2015_01_21 In State of the Union Speech, a Focus on the Middle Class 奥巴马国情咨文演讲
学生会的英文演讲稿范文

Good morning! It is my great honor to stand here before you today to deliver a speech on the importance of the student union. The student union is an essential part of our campus life, providing a platform for students to engage in various activities, foster friendships, anddevelop leadership skills. In this speech, I will discuss the role ofthe student union, its significance, and the benefits it brings to our university.Firstly, let us understand the role of the student union. The student union is a representative organization that acts as a bridge between the students and the administration. It aims to cater to the needs and interests of the students, ensuring that their voices are heard andtheir concerns addressed. The union organizes various events, activities, and programs to enhance the overall experience of students on campus.One of the primary roles of the student union is to promote social and cultural activities. Through the union, students can participate in a wide range of events such as cultural festivals, debates, sports competitions, and workshops. These activities not only help inalleviating the stress of academic pressure but also foster a sense of unity and camaraderie among students. They provide an excellent opportunity for students to showcase their talents and skills, thereby promoting self-confidence and personal growth.Furthermore, the student union plays a crucial role in student welfare.It works towards creating a conducive environment for students to excelin their academic pursuits. The union collaborates with theadministration to address issues related to accommodation, transportation, and other facilities. It also provides counseling services and support to students facing personal challenges. By doing so, the student union ensures that the overall well-being of students is taken care of.Another significant role of the student union is to encourage student participation in governance. It acts as a platform for students to voice their opinions and suggestions regarding the policies and decisions made by the administration. By being actively involved in the decision-makingprocess, students can contribute to the betterment of the university and its community.Now, let us delve into the significance of the student union. Firstly,it fosters a sense of belonging among students. When students join the union, they become a part of a larger community that shares their interests and goals. This sense of unity helps in creating a supportive and inclusive environment on campus.Secondly, the student union helps in developing leadership skills. By taking up various roles and responsibilities within the union, students can enhance their communication, organizational, and problem-solving abilities. These skills are not only beneficial for their academic and professional growth but also for their personal development.Moreover, the student union promotes social and cultural diversity. Through its events and activities, the union encourages students to appreciate and understand different cultures and traditions. This not only enriches the campus life but also prepares students for aglobalized world.Now, let us discuss the benefits that the student union brings to our university. Firstly, it enhances the overall academic experience of students. By organizing various events and activities, the union ensures that students have a well-rounded education, which is not limited to books and classrooms.Secondly, the student union contributes to the development of a vibrant campus culture. It creates a platform for students to express themselves, fostering creativity and innovation. This, in turn, leads to a more dynamic and lively campus environment.Thirdly, the student union helps in building strong relationships between students and the administration. By acting as a representative body, the union ensures that the administration remains aware of the students' needs and concerns. This helps in maintaining a harmonious relationship between students and the administration.In conclusion, the student union is an indispensable part of our university. It plays a vital role in promoting social, cultural, and academic activities, fostering a sense of unity among students, and developing leadership skills. The benefits that the student union brings to our university are numerous, and it is our responsibility to support and nurture this valuable organization.As students, let us take active participation in the student union and contribute to its growth and success. Let us work together to create a vibrant, inclusive, and supportive campus community. Together, we can make our university a better place for all.Thank you!。
戈尔巴乔夫在苏联解体时发表的辞职演讲

戈尔巴乔夫在苏联解体时发表的辞职演讲Posted: 21 Mar 2010 12:44 AM PDT此份1991年圣诞日演说里,米哈伊尔·谢尔盖耶维奇·戈尔巴乔夫辞去了苏维埃社会主义共和国联盟总统一职。
这一行为和平解体了1917年十月诞生的这个共产主义(社会主义性质)国家。
这份完整的演讲稿于1999年圣诞节公布。
亲爱的同胞们,朋友们:面对独立国家联合体(编者注:在苏联几乎解体的同时由加盟共和国协调成立的一个国家联盟)建立这个新的政治局面,我宣布辞去苏维埃社会主义共和国联盟总统的职务。
做这个决定是我坚持一些基本处事原则的结果。
我一直以来坚决支持加盟共和国独立自主的主权,但同时也支持维护苏联的政权联合,国家统一。
但事态发展背离了初衷。
即使我不能赞同解体苏联,分裂这个政局的政策仍然占了上风。
在阿拉木图会议决议之后,我在这个方面的态度仍然没有改变。
此外,我确信最终的决定应该建立在大众的期待和意愿的基础之上。
然而,我会继续尽我权力所能保证所签署的协议能成为真实可行的条约,同时能使社会摆脱危机和改革进程的困境。
我以苏联总统的身份最后一次向您做演讲,我认为有必要对自1985年以来苏联经历的改革做出评价和总结,尤其是在此段改革历程承受着一些矛盾、浮浅和主观的评价的情况下。
似乎是命中注定的,在我接手这个国家的时候,形势已经不容乐观。
虽然我们拥有丰富土地、石油、天然气等自然资源,上帝也赐予了人民智慧与才华,我们的生活依旧远远落后于发达国家,并且在落后的道路上渐行渐远。
原因显而易见:这个社会被命令式的官僚主义系统压制,注定被不切实际的国家“理想”所利用,同时也承受着沉重的军备竞赛的负担,以致于国家已经到了它能力的极限。
那些曾尝试过的数量不小的局部改革,相继以失败告终。
这个国家正在失去它的发展前景。
我们不能继续这样,一切都应该被根本地改变。
事实证明拯救这个国家并根本改变世界现状远比我们所预期的复杂。
奥巴马最经典十首英文演讲

奥巴马最经典十首英文演讲Barack Obama, the 44th President of the United States, is renowned for his oratory skills and has delivered many memorable speeches throughout his political career. Here are ten of his most classic English speeches:1. "A More Perfect Union" (2008) - Addressing racial tensions during his presidential campaign, Obama called for unity and a deeper understanding of America's racial history.2. Democratic National Convention Keynote (2004) - As a young senator, Obama delivered an inspiring speech that catapulted him into the national spotlight, emphasizing the importance of unity and shared values.3. Eulogy for the Charleston Church Shooting Victims (2015) - After the tragic shooting at Emanuel African Methodist Episcopal Church, Obama's speech was a powerfulcall for love and forgiveness.4. "The Audacity of Hope" (2006) - The title of his second book, this speech from the 2006 National Press Club Luncheon outlined his vision for a hopeful and inclusive America.5. "A New Season of Service" (2009) - In his firstFather's Day speech as President, Obama emphasized the importance of service and civic engagement.6. "The Future of Our Children" (2010) - Addressing education reform, Obama called for a commitment to improving schools and opportunities for all children.7. "Change We Can Believe In" (2008) - A central theme of his presidential campaign, this speech highlighted the need for change and the potential of the American people.8. "A Call to Renewal" (2006) - At the Call to Renewal conference, Obama discussed the role of faith in politics and the importance of social justice.9. "The State of Our Union" (2012) - In this State of the Union address, Obama outlined his vision for a strong and prosperous America.10. "Farewell Address" (2017) - As he prepared to leave office, Obama reflected on his presidency, the progress made, and the challenges that lay ahead for the country.Each of these speeches showcases Obama's eloquence and his ability to connect with audiences on a deeply emotional level, inspiring hope and action in the face of adversity.。
布什清华演讲 中英对照

美国总统布什在北京清华大学与学生对话的中英全文清华学生用英文提问:昨天您和江主席进行了谈话,并且开了联合发布会,您在这个会上没有清楚地回答一个问题,那就是战区导弹防御系统是否会包含台湾在内?另外,我还想问,谈到台湾问题的时候,您说和平解决,您对和平统一是怎样的看法?布什:非常好的问题,首先,我很赞赏你的英文,非常好!讲到台湾问题,很重要的一点就是美国的政府在讲到如何和平解决台湾问题的时候,总是说到和平、对话,我们强调和平这个字,我们指的是双方都要以和平的方式来解决,任何一方都不可以进行任何挑衅的行为。
我跟中国的领导人有过多次的谈话,每一次我们都强调我是支持“一个中国”的政策,而且这是长期一贯的政策,到目前为止没有改变。
至于有关导弹防御系统,我已经说得非常清楚,这是一个防御性的系统,是要帮助我们的盟友和其他一些国家来保护他们免受无赖国家的攻击,这些国家是希望发展大规模杀伤性武器的,我想制定这一点,对和平是非常有重要的,我昨天也非常清楚地说明这是事实。
我们目前正在发展导弹防御系统的过程中,目前还不知道可行不可行,但是我觉得对全世界的和平会带来贡献。
还有一点,我觉得对中国人来说,对美国人来说这一点必须要知道,美国政府希望能够以和平的方式解决发生在全世界的许多问题,那因为美国现在处理的问题非常多,好象中东的问题,你们从新闻上看到以后知道了,这是一个非常危险的时代,我们正在努力地致力于和平,我们希望克什米尔的问题也能够和平解决,这对中国也非常重要的。
我来中国以前,我到了韩国,我也明确表示,我希望以和平的方式解决朝鲜半岛的问题。
清华大学传播系学生:很遗憾,您刚才还是没有明确的回答,您总是说和平解决,而没有说和平统一。
三天前您在日本访问时,在议会发表演讲说,美国将牢记对台湾的承诺,我想问总统先生这样一个问题,美国是否还牢记他对十三亿中国人民的承诺呢?那就是遵守《中美三个联合公报》和“三不”政策。
布什:感谢您,我想台湾问题是全世界都关心的问题。
State of the Union Address

President Wilson began to adopt the practice of a speech to Congress by the president himself. He said: "The President’s ability to read their own information may be stronger than that of the general staff."
America
State of the Union Address
Brief Introduction
• State of the Union (The State of the Union) is the policy agenda of the U.S. ruling class, to clarify the affairs of states at home and abroad, by the President of the United States each year ,as well as government policies and measures to be taken.In accordance with U.S. practice, in the beginning of each year, the President must in Congress deliver an annual report on the Government's policy objectives, known as the "State of the Union".
Development and Current Situation
IN THE NEWS - Bush Discusses Middle East Policy in State of the Union Speech

IN THE NEWS - Bush Discusses Middle East Policy in State of the Union SpeechBy Jerilyn WatsonBroadcast: February 5, 2005This is Steve Ember with In the News in VOA Special English.American Secretary of State Condoleezza Rice will meet with Israeli and Palestinian leaders before those leaders hold talks next week. Her trip is part of the Middle East peace efforts that President Bush discussed this week in his State of the Union speech.Miz Rice is to meet with Israeli Prime Minister Ariel Sharon in Jerusalem on Sunday. She visits Palestinian Authority President Mahmoud Abbas in the West Bank on Monday.Then, on Tuesday, Mister Abbas and Mister Sharon are to meet in Sharm-el-Sheikh, Egypt. It will be the first time Israeli and Palestinian leaders have met in more than four years. Egyptian President Hosni Mubarak is holding the talks. King Abdullah of Jordan also is expected to take part.President Bush announced that he will ask Congress for three hundred fifty million dollars for the Palestinians. He said the money would go for political, security and other reforms. In his words: "The goal of two democratic states, Israel and Palestine, living side by side in peace is within reach – and America will help them achieve that goal."In his speech Wednesday night in Congress, Mister Bush also called for greater freedoms in other parts of the Middle East. He said reform is already taking hold from Morocco to Jordan to Bahrain.He called on Saudi Arabia to give its people more power to decide their future. And he spoke of Egypt, another American ally, which he called "a great and proud nation." He said, "Egypt, which showed the way toward peace in the Middle East, can now show the way toward democracy in the Middle East."In much stronger language, Mister Bush said that Syria still permits its territory and parts of Lebanon to be used by terrorists. And he said Iran remains the world's main state supporter of terrorism. He said Iran is seeking nuclear weapons while denying its people freedom. Thepresident had a message for Iranians. "As you stand for your own liberty," he said, "American stands with you."In London Friday, reporters asked Secretary Rice if the United States might ever attack Iran. In her words: "The question is simply not on the agenda at this point." She said diplomatic steps remain. Miz Rice is on her first trip as top American diplomat. London was the first stop among European capitals.In his State of the Union speech, the president praised the Iraqi people for voting in elections. He said terrorists are trying to destroy the hope that Iraqis expressed. Millions of people voted Sunday for a new Transitional National Assembly.Leaders of the opposition Democrats in Congress criticized Mister Bush for not saying when American troops will leave Iraq.The president introduced an Iraqi human rights activist whose father was killed by the Saddam Hussein government. Safia Taleb al-Souhail shared an emotional hug with another guest, Janet Norwood, the mother of a United States Marine killed in battle in Iraq.In the News in VOA Special English was written by Jerilyn Watson. I'm Steve Ember.。
bush speech

布什总统在清华大学的讲话中华人民共和国北京清华大学(当地时间上午10点35分)布什总统:胡副主席,非常感谢你的亲切致辞。
谢谢你在这里接待我和我的夫人劳拉。
(掌声) 我看她与国务卿科林·鲍威尔在一起很愉快。
高兴在这里见到你,国务卿先生。
(掌声) 我的国家安全事务助理康多莉扎·赖斯女士也在这里。
她曾经是斯坦福大学教务长,因此她对来到这样的校园会感到自在。
谢谢你的到场。
(掌声)我对我在中国、在世界上最优秀的大学之一受到盛情接待表示感谢,也感到荣幸。
很有意思的是,这所大学是通过我国的赞助建立的,目的是进一步发展我们两国之间的关系。
我知道这个地方对你们的副主席是多么有意义。
他不仅在这里拿到学位,而且更重要的是,他是在这里与他和蔼可亲的妻子相识的。
(笑声)谢谢在座的各位同学给我这个机会与大家见面,对大家谈谈我的国家,并且回答你们的一些问题。
这所大学的水准和名声闻名于世,我知道能考入这所大学本身就是一个很大的成就,我向你们表示祝贺。
(掌声) 我不知道你们是否知道,我的夫人和我有两个女儿,她们像你们一样都在上大学。
一个上的是得克萨斯大学,另一个上的是耶鲁大学。
她们俩是双胞胎。
我们为女儿感到骄傲,我相信你们的父母也同样为你们感到骄傲。
正如胡副主席刚才提到的,我这次对中国的访问正值一个重要的纪念日。
就在30年前的这个星期,一位美国总统来到中国。
他的中国之行的目的是结束长达数十年的隔阂和突破数百年来的相互猜疑。
理查德·尼克松总统向世界显示,两个截然不同的政府能够在共同利益的基础上、本着相互尊重的精神开始交往。
那天他们离开机场的时候,周恩来总理对尼克松总统说了这样一句话:"你与我的握手越过了世界最辽阔的海洋─ 25年的互不交往。
"从此以后的30年来,美国与中国多次为友谊和商务而握手。
随着我们两国间越来越多的接触,两国人民逐渐加深了对彼此的了解。
这具有重要意义。
过去,美国只知道中国有着伟大悠久的文明史,而今天我们看到,重视家庭、学业、荣誉的高尚传统依然是中国的特徵。
Obama Stresses Economy and Job Creation in State of the Union Speech

Obama Stresses Economy and Job Creation in State of the Union SpeechPresident Barack Obama has used his annual State of the Union address to outline his plan for growing U.S. jobs and making America more competitive in the global economy. The president also proposed a partial government spending freeze, to help reduce the deficit.In his yearly speech to Congress and tens of millions of Americans watching on television, President Obama called for more U.S. investment in education, infrastructure and scientific innovation.He said America needs to out-innovate, out-educate and out-build the rest of the world.“We have to make America the best place on earth to do business," said President Obama. "We need to take responsibility for our deficit and reform our government. That is how our people will prosper. That is how we will win the future.”Mr. Obama‟s second State of the Union speech, before both houses of Congress, focused mostly on domestic issues, particularly the economy.One seat in the House chamber was left empty, for Representative Gabrielle Giffords of Arizona, who is recovering after being shot in an assassination attempt on January 8th.That shooting, in which six people were killed, set off a national discussion about the need for greater civility in American politics.As a result, many Democratic and Republican lawmakers sat together during this year‟s State of the Union address, instead of the usual practice of sitting on separate sides of the aisle.In the speech, the president used some of his most optimistic language yet in describing the nation‟s economic recovery.“Now we are poised for progress," said Obama. "Two years after the worst recession most of us have ever known, the stock market has come roaring back. Corporate profits are up. The economy is growing again.”But Mr. Obama acknowledged that unemployment remains high and that Americans want their leaders to focus on creating jobs.The president laid out an agenda for improving American competitiveness. It includes increased government spending to help boost research and development, especially in clean energy technologies.He also called for new federal initiatives to improve American schools and colleges, as well as investments in upgrading the country‟s infrast ructure and reforming government.In the Republican Party response, Representative Paul Ryan, the chairman of the House Budget Committee, said Mr. Obama continues to overspend.“Depending on bureaucracy to foster innovation, competitiveness and wise cons umer choices has never worked and it will not work now," said Representative Ryan. "We need to chart a new course.”The president responded to Republican concerns about the federal deficit by proposing to freeze much of the government‟s civilian spending at its current level for five years. He said the plan would reduce the deficit by more than $400 billion, over 10 years.In a statement issued before the speech, Speaker of the House John Boehner called the proposal “inadequate.”In other areas, Mr. Obama said Washington should take on the contentious issue of reforming U.S. immigration policy.“I know that debate will be difficult and take time," he said. "But tonight, let‟s agree to make that effort. And let‟s stop expelling talented, responsible you ng people who can staff our research labs, start new businesses and further enrich this nation.”On foreign affairs, the president said America‟s standing in the world has been restored.Mr. Obama said the Iraq war is coming to an end, progress is being made toward eventually handing over responsibility for Afghanistan‟s security to Afghans, and the al-Qaida terror network is on the run.“We have sent a message from the Afghan border to the Arabian Peninsula to all parts of the globe: We will not relent, we will not waver, and we will defeat you," said President Obama.The president said the United States stands with the people of Tunisia in their democratic aspirations, and he saluted the recent peaceful vote for independence in South Sudan.“Thousand s lined up before dawn," said Obama. "People danced in the streets. One man who lost four of his brothers at war summed up the scene around him: …This was a battlefield for most of my life,‟ he said. …Now we want to be free.‟”Mr. Obama announced that he will visit Brazil, Chile and El Salvador, late in March.He also called on lawmakers to approve a free trade agreement with South Korea and said he will pursue similar pacts with Panama and Colombia.There was no mention of the stalled Middle East peace process.On Wednesday, President Obama will visit Wisconsin, where he will begin a campaign for the initiatives he outlined Tuesday night.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
In State of the Union Speech, a Focus on the Middle ClassBy MICHAEL D. SHEAR and JULIE HIRSCHFELD DAVIS January 21, 2015奥巴马国情咨文演讲强调重振中产阶级MICHAEL D. SHEAR, JULIE HIRSCHFELD DAVIS 2015年01月21日WASHINGTON —President Obama claimed credit on Tuesday for an improving economy and defiantly told his Republican adversaries in Congress to “turn the page” by supporting an expensive domestic agenda aimed at improving the fortunes of the middle class.华盛顿——本周二,美国总统奥巴马称政府的举措改善了经济,并用强硬的语气敦促国会的共和党对手“翻开新的一页”,支持一些旨在增加中产阶级财富的需要高额开支的国内举措。
Released from the political constraints of a sagging economy, overseas wars and elections, Mr. Obama declared in his sixth State of the Union address that “the shadow of crisis has passed,” and vowed to use his final two years in office fighting for programs that have taken a back seat. He called on Congress to make community college free for most students, enhance tax credits for education and child care and impose new taxes and fees on high-income earners and large financial institutions.奥巴马摆脱了疲软的经济、海外战争和选举这些政治制约,在其第六次国情咨文演讲中表示,“危机的阴影已经过去”,在其任期的最后两年,他将致力于推动那些此前遭到忽略的项目。
他呼吁国会免除大多数学生在社区学院就读的学费,强化教育和儿童保健方面的税收优惠措施,并对高收入者和大型金融机构征收新的税费。
“We have risen from recession freer to w rite our own future than any other nation on Earth,” Mr. Obama said in an address seen by an estimated 30 million people. “Will we accept an economy where only a few of us do spectacularly well? Or will we commit ourselves to an economy that generates risi ng incomes and chances for everyone who makes the effort?”“我们已经从衰退中复苏,目前比世界上其他任何国家都能更加自由地书写自身的未来,”奥巴马在约3000万人观看的讲话中说。
“我们要发展一个仅供少数人兴旺发达的经济呢,还是一个可以全面提升收入,每个人只要努力就会有机会的经济?”The president used the prime-time speech to call on Congress to pass new legislation authorizing the fight against the Islamic State. The president said approval of a resolution granting him that power — something he has argued he does not need to carry out the five-month-old campaign —would send an important signal. “Tonight, I call on this Congress to show the world that we are united in this mission,'’ Mr. Obama said.总统在黄金时段发表的这次演讲,呼吁美国国会通过一项授权打击伊斯兰国(Islamic State)的新立法。
他表示,批准一项授予他权力的决议——他曾说,开展这次已经持续了五个月的活动并不需要授权——将发出一个重要的信号。
“今晚,我呼吁本届国会,向世界展示,我们在这项任务上团结一致,”奥巴马说。
“This effort will ta ke time,” he said of the five-month battle to defeat the Islamic State, theSunni militant group that is also known as ISIS or ISIL. “It will require focus. But we will succeed.”“这项工作需要时间和专注力,但是,我们一定会成功,”他谈到打击伊斯兰国的行动时说。
伊斯兰国也被称为ISIS或ISIL,是逊尼派激进组织。
He also urged lawmakers to lift the trade embargo on Cuba as he moves to normalize relations with the Communist island nation.他还敦促国会解除对古巴的贸易禁运,因为他已经在开始推动美国与这个共产主义岛国的关系正常化。
When he entered the chamber, a smiling Mr. Obama shook hands with members of Congress as he worked his way past six members of the Supreme Court and most of his cabinet. He received several standing ovations in the first few minutes, with members of both parties leaping to their feet as he saluted the “courage and sacrifice of every man a nd woman in this 9/11 generation who has served to keep us safe.”奥巴马走进会场,在经过最高法院的六名成员,以及他的大部分内阁成员身边时,微笑着与国会议员们握手。
在最初几分钟里,他获得了数次起立鼓掌。
当他向“‘9.11’这一代的所有人,为了保证我们的安全,所表现出来的勇气,做出的牺牲”致敬时,两党成员均热情地站起身来。
Yet he was facing a skeptical Congress hours after vowing to veto Republican legislation that would restrict abortion and speed the approval of natural gas pipelines, the latest in a series of veto threats that reflect his eagerness to confront conservative ideology despite his party’s major losses in the congressional elections in the fall. He promised on Tuesday night that any attempt to roll back the health care law, stand in the way of Wall Street regulations or delay his executive actions on immigration would meet with the same fate.然而,在誓言要否决共和党关于限制堕胎、加快天然气管道审批的立法后,他在国会面临着议员们的质疑。
之前他就发出过一系列否决立法的威胁,这表明,尽管他的民主党在去年秋季的国会选举遭遇重大挫败,他仍积极与保守派思想对抗。
本周二晚上,他发誓说,任何试图逆转他的医疗法案,阻挡华尔街立法,或拖延关于移民的行政行动的做法,都将遭遇同样下场。
The president sought to cement an economic legacy that seemed improbable early in his first term, when the country was nearly in economic collapse. The speech seemed designed in part to live beyond his presidency by helping to starkly define the differences between Democrats and Republicans ahead of the 2016 presidential election.奥巴马试图巩固自己在经济领域的成就。
在他的第一个任期初期,这种成就看似是不可达成的,因为当时美国经济几近崩溃。
在一定程度上说,他似乎想让这次演讲的影响扩散至自己总统任期之后,因为他在演讲中明确界定了2016年总统大选之前民主党和共和党之间的差异。
“The verdict is clear,” Mr. Obama said. “Middle-class economics works. Expanding opportunity works. And these policies will continue to work, as long as politics don’t get in the way.”“结论相当明确,”奥巴马说。