题,就超越一步、透过一层,不说天下伤心事是离别,只说天下伤心处是离亭。

这样直中见曲,越过了离别之事来写离别之地,越过了送别之
人来写送别之亭,立言就更高妙,运思就更超脱。

而读者自会因地及事,由亭及人。

不过,这首诗的得力之处却非上面这两句,而是它的后两句。

在上两句诗里,诗人为了有力地展示主题、极言离别之苦,指出天下伤心之地是离亭,也就是说天下伤心之事莫过于离别,已经把诗意推到了高峰,似乎再没有什么话好说,没有进一步盘旋的余地了。

如果后两句只就上两句平铺直叙地加以引伸,全诗将纤弱无力,索然寡味。

而诗人才思所至,就亭外柳条未青之景,陡然转过笔锋,以“春风知别苦,不遣柳条青”这样两句,别翻新意,另辟诗境。

这一出人意表的神来之笔,出自诗人的丰富联想。

《文心雕龙;物色篇》说:“诗人感物,联类不穷。

”诗思往往是与联想俱来的。

诗人在构思时,要善于由甲及乙,由乙及丙。

联类越广,转折和层次越多,诗篇就越有深度,也越耐人寻味。

王之涣的《送别》诗“杨柳东风树,青青夹御河。

近来攀折苦,应为别离多”,也是从杨柳生意,构思也很深曲;但就诗人的联想而言,只不过因古时有杨柳送别习俗,就把送别与杨柳这两件本来有联系的事物联系在了一起,而诗中虽然说到杨柳是“东风树”,却没有把送别一事与东风相联。

李白的这两句诗却不仅因送别想到折柳,更因杨柳想到柳眼拖青要靠春风吹拂,从而把离别与春风这两件本来毫不相干的事物联在了一起。

如果说王诗的联想还是直接的,那么李诗的联想则是间接的,其联想之翼就飞得更远了。

应当说,在古代诗歌中,从送别写到折柳,在从折柳写到春风的
诗,并非绝无仅有。

杨巨源的《折杨柳》诗“水边杨柳曲尘丝,立马烦君折一枝。

惟有春风最相惜,殷勤更向手中吹”,写得也具见巧思,但与李白这两句相比,就显得巧而不奇。

李白的这两句诗是把联想和奇想结合为一的。

诗人因送别时柳条未青、无枝可折而生奇想,想到这是春风故意不吹到柳条,故意不让它发青,而春风之所以不让柳条发青,是因为深知离别之苦,不忍看到人间折柳送别的场面。

从诗人的构思说,这是联想兼奇想;而如果从艺术手法来说,这是托物言情,移情于景,把本来无知无情的春风写得有知有情,使它与相别之人同具惜别、伤别之心,从而化物为我,使它成了诗人的感情化身。

李锳在《诗法易简录》中赞美这两句诗“奇警无伦”,指出其“妙哉‘知’字、‘不遣”,正是一语中的的评论。

管世铭在《读雪山房唐诗钞之五绝凡例》中称王维《相思》、王之涣《送别》与李白《劳劳亭》三诗为“直举胸臆、不假雕镂”之作,并说:“祖帐离筵席,听之惘惘。

二十字移情固至此哉。


与李白的这首诗异曲同工、相映成趣的有李商隐的《离亭赋得折杨柳二首》之一:
暂凭樽酒送无憀,莫损愁眉与细腰。

人世死前惟有别,春风争似惜长条。

对照之下,两诗都以离亭为题,都是从离别想到杨柳,从杨柳想到春风,也都把春风写得深知离别之苦,对人间的离别满怀同情。

但两诗的出发点相同,而结论却完全相反:李白设想春风因不愿见到折柳送别的场面而不让柳条发青;李商隐却先说送别之人不忍折损杨柳
的枝叶,再设想春风为了让人们在临别之时从折柳相赠中表达一片情意,得到一点慰藉,而不惜柳条被人攀折。

这说明,同一题材可以有各种不同的构思、不同的写法。

诗人的想象是可以自由飞翔的,而想象的天地又是无限广阔的。

【作者介绍】
李白(701~762),字太白,号青莲居士。

是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。

有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。

其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。

存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

更多古诗词赏析内容请关注“”。

相关文档
最新文档