狮子王电影剧本

合集下载

狮子王中英文剧本五篇范文

狮子王中英文剧本五篇范文

狮子王中英文剧本五篇范文第一篇:狮子王中英文剧本Lion King 狮子王中英文剧本From the day we arrive on the planet 从我们出生的那一刻And,blinking,step into the sun 睁开眼睛走入阳光There's more to see than can ever be seen 那儿有你看不完的东西More to do than can ever be done 有你做不完的事There's far too much to take in here 有数不尽你无法体会经验的事More to find than can ever be found 有找不完的宝藏But the sun rolling high 可是太阳高挂在天空Through the sapphire sky 在那色彩多变的天空中Keeps great and small on the endless round 不论伟大与渺小都保存下来It's the circle of life 那是生生不息And it moves us all 而那感动了你我Through despair and hope 历经绝望与希望 Through faith and love 历经信心与爱Till we find our place 直到我们找到归属之地On the path unwinding 在我们已知的种种之中 In the circle 在那生生不息之中 The circle of life 生生不息…It's the circle of life 生生不息 And it moves us all 而那令我们感动Through despair and hope 历经绝望与希望Through faith and love 历经信心与爱 Till we find our place 直到我们找到归属之地 On the path unwinding 在我们已知的种种之中In the circle 在那生生不息之中The circle of life 生生不息…Life's not fair,is it? 生命真不公平啊!You see,I...Well,I shall never be king.你看我呢,永远都当不上王And you shall never see the light of another day.而你永远也见不到明天了Adieu.再见Didn't your mother tell you not to play with your food? 你妈妈没有教你不要玩弄你的食物What do you want? 你想干什么?I'm here to announce that King Mufasa's on his way.我是来这里宣布大王木法沙要来了So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning.所以对你今天早上没有出席那个仪式最好找个借口Oh,now,look,Zazu.You've made me lose my lunch.你害我的午餐都没了Ha!You'll lose more than that when the king gets through with you.等大王跟你算帐之后你失去的东西还会更多He's as mad as a hippo with a hernia.他就像只拉肚子的河马一样愤怒Ooh.I quiver with fear!我怕得全身发抖Now,Scar,don't look at me that way.好了,刀疤,不要那样看我Help!救命啊!Drop him.刀疤,吐出来Impeccable timing,Your Majesty.你来得可真是时候,大王陛下Why,if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.我大哥怎么屈尊降贵的来跟我这普通人厮混?Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.我跟沙拉碧在辛巴的介绍仪式中没有看到你That was today? 那是今天吗? Oh,I feel simply awful!我觉得好害怕呀!Must've slipped my mind.我八成是给忘了Yes,well,as slippery as your mind is...是呀,你忘的不只如此as the king's brother you should've been first in line!身为大王的弟弟你应该站在第一位Well,I was first in line until the little hairball was born.我原本是第一位直到这个小毛球出生That hairball is my son...这个小毛球是我儿子and your future king.他也是你未来的国王Oh,I shall practice my curtsy.我该学学我的礼节啦Don't turn your back on me,Scar.千万不要背对着我,刀疤Oh,no,Mufasa.不,木法沙Perhaps you shouldn't turn your back on me.或许是你不该背对着我Is that a challenge? 这是一个挑战吗?Temper,temper.冷静!冷静!I wouldn't dream of challenging you.我哪敢向大王你挑战呢?Pity.Why not? 可惜,为什么呢?Well, as far as brains go,I got the lion's share.要说脑袋的话我是有狮子的智慧But when it comes to brute strength...说到蛮力嘛…I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.恐怕我没有多少狮子的基因There's one in every family,sire.每个家庭都会有这个问题陛下Two in mine,actually...事实上我家有两个and they always manage to ruin special occasions.而且他们总会想尽办法破坏特别的场合What am I going to do with him? 我该拿他怎么办?He'd make a very handsome throw rug.拿他做地毯会非常好看Zazu!沙祖 And just think, 而且想一想Whenever he gets dirty...you could take him out and beat him.每次弄脏的时候你可以拿出去打一打Dad!Dad!爸,爸Come on,Dad,we gotta go!Wake up!快起来,我们要走了啦!Sorry.对不起Dad.Dad.爸…爸…Your son is awake.你儿子已经醒了Before sunrise,he's your son.在天亮前,他是你儿子Dad!Come on,Dad.爸…拜托啦!You promised.你答应过我的呀!-OK,OK.好吧,好吧I'm up,I'm up.我醒了,我醒了Look,Simba.辛巴,你看Everything the light touches is our kingdom.阳光所照到的一切都是我们的国土A king's time as ruler rises and falls like the sun.一个国王的统治就跟太阳的起落是相同的One day,Simba,the sun will set on my time here...总有一天,太阳将会跟我一样慢慢下沉and will rise with you as the new king.并且在你当国王的时候一同上升-And this'll all be mine?Simba...不能吗?辛巴Everything you see exists together in a delicate balance.世界上所有的生命都存在一种微妙的平衡关系As king,you need to understand that balance...身为国王,你不但要了解这种平衡 and respect all the creatures...还要去尊重所有的生物from the crawling ant to the leaping antelope.包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊But,Dad,don't we eat the antelope? 但是,爸… 我们不是吃羚羊吗?Yes,Simba,but let me explain.是呀,我来跟你解释一下When we die,our bodies become the grass...我们死后呢,尸体会成为草and the antelope eat the grass.而羚羊是吃草的And so we are all connected in the great circle of life.所以在这个生命圈里面都是互相有关联的-Good morning,sire!早安,陛下-Good morning,Zazu.沙祖,你早Checking in with the morning report.Fire away.我来做早上的例行报告,你说吧 Chimps are going ape,giraffes remain above it all 黑猩猩激动而长颈鹿高高在上Elephants remember,though just what,I can't recall 大象非常清楚我所忘记的事情Crocodiles are snapping up fresh offers from the banks 鳄鱼爬到岸上咬住新鲜的猎物Shown interest in my nest egg, 他向我展示巢里的蛋but I quickly said,no,thanks 我很快拒绝了We haven't paid the hornbills,and the vultures have a hunch 我们没去看犀鸟而秃鹰有第六感Not everyone invited will be coming back from lunch 不是每个受邀的人都会来吃午餐This is the morning report 哈哈,这就是晨间报告Gives you the long and the short 大事小事不漏掉It’s every grunt,roar,and snort 每个咕哝声,吼叫,鼻息声Not a tale I distort 不是我编的故事On the morning report 都在晨间报告-What are you doing,son?Zazu!Dad,can't I come?爸爸,我不能去吗?-No,son.不行,儿子I never get to go anywhere.什么地方都不准我去Oh,young master,one day,you will be king.哦,小主人将来你也会当国王的Then you can chase those slobbering,mangy stupid poachersfrom dawn until dusk..然后你就可以从早到晚随心所欲地去赶走那些流着口水的卑鄙的愚蠢的偷猎者Hey,Uncle Scar!Guess what? 嘿!刀疤叔叔,你猜怎样?I despise guessing games.我最痛恨猜谜游戏了I'm gonna be king of Pride Rock.我将成为荣耀石国王耶Oh,goody.哦!真好啊My dad just showed me the whole kingdom...我爸刚刚带我看了整个国度and I'm gonna rule it all.而我将会统治一切Yes,well forgive me for not leaping for joy.是啊,哦!请原谅我没有高兴地跳起来Bad back,you know.我的背不好你知道的Hey,Uncle Scar, 嘿,刀疤叔叔when I'm king,what'll that make you? 如果我是国王那你做什么?A monkey's uncle.一只猴子的叔叔You're so weird.你不会了解的You have no idea.还有更怪的呢!So,your father showed you the whole kingdom,did he? 哦!原来你爸爸带你看过整个王国了,是吗?Everything.看过啦He didn't show you what's beyond that rise...at the northern border?他没有带你到北方边界太阳升起的地方吗?Well,no.没有He said I can't go there.他说我不能去那里 And he's absolutely right.他说的完全正确It's far too dangerous.那里太危险了Only the bravest lions go there.只有勇敢的狮子才会去呀Well,I'm brave.What's out there? 我很勇敢啊!那有什么?I'm sorry,Simba,I just can't tell you.对不起,辛巴我就是不能告诉你Why not? 为什么?Simba,Simba, 辛巴,辛巴I'm only looking out...for the well-being of my favorite nephew.我只是在为我最喜欢的侄子着想Yeah,right.I'm your only nephew.没错,我是你唯一的侄子All the more reason for me to be protective.所以罗,我才更要保护你An elephant graveyard is no place for a young prince.oh 一个年轻的王子不适合到大象墓园去的An elephant what? 哦!大象的什么?Whoa.哇…Oh,dear,I've said too much.哦!天啊我说的太多了Well,I suppose you'd have found out sooner or later...不过我猜你早晚总会发现的you being so clever and all.你一直是这么样的聪明Oh,just do me one favor.帮我个忙吧!Promise me you'll never visit that dreadful place.跟我保证你绝对不会去那个可怕的地方-No problem.没问题-There's a good lad.这才是乖孩子You run along now and have fun.你现在自己出去玩吧And remember, 并且记得哦…it's our little secret.这是我们的小秘密-Hey,Nana,Please? 这个嘛… 拜托…It's all right with me.我是没什么意见-All right!An elephant graveyard.Be...what? 还有你的未婚妻,什么?-Betrothed.Intended.Affianced.什么?已订婚者,未婚妻,订婚Meaning...? 意思是…One day,you two are going to be married.有一天你们俩个会结婚I can't marry her.我不能娶她耶She's my friend.她是我的朋友Yeah,it'd be so weird.对,那实在太奇怪了Sorry to bust your bubble...很抱歉,破坏你们的美梦but you two turtledoves have no choice.但是你们俩个小朋友别无选择It's a tradition going back generations.这是流传了好几世代的传统When I'm king,that'll be the first thing to go.等我当国王第一就是废除这件事-Not so long as I'm around..只要有我在就不准-In that case,you're fired 哦,那你被开除了Hmm.Nice try,but only the king can do that.做的不错但只有国王才能开除我Well,he's the future king.可是他是未来的国王啊Yeah,so you have to do what I tell you.对!所以我说什么你都得听 Not yet,I don't..现在还不必听And with an attitude like that..而且由你这种态度I'm afraid you're shaping up to be...a pretty pathetic king indeed.恐怕你以后会变成一个相当悲惨的国王Hmm.Not the way I see it.哼!我看才不会呢I'm gonna be a mighty king, 我将会是万兽之王so enemies beware 所以敌人们都要小心Well,I've never seen a king of beasts With quite so little hair 我从来没有一个兽王只有这么一点头发I'm gonna be the main event like no king was before来看看我的威严没有人比得过I'm brushin' up on lookin' down I'm workin' on my roar 我整装打扮,俯视众生,我练习吼声Thus far,a rather uninspiring thing.现在为止,还很平凡Oh,I just can't wait to be king 我等不及成为国王You've rather a long way to go,young master,if you think...你还有很长的路要走呢小主人,如果你以为…-No one sayin', “Do this” 没有人说,“这么做”-Now,when I said that...我那么说的时候No one sayin',“See here” 你还不知道,没有人说:“看这儿” Free to run around all day 每天自由自在到处跑Well,that's definitely out.肯定是越界了Free to do it all my way 随心所欲的做事情I think it's time that you and I Arranged a heart-to-heart 我认为现在你和我应该交下心Kings don't need advice from little hornbills for a start 首先国王不需要小犀鸟的建议If this is where the monarchy is headed,count me out 如果这是君主制的方向,那就淘汰我吧Out of service,out of Africa, 赶我走,离开非洲 I wouldn't hang about 我不会逗留This child is getting wildly out of wing 这小孩心比天也Oh,I just can't wait to be king 我等不及成为国王Everybody,look left 所有人往左看Everybody,look right 所有人往右看Everywhere you look, 不管向哪边看I'm standing in the spotlight 我都是万众瞩目的中心Not yet!还早呢!Let every creature go for broke and sing 让所有万物都一起尽情歌唱Let's hear it in the herd and on the wing 让我们自由自在的欣赏It's gonna be King Simba's finest fling 这是国王辛巴最奔放的舞蹈 Oh,I just can't wait to be king 我等不及成为国王…I beg your pardon,madam, 对不起,夫人but...但是get off!走开simba 辛巴Nala.....娜娜…All right!It worked!With me!没错啊但是,是我执行的啊,还有我12Silence!大哥!安静!We're gonna shut up right now!我们刚打算闭嘴We're really sorry.我们真的很抱歉If you ever come near my son again...如果你们敢再靠近我儿子Oh,this is your son? 这位…这位是您的儿子?-Oh,your son?No.不,当然不知道。

狮子王_中英文剧本[2]

狮子王_中英文剧本[2]

狮子王_中英文剧本《狮子王》是一部由迪士尼公司制作的动画电影,于1994年上映,讲述了一只小狮子辛巴在经历了父亲被谋杀、自己被流放、与朋友相识、重返王国等一系列冒险后,最终成为狮子王的故事。

该电影获得了极高的评价和票房,被认为是迪士尼动画的经典之作。

2019年,迪士尼公司推出了该电影的真人版重拍,采用了先进的CGI技术,将动物和风景呈现得更加逼真。

《狮子王》中英文对照剧本[开场][画面:非洲大草原,太阳升起,各种动物醒来,开始向一处集合。

][音乐:《生命之轮》]♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪ Ingonyama inengw' enamabala ♪♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪ Ingonyama inengw' enamabala ♪♪自我们降生于♪♪ From the day we arrive on the planet ♪♪这个星球♪♪ On the planet ♪♪眨眼间步入阳光♪♪ And blinking, step into the sun ♪♪大千世界包罗万象♪♪ There's more to see than can ever be seen ♪♪广阔天地任我闯荡♪♪ More to do than can ever be done ♪[画面:鸵鸟、羚羊、斑马、大象等陆地动物奔跑;鹈鹕、鹰、鹦鹉等飞禽飞翔;河马、鳄鱼、河豚等水生动物游泳。

]♪洋洋大观取之不尽♪♪ There's far too much to take in here ♪♪日新月异百看不厌♪♪ More to find than can ever be found ♪[画面:一只长颈鹿吃树叶;一只黑猩猩摘花;一只蜜蜂采蜜。

]♪但当旭日东升♪♪ But the sun rolling high ♪♪划过天际♪♪ Through the sapphire sky ♪[画面:太阳高悬在蓝天上。

狮子王剧本

狮子王剧本

{Open, Black screen}{Start nature sound effects}{cue Castle screen}{fade to black}[THE CIRCLE OF LIFE][ MS: Male SingerBS: Background SingerFS: Female Singer (lead) ]{Sunrise on African savannah, in time with opening chant to The Circle of Life} MS: DA!Sa-ven-ya!Ba-ba-ti ti-la-baBS: Se-toom, wen-ya-a-na-o(wen-ya-ma!)MS: DA!Sa-ven-ya!Ba-bi-ta Gee-te-bo-boBS: Se-toom, wen-ya-a-na-oMS: Wen-en-ya-maHa-ga-baBS: Wen-en-ya-maMS: Se-ya-kok-o-vaBS: Hemwinyana Hemwibanabanah(repeats 5)Hemwinyana Hemwibanabanah (se-to-kwa!) Hemwinyana Hemwibanabanah (asana)(repeats 1){The Circle of life ground forms in the BS's and holds its pattern for eight bars. It is a non chordal BS part. The progressions are in the medium ranges of the strings.V arious pans and camera views of African animals. All moving. Coinciding with the FS pickup in the eighth bar, we first view the Giraffes, panning to a long shot of allthe animals in their procession}[The Circle of life text]FS: From the day we arrive on the planetAnd blinking, step into the sunThere's more to see than can ever be seenMore to do than can ever be done{Camera is panning and jumping to elephants, zebras, ants, birds, storks, etc, etc ...}There's far too much to take in hereMore to find than can ever be foundBut the sun rolling highThrough the sapphire skyKeeps great and small on the endless round{when the "The Circle of Life" is mentioned the long distance pan centers on Pride rock where all the animals are gathering. Mufasa is on Pride rock. Long camera arc to Mufasa and Zazu.}It's the Circle of LifeAnd it moves us allThrough despair and hopeThrough faith and love{Appearance of Rafiki, the baboon}'Till we find our placeOn the path unwinding{Rafiki and Mufasa embrace.}In the CircleThe Circle of life{Decrescendo in BS. FS drops out. Pan flute takes simple lead.}{Mufasa leads Rafiki over to Sarabi who is holding Simba} {Rafiki puts the juice and sand he collects on Simba's brow. A ceremonial crown. He then picks Simba up andascends to the point of Pride rock. Mufasa and Sarabi follow. With a crescendo in the music and a restatementof the Refrain, Rafiki holds Simba up for the crowd to view. The clouds part and a sumbeam highlights Rafiki and Simba on Pride Rock.}FS: (It's) The Circle of life{The crowd starts howling, stamping, etc, etc ... }And it moves us allThrough despair and hopeThrough out faith and love{The crowd bows down in rolling wave}'Till we find our placeIn the path unwindingIn the CircleThe Circle of life{Bass hit (fff) and immediate switch to black screen with title "The Lion King" in blood/magenta red caps.} [Mouse / Challenge Scene]{Cue mouse sounds}{Visual fade into mouse in cave}{Mouse comes out and starts preening in the light. Begin sniffing. Becomes frightened. Suddenly a large lion pawswoops down and catches him.}{The music rises with a dissonant, slow, reed theme. Fade in slowly and up full during speech}{Camera switch to Scar holding the squeaking and struggling mouse in his paw. He talks to it while playing with it}Scar: Life's not fair; is it? You see I... Well, I shall never be king. (exhale light) And you shall neversee the light of another day. (closed mouth laughter.starts to places mouse on his extended tongue)Adieu.Zazu : (Interrupting) Didn't your mother ever tell you not to play with your food?Scar: (light sigh) What do you want?Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way. So you'd better have a good excuse for missing the ceremony this morning.{To a flute flutter in the background, the mouse runs away from Scar}Scar: Oh now look Zazu, you made me lose my lunch. Zazu: Hah! You'll lose more than that when the king gets through with you. He's as mad as a Hippo with aHernia.Scar: Ohhh...I quiver with FEAR!{On "FEAR" Scar crouches down and is baring his teeth at Zazu.}Zazu: (very concerned) Now Scar, don't look at me that way...HELP!!!!{Scar quickly pounces on the bird.}Mufasa: (almost immediately and off-camera) Scar! ... Drop him.Scar: (mouth closed) Mmm-Mmm-Hmmm?Zazu: (Speaking from Scar's mouth) Impeccable timing your majesty.{Scar spits the Bird out, covered with saliva}Zazu: (slimed) errrah.Scar: (sarcastically overjoyed) Why! if it isn't my big brother descending from on high to mingle with the commoners.Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.Scar: (feigning astonishment) That was today? Oh, I feel simply awful.{He turns and start scraping his claws on the rock wallforming the sound of fingernails on a chalkboard, setting Zazu's teeth [sic] on edge}Scar: (admiring his claws) Must have slipped my mind. Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as theking's brother, you should have been first in line! {Scar clicks his teeth at Zazu who had flown near his face. Zazu takes cover behind Mufasa's foreleg. Scar bends down to speak to him.}Scar: Well, I was first in line...until the littlehairball was born.Mufasa: (Lowering his head and meeting Scar eye to eye) That hairball is my son...and your future king.Scar: Ohh, I shall practice my curtsy.{Scar turns away and starts to exit}Mufasa: Don't turn your back on me, Scar.Scar: (looking back) On, no, Mufasa. Perhaps you shouldn't turn your back on me.Mufasa: (Roars and literally jumps in front of Scar baring his teeth for the first time) Is that a challenge?Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you.Zazu: Pity! Why not?Scar: (Looking at Zazu) Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when it comes to brutestrength (looking at Mufasa) I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.{exit Scar}Zazu: (deep sigh) There's one in every family, sire...two in mine, actually. (perches on Mufasa's shoulder) And they always manage to ruin special occasions. Mufasa: What am I going to do with him?Zazu: He'd make a very handsome throw rug. Mufasa: (Chiding) Zazu!Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and beat him.{They exit chuckling. Pan out into open Savannah.} [Painting Scene]{Rise in music with theme stated in African Flute, it broadens eventually with chorus and full orchestra. We see a rainstorm gently crossing the Savannah. Slow multiplane [sic] approach to Rafiki's tree. Camera switch to inside. Rafiki is doing hand paintings on the wall.It is noticeable he is completing a lion cub.}Rafiki: (completing the ceremonial crown in the painting)Hmmm...heh heh heh...Simba.{Horns and brass close theme in a stately manner with a decrescendo, fade to black keeping the painting of the cub as a crossover to the fade in of Pride Rock in early morning}[The Sunrise / Pouncing Scene]{Simba is seen coming out on the rock. He runs back into he cave. Leaps over several of the lioness, accidentally jumping on a few.}Random Lioness: Oomph!{Simba starts to wake Mufasa}Simba: (Running into cave) Dad! Dad! come on Dad, we gotta go. Wake up!. (Jumps over some lionesses, pawing them in the stomach) Oops! Sorry. (Jumps up next to Mufasa) Dad? Dad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, etc...Sarabi: (Over Simba's endless noise of "Dad"s, sleepily) Your son ...is awake...Mufasa: (also sleepily) Before sunrise, he's your son. Simba: Dad. Come on Dad. Rrrr{Simba pulls at Mufasa's ear. He then slips and fallsoff-screen into a pile of bones. Simba comes running backon screen and butts Mufasa. Mufasa sleepily eyes his son.} Simba: You Promised!Mufasa: (Seeing his son's impatience) Okay, okay. I'm up.I'm up.Simba: Yeah!{Mufasa yawns a well recorded lion yawn, Mufasa and Sarabi follow simba up to the top of pride rock. Simba rubs up against Sarabi, she nudges him ahead and stays behind.The sunrise illuminates the top of pride rock impressively. Both Simba and Mufasa are on the point.Cue music.}Mufasa: Look Simba. Everything the light touches is our kingdom.Simba: Wow.{The camera pans from a reverse view to a frontal shot} Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like thesun. One day, Simba, the sun will set on my time hereand will rise with you as the new king.Simba: And this will all be mine?Mufasa: Everything.Simba: Everything the light touches. (Simba looks all around. He views the rip-rap canyon to the north[sic]) What about that shadowy place?Mufasa: That's beyond our borders. You must never go there, Simba.Simba: But I thought a king could do whatever he wants. Mufasa: Oh, there's more to being king than getting your way all the time.{Mufasa starts back down the rock}Simba: (Awed) There's more?Mufasa: Haha. Simba.{Camera switch, Mufasa and Simba are out walking on the Savannah}Mufasa: Everything you see, exists together, in a delicate balance. As king, you need to understand that balance, and respect all the creatures; from the crawling antto the leaping antelope.Simba: But Dad, don't we eat the antelope?Mufasa: Yes, Simba, but let me explain. When we die, our bodies become the grass. And the antelope eat the grass. And so we are all connected in the greatcircle of life.Zazu: (Lights on a nearby rock) Good morning sire! Mufasa: Good morning Zazu.Zazu: Checking in with the morning report.Mufasa: Fire away.Zazu: Well, the buzz from the bees is that the leopardsare in a bit of a spot...{Zazu's speech will continue through without stop. Simba and Mufasa's conversation is the focus.}Mufasa: (uninterested) Oh, really?{Simba, uninterested in Zazu, pounces at a grasshopper and misses.}Zazu: (continuing, not noticing Mufasa's lack of enthusiasm) ... And the baboons are going ape overthis. Of course, the giraffes are acting like they'reabove it all....Mufasa: (to Simba) What are you doing, son?Simba: Pouncing.Mufasa: Let an old pro show you how its done.Zazu: ... The tick birds are preening on the elephants. Itold the elephants to forget it, but they can't...Mufasa: Zazu, would you turn around?Zazu: Yes, sire. (continuing immediately) The Cheetahs are hard up but I always say--Mufasa: (Whispering) Stay low to the ground.Simba: (whispering) OkayZazu: --cheetahs never prosper.Simba: Okay, stay low to the ground, right yeah... Zazu: (realizing something is amiss) What's going on? Mufasa: A pouncing lesson.Zazu: Oh very good. Pouncing. (Realizing) Pouncing !?! Oh, no, sire-- you can't be serious...{Mufasa motions for Zazu to turn back around.}Zazu: Oh, this is so humiliating.Mufasa: (still whispering) Try not to make a sound. Zazu: What are you telling him, Mufasa? (Looking around uneasily. Simba and Mufasa have seemingly disappeared) Mufasa? Simba?{Simba does a full pounce, leaving Zazu stunned on the ground}Mufasa: Hahaha. That's very good. Hahah...{A gopher emerges under Zazu.}Gopher: Zazu.Zazu: Yes?Gopher: (Saluting) Sir. News from the underground. Mufasa: (to Simba) Now, this time(interrupted)Zazu: (interrupting and with urgency) Sire! Hyenas! Inthe pride lands!Mufasa: (serious now) Zazu! Take Simba home.Simba: Aw dad, can't I come?Mufasa: (curtly) No, son.{Mufasa heads off at a full gallop}Simba: I never get to go anywhere.Zazu: Oh, young master, one day you will be king; then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachersfrom dawn until dusk.{They head off. Camera pulls back to wide view of Savannah}[Scar tricks Simba Scene]{Camera change to Scar on the south ledge at Pride Rock. We see Scar pace once and kick a old bone off the edge.} {Enter Simba}Simba: Hey Uncle Scar! Guess what!Scar: I despise guessing games.Simba: I'm gonna be king of Pride Rock.Scar: (sarcastically) Oh, goody.Simba: (looking out over the edge of the rock) My Dad just showed me the whole kingdom. (greedily) And I'm gonna rule it all. Heh heh.Scar: Yes. Well, forgive me for not leaping for joy--bad back, you know.{Scar flops down on his side.}Simba: Hey Uncle Scar. When I'm king, what'll that make you?Scar: A monkey's uncle.Simba: Heheh. You're so weird.Scar: You have no idea. So, your father showed you the whole kingdom, did he?Simba: Everything.Scar: He didn't show you what's beyond that rise on the northern [sic] border.Simba: (disappointed) Well no. He said I can't go there. Scar: And he's absolutely right! It's far too dangerous-- only the bravest lions go there.Simba: Well I'm brave. What's out there?(interuppted) Scar: (interrupting) I'm sorry Simba, I just can't tell you.Simba: Why not?Scar: Simba, Simba-- I'm only looking out for thewell-being of my favorite nephew.{Scar rubs and pats Simba's head}Simba: (snorts) Yeah, right. I'm your only nephew.Scar: All the more reason for me to be protective! An elephant graveyard is no place for a young prince... (faking surprise) Oops!Simba: (enthusiastic) An elephant what?!? Whoa...Scar: (in mock anguish) Oh, dear! I've said too much ... Well, I suppose you'd have found out sooner or later,you being so clever and all... (pulling Simba near)Oh, just do me one favor. Promise me you'll nevervisit that dreadful place.Simba: (thinks) No problem.Scar: There's a good lad. You run along now and have fun. And remember-- it's our little secret.{Simba leaves the rock; Scar walks away. Menacing music.} [Bath Scene - Water Hole Scene]{Simba is running down the slope of the bottom part of Pride Rock. He runs down towards two lionesses. (Sarabi and Sarafina) Sarafina is giving Nala a bath. Music is light; almost jazzy. Pan flute lead.}Simba: Hey Nala.Nala: Hi Simba.Simba: Come on. I just heard about this great place.Nala: Simba, I'm kind of in the middle of a Bath. {Sarabi bends down and grabs Simba}Sarabi: And it's time for yours.Simba: Mom! Mom, you're messing up my mane. {Sarabi smiles}Simba: Okay, okay. I'm clean. Can we go now?Nala: So where are we going? It better not be anyplace dumb.Simba: No, it's really cool.Sarabi: So where is this really cool place?Simba: (realizing he has overlooked this difficulty) Oh... around the water hole.Nala: The water hole?!? What's so great about the water hole?Simba: (Through gritted smile) I'll show you when we get there.Nala: (softly) Oh! (normal) Uh... mom, can I go with Simba?Sarafina: Hmm... what do you think, Sarabi?Sarabi: Well...Nala and Simba: Pleeeease. (Through broad, forced smiles) Sarabi: It's all right with me--{Sarabi and Simba are overjoyed}Simba: Yeah!!Nala: All right.Sarabi: --as long as Zazu goes with you.{Simba and Nala stop dead in their celebration} Simba: No! Not Zazu![Water Hole Scene]{Camera is at a ground angle slightly behind the cubs walking towards the water hole. Zazu is visible in thesky overhead}Zazu: Step Lively. The sooner we get to the water hole, the sooner we can leave.{Camera angle changes to the cubs from an immediate real view}Nala: (low) So where we really going?Simba: (low) An Elephant graveyard.Nala: Wow!Simba: (low) Shhh! (motioning towards Zazu) Zazu. Nala: (low) Right. So how we going to ditch the Dodo? (Into whispers...) Oh. I know... (inaudible){Camera switch to just above Zazu. We hear the cubs whispering back and fourth below}Zazu: (Flying down) Oh, just look at you two. Little seeds of romance blossoming in the savannah. Your parents will be thrilled, (He lands in front of them) what, with your being betrothed and all.Simba: Be-what?Zazu: Betrothed. Intended. Affianced.Nala: Meaning?Zazu: One day you two are going to be married. Simba: Yuck.Nala: Ewww.Simba: I can't marry her. She's my friend.Nala: Yeah. It'd be so weird.Zazu: Well sorry to bust your bubble, but you two turtle doves have no choice. It's a tradition going back generations.{Simba mimics Zazu durig this speech.}Simba: Well when I'm king, that'll be the first thing to go.{Start fading in intro to "I Just Can't Wait to Be King"} Zazu: Not so long as I'm around.Simba: Well in that case, you're fired.Zazu: Hmmm... nice try, but only the king can do that.Nala: Well, he's the future king.Simba: Yeah. (Thumping Zazu's chest) So you have to do what I tell you.Zazu: Not yet I don't. And with an attitude like that,I'm afraid you shaping up to be a pretty pathetic king indeed.Simba: Hummph. Not the way I see it.{Full song, colors change to wild pop-African. Background becomes more pop style.}Simba: I'm gonna be a mighty kingSo enemies beware!Zazu: Well, I've never seen a king of beastsWith quite so little hair.{Plucks hair where mane would be}{Simba Gets a leaf-mane}Simba: I'm gonna be the mane eventLike no king was before{Climbs log}I'm brushing up on looking downI'm working on my ROAR!{On "ROAR" he shouts at Zazu, startling him back into a puddle}Zazu: (Drying on what appears to be a hanging towel) Thus far, a rather uninspiring thing.{Camera pull back. Reveals towel as elephant ear. Hits Zazu with trunk like a golf club}(Zazu: Yeeeooooowwww)Simba: Oh, I just can't WAIT to be king!Zazu: (speaking) You've rather a long way to go, young master, if you think--{For this verse Zazu is making quick spoken part replies to each line. Simba and Nala are on each side of Zazu; as he turns to talk to one, the other makes faces.} Simba: No one saying do this(Zazu: Now when I said that, I--)Nala: No one saying be there(Zazu: What I meant was--)Simba: No one saying stop that(Zazu: Look, what you don't realize--)Simba and Nala: No one saying see here(Zazu: Now SEE HERE!)Simba: Free to run around all day{Simba and Nala are now riding Ostriches}(Zazu: Well that's definitely out of the question.)Simba: Free to do it all my wayZazu: (Singing) I think it's time that you and IArranged a heart to heart.{Zazu flies into a rhino.}Simba: Kings don't need adviceFrom little hornbills for a start!{Lights on a branch}Zazu: If this is where the monarchy is headedCount me out!Out of service, out of AfricaI wouldn't hang about!{The camera pulls back to reveal Zazu has lighted on a log being washed towards a waterfall. It disappears over the edge, with a scream from Zazu. Zazu quickly reappears flying towards and through the camera.}This child is getting wildly out of wing.Simba: Oh I just can't WAIT to be king.{Simba and Nala run between two double files of Zebras. As Zazu comes throug, the Zebras turn around and present their behinds to Zazu. As the music interlude continues, Simba and Nala are playing underfoot of a herd of Elephants.As Simba starts to sing again the camera clicks to himstanding on a Giraffe's head}Everybody look left (Zazu: WHERE?!)(crowd of animals run over Zazu from right to left) Everybody look right(crowd runs back over Zazu from left to right) Everywhere you look I'mStanding in the spotlight!Zazu: (speaking but in strict time) Not Yet!Chorus: Let every creature go for broke and singLet's hear it in the herd and on the wingIt's gonna be King Simba's finest fling{The Chorus of hippos, giant anteaters, antelopes, giraffes, etc. form a pyramid with the cubs on top}Simba & Chorus: Oh, I just can't wait to be king!Oh, I just can't wait to be king!Oh, I just can't waaaaaait... to be king!{The pyramid topples, leaving the rhino sitting on Zazu} Zazu: (Muffled) I beg your pardon, madam, but...GET OFF! Simba? Nala?[Elephant Graveyard - Hyena Scene]{Camera change to Simba and Nala making their way away from Zazu}{They are laughing}Simba: All right, it worked!Nala: We lost 'em.Simba: (smug) I ... am a genius.Nala: Hey Genius-- it was my idea.Simba: Yeah, but I pulled it off.Nala: With me!Simba: Oh yeah? Rrarr!!{Simba jumps at Nala, they tussle quickly. Nala ends on top and pins Simba with her forepaws, creating a resounding thump.}Nala: Ha. Pinned ya.Simba: Hey, let me up!{Simba looks at Nala and jumps at her again. They tussle, rolling down a short hill. She pins him again in the same position with another resounding thump.}Nala: Pinned ya again!{A gas vent makes a loud noise near by, ejecting steam. The camera pulls back to a view of the surroundings that the cubs have just noticed. Mostly in grays, we see a dark craggy vale filled with skeletons of elephants. Erie music.}Simba: This is it-- we made it.{They look over the edge of the ledge they are on. Alarge bull skull is nearby. The camera follows to surveythe entire bleak view.}Simba and Nala: Whoa.Nala: It's really creepy.Simba: Yeah... isn't it great?Nala: (enjoying her naughtiness) We could get in big trouble.Simba: (enjoying it also) I know, huh.Nala: (Looking at the skull) I wonder if it's brains arestill in there.Simba: (Walking towards the skull) There's only one way to know. Come on. Let's go check it out.{Simba walks towards the mouth of the skull. Zazu flaps suddenly in front of them.}Zazu: The only checking out you will do, will be to check out of here.Simba: Aw, man.Zazu: We're way beyond the boundary of the pride lands. Simba: The little banana beak is scared!Zazu: It's Mr. Banana Beak to you, fuzzy. And right nowwe are all in very real danger.{Simba has moved nearer to the entrance of the skull} Simba: Danger? Hah! I walk on the wild side. I laugh in the face of danger. Ha ha ha ha!{Following simba's confidant laughter we hear more laughing for inside the Skull. Three hyenas emerge.} Shenzi: Well, well, well, Banzai. What have we got here? Banzai: Hmm. I don't know, Shenzi. What do you think, Ed?Ed: (Crazy Laughter){The circle around the cubs and Zazu.}Banzai: Yeah, just what I was thinking. A trio of trespassers!!Zazu: And quite by accident, let me assure you. A simple navigational error.Shenzi: Whoa, whoa whoa, wait wait wait... I know you. (peering close into the camera) You're Mufasa'slittle stooge.Zazu: I, madam, am the king's Majordomo.Shenzi: (looking at Simba) and that would make you ... Simba: The future king!Shenzi: Do you know what we do to kings who step out oftheir kingdom?Simba: Puh. You can't do anything me.Zazu: A-ha-ha, technically, they can. We are on their land--Simba: But Zazu, you told me they're nothing but slobbering, mangy, stupid poachers.Zazu: (to the side) Ix-nay on the oopid-stay.Banzai: Hey! Who you calling oopid-stay?!?Zazu: (Harried) My, my, my. Look at the sun. (starts to try to move away) It's time to go.Shenzi: What's the hurry? We'd love you to stick around for dinner.Banzai: Yeeaah! We could have whatever's "lion" around. Shenzi: Oh wait, wait, wait. I got one, I got one. Make mine a "cub" sandwich. Whatcha think?{They start laughing. Ed starts motioning}Shenzi: What? Ed? What is it?Banzai: (Looking where Ed is pointing) Hey, did we order this dinner to go?Shenzi: No. Why?Banzai: 'Cause There It Goes!!!!{Camera view to the cubs running off, they stop after abit. Quick camera jump showing Zazu being caught in mid-flight}Nala: Did we lose 'em?Simba: I think so. Where's Zazu?{Camera switch. The hyenas have Zazu near a steam vent. Banzai is holding the bird.}Banzai: So, the little Majordomo bird hippity-hopped all the way to the birdie-boiler. (He walks Zazu to thevent and stuffs him on it, plugging it up.)Zazu: Oh no. Not the birdie boiler. (It shoots him off ina puff of steam) Ahhhhhh!{The hyenas start laughing hysterically}Simba: (Now near the hyenas) Hey! Why don't you pick on someone your own size?Shenzi: Like... you?!?Simba: Oops.{The Hyenas start chasing the cubs.}Nala: Simba!{The hyenas chase the cubs up and over the skull and the cubs slip away by sliding down the spine. On the nextpile of bones, Nala can't make it up in time and Simba runs back and claws Shenzi across the cheek. She becomesenraged and they pursue the cubs quickly and corner themin a cave.}============== CUT LINES ===============8<================ {For a reason unknown to me, the following line was cut.It appeared on story boards and even in the promotionalpamphlet for the movie. It must have been cut fairly latein production.}Shenzi: Look Boys! A king fit for a meal!=========================================8<=============== Banzai: (Entering the cave, taunting) Here kitty, kitty.{Simba tries to roar. He produces a nice medium yowl.}Shenzi: Huh. That was it?! Hah. Do it again... come on.{Simba opens his mouth to roar again, but we hear a fullgrown lion roar.}Shenzi and Banzai: Huh?{Mufasa charges the hyenas from camera left and abusesthem thoroughly till they are cringing under him.}Shenzi: Oh, Please, please. Uncle. Uncle.Banzai: Ow-ow-ow.Mufasa: (half roar) Silence!Banzai: O.K., we're gonna shut up right now.Shenzi: Calm down. We're really sorry.Mufasa: If you ever come near my son again...Shenzi: This is? This is YOUR son?!?Banzai: Oh, your son?Shenzi: Did you know that?Banzai: No... Me? I...I didn't know it. No. Did you? Shenzi: No! Of course not.Banzai: No.Shenzi and Banzai: Ed?Ed: (Stupidly nods yes){Mufasa roars}Banzai: Toodles.{With a gunshot sound they disappear. Zazu lights infront of Mufasa, sycophantically smug. But then looks away when he sees how angry Mufasa is, and cowers down.} Simba: Dad I...Mufasa: You deliberately disobeyed me.Simba: Dad, I'm... I'm sorry.Mufasa: (Stern) Let's go home.{They all start walking out of the graveyard, thecubs bent down in shame.}Nala: (softly) I thought you were very brave.{The camera steadily pans up one of the walls of the cave.It stops on a horrifying image of Scar, where he was watching the cubs' near-demise.}[Disciplinary - Stars Scene]{Camera to out on the Savannah. The cubs are still walking in a shamed manner behind Mufasa. Zazu is flying between.}Mufasa: (Still Stern) Zazu.Zazu: (Flying forward and lighting in front of Mufasa) Yes, sire?Mufasa: (Stern) Take Nala home. I've got to teach my sona lesson.{The camera views the cubs. Simba hunkers lower in the grass as if to hide. Zazu flies back to the cubs.}Zazu: Come, Nala. Simba-- (patting him on the shoulder and sighing) Good luck.{Zazu and Nala leave. The camera view is of Simba in the foreground with Mufasa facing away from the camera in the background.}Mufasa: (Calling, still very stern) Simba.{Simba slowly turns and walks towards his father. The camera follows him forward. Ominous yet sad music. Simba steps into a depression. Looking down he sees that his。

电影_狮子王_The Lion King__英文剧本

电影_狮子王_The Lion King__英文剧本

The Lion KingScar: Life's not fair; is it? You see I... Well, I shallnever be king. And you shall neversee the light of another day.Adieu.Zazu : Didn't your mother ever tell you notto play with your food?Scar: What do you want?Zazu: I'm here to announce that King Mufasa is on his way.So you'd better have a good excuse for missing theceremony this morning.Scar: Oh now look Zazu, you made me lose my lunch.Zazu: Hah! You'll lose more than that when the king getsthrough with you. He's as mad as a Hippo with aHernia.Scar: Ohhh...I quiver with FEAR!Zazu: Now Scar, don't look at me thatway...HELP!!!!Mufasa: Scar! ...Drop him.Scar: Mmm-Mmm-Hmmm?Zazu: Impeccable timing yourmajesty.Zazu: errrah.Scar: Why! if it isn't my big brother descending from on high to mingle with thecommoners.Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation ofSimba.Scar: (feigning astonishment) That was today? Oh, I feelsimply awful.{He turns and start scraping his claws on the rock wallforming the sound of fingernails on a chalkboard, settingZazu's teeth [sic] on edge}Scar: (admiring his claws) Must have slipped my mind.Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as theking's brother, you should have been first in line!{Scar clicks his teeth at Zazu who had flown near hisface. Zazu takes cover behind Mufasa's foreleg. Scarbends down to speak to him.}Scar: Well, I was first in line...until the littlehairball was born.Mufasa: (Lowering his head and meeting Scar eye to eye)That hairball is my son...and your future king.Scar: Ohh, I shall practice my curtsy.{Scar turns away and starts to exit}Mufasa: Don't turn your back on me, Scar.Scar: (looking back) On, no, Mufasa. Perhaps youshouldn't turn your back on me.Mufasa: (Roars and literally jumps in front of Scar baring his teeth for the first time) Is that a challenge?Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you.Zazu: Pity! Why not?Scar: (Looking at Zazu) Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when it comes to brutestrength (looking at Mufasa) I'm afraid I'm at the shallow end of the gene pool.{exit Scar}Zazu: (deep sigh) There's one in every family, sire...two in mine, actually. (perches on Mufasa's shoulder) And they always manage to ruin special occasions. Mufasa: What am I going to do with him?Zazu: He'd make a very handsome throw rug. Mufasa: (Chiding) Zazu!Zazu: And just think! Whenever he gets dirty, you could take him out and beat him.{They exit chuckling. Pan out into open Savannah.} [Painting Scene]{Rise in music with theme stated in African Flute, it broadens eventually with chorus and full orchestra. We see a rainstorm gently crossing the Savannah. Slow multiplane [sic] approach to Rafiki's tree. Camera switch to inside. Rafiki is doing hand paintings on the wall.It is noticeable he is completing a lion cub.}Rafiki: (completing the ceremonial crown in the painting) Hmmm...heh heh heh...Simba.{Horns and brass close theme in a stately manner with adecrescendo, fade to black keeping the painting of the cubas a crossover to the fade in of Pride Rock in early morning}[The Sunrise / Pouncing Scene]{Simba is seen coming out on the rock. He runs back into he cave. Leaps over several of the lioness, accidentally jumping on a few.}Random Lioness: Oomph!{Simba starts to wake Mufasa}Simba: (Running into cave) Dad! Dad! come on Dad, we gotta go. Wake up!. (Jumps over some lionesses, pawing them in the stomach) Oops! Sorry. (Jumps up next to Mufasa) Dad? Dad. Dad, Dad, Dad, Dad, Dad, etc...Sarabi: (Over Simba's endless noise of "Dad"s, sleepily) Your son ...is awake...Mufasa: (also sleepily) Before sunrise, he's your son. Simba: Dad. Come on Dad. Rrrr{Simba pulls at Mufasa's ear. He then slips and fallsoff-screen into a pile of bones. Simba comes running backon screen and butts Mufasa. Mufasa sleepily eyes his son.}Simba: You Promised!Mufasa: (Seeing his son's impatience) Okay, okay. I'm up.I'm up.Simba: Yeah!{Mufasa yawns a well recorded lion yawn, Mufasa and Sarabifollow simba up to the top of pride rock. Simba rubs upagainst Sarabi, she nudges him ahead and stays behind.The sunrise illuminates the top of pride rockimpressively. Both Simba and Mufasa are on the point.Cue music.}Mufasa: Look Simba. Everything the light touches is ourkingdom.Simba: Wow.{The camera pans from a reverse view to a frontal shot}Mufasa: A king's time as ruler rises and falls like thesun. One day, Simba, the sun will set on my time hereand will rise with you as the new king.Simba: And this will all be mine?Mufasa: Everything.Simba: Everything the light touches. (Simba looks all around. He views the rip-rap canyon to the north[sic]) What about that shadowy place?Mufasa: That's beyond our borders. You must never gothere, Simba.Simba: But I thought a king could do whatever he wants.Mufasa: Oh, there's more to being king than getting yourway all the time.{Mufasa starts back down the rock}Simba: (Awed) There's more?Mufasa: Haha. Simba.{Camera switch, Mufasa and Simba are out walking on theSavannah}Mufasa: Everything you see, exists together, in a delicatebalance. As king, you need to understand that balance,and respect all the creatures; from the crawling antto the leaping antelope.Simba: But Dad, don't we eat the antelope?Mufasa: Yes, Simba, but let me explain. When we die, ourbodies become the grass. And the antelope eat thegrass. And so we are all connected in the greatcircle of life.Zazu: (Lights on a nearby rock) Good morning sire!Mufasa: Good morning Zazu.Zazu: Checking in with the morning report.Mufasa: Fire away.Zazu: Well, the buzz from the bees is that the leopardsare in a bit of a spot...{Zazu's speech will continue through without stop. Simbaand Mufasa's conversation is the focus.}Mufasa: (uninterested) Oh, really?{Simba, uninterested in Zazu, pounces at a grasshopper andmisses.}Zazu: (continuing, not noticing Mufasa's lack ofenthusiasm) ... And the baboons are going ape overthis. Of course, the giraffes are acting like they'reabove it all....Mufasa: (to Simba) What are you doing, son?Simba: Pouncing.Mufasa: Let an old pro show you how its done.Zazu: ... The tick birds are preening on the elephants. Itold the elephants to forget it, but they can't...Mufasa: Zazu, would you turn around?Zazu: Yes, sire. (continuing immediately) The Cheetahs arehard up but I always say--Mufasa: (Whispering) Stay low to the ground.Simba: (whispering) Okay Zazu: --cheetahs never prosper.Simba: Okay, stay low to the ground, right yeah... Zazu: (realizing something is amiss) What's going on? Mufasa: A pouncing lesson.Zazu: Oh very good. Pouncing. (Realizing) Pouncing !?! Oh, no, sire-- you can't be serious...{Mufasa motions for Zazu to turn back around.}Zazu: Oh, this is so humiliating.Mufasa: (still whispering) Try not to make a sound.Zazu: What are you telling him, Mufasa? (Looking arounduneasily. Simba and Mufasa have seemingly disappeared) Mufasa? Simba?{Simba does a full pounce, leaving Zazu stunned on the ground}Mufasa: Hahaha. That's very good. Hahah...{A gopher emerges under Zazu.}Gopher: Zazu.Zazu: Yes?Gopher: (Saluting) Sir. News from the underground. Mufasa: (to Simba) Now, this time(interrupted)Zazu: (interrupting and with urgency) Sire! Hyenas! In the pride lands!Mufasa: (serious now) Zazu! Take Simba home. Simba: Aw dad, can't I come?Mufasa: (curtly) No, son.{Mufasa heads off at a full gallop}Simba: I never get to go anywhere.Zazu: Oh, young master, one day you will be king; then youcan chase those slobbering, mangy, stupid poachersfrom dawn until dusk.{They head off. Camera pulls back to wide view ofSavannah}[Scar tricks Simba Scene]{Camera change to Scar on the south ledge at Pride Rock.We see Scar pace once and kick a old bone off the edge.}{Enter Simba}Simba: Hey Uncle Scar! Guess what!Scar: I despise guessing games.Simba: I'm gonna be king of Pride Rock.Scar: (sarcastically) Oh, goody.Simba: (looking out over the edge of the rock) My Dad justshowed me the whole kingdom. (greedily) And I'm gonnarule it all. Heh heh.Scar: Yes. Well, forgive me for not leaping for joy--bad back, you know.{Scar flops down on his side.}Simba: Hey Uncle Scar. When I'm king, what'll that make you?Scar: A monkey's uncle.Simba: Heheh. You're so weird.Scar: You have no idea. So, your father showed you the whole kingdom, did he?Simba: Everything.Scar: He didn't show you what's beyond that rise on the northern [sic] border.Simba: (disappointed) Well no. He said I can't go there. Scar: And he's absolutely right! It's far too dangerous--only the bravest lions go there.Simba: Well I'm brave. What's out there?(interuppted) Scar: (interrupting) I'm sorry Simba, I just can't tell you.Simba: Why not?Scar: Simba, Simba-- I'm only looking out for thewell-being of my favorite nephew.{Scar rubs and pats Simba's head}Simba: (snorts) Yeah, right. I'm your only nephew. Scar: All the more reason for me to be protective! An elephant graveyard is no place for a young prince... (faking surprise) Oops!Simba: (enthusiastic) An elephant what?!? Whoa... Scar: (in mock anguish) Oh, dear! I've said too much ...Well, I suppose you'd have found out sooner or later,you being so clever and all... (pulling Simba near)Oh, just do me one favor. Promise me you'll nevervisit that dreadful place.Simba: (thinks) No problem.Scar: There's a good lad. You run along now and havefun. And remember-- it's our little secret.{Simba leaves the rock; Scar walks away. Menacing music.}[Bath Scene - Water Hole Scene]{Simba is running down the slope of the bottom part ofPride Rock. He runs down towards two lionesses. (Sarabiand Sarafina) Sarafina is giving Nala a bath. Music islight; almost jazzy. Pan flute lead.}Simba: Hey Nala.Nala: Hi Simba.Simba: Come on. I just heard about this great place.Nala: Simba, I'm kind of in the middle of a Bath.{Sarabi bends down and grabs Simba}Sarabi: And it's time for yours.Simba: Mom! Mom, you're messing up my mane.{Sarabi smiles}Simba: Okay, okay. I'm clean. Can we go now?Nala: So where are we going? It better not be anyplace dumb.Simba: No, it's really cool.Sarabi: So where is this really cool place?Simba: (realizing he has overlooked this difficulty) Oh...around the water hole.Nala: The water hole?!? What's so great about the waterhole?Simba: (Through gritted smile) I'll show you when we getthere.Nala: (softly) Oh! (normal) Uh... mom, can I go withSimba?Sarafina: Hmm... what do you think, Sarabi?Sarabi: Well...Nala and Simba: Pleeeease. (Through broad, forced smiles)Sarabi: It's all right with me--{Sarabi and Simba are overjoyed}Simba: Yeah!!Nala: All right.Sarabi: --as long as Zazu goes with you.{Simba and Nala stop dead in their celebration}Simba: No! Not Zazu![Water Hole Scene]{Camera is at a ground angle slightly behind the cubswalking towards the water hole. Zazu is visible in thesky overhead}Zazu: Step Lively. The sooner we get to the water hole,the sooner we can leave.{Camera angle changes to the cubs from an immediate realview}Nala: (low) So where we really going?Simba: (low) An Elephant graveyard.Nala: Wow!Simba: (low) Shhh! (motioning towards Zazu) Zazu.Nala: (low) Right. So how we going to ditch the Dodo?(Into whispers...) Oh. I know... (inaudible){Camera switch to just above Zazu. We hear the cubswhispering back and fourth below}Zazu: (Flying down) Oh, just look at you two. Littleseeds of romance blossoming in the savannah. Yourparents will be thrilled, (He lands in front of them)what, with your being betrothed and all.Simba: Be-what?Zazu: Betrothed. Intended. Affianced.Nala: Meaning?Zazu: One day you two are going to be married.Simba: Yuck.Nala: Ewww.Simba: I can't marry her. She's my friend.Nala: Yeah. It'd be so weird.Zazu: Well sorry to bust your bubble, but you two turtledoves have no choice. It's a tradition going backgenerations.{Simba mimics Zazu durig this speech.}Simba: Well when I'm king, that'll be the first thing togo.{Start fading in intro to "I Just Can't Wait to Be King"}Zazu: Not so long as I'm around.Simba: Well in that case, you're fired.Zazu: Hmmm... nice try, but only the king can do that.Nala: Well, he's the future king.Simba: Yeah. (Thumping Zazu's chest) So you have to dowhat I tell you.Zazu: Not yet I don't. And with an attitude like that,I'm afraid you shaping up to be a pretty pathetic kingindeed.Simba: Hummph. Not the way I see it.{Full song, colors change to wild pop-African. Backgroundbecomes more pop style.}Simba: I'm gonna be a mighty kingSo enemies beware!Zazu: Well, I've never seen a king of beastsWith quite so little hair.{Plucks hair where mane would be}{Simba Gets a leaf-mane}Simba: I'm gonna be the mane eventLike no king was before{Climbs log}I'm brushing up on looking downI'm working on my ROAR!{On "ROAR" he shouts at Zazu, startling him back into a puddle}Zazu: (Drying on what appears to be a hanging towel) Thus far, a rather uninspiring thing.{Camera pull back. Reveals towel as elephant ear. Hits Zazu with trunk like a golf club}(Zazu: Yeeeooooowwww)Simba: Oh, I just can't WAIT to be king!Zazu: (speaking) You've rather a long way to go, young master, if you think--{For this verse Zazu is making quick spoken part repliesto each line. Simba and Nala are on each side of Zazu; ashe turns to talk to one, the other makes faces.} Simba: No one saying do this(Zazu: Now when I said that, I--)Nala: No one saying be there (Zazu: What I meant was--)Simba: No one saying stop that(Zazu: Look, what you don't realize--)Simba and Nala: No one saying see here(Zazu: Now SEE HERE!)Simba: Free to run around all day{Simba and Nala are now riding Ostriches}(Zazu: Well that's definitely out of the question.)Simba: Free to do it all my wayZazu: (Singing) I think it's time that you and IArranged a heart to heart.{Zazu flies into a rhino.}Simba: Kings don't need adviceFrom little hornbills for a start!{Lights on a branch}Zazu: If this is where the monarchy is headedCount me out!Out of service, out of AfricaI wouldn't hang about!{The camera pulls back to reveal Zazu has lighted on a logbeing washed towards a waterfall. It disappears over theedge, with a scream from Zazu. Zazu quickly reappearsflying towards and through the camera.}This child is getting wildly out of wing.Simba: Oh I just can't WAIT to be king.{Simba and Nala run between two double files of Zebras. AsZazu comes throug, the Zebras turn around and present theirbehinds to Zazu. As the music interlude continues, Simbaand Nala are playing underfoot of a herd of Elephants.As Simba starts to sing again the camera clicks to himstanding on a Giraffe's head}Everybody look left (Zazu: WHERE?!)(crowd of animals run over Zazu from right to left)Everybody look right(crowd runs back over Zazu from left to right)Everywhere you look I'mStanding in the spotlight!Zazu: (speaking but in strict time) Not Yet!Chorus: Let every creature go for broke and singLet's hear it in the herd and on the wingIt's gonna be King Simba's finest fling{The Chorus of hippos, giant anteaters, antelopes,giraffes, etc. form a pyramid with the cubs on top}Simba & Chorus: Oh, I just can't wait to be king!Oh, I just can't wait to be king!Oh, I just can't waaaaaait... to be king!{The pyramid topples, leaving the rhino sitting on Zazu}Zazu: (Muffled) I beg your pardon, madam, but...GET OFF!Simba? Nala?[Elephant Graveyard - Hyena Scene]{Camera change to Simba and Nala making their way awayfrom Zazu}{They are laughing}Simba: All right, it worked!Nala: We lost 'em.Simba: (smug) I ... am a genius.Nala: Hey Genius-- it was my idea.Simba: Yeah, but I pulled it off.Nala: With me!Simba: Oh yeah? Rrarr!!{Simba jumps at Nala, they tussle quickly. Nala ends ontop and pins Simba with her forepaws, creating aresounding thump.}Nala: Ha. Pinned ya.Simba: Hey, let me up!{Simba looks at Nala and jumps at her again. They tussle,rolling down a short hill. She pins him again in the sameposition with another resounding thump.}Nala: Pinned ya again!{A gas vent makes a loud noise near by, ejecting steam.The camera pulls back to a view of the surroundings thatthe cubs have just noticed. Mostly in grays, we see adark craggy vale filled with skeletons of elephants. Eriemusic.}Simba: This is it-- we made it.{They look over the edge of the ledge they are on. Alarge bull skull is nearby. The camera follows to surveythe entire bleak view.}Simba and Nala: Whoa.Nala: It's really creepy.Simba: Yeah... isn't it great?Nala: (enjoying her naughtiness) We could get in bigtrouble.Simba: (enjoying it also) I know, huh.Nala: (Looking at the skull) I wonder if it's brains arestill in there.Simba: (Walking towards the skull) There's only one way toknow. Come on. Let's go check it out.{Simba walks towards the mouth of the skull. Zazu flapssuddenly in front of them.}Zazu: The only checking out you will do, will be to checkout of here.Simba: Aw, man.Zazu: We're way beyond the boundary of the pride lands.Simba: The little banana beak is scared!Zazu: It's Mr. Banana Beak to you, fuzzy. And right now we are all in very real danger.{Simba has moved nearer to the entrance of the skull} Simba: Danger? Hah! I walk on the wild side. I laugh in the face of danger. Ha ha ha ha!{Following simba's confidant laughter we hear more laughing for inside the Skull. Three hyenas emerge.} Shenzi: Well, well, well, Banzai. What have we got here? Banzai: Hmm. I don't know, Shenzi. What do you think, Ed?Ed: (Crazy Laughter){The circle around the cubs and Zazu.}Banzai: Yeah, just what I was thinking. A trio of trespassers!!Zazu: And quite by accident, let me assure you. A simple navigational error.Shenzi: Whoa, whoa whoa, wait wait wait... I know you. (peering close into the camera) You're Mufasa'slittle stooge.Zazu: I, madam, am the king's Majordomo.Shenzi: (looking at Simba) and that would make you ... Simba: The future king!Shenzi: Do you know what we do to kings who step out oftheir kingdom?Simba: Puh. You can't do anything me.Zazu: A-ha-ha, technically, they can. We are on theirland--Simba: But Zazu, you told me they're nothing butslobbering, mangy, stupid poachers.Zazu: (to the side) Ix-nay on the oopid-stay.Banzai: Hey! Who you calling oopid-stay?!?Zazu: (Harried) My, my, my. Look at the sun. (starts totry to move away) It's time to go.Shenzi: What's the hurry? We'd love you to stick aroundfor dinner.Banzai: Yeeaah! We could have whatever's "lion" around.Shenzi: Oh wait, wait, wait. I got one, I got one. Makemine a "cub" sandwich. Whatcha think?{They start laughing. Ed starts motioning}Shenzi: What? Ed? What is it?Banzai: (Looking where Ed is pointing) Hey, did we orderthis dinner to go?Shenzi: No. Why?Banzai: 'Cause There It Goes!!!!{Camera view to the cubs running off, they stop after abit. Quick camera jump showing Zazu being caught inmid-flight}Nala: Did we lose 'em?Simba: I think so. Where's Zazu?{Camera switch. The hyenas have Zazu near a steam vent.Banzai is holding the bird.}Banzai: So, the little Majordomo bird hippity-hopped allthe way to the birdie-boiler. (He walks Zazu to thevent and stuffs him on it, plugging it up.)Zazu: Oh no. Not the birdie boiler. (It shoots him off ina puff of steam) Ahhhhhh!{The hyenas start laughing hysterically}Simba: (Now near the hyenas) Hey! Why don't you pick onsomeone your own size?Shenzi: Like... you?!?Simba: Oops.{The Hyenas start chasing the cubs.}Nala: Simba!{The hyenas chase the cubs up and over the skull and thecubs slip away by sliding down the spine. On the nextpile of bones, Nala can't make it up in time and Simbaruns back and claws Shenzi across the cheek. She becomesenraged and they pursue the cubs quickly and corner themin a cave.}============== CUT LINES===============8<================{For a reason unknown to me, the following line was cut.It appeared on story boards and even in the promotionalpamphlet for the movie. It must have been cut fairly latein production.}Shenzi: Look Boys! A king fit for a meal!=========================================8< ===============Banzai: (Entering the cave, taunting) Here kitty, kitty.{Simba tries to roar. He produces a nice medium yowl.}Shenzi: Huh. That was it?! Hah. Do it again... come on.{Simba opens his mouth to roar again, but we hear a fullgrown lion roar.}Shenzi and Banzai: Huh?{Mufasa charges the hyenas from camera left and abusesthem thoroughly till they are cringing under him.}Shenzi: Oh, Please, please. Uncle. Uncle.Banzai: Ow-ow-ow.Mufasa: (half roar) Silence!Banzai: O.K., we're gonna shut up right now.Shenzi: Calm down. We're really sorry.Mufasa: If you ever come near my son again...Shenzi: This is? This is YOUR son?!?Banzai: Oh, your son?Shenzi: Did you know that?Banzai: No... Me? I...I didn't know it. No. Did you? Shenzi: No! Of course not.Banzai: No.Shenzi and Banzai: Ed?Ed: (Stupidly nods yes){Mufasa roars}Banzai: Toodles.{With a gunshot sound they disappear. Zazu lights in front of Mufasa, sycophantically smug. But then looksaway when he sees how angry Mufasa is, and cowers down.}Simba: Dad I...Mufasa: You deliberately disobeyed me.Simba: Dad, I'm... I'm sorry.Mufasa: (Stern) Let's go home.{They all start walking out of the graveyard, thecubs bent down in shame.}Nala: (softly) I thought you were very brave.{The camera steadily pans up one of the walls of the cave.It stops on a horrifying image of Scar, where he was watching the cubs' near-demise.}[Disciplinary - Stars Scene]{Camera to out on the Savannah. The cubs are stillwalking in a shamed manner behind Mufasa. Zazu is flyingbetween.}Mufasa: (Still Stern) Zazu.Zazu: (Flying forward and lighting in front of Mufasa)Yes, sire?Mufasa: (Stern) Take Nala home. I've got to teach my sona lesson.{The camera views the cubs. Simba hunkers lower in thegrass as if to hide. Zazu flies back to the cubs.}Zazu: Come, Nala. Simba-- (patting him on the shoulderand sighing) Good luck.{Zazu and Nala leave. The camera view is of Simba in theforeground with Mufasa facing away from the camera in thebackground.}Mufasa: (Calling, still very stern) Simba.{Simba slowly turns and walks towards his father. Thecamera follows him forward. Ominous yet sad music. Simbasteps into a depression. Looking down he sees that hisforepaw fits inside just the palmprint of his father'spaw. A very tense moment for Simba. It comes across tothe audience that his father could easily do much, muchmore than discipline Simba. Simba realizes this too and,quite courageously, continues to come forward.}Mufasa: (Without looking at Simba) Simba, I'm very disappointed in you.Simba: (very quietly and sadly) I know.Mufasa: (Continuing) You could have been killed. You deliberately disobeyed me. And what's worse-- you put Nala in danger!Simba: (Bordering on crying, voice cracks) I was just trying to be brave like you!Mufasa: I'm only brave when I have to be. Simba... being brave doesn't mean you go looking for trouble.Simba: But you're not scared of anything.Mufasa: I was today.Simba: You were?Mufasa: Yes... I thought I might lose you.Simba: Oh. (Lightening slightly) I guess even kings get scared, huh?Mufasa: Mm-hmm.Simba: (Conspiritorially) But you know what?Mufasa: (Whispering back) What?Simba: I think those hyenas were even scareder.Mufasa: (gentle laugh) Cause nobody messes with your dad.Come here, you.{Mufasa has bent down. He picks Simba up and startsrubbing his head, giving a 'noogie'}Simba: Oh no! no ... Errrgg ...{Music rises as Simba and Mufasa tussle playfully for abrief while.}Simba: Oh, come here...(as Mufasa runs away) HAH! Gotcha!{They end up with Mufasa laid down and Simbaon his head and mane.}Simba: Dad?Mufasa: Hmm?Simba: We're pals, right?Mufasa: (Gentle laugh) Right.Simba: And we'll always be together, right?Mufasa: (sitting up, Simba now on shoulder) Simba... letme tell you something that my father told me. Lookat the stars. The great kings of the past look downon us from those stars.Simba: (awed) Really?Mufasa: Yes, Simba. So whenever you feel alone, justremember that those kings will always be there toguide you. And so will I.[Be Prepared Scene]{Camera switch from stars to Hyena cave. As we move inthe cave, we first hear Banzai's voice and eventually see Banzai and Ed together with Shenzi to the side.}Banzai: Man, that lousy Mufasa! I won't be able to sitfor a week. (we notice numerous scratches on Banzai'srear)Ed: (Laughs)Banzai: It's not funny, Ed.Ed: (Tries to stop laughing, but bursts out worse)Banzai: Shut up!Ed: (cannot stop laughing){Banzai tackles Ed and they start fighting.}Shenzi: Will you knock it off!{Banzai stops. Ed continues gnawing his own lefthind-legthinking it Banzai's.}Banzai: Well he started it.Shenzi: Look at you guys. No wonder we're dangling at thebottom of the food chain.Banzai: (with drool dangling from his mouth) Man, I hatedangling.Shenzi: Yeah... You know, if it weren't for those lions,we'd be running the joint.Banzai: Man, I hate lions.Shenzi: So pushy.Banzai: And hairy.Shenzi: - stinky-Banzai: And man are theyShenzi and Banzai: Uuuuggg-ly!{They laugh.}Scar: (From his perch we saw in the Hyena chase) Oh, surely we lions are not all -that- bad.Shenzi: Oh...Banzai: (relieved from the surprise) Oh, Scar; it'sjust you.Shenzi: We were afraid it was someone important. Banzai: Yeah, you know, like Mufasa.Shenzi: Yeah.Scar: I see.Banzai: Now that's power.Shenzi: Tell me about it. I just hear that name andI shudder.Banzai: Mufasa.Shenzi: (Shivering) Ooooo... Do it again.Banzai: Mufasa!Shenzi: Ooooo!Banzai: Mufasa, Mufasa, Mufasa!Shenzi: (Builds up hysterical laughter) ... Oooo! It tingles me.Scar: I'm surrounded by idiots.Banzai: Now you Scar, I mean, you're one of us. I mean,you're our pal.Scar: Charmed.Shenzi: Ohh, I like that. He's not king, but he's stillso proper.Banzai: Yeah. Hey, hey. Did ya bring us anything to eat,Scar, old buddy, old pal? Huh? Did-ya-did-ya-did-ya?Scar: I don't think you really deserve this. (Holds out azebra ham.) I practically gift wrapped those cubs foryou. (Drops ham to Hyenas) And you couldn't evendispose of them. (Intro fade in on Be Prepared)Shenzi: (chewing with full mouth) Well, ya know, it wasn'texactly like they was alone, Scar.Banzai: Yeah. What were we supposed to do, (swallow) killMufasa?Scar: Precisely. (Three top flutter to coincide with scarsleaps down to the Hyenas. Start full song.)============== CUT LINES===============8<================{Due to plot adjustment, the intro lines to the musictrack Be Prepared were cut. They were originally amonologue of Scar trying to decide on using the Hyenas ornot. These were cut presumably to allow for the earlierentrapment of the cubs being credited to Scar.}Scar: (Spoken over what is now faded intro)。

狮子王TheLionKing中英剧本

狮子王TheLionKing中英剧本

狮子王The Lion King中英剧本从那天我们来到这世界♪From the day we arrive on the planet ♪张开眼去拥抱阳光♪And blinking Step into the sun ♪世界很大总有新的风景♪There's more to see than can ever be seen ♪每一天总有新的挑战♪More to do than can ever be done ♪生命旅程等你了解♪There's far too much to take in here ♪未来的奥妙待你体会♪More to find than can ever be found ♪当那旭日东升♪But the sun rolling high ♪划过蔚蓝天空♪Through the sapphire sky ♪天地万物随日夜变换♪Keeps great and small on the endless round ♪这生命的循环♪It's the circle of life ♪你我在其中♪And it moves us all ♪失望与希望♪Through despair and hope ♪爱与信仰♪Through faith and love ♪终会有一天♪Till we find our place ♪找到你的方向♪On the path unwinding ♪生命循环♪In the circle ♪是生生不息♪The circle of life ♪生命的循环♪It's the circle of life ♪你我在其中♪And it moves us all ♪失望与希望♪Through despair and hope ♪爱与信仰♪Through faith and love ♪终会有一天♪Till we find our place ♪找到你的方向♪On the path unwinding ♪生命循环♪In the circle ♪是生生不息♪The circle of life ♪狮子王命运Life's真是不公平not fair...你说是吧小东西is it, my little friend?有的生来不愁吃喝While some are born to feast...有的却活在阴暗的角落里others spend their lives in the dark讨些残羹剩饭begging for scraps.在我看来The way I see it...你和我you and I其实是一样的are exactly the same.我们都在寻找出路We both want to find a way out.国王驾到The king approaches!这不是演习This is not a drill.陛下要找你严肃地谈谈His Majesty has requested an audience.待会他进来的时候你必须起身向他行礼Upon his entrance, you will rise and genuflect. 沙祖Zazu...你害我的午餐跑掉了you've made me lose my lunch.你最好向陛下解释清楚You will answer to Mufasa早上为什么不去参加仪式for missing the ceremony this morning.我不需要解释I answer to no one.刀疤Scar?刀疤Scar.刀疤刀疤刀疤Scar? Scar. Scar.好了够了别那样看着我No, no. Don't look at me like that.你饿不饿沙祖Are you hungry, Zazu?要不要Perhaps一起吃顿饭we could have a bite together!不No.你不能吃我这是违法的You can't eat me! It is forbidden你不能吃荣耀王国的大臣to eat a member of the king's court!不求你了停止Ow! No, please! Stop it!刀疤Scar!国王屈尊来找我这平头百姓了Well, look who's come down to mingle with the commoners. 我和莎拉碧没看到你参加辛巴的介绍仪式Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.是今天吗Was that today?我一定是忘掉了Must've slipped my mind.当然我绝不是要藐视陛下Of course I meant no disrespect towards His Majesty或是莎拉碧or Sarabi.您是知道的As you know我一向非常的敬重…I have tremendous respect for王后the queen.身为国王的弟弟As the king's brother你应该站在第一位you should've been first in line.我原本就是第一位I was first in line.难道你忘了吗Or don't you remember?要不是那位宝贝小王子插在我前面That is, until the precious prince arrived.不要背对着我刀疤Don't turn your back on me, Scar.不木法沙是你不要背对着我Oh, no, Mufasa, perhaps you shouldn't turn your back on me.你在挑衅我吗Is that a challenge?我做梦也不敢挑衅你I wouldn't dream of challenging you再也不敢了again.算你聪明你根本不是陛下的对手A wise decision. You are no match for His Royalness.要说聪明我的确有狮子的智慧Well, as far as brains go, I got the lion's share.可要论力量恐怕我这位大哥But when it comes to brute strength, I'm afraid my big brother... 会永远地稳坐王位will always rule.不是永远刀疤Not always, Scar.将来会由我的儿子继承王位One day, it'll be my son who rules.辛巴会成为你的国王Simba will be your king.愿国王万岁Then long live the king.我该拿他怎么办What am I gonna do with him?行了吧我们都知道Oh, come on. We both know他早就该被赶出荣耀王国了he should've been expelled from the Pride Lands long ago. 他是我的亲弟弟沙祖He's my brother, Zazu.这里是他的家This is his home.只要我还是国王As long as I am king这点就不会改变that will never change.家家都有个不省心的Well, there's one in every family, sire.我有个表亲以为自己是啄木鸟I had a cousin who thought he was a woodpecker.总喜欢用头撞树He slammed his head into trees我们的喙可没有那么结实and our beaks aren't built for it.他动不动就脑震荡您走了He was concussed regularly. Oh, you've gone.陛下要回去了吗Uh, sire, coming back!(科萨语)辛巴Simba.(科萨语)老爸你醒了吗Dad, you awake?老爸快起来Dad, wake up!爸爸Dad!爸爸爸爸爸爸Dad, Dad, Dad!你儿子醒了Your son's awake.天亮前他算你儿子Before sunrise, he's your son.快点爸爸该走了Come on, Dad, let's go.你说今天会带我巡视王国的You said I could patrol with you today.今天已经到啦你答应过的And today has started. You promised!你起来了吗You up?咱们开始吧Let's do this!好开始吧Let's do this.首先干什么So, what's first?下令大家去捕猎吗Give orders for the hunt?还是赶走入侵者Chase away evil intruders?老爸你走错方向了Dad! You're going the wrong way!爸爸Dad?我不应该来这么高的地方I'm not supposed to go up here.你看辛巴Look, Simba.阳光照到的地方都是我们的国土Everything the light touches is our kingdom.这一切都归你统治吗You rule all of that?是的Yes.但是国王的统治But a king's time as ruler...就如同太阳有升有落rises and falls like the sun.总有一天辛巴One day, Simba...我会随着夕阳一同落下the sun will set on my time here...而你会随着朝阳升起成为新的国王and will rise with you as the new king.所有这一切All of this都会归我吗will belong to me?这一切不归谁所有It belongs to no one但是需要你来守护but will be yours to protect.这是一项重大的责任A great responsibility.阳光照到的地方Everything the light touches?那些树Those trees?还有那个水潭And the watering hole?远处的山丘And that mountain?那边…阳光照不到的地方呢And beyond those shadows?你绝不可以去那个地方You must not go there, Simba.国王不是想干什么都可以吗But I thought a king could do whatever he wants.占领任何地方Take any territory.有些统治者只想着占有和夺取While others search for what they can take...真正的国王思考如何做出贡献a true king searches for what he can give.万物是在微妙的平衡中共存Everything you see exists together in a delicate balance. 身为国王你必须了解这种平衡As king, you need to understand that balance...尊重所有的生命and respect all the creatures...从爬行的蚂蚁from the crawling ant到跳跃的羚羊to the leaping antelope.可是爸爸我们不是吃羚羊吗But, Dad, don't we eat the antelope?是的辛巴Yes, Simba.我来给你解释一下But let me explain.我们死后When we die尸体就会变成青草our bodies become the grass...而羚羊是吃草的and the antelope eat the grass...所以在生命的循环里and so we are all connected我们是互相有关联的in the great circle of life.陛下Sire!早沙祖Morning, Zazu.要做晨间报告吗Do you have the morning report?是的陛下Yes, sire.十只火烈鸟非要搞特立独行Ten flamingos are taking a stand.两头长颈鹿抱着脖子亲热Two giraffe were caught necking.蜜蜂悄悄议论花豹The buzz from the bees... is that the leopards are in a bit of a spot. 想不想学捕猎Ready for some fun?小鸟们清晨四点就喳喳叫The birds are tweeting at 4:00 in the morning.我说行啦知道了I'm like, "Birds, we get it."尽量压低身子Stay low to the ground.没问题I got this.判断风向Check the wind观察影子the shadows...等待最好的时机扑上去and wait for the perfect moment to pounce.狒狒们气得发狂我就说吗and now the baboons are going ape. Of course, as I say 贪心从来没好“豹”cheetahs never prosper.我的至理名言That's what I say.懂吗我再说一遍贪心从来…Do you get... I'll say it again. Cheetahs never...别闹Come on!我在做报告呢It's the news!你做得非常好That's very good!陛下Sire!陛下有鬣狗非法越界Sire! Hyenas in the Pride Lands.正在大肆捕猎They're on the hunt!莎拉碧在哪里Where's Sarabi?她正带头驱赶鬣狗She's leading the charge.沙祖带辛巴回家Zazu, take Simba home.老爸带我去我要帮忙Dad, let me come! I can help.不行儿子No, son.你和其他小狮子待在一起You stay with the other cubs.我已经不小了I am not a cub.快点吧Come on.我们回家Let's go home.到家了Here we are.你快过去找小伙伴玩去Now you go along and play with the other cubs.真没劲Great.想要猎杀成功If you wish to kill something...你最好藏在下风处you might want to stay downwind.我会捕猎刀疤叔叔I know how to hunt, Uncle Scar.幸好咱们的天敌不是甲虫Well, let's hope we're never attacked by a beetle.回自己的窝里待着辛巴Go back to your den, Simba.我不照顾小宝宝I don't babysit.小宝宝Babysit?我将来要成为这里的国王I'm gonna be the king of Pride Rock.我爸带我看了整个王国My dad showed me the whole kingdom.我将会统治一切Said I'm going to rule it all.是那样吗Is that so?你想想Think about it.我要是国王就得给你下达命令When I'm king, I'll have to give you orders.指挥你做事Tell you what to do.这多奇怪啊How weird is that?真难以想象You've no idea.你爸带你看过整个王国了吗So, your dad showed you the whole kingdom?他带你看过北边的阴暗地带吗Did he show you the shadows beyond the northern borders? 没有他说我绝对不能去那里No. He said I can't go there. Ever.你爸爸说的完全正确And he's absolutely right.大象墓地太危险了An elephant graveyard is no place小王子不能去for a young prince.那里真有大象的墓地吗An elephant graveyard? Whoa.我说的太多了Oh, dear. I've said too much.不过我猜你早晚会发现那里Though I suppose you'd have found out sooner or later... 毕竟你是要当国王的you being king and all.那你去过吗You've been there?我们都去过真的不适合小狮子去We've all been there. And it's no place for a cub. 都是腐烂的尸骨All those rotting bones...臭气熏天满地烂泥and burning pools of oozing mud.腐烂的尸骨Rotting bones?满地烂泥Oozing mud?答应我不要去那里辛巴Promise me you'll stay away, Simba.快去玩吧Now, you run along.记住了And remember...这是我们的小秘密it's our little secret...国王陛下Your Majesty.娜娜快点Nala! Come on.我们走We have to go.去哪儿Where?水潭那边Watering hole.辛巴她还在洗澡呢Simba, she's having her bath.我看你也该洗个澡了And it's time for yours.妈妈But, Mom...我自己会洗澡I can do it myself.别乱动Hold still.你把我的毛弄乱啦You're messing up my mane!老实点耳朵后面Come on. Behind the ears.够了妈妈Come on, Mom!瞧我干净了我们能去了吗See? All clean. Can we go?不会遇到鬣狗的你都把他们赶走了There's no hyenas. You just chased them all off.就在水潭附近玩不许跑远了Just to the watering hole and no further.千万待在下风处And stay downwind.还有一个小条件And one more little thing.沙祖跟你们一起去Zazu will be going with you.沙祖Zazu?沙祖跟着不然哪儿也别去Zazu goes... or you don't.快点快跟上Come along. Keep up.大家一起行动Let's move in a unit.好的结伴而行Okay, buddy system.快说我们到底去哪儿So, where are we really going?你怎么知道的How did you know?因为你最讨厌水了You hate the water.我听说了一个地方娜娜I heard about this place, Nala.简直不可思议特别神奇The most incredible, amazing...快告诉我是哪里Just tell me where.大象的墓地An elephant graveyard.还有多远Whoa. How far is it?不远了就在阴暗地带附近Not far. Just to the shadows.但是别怕听说大家都去过But don't worry, everyone's been there.我们没去过那么远迷路了怎么办We've never been that far before. What if we get lost?放心吧娜娜Relax, Nala.今天早上我和爸爸巡视了整个王国I patrolled the entire kingdom this morning with my dad.没什么可担心的There's nothing to worry about.那还有个麻烦Well, there is one thing.危险等级提高有东西在逼近We have an imminent threat. Something is approaching.没什么是我自己的影子Oh, wait, scratch that. That's my own shadow.怎么甩掉那个笨蛋呢How we getting rid of the dodo?相信我我有办法Trust me, I got this.跟我奔向自由吧Follow me to freedom.他们太可爱了Oh, how lovely it is...未来的国王to see the future king带着他未来的王后with his future queen.暖萌得我都想换毛了I could just molt.你说什么未来的王后What do you mean, "future queen"?将来你们俩会心心相印Well, one day the two of you will be betrothed.海誓山盟Intended.天长地久Affianced.他说的什么鸟语Simba, you speak bird?结婚Married!总有一天你们会结婚Come on. One day you will be married.成为夫妻To each other.那是不可能的沙祖That's not gonna happen, Zazu.绝对不可能Never ever.娜娜是我的朋友Nala and I are friends.再说了她那么害怕犀牛And besides, she's afraid of rhinos!他连黑斑羚都没吃过And he's never eaten an impala.我尝过一口I've tried it once.我们不可能结婚的沙祖We are never getting married, Zazu.你竟然这样无视传统A monarch who ignores tradition?有你这种态度With an attitude like that恐怕你会变成一个相当悲惨的国王I'm afraid you'll be a pretty pathetic king.我才不会让别人告诉我要去哪里Well, I'm not letting anyone tell me where to go要做什么要和谁结婚what to do... and even who to marry.我要做个不一样的国王There will never be a king like me.辛巴你逃避不了注定的命运Simba, you can't escape your destiny.你看着吧Just watch.我将会是万兽之王敌人们要戒备♪I'm gonna be a mighty king So enemies beware ♪从来没有一个狮子王才这么几根毛Well, I've never seen a king of beasts With quite so little hair就数我最出风头先王都比不过♪I'm gonna be the main event Like no king was before ♪我练习威严的模样和我的狮子吼♪I'm brushing up on looking down Working on my roar ♪就这样的吼声还差得远呢Thus far a rather uninspiring thing等不及成为狮子王♪Oh, I just can't wait to be king ♪你的路还长着呢小王子如果你觉得…You have rather a long way to go, young master. If you think...没有任何吩咐♪No one saying "do this" ♪听着当我说…Now, when I said that...不受任何束缚♪No one saying "be there" ♪我的意思是…What I meant was...没人敢说“不行”♪No one saying "stop that" ♪没人敢说“听我说”♪No one saying "see here" ♪听我说Now see here!自由自在到处跑♪Free to run around all day ♪这个有点儿过分了Well, that's definitely out.随心所欲是最好♪Free to do it all my way ♪是时候和你坐下来好好谈一谈I think it's time that you and I arranged a heart-to-heart国王不需要来请教一只小犀鸟♪Kings don't need advice From little hornbills for a start ♪如果你要这样统治我可不奉陪If this is where the monarchy is headed, count me out辞职不干离开草原Out of service Out of Africa我什么都不管I wouldn't hang about这孩子已经翅膀硬了♪This child is getting wildly out of wing ♪辛巴Simba!等不及成为狮子王♪Oh, I just can't wait to be king ♪辛巴Simba!我看不到你辛巴I can't see you, Simba.你必须时刻在我的视线范围内You must be in my sight at all times.跟丢了I've lost him!我知道你们打什么主意I know what you're doing!你们要去哪里辛巴Where are you going, Simba?站住Come on!你不要想着躲开我辛巴You can't hide from me, Simba.我发过誓要保护你的安全It is my sworn duty to keep you safe.你倒是听我说啊You listen to me right now.抱歉在各位面前扇翅膀I'm sorry to flutter about in your face你们有没有看到一只小狮子have you seen... He's a little lion.他很小也很可爱He's small, but he's cute.所有人向左看♪Everybody look left ♪所有人向右看♪Everybody look right ♪无论看向哪里♪Everywhere you look I'm ♪万众瞩目是我♪Standing in the spotlight ♪还早呢Not yet.让世间万物都高歌一曲♪Let every creature go for broke and sing ♪让歌声从地面传到天边♪Let's hear it in the herd and on the wing ♪我看到你们了I see you down there!让辛巴国王接受最高颂赞♪It's gonna be King Simba's finest fling ♪等不及成为狮子王♪Oh, I just can't wait to be king ♪辛巴Simba!他等不及成为狮子王♪He just can't wait to be king ♪我等不及成为♪Oh, I just can't wait ♪等不及成为♪Just can't wait ♪狮子王♪To be king ♪我看不到他I've lost him!木法沙一定会把我撕了的Mufasa's gonna have my feathers.这下我可惨了This is not good!我们真把他给甩了Simba, we really lost him.我知道你在想什么I know what you're thinking.未来的国王真了不起"The future king is a genius."你还好意思说You can't be serious.要不是王后帮你你根本出不来You would've never gotten away without your queen.难道你忘记了吗Aren't you forgetting something?我不需要王后There is no queen.这一点我同意You could say that again.我宁可嫁给一头土猪I'd rather marry an aardvark.那要看土猪乐不乐意娶你Good luck finding one that will say yes.小心我让你鼻青脸肿地回家Good luck getting out of here without a bruising.那你试一试Give it your best shot.输了吧Pinned ya!你欠我一个道歉You owe me an apology.就不Never!你又输了Pinned ya. Again.娜娜别闹了Nala, stop!那是什么What is that?你别想骗我辛巴You're not gonna trick me, Simba.那边肯定什么也没…I know that there's nothing...肯定就是这里This must be it.快来Come on!辛巴我们已经离家太远了Simba, we're way beyond the Pride Lands.我们找到了娜娜We found it, Nala.知道这说明什么吗You know what this means?说明我们该回家了It means we can go home.说明他们再不能把我们当小狮子It means they won't treat us like cubs anymore.辛巴快下来可能会有危险Simba, get down! It could be dangerous.危险Danger?危险来了我会放声大笑I laugh in the face of danger.酷Cool!你听见了吗娜娜You hear that, Nala?辛巴快走吧Simba, come on!你已经证明你很勇敢了You've proved how brave you are.太阳要下山了我不想待在这儿…Now the sun is going down, I'm not just gonna sit here and...快来瞧瞧啊Well, look at this.没想到今晚有客来访We weren't expecting guests today.你们两只小狮子要不要Would you two cubs...留下来吃晚饭like to stay for dinner?对留下来吃晚饭Yeah, stay for dinner.因为你们俩长得就像…'Cause you look like夜宵 a midnight snack!你能不能和我保持一点距离Can you just give me a little bit of space?我在帮你I'm helping.我们之前说好了的We have talked about this before.由我打头阵我来吸引注意力I come in alone. I'm the lead distraction你们悄悄地包围so everyone can circle.好的好的Okay, okay.抱歉Sorry.别光说抱歉快行动Don't be sorry. Just do it.这顿晚饭我可是等了大半辈子Now, this is a meal I've waited my whole life for.我做梦也没有想到What an unexpected treat能吃上国王儿子的肉to eat the son of a king.等等国王就是那个谁吗Wait a second, the king? As in you-know-who?统治王国的那个吗Who rules you-know-where?我可不受木法沙的统治Mufasa does not rule me!你不能把我怎么样You can't do anything to me!因为我是未来的国王'Cause I'm the future king!他还想命令我呢He's telling me what to do.这么硬气还真像他爸爸His father's strength flickering inside.真想尝尝…I wonder...你的骨头是不是也这么硬how all that bravery will taste.放过他们桑琪Let them go, Shenzi!他们犯错了错得很严重They made a mistake, a horrible mistake!可你要是这么干But if you do this就是向木法沙国王宣战you will start a war with Mufasa!鬣狗和狮子从来就是敌人Hyenas and lions have been at war since the beginning of time. 今天就让木法沙的血脉But Mufasa's bloodline终结于此will end here!快跑Run!别让他们跑了Don't let them get away!快点Come on!你们听到了吗Did you hear that?这就是未来的国王The future king!别吃我Oh, don't hurt me!再吼一次Do it again!你们胆敢再靠近我的儿子If you ever come near my son again...不会了木法沙No, Mufasa.不敢Never.再也不敢了Never again.我早就警告过你了桑琪You've been warned, Shenzi.我还以为你很勇敢呢I thought you were very brave.沙祖Zazu?你先把娜娜送回家Take Nala back to Pride Rock.是陛下Yes, sire.您别太责备他陛下Don't be too hard on him, sire.曾经也有一只小狮子I remember a cub一样任性又倔强总是追求冒险a certain headstrong cub... who was always getting into scrapes.后来…And他也成了好国王是吧陛下he achieved some prominence, did he not, sire?我必须要给儿子上一课I have to teach my son a lesson.娜娜走吧Nala, come along.辛巴Simba?你故意违抗我的命令You deliberately disobeyed me.我知道错了I know.你可能会死掉而且更糟的是…You could have been killed. And what's worse你害娜娜有生命危险you put Nala in danger.你知道这有多严重吗Do you understand what's at stake?这可能会危及族群的未来You jeopardized the future of our pride.我只是想向你证明I just wanted to show you我做得到I could do it.我可以像你一样勇敢That I could be brave like you.我只在必要时才会勇敢在别无选择时I'm only brave when I have to be, when there's no other choice.可是你什么都不怕呀But you're not scared of anything.我今天就怕了I was today.真的吗You were?是的我害怕会失去你Yes. I thought I might lose you.原来国王也会害怕I guess even kings get scared, huh?你想象不到我有多害怕More than you could ever know.可你知道吗什么But guess what? What?我觉得那些鬣狗更害怕I think those hyenas were even scareder.因为谁都没有胆子惹你爸爸That's 'cause nobody messes with your dad.你过来Come here.爸爸Dad?咱们是好朋友对吧We're pals, right?是的Right.我们会永远在一起And we'll always be together...对吗right?辛巴我爸爸以前对我说过这样的话Simba, let me tell you something my father told me.你看那些星星Look at the stars.过去那些伟大的国王The great kings of the past...就在那些星星上看着我们look down on us from those stars.真的吗是的Really? Yes.所以每当你寂寞的时候So whenever you feel alone...你就想想…just remember死去的国王永远在天上指引你that those kings... will always be up there to guide you.我也一样会And so will I.我怎么看不到他们呀But I can't see them, Dad.用心看儿子Keep looking, son.用心看Keep looking.木法沙太强了Mufasa is strong.比我们强壮太多了Like, way stronger than us.我需要私人空间什么Please give me some space. What?能躺的地方多的是You could lay anywhere in this cave.你是要我…我需要空间好吗Where do you want me to... I need some personal space. Okay? 好吧Okay.我不是瞧不起你你也不错Not to take anything away from you. You were great.可他真的…But he is...我知道了你就是跟我过不去See, now I know you're doing this on purpose.他好威风强悍精力充沛Very brave, too. Tough, good energy.你这样真的很烦Now you're just being spiteful.动作也帅气Good posture.下次让我碰到木法沙Next time I see Mufasa...我要狠狠教训他叫他一辈子忘不了I'm gonna teach him a lesson he will never forget.你的机会来啦他就在你背后Well, you're in luck! He's right behind ya.木法沙Mufasa?来的不是国王That's not the king.你们这些蠢货把这里吃得寸草不生You fools have stripped your land of every living thing.我好不容易送来两只小狮子And yet I send two little cubs your way...你们却让他们活着回去了and they come back alive.既然你来找死吃你也一样I guess we'll have to eat you instead.何必吃我这一顿呢Why eat one meal...我能让你们下半辈子不愁吃喝when you can be feasting the rest of your lives?你有什么好处给我们What could you possibly offer us?我可以让你们吃饱肚子A place where you can fill your bellies.凡是阳光照到的地方你们都能猎杀Where everything the light touches is yours for the kill.荣耀王国又不是你的The Pride Lands are not yours to give.是木法沙掌管捕猎地带The king controls those hunting grounds.所以我们要杀了他That's why we're going to kill him.木法沙从不允许我们痛快地猎食其它动物Mufasa has always shown too much restraint... when it comes to hunting.我要是国王…When I am king...会让你们想吃多少就吃多少the mighty will be free to take whatever they want.我知道鬣狗的肚子永远填不满Because a hyena's belly is never full.木法沙太强大了不可能战胜他Mufasa's far too powerful to challenge.木法沙的时代已经过去♪Mufasa is yesterday's message ♪他的统治软弱不堪♪ A clapped-out, distracted regime ♪他的没落慢慢彰显♪Whose failings undoubtedly presage ♪王国需要新的道路♪The need for a dif'rent dream ♪没错狮子的王国正在变天♪Yes, leonine times are a-changing ♪鬣狗也需要跟上脚步♪Which means that hyenas must too ♪我的眼前已有宏大的图景♪My vision is clear and wide-ranging ♪你们也是其中一部分♪And even encompasses you ♪准备好前所未有的政变♪So prepare for the coup of the century ♪准备好迎接阴险的侵袭♪Prepare for the murkiest scam ♪这周详的谋划这细致的安排♪Meticulous planning Tenacity spanning ♪数十年的蛰伏我终于要成百兽之王♪Decades of denial Is simply why I'll Be king Undisputed ♪名正言顺备受崇敬万众膜拜♪Respected Saluted ♪见证新国王的时代♪And seen for the wonder I am ♪是的我的尖牙与野心已暴露♪Yes, my teeth and ambitions are bared ♪快准备♪Be prepared ♪快准备♪Be prepared ♪快准备♪Be prepared ♪快准备♪Be prepared ♪快准备♪Be prepared ♪是的我的尖牙与野心已暴露♪Yes, our teeth and ambitions are bared ♪快准备♪Be prepared ♪我上次惹得爸爸特别生气My dad was pretty upset with me.所以我们才要到这儿来That's why we're here, Simba.我知道有个办法能让你弥补过错I think I know a way for you to make it up to him.一份礼物A gift能让他再也不追究那天的事that will make him forget it ever happened.可他是国王我能送他什么呢But he's the king. What could I give him?你的吼声Your roar.我的吼声My roar?对Yes!听到了吗Did you hear that?所有狮子都来这个峡谷练习吼叫This gorge is where all lions come to find their roar.所有狮子All lions?我爸也来过吗Even my dad?你爸爸像你这么大的时候也来过Even Mufasa came here when he was your age.他不停地练习Refused to leave...最后他的吼声一直传到了until his roar could be heard峡谷上面above the rim.一直传到峡谷上面All the way up there?那时候就算练成了That's when you know you've found it.只要稍加练习With a little practice...就没人敢再叫你小狮子了you'll never be called a cub again.看我的Watch this.你会成功的辛巴You'll get it, Simba.多练练就好了Just takes time.我一会儿再来看你I'll check on you later.我爸一定会非常骄傲是吧Dad will be so proud, won't he?这份礼物他到死都忘不了It's a gift he'll never forget.木法沙快去Mufasa! Quick!角马群奔进了峡谷Stampede in the gorge!辛巴还在那里Simba's down there!辛巴Simba?我去找他I'll find him.沙祖Zazu!撑住国王马上来救你Hold on! Help is coming!他在那儿那棵树上There he is! On that tree!我来了辛巴抓紧I'm coming, Simba! Hold on!我去帮他沙祖你去通知大家I'll help them, Zazu! You get the pride!快去Go!爸爸Dad!辛巴Simba!到我这儿来儿子Come to me, son.跳过来Jump!爸爸Dad!刀疤Scar!拉我一把Help me.愿国王…Long live万岁the king!不No!爸爸Dad?爸爸Dad?爸爸Dad?爸爸Dad?起来呀你醒醒Come on, wake up.救命Help!快来救我们Somebody help!辛巴Simba!你干了什么What have you done?好大一群角马It was a stampede.爸爸想救我这是个意外He tried to save me. It was an accident.我不是故意的你当然不是I didn't mean for it to... Of course you didn't. 没人会故意造成这种事情No one ever means for these things to happen. 可国王毕竟死了But the king is dead...如果不是因为你and if it weren't for you...他现在还活着he'd still be alive.你爸爸对你抱着多么大的希望Your father had such hopes for you...给了你那么多机会gave you so many chances.而你就这样报答他吗And this is how you repay him.我不知道我没想到I didn't know. I didn't know.你妈妈会怎么想呢Oh, what will your mother think?身为儿子害死了父亲A son who causes his father's death.身为王子害死了国王A boy who kills a king.我该怎么办呢What am I gonna do?跑Run.跑得远远的辛巴Run away, Simba.离开这里Run away而且永远别回来and never return!杀了他Kill him.下去看看确认他死了Go down and make sure he's dead.你又忘了Seriously?对不起Oh, I'm sorry.记住保持这个距离That's a good distance right there.好Okay.小狮子掉下去肯定死了No little cub could survive that fall.听着待会就对她说Listen, we're gonna tell her...我们下去看了然后…把他吃了we went down there and we ate him.太棒了我都快饿死了That's perfect, 'cause I am starving!不是真的吃他We're not gonna eat him.辛巴已经死了Simba is dead.我们就这么告诉桑琪That's all she ever has to know.随你便Works for me.木法沙国王死了SCAR: Mufasa's death真是可怕的悲剧is a terrible tragedy.他是最伟大的荣耀国国王The greatest leader the pride has ever known.我失去了大哥To lose a brother...心中感到…such a deep深切的…personal悲痛loss.还有可怜的辛巴他的生活才刚刚开始And little Simba, who had barely begun to live.小王子本应是狮群的未来A cub whose blood held our future.想到这一点让我更加难以承受It's almost too much to endure.我多希望当时能早点赶到峡谷I only wish I had gotten to the gorge in time...赶到他们身边救起他们been there to save them.如今我不得不怀着悲痛And so it is with a heavy heart...担起责任that I must继承王位assume the throne.木法沙和辛巴都死了Mufasa and Simba are gone...这意味着我…which means I是你们的国王am your king.我必须承认But I must admit...。

《狮子王》剧本赏析

《狮子王》剧本赏析

《狮子王》剧本赏析第一篇:《狮子王》剧本赏析《狮子王》剧本赏析一、影片简介片名:《狮子王》英文: The Lion King国别:美国片长: 89分钟导演:罗伯?明科夫罗杰?阿勒斯编剧:艾琳?梅奇乔纳森?罗伯茨琳达?沃佛尔顿制作:迪斯尼发行:博伟上映时间:l994年6月27日二、剧作赏析自1994年夏天上映以来,迪斯尼推出的第32部经典动画电影《狮子王》席卷世界各地,在欧洲、拉美和非洲的20多个国家,成为历史上最受欢迎的英语影片。

《狮子王》更是电影史上第一部进入票房排名前十名的动画电影,并保持过近十年电影史上动画电影的最卖座记录。

所以,本片不仅创造了票房上的巨大成功,也使很多人从观念上重新定义了动画电影,对美国动画、世界动画的发展具有重要的推动作用。

由于电脑动画的诞生,影片又被公认为两维传统动画的巅峰之作,也是迪斯尼动画的最高成就的代表,在动画电影史上无疑拥有着举足轻重的地位。

1.人物原型分析《狮子王》是迪斯尼号称的第一部原创动画电影,在这个发生在非洲大陆的故事当中,我们看到对爱、对责任、对生命、对成长的探讨,充满了一般动画电影少见的王者风范和史诗气派。

一谈起《狮子王》,大家都说影片的故事灵感主要来自莎士比亚名剧《哈姆雷特》等等。

但是我们认为,从分析一部具有原创性的动画电影来说,概念性的将其中与某部经典原型相比较,得出其共性的思考路子,显得过于简单化了。

其实,《哈姆雷特》也只是《狮子王》创作的一部分.而不是全部。

那我们不仅要问,既然故事原型是《哈姆雷特》,那原创又在哪里呢?我们剥离整个电影的故事,还原其在最初创作中的元素的堆积,总结到以下的几个主要方面:动物题材原型——“小鹿斑比”我们从迪斯尼动画电影当中,尤其是改编经典童话、神话的创作当中看,改编手法最多的就是经典题材与动物题材的结合。

动物题材的选择与动画发展有着息息相关的关系,在最初的迪斯尼动画中的((101忠狗》、《小姐与流氓》、《小飞象》、《小鹿斑比》等等,动画将童话特有的童趣色彩和梦幻感挖掘得淋漓尽致。

the_lion_king_狮子王英文电影剧本

the_lion_king_狮子王英文电影剧本

Scar: Life's not fair, is it? You see I -- well, I... shall never be King.And you... shall never see thelight of another day.. Adieu... Zazu : Didn't your mother ever tell you not to play with your food? Scar: What do you want?Zazu: I'm here to announce thatKing Mufasa is on his way. Soyou'd better have a good excusefor missing the ceremony thismorning.Scar: Oh now look, Zazu; you've made me lose my lunch.Zazu: Hah! You'll lose more than that when the King gets throughwith you. He's as mad as a hippowith a hernia.Scar: Oooh... I quiver with FEAR. Zazu: Now Scar, don't look at me that way... HELP!Mufasa: Scar! ...Scar: Mm-hmm?Mufasa: Drop him.Zazu: Impeccable timing, yourmajesty.Zazu: Eyyccch.Scar: Why! If it isn't my big brother descending from on high tomingle with the commoners. Mufasa: Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba. Scar: That was today? Oh, I feel simply awful.Scar:...Must have slipped my mind. Zazu: Yes, well, as slippery as your mind is, as the king's brother,you should have been first inline!Scar: Well, I was first in line... until the little hairball was born. Mufasa: That "hairball" is my son...and your future king.Scar: Ohh, I shall practice my curtsy.Mufasa: Don't turn your back onme, Scar.Scar: Oh, no, Mufasa. Perhaps YOU shouldn't turn YOUR back on me. Mufasa: Is that a challenge?Scar: Temper, temper. I wouldn't dream of challenging you. Zazu: Pity! Why not?Scar: Well, as far as brains go, I got the lion's share. But, when itcomes to brute strength ...I'mafraid I'm at the shallow end ofthe gene pool.Zazu: There's one in every family, sire... Two in mine, actually. Andthey always manage to ruinspecial occasions.Mufasa: What am I going to do with him?Zazu: He'd make a very handsome throw rug.Mufasa: Zazu! Zazu: And just think! Whenever he getsdirty, you could take him out and BEAThim.Rafiki: Hmmm... Ah heh heh heh heh heh...Simba.Simba: Dad! Daad! Come on, Dad, wegotta go. Wake up!Random Lioness: Oomph!Simba: Sorry! ...Oop.Simba: Dad? Daad. Dad, Dad, Dad, Dad,Dad, Dad, Dad, Dad--Sarabi: Your son... is awake...Mufasa: Before sunrise, he's YOUR son.Simba: Dad? Daad! Come on, Dad! Daa--Whoa!Simba: You promised!Mufasa: Okay, okay. I'm up. I'm up.Simba: Yeah!Mufasa: Look, Simba. Everything the lighttouches is our kingdom.Simba: Wow.Mufasa: A king's time as ruler rises andfalls like the sun. One day, Simba, thesun will set on my time here, nd will risewith you as the new king.Simba: And this will all be mine?Mufasa: Everything.Simba: Everything the light touches. Whatabout that shadowy place?Mufasa: That's beyond our borders. Youmust never go there, Simba.Simba: But I thought a king can dowhatever he wants.Mufasa: Oh, there's more to being kingthan... getting your way all the time.Mufasa: Simba...Mufasa: Everything you see existstogether, in a delicate balance. As king,you need to understand that balance, andrespect all the creatures-- from the crawlingant to the leaping antelope.Simba: But, Dad, don't we eat theantelope?Mufasa: Yes, Simba, but let me explain.When we die, our bodies become thegrass. And the antelope eat the grass.And so we are all connected in thegreat Circle of Life.Zazu: Good morning, sire!Mufasa: Good morning, Zazu.Zazu: Checking in... with the morningreport.Mufasa: Fire away.Zazu: Well! The buzz from the bees is thatthe leopards are in a bit of a spot...Mufasa: Oh, really?Zazu:.. And the baboons are going apeover this. Of course, the giraffes are actinglike they're above it all...Mufasa: What are you doing, son?Simba: Pouncing.Mufasa: Let an old pro show you how it'sdone.Zazu: ...The tick birds are pecking on theelephants. I told the elephants to forget it,but they can't...Mufasa: Zazu, would you turnaround?Zazu: Yes, sire. The cheetahs arehard up, but I always say ...Mufasa: Stay low to the ground.Zazu: Cheetahs never prosper...Simba: Okay, stay low to the ground,right... yeah...Zazu: What going on?Mufasa: A pouncing lesson.Zazu: Oh very good. Pouncing.PouncingOh no, sire, you can't be serious...Zazu: Oh... this is so humiliating.Mufasa: Try not to make a sound.Zazu: What are you telling him,Mufasa? Mufasa? Simba?Mufasa: Ha ha ha ha ha. That's verygood. Ha ha ha...Gopher: Zazu!Zazu: Yes?Gopher: Sir. News from theunderground.Mufasa: Now, this time--Zazu: Sire! Hyenas! In the PrideLands!Mufasa: Zazu, take Simba home.Simba: Oh, Dad, can't I come?Mufasa: No, son.Simba: I never get to go anywhere.Zazu: Oh, young master, one dayyou will be king; then you can chasethose slobbering mangy stupidpoachers from dawn until dusk.Simba: Hey Uncle Scar! Guesswhat!Scar: I despise guessing games.Simba: I'm going to be king of PrideRock.Scar: Oh goody.Simba: My dad just showed me thewhole kingdom; and I'm going torule it all. Heh heh.Scar: Yes. Well... forgive me for notleaping for joy. Bad back, you know.Simba: Hey, Uncle Scar? When I'mking, what will that make you?Scar: A monkey's uncle.Simba: Heh heh. You're so weird.Scar: You have NO idea. ...So, yourfather showed you the wholekingdom, did he?Simba: Everything.Scar: He didn't show you what'sbeyond that rise at the northernborder...?Simba: Well, no... he said I can't gothere.Scar: And he's absolutely right. It'sfar too dangerous.Only the bravestlions go there.Simba: Well, I'm brave! What's outth--Scar: No, I'm sorry, Simba, I justcan't tell you.Simba: Why not?Scar: Simba, Simba, I'm only looking out for the well-being of my favorite nephew.Simba: Yeah, right, I'm your only nephew.Scar: All the more reason for me to be protective... An elephant graveyard is no place for a young prince... Oops!Simba: An elephant what? Whoa. Scar: Oh dear, I've said too much... Well, I suppose you'd have found sooner or later, you being SO clever and all... Oh, just do meone favor-- promise me you'll never visit that dreadfulplace.Simba: No problem.Scar: There's a good lad. You run along now and have fun. And remember... it's our little secret. Simba: Hey, Nala.Nala: Hi, Simba.Simba: Come on. I just heard about this great place.Nala: Simba! I'm kind of in the middle of a bath.Sarabi: And it's time for yours. Simba: Mom! ...Mom. You're messing up my mane.Simba: Okay, okay, I'm clean. Can we go now?Nala: So where are we going? It better not be any place dumb. Simba: No. It's really cool. Sarabi: So where is this "really cool" place?Simba: Oh. {thinks} Uh... around the water hole.Nala: The water hole? What's so great about the water hole? Simba: I'll SHOW you when we GET there.Nala: Oh. Uh... Mom, can I go with Simba?Sarafina: Hmm...What do you think, Sarabi?Sarabi: Well...Nala and Simba: Pleeeease? Sarabi: It's all right with me... Nala: All right!Simba: Yeah!Sarabi: ...As long as Zazu goes with you.Simba: No. Not Zazu.Zazu: Step lively. The sooner we get to the water hole,the sooner we can leave.Nala: So where we really going? Simba: An elephant graveyard. Nala: Wow!Simba: Shhh! Zazu.Nala: Right. So how are we gonna ditch the dodo?Simba: Oh, I know how we can-- Zazu: Oh, just look at you two. Little seeds of romance blossoming in the savannah. Your parents will be thrilled.....what with your being betrothedand all.Simba: Be-what?Zazu: Betrothed. Intended.Affianced.Nala: Meaning...?Zazu: One day, you two are going to bemarried!Simba: Yuck!Nala: Ewww.Simba: I can't marry her. She's my friend.Nala: Yeah. It'd be too weird.Zazu: Well, sorry to burst your bubble, butyou two turtle- doves have no choice. It's atradition...Zazu: ...going back generations.Simba: Well, when I'm king, that'll be thefirst thing to go.Zazu: Not so long as I'm around.Simba: Well, in that case, you're fired.Zazu: Hmmm... Nice try, but only the kingcan do that.Nala: Well, he's the future king.Simba: Yeah. So you have to do what I tellyou.Zazu: Not yet I don't. And with an attitudelike that, I'm afraid you're shaping up tobe a pretty pathetic king indeed.Simba: Hmph. Not the way I see it.Simba: I'm gonna be a mighty king Soenemies beware!Zazu: Well, I've never seen a king ofbeastsWith quite so little hairSimba: I'm gonna be the mane event Likeno king was beforeZazu: Thus far, a rather uninspiring thingSimba: Oh, I just can't wait to be king!Zazu: You've rather a long way to go,young master, if you think...Simba: No one saying do thisNala: No one saying be thereSimba: No one saying stop thatSimba and Nala: No one saying see hereSimba: Free to run around all daySimba: Free to do it all my way!Zazu: I think it's time that you and Iarranged a heart to heartSimba: Kings don't need adviceFrom little hornbills for a startZazu: If this is where the monarchy isheaded. Count me out! Out of service, outof Africa I wouldn't hang about... aagh!This child is getting wildly out of wingSimba: Oh, I just can't wait to be king!Everybody look left Everybody lookright Everywhere you look I'm Standing inthe spotlight!Zazu: Not yet!Zazu: {Muffled} I beg your pardon,madam, but... GET OFF! ...Simba? Nala?Simba: All right, it worked!Nala: We lost 'im.Simba: {Arrogantly} I... am a genius.Nala: Hey, Genius, it was my idea.Simba: Yeah, but I pulled it off.Nala: With me!Simba: Oh yeah? ...Rrarr!Nala: Ha. Pinned ya.Simba: Hey, lemme up.Nala: Pinned ya again.Simba: This is it. We made it.Simba and Nala: Whoa!Nala: It's really creepy.Simba: Yeah... Isn't it great?Nala: We could get in big trouble.Simba: I know, huh.Nala: I wonder if its brains are stillin there.Simba: There's only one way toknow. Come on. Let's go check itout.Zazu: The only checking out youwill do will be to check out of here.Simba: Aw, man.Zazu: We're way beyond theboundary of the Pride Lands.Simba: Huh. Look. Banana Beak isscared. Heh.Zazu: That's Mr. Banana Beak toyou, fuzzy. And right now we are allin very real danger.Simba: Danger? Hah! I walk on thewild side. I laugh in the face ofdanger. Ha ha ha ha!Shenzi: Well, well, well, Banzai.What have we got here?Banzai: Hmm. I don't know, Shenzi.Uh... what do you think, Ed?Ed:Banzai: Yeah, just what I wasthinking. A trio of trespassers!Zazu: And quite by accident, let meassure you. A simple navigationalerror. Eh heh heh...Shenzi: Whoa, whoa, wait waitwait... I know you. You're Mufasa'slittle stooge.Zazu: I, madam, am the king'smajordomo.Banzai: And that would makeyou...?Simba: The future king.Shenzi: Do you know what we do tokings who step out of their kingdom?Simba: Puh. You can't do anything tome.Zazu: Uhh... technically, they can.We are on their land.Simba: But Zazu, you told methey're nothing but slobbering mangystupid poachers.Zazu: Ix-nay on the oopid-stay...Banzai: Who you callin'"oopid-stay"Zazu: My, my, my. Look at the sun.It's time to go!Shenzi: What's the hurry? We'dlooove you to stick around fordinner.Banzai: Yeaaaah! We could havewhatever's... "lion" around! {In thebackground} Get it? Lion around!Shenzi: Oh wait, wait, wait. I got one, I got one. Make mine a "cub" sandwich. Whatcha think?{Peals of uncontrollable laughter. Ed jumps up and starts gesticulating and jabbering.}Shenzi: What? Ed? What is it? Banzai: {Looking where Ed is pointing} Hey, did we order this dinner to go?Shenzi: No. Why?Banzai: 'Cause there it goes! {Camera view to the cubs running off; they stop after a bit. Quick camera jump showing Zazu being caught in mid-flight.}Nala: Did we lose 'em?Simba: I think so. Where's Zazu? {Camera switch. The hyenas have Zazu near a steam vent.Banzai is holding the bird.} Banzai: The little majordomo bird hippity-hopped all the way to the birdie-boiler. {He walks Zazu to the vent and stuffs him into it, pluggingit up.}Zazu: Oh no. Not the birdie-boiler. {It shoots him off in a puff of steam} {The hyenas start laughing hysterically}Simba: {Now near the hyenas} Hey! Why don't you pick on somebody your own size?Shenzi: Like... you?Simba: Oops.{The hyenas start chasing the cubs. They dart around behind them and poke their heads through an active methane vent.} Shenzi, Banzai, Ed: BOO! {laughter}{The hyenas chase the cubs up and over the skull and the cubs slip away by sliding down the spine. They shoot off the end of the spine and land on a hillside of bones.}Nala: Simba!{Simba turns around and is horrified to see Nala slipping back down the pile.}Nala: Aaaaiee!{Simba runs bravely back and claws Shenzi across the cheek, drawing blood and distracting her while Nala escapes. Shenzi becomes enraged; the Hyenas pursue the cubs quickly and corner them in a cave.}{For a reason unknown to me, the following line was cut. It appearedon story boards and even in the promotional pamphlet for the movie [as well as on the first series of collector's cards -BT]. It must have been cut fairly late in production.} Shenzi: Look, boys! A king fit for a meal!Banzai: {Entering the cave, taunting} Here, kitty, kitty, kitty. {Simba tries to roar. He produces a nicemedium yowl.}Shenzi: Oo-hoo... that was it? Hah. Do itagain... come on.{Simba opens his mouth to roar again, butwe hear a full-grown lion roar.}Shenzi, Banzai, Ed: Huh?!{Mufasa charges the hyenas from cameraleft and knocks them about until they arecringing under him.}Shenzi: Oh, please, please. Uncle. Uncle.Banzai: Ow. Ow. Ow.Mufasa: {Half roar} Silence!Banzai: Oh, we're gonna shut up right now.Shenzi: Calm down. We're really sorry.Mufasa: If you ever come near my sonagain...Shenzi: Oh this is... this is your sonBanzai: Oh, your son?Shenzi: Did you know that?Banzai: No... me? I-I-I didn't know it. No.Did you?Shenzi: No! Of course not.Banzai: No.Shenzi and Banzai: Ed?Ed: {Stupidly nods yes}{Mufasa roars}Banzai: Toodles!{With a gunshot sound they disappear.Zazu lights in front of Mufasa, giving hima "that'll show 'em" nod... but then withersunder Mufasa's angry glare.}Simba: {Approaching his father} Dad, I...Mufasa: You deliberately disobeyed me.Simba: Dad, I'm... I'm sorry.Mufasa: {Stern} Let's go home.{They all start walking out of the BurialGrounds, the cubs bent down in shame.}Nala: {Whispering} I thought you werevery brave.{The camera steadily pans up one of thewalls of the cave.It stops on a horrifying image of Scar,standing on a ledge where he had beenwatching the cubs' near-demise.}[Disciplinary - Stars Scene]{Camera switch to out on the savannah.The cubs are stillwalking in a shamed manner behindMufasa. Zazu is flying between.}Mufasa: {Still stern} Zazu?Zazu: {Flying forward and lighting infront of Mufasa, his trepidation showing}Yes, sire?Mufasa: {Stern} Take Nala home. I've gotto teach my son a lesson.{The camera views the cubs. Simbacrouches lower in the grass as if to hide.Zazu flies back to the cubs.}Zazu: Come, Nala. Simba... {puts hiswings on Simba's shoulders, gives a heavysigh, and then a reassuring pat} Good luck.{Zazu and Nala leave. The camera view isof Simba in the foreground with Mufasafacing away from the camera in thebackground.}Mufasa: {Calling, still very stern, notlooking at Simba} Simba! {Theword reverberates in the night air.}{Simba slowly turns and walkstowards his father. The camerafollows him forward. Ominous yetsad music. Simba steps into adepression. Looking down he seesthat his forepaw fits inside just thepalmprint of his father's paw. A verytense moment for Simba. It comesacross to the audience that his fathercould easily do much, much morethan discipline Simba. [It also comesacross that Simba has some ratherbig shoes to fill, so to speak, and isonly now realizing his true position.-BT] Simba is harshly reminded ofhow small and young he is comparedto his father. He looks up and, quitecourageously, continues to comeforward.}{Mufasa thinks silently for a fewmoments, not looking at his son.Then, finally, he turns to him.}Mufasa: Simba, I'm verydisappointed in you.Simba: {Very quietly and sadly} Iknow.Mufasa: {Continuing} You couldhave been killed. You deliberatelydisobeyed me. And what's worse,you put Nala in danger!Simba: {Bordering on crying, voicecracks} I was just trying to be bravelike you.Mufasa: I'm only brave when I haveto be. Simba... being brave doesn'tmean you go looking for trouble.Simba: But you're not scared ofanything.Mufasa: I was today.Simba: {Disbelieving.} You were?Mufasa: Yes... {Bends down close toSimba} I thought I might lose you.Simba: Oh. {Lightening slightly} Iguess even kings get scared, huh?Mufasa: Mm-hmm.Simba: {Whispering conspiratorially}But you know what?Mufasa: {Whispering back.} What?Simba: I think those hyenas wereeven scareder.Mufasa: {Gentle laugh} 'Causenobody messes with your ehere, you.{Mufasa has bent down. He picksSimba up and starts giving him anoogie.}Simba: Oh no, no... Aaagh! Errrggh!{Music rises as Simba and Mufasatussle playfully for a brief while.}Simba: Oh, come here... {as Mufasaruns away} Hah! Gotcha!{They end up with Mufasa laiddown and Simba on his head}Simba: Dad?Mufasa: Hmm?Simba: We're pals, right? Mufasa: {Gentle laugh} Right. Simba: And we'll always be together, right?Mufasa: {Sitting up, Simba now on his shoulder} Simba... Let me tell you something that my father told me... Look at the stars. The great kings of the past look down on us from those stars.Simba: {Awed} Really?Mufasa: Yes... So whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you ... And so will I.[Be Prepared Scene]{Camera switch from stars to Hyena cave. As we move into the cave, we first hear Banzai's voice and eventually see Banzai and Ed together with Shenzi to the side.} Banzai: Man, that lousy Mufasa! I won't be able to sit for a week! {We notice numerous scratches on Banzai's rear}Ed: {Laughs}Banzai: It's not funny, Ed.Ed: {Tries to stop laughing, but bursts out worse}Banzai: Hey, shut up!Ed: {Can NOT stop laughing} {Banzai tackles Ed; they start fighting.}Shenzi: Will you knock it off! {Banzai stops. Ed continues, biting himself in the leg.}Banzai: Well, he started it! Shenzi: Look at you guys. No wonder we're dangling at the bottom of the food chain.Banzai: {With drool dangling from his mouth} Man, I hate dangling. Shenzi: Shyeah? You know, if it weren't for those lions, we'd be runnin' the joint.Banzai: Yeah. Man, I hate lions. Shenzi: So pushy.Banzai: And hairy.Shenzi: And stinky.Banzai: And man, are they... Shenzi and Banzai:UuuugLY!{Laughter}Scar: {from his perch we saw in the Hyena chase} Oh, surely we lions are not all THAT bad.Banzai: Ohh. {Relieved from the surprise} Oh, Scar, it's just you. Shenzi: We were afraid it was somebody important.Banzai: Yeah, you know, like Mufasa.Shenzi: Yeah.Scar: I see.Banzai: Now that's power. Shenzi: Tell me about it. I just hear that name and I shudder.Banzai: Mufasa. Shenzi: {Shivering} Ooooh. ... Do it again.Banzai: Mufasa.Shenzi: Ooooh!Banzai: Mufasa. Mufasa! Mufasa!Shenzi: {Builds up hystericallaughter} ...Oooh! It tingles me.Scar: I'm surrounded by idiots.Banzai: Not you, Scar; I mean, you're oneof us. I mean, you're our pal.Scar: {Sarcastic} Charmed.Shenzi: Ohh, I like that. He's not king, buthe's still so proper.Banzai: Yeah. Hey, hey. Did ya bring usanything to eat, Scar, old buddy, old pal?Huh? Did-ya-did-ya-did-ya?Scar: I don't think you really deserve this.{Hold out a zebra haunch.} I practicallygift-wrapped those cubs for you. {Dropsleg to Hyenas} And you couldn't evendispose of them. {Intro fade-in on BePrepared}Shenzi: {Chewing with full mouth} Well,ya know. It wasn't exactly like they wasalone, Scar.Banzai: Yeah. What are we supposed todo-- {swallow} kill Mufasa?Scar: Precisely.{The three hyenas pause from eating andlook up at Scar questioningly.}{Three-top flutters to coincide with Scar'sleaps down to the Hyenas.}{Due to plot adjustment, the intro lines tothe music track Be Prepared was cut. Theywere originally a monologue of Scar tryingto decide on using the Hyenas or not.These were cut presumably to allow for theearlier entrapment of the cubs beingcredited to Scar. The monologue does,however, appear on the soundtrack.}Scar: {Spoken over what is now fadedintro} I never thought hyenas essential.They're crude and unspeakably plain. Butmaybe they've a glimmer of potential.If allied to my vision and brain.{Scar walks calmly through sheets of flameand gas into the camera over the openingbit of the song}Scar: {Full song}{Scar paces slowly around Ed, who ischewing on the remnants of the zebra leg}Iknow that your powers of retentionAre as wet as a warthog's backsideBut thick as you are, pay attention{He angrily swats the bone away; Edcomes to abrupt attention}My words are a matter of prideIt's clear from your vacant expressions. Thelights are not all on upstairs {Waving hispaw in front of Ed's blank eyes to make hispoint;Ed's tongue lolls out}But we're talking kings and successionsEven you can't be caught unawares{Shenzi and Banzai are laughing on aledge behind him; on"you," Scar turns and leaps at them,throwing them backward onto a pair ofgeysers, which then erupt, throwingthe two hyenas into the air.}{In the next verse, Scar is struttingtheatrically along a ledge which runsaround back to the floor.}So prepare for a chance of a lifetimeBe prepared for sensational newsA shining new era Is tiptoeing nearerShenzi: And where do we feature?Scar: {Grabbing Shenzi'scheek}Just listen to teacher{Shenzi rubs her cheek, which isnow bruised red}I know it soundssordidBut you'll be rewardedWhen at lastI am given my dues And injusticedeliciously squared{Scar leaps up beside Ed, who isagain chewing on the bone, and herekicks him off the ledge} Beprepared!{The three hyenas land in a pile ofbones and are submerged; theyreappear, each with a differenthorned skull on his head.}{Spoken}Banzai: Yeah, Be prepared.Yeah-heh... we'll be prepared, heh....For what?Scar: For the death of the king.Banzai: Why? Is he sick?{Scar grabs Banzai by the throat}Scar: No, fool-- we're going to killhim. Simba too. {Dropping Banzaiback onto the floor}Shenzi: Great idea! Who needs aking?Shenzi (and then Banzai):{Sing-song voices, dancing aroundBanzai} No king! No king!la--la-la--la-laa-laa!Scar: Idiots! There will be a king!Banzai: Hey, but you said, uh...Scar: I will be king! ...Stick withme {triumphant, toothy grin}, andyou'll never go hungry again!Shenzi and Banzai: Yaay! All right!Long live the king! {Camera revealshundreds of more hyenas in theshadows.}All Hyenas: Long live the king!Long live the king!{Full song again}{Scar's army of hyenas isgoose-stepping across the floor ofthe cave, now stylized into aNazi-esque quadrangle}Hyenas: {In tight, crisp phrasing anddiction} It's great that we'll soon beconnected. With a king who'll beall-time adored. Scar:Of course, quidpro quo, you're expectedTo take certain duties on board{Motions a slice across theneck}The future is littered withprizesAnd though I'm the main addresseeThe point that I must emphasize is{Leaps off his rock throne to single out one hapless hyena}You won't get a sniff without me! {That hyena slips and falls into a fiery crevice}{Throughout the next verse, the entire horde of hyenas joins in dancing boisterously, leaping along the tops of rock pillars, shaking animal skeletons in the light, one playing a rib cage/xylophone.} {The paranthetical parts are the hyenas' counterpoint singing}So prepare for the coup of the century (Oooh!)Be prepared for the murkiest scam (Oooh... La! La! La!) {rear ends punctuating}Meticulous planning(We'll have food!)Tenacity spanning(Lots of food)Decades of denial(We repeat)Is simply why I'll(Endless meat)Be king undisputed(Aaaaaaah...)Respected, salute(...aaaaaaah...)And seen for the wonder I am(...aaaaaaah!)Yes, my teeth and ambitions are bared(Oo-oo-oo-oo-oo-oo-oo)Be prepared! All (Even Ed, who can be heard growling and snarling an approximation of the lines): Yes, our teeth and ambitions are baredBe prepared!{Close with a fill-in and a fade-out. Scar and the hyenas are laughing evilly. Drum roll rises to a crash coinciding with the panoramic opening of the next scene.} [Stampede Scene]{Camera switch to a view of a large canyon. Cloud shadows scroll slowly over the landscape.}Scar: Now you wait here. Your father has a marvelous surprise for you. {Camera switch to bottom of the gully. Scar and Simba are near a rock, underneath a small tree.} Simba: Oooh. What is it?Scar: If I told you, it wouldn't be a surprise, now would it?Simba: If you tell me, I'll still act surprisedScar: Ho ho ho. You are such a naughty boy.Simba: Come on, Uncle Scar. Scar: No-no-no-no-no-no-no. This is just for you and your daddy.You know, a sort of... father-son... thing. {Through Simba's expression, we see that he resents Scar's dismissive attitude, but soon shrugs it off.} Scar: Well! I'd better go get him.Simba: I'll go with you.Scar: {Loud, snapping tone} No!{regaining composure} Heh heh heh. No.Just stay on this rock. You wouldn't wantto end up in another mess like you did withthe hyenas...Simba: {Shocked} You know about that?Scar: Simba, everybody knows about that.Simba: {Meek and embarrassed} Really?Scar: Oh, yes. Lucky Daddy was there tosave you, eh? {clearly enjoying himself; heputs a paw on Simba's shoulder} Oh.andjust between us, you might want to workon that little roar of yours. Hmm?{Scar starts to pull away}Simba: Oh... Okay...{Scar pats Simba roughly on the head,then moves off.}Simba: Hey, Uncle Scar, will I like thesurprise?Scar: {Turning back over his shoulder}Simba, it's to DIE for.{The camera slowly pans up the side of thegorge away from Scar and Simba. After adistance of rock, we reach the edge andview on the plain a very large herd ofwildebeest; the size of the herd comesacross with a striking computer-generatedparallax pan. The camera then focuses inon the hyenas (Shenzi, Banzai, and Ed),who are waiting off of the edge of the herd,hidden under a rock arch.}Banzai: {Stomach growls}Shenzi: Shut up.Banzai: I can't help it. I'm so hungry...{Jumping up} I gotta have a wildebeest!Shenzi: Stay put.Banzai: Well... can't I just pick off one ofthe little sick ones?Shenzi: No! We wait for the signal fromScar.{Camera switch to Scar mounting a rock inview of the hyenas}Shenzi: There he is... {Making an evil,almost humorous face} let's go.{Camera switch back to Simba}Simba: Little roar. Puh!{A lizard walks past Simba. He growls atit.}Simba: Rarrr!{The lizard has no reaction to this firstattempt. Simba then jumps down and triesagain.}Simba: Rrrraowr-nh!{For the third attempt, Simba moves closeragain and inhales deeply.}Simba: RAOWR!{The lizard skitters off screen. Simba's roarechoes around the canyon.Shot of Simbalifting his ears to relish the echo. The echois soon eclipsed, however, by a low rumble.Simba looks down and sees pebblesjumping. Cue the very sinister "To DieFor" music. We see the herd coming overthe lip of the gorge. Dramatic multi-layercamera pull up to Simba's terrified face.Simba takesoff in front of the herd.}{Cut to therim of the gorge, where the Hyenasare seen chasing the wildebeest herd,nipping at their heels to drive themover the edge. Camera switches toMufasa and Zazu a short distancefrom the canyon.}Zazu: Oh look, sire; the herd is onthe move.Mufasa: Odd...{Scar runs up, out of breath} Scar:Mufasa. Quick. Stampede. In thegorge. Simba's down there!Mufasa: Simba?{Camera switch to Simba. He isrunning and climbs up a dead tree.Zazu flies ahead of Mufasa and Scar,down into the canyon. He spotsSimba.}Simba: {Clinging precariously to atree} Zazu! Help me!!Zazu: Your father is on the way!Hold on!Simba: {Losing grip} Hurry!{Mufasa and Scar are on the lowerledges of the gorge.Zazu flies back to Mufasa andpoints out where Simba is.}Zazu: There! There! On that tree!Mufasa: Hold on, Simba!{In the gully, a wildebeest rams thetree Simba's on, nearly breaking it.}Simba: Ahhhh!{Mufasa runs out into the herd,joining the stampede.}Zazu: Oh Scar, this is awful. Whatwill we do? What will we do? Hah ...I'll go back for help, that's what I'lldo, I'll go back for he--oomph!{Scar backhands Zazu into a rockwall, knocking him out. Scar thenfollows Mufasa's progress from thelip of the gorge, his shadow castmysteriously from the bottom of thegully {!}. Mufasa runs with the herdtill slightly past the tree. He whipsaround the front of some wildebeestand runs into the herd towardsSimba's tree. He gets rammedhead-first once, throwing him to theground. A wildebeesthits Simba's tree, throwing Simbainto the air. Mufasa gets up in timeto catch Simba in the air with hismouth. He gets hit again andaccidentally throws Simba. Simbadodges a few oncoming wildebeest.Mufasa runs by with the herd andgrabs Simba. He jumps up to a nearrock ledge and sets Simba down, butis immediately struck by awildebeest and carried off into thestampede.}Simba: DAD!{Simba watches in horror as hecannot find his father in the swirlingmass of wildebeest below him. Atthe last second, Mufasa leaps out of。

《狮子王(2019)》完整中英文对照剧本

《狮子王(2019)》完整中英文对照剧本

♪有一头狮子来了♪♪Nants ingonyama ♪♪父亲♪♪Bagithi baba ♪♪是的是一头狮子♪♪Sithi uhhmm ingonyama ♪♪狮子♪♪Ingonyama ♪♪有一头狮子来了♪♪Nants ingonyama ♪♪父亲♪♪Bagithi baba ♪♪是的是一头狮子♪♪Sithi uhhmm ingonyama ♪♪狮子♪♪Ingonyama ♪♪我们会征服♪♪Siyo nqoba ♪♪狮子♪♪Ingonyama ♪♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪Ingonyama inengw' enamabala ♪♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪Ingonyama inengw' enamabala ♪♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪Ingonyama inengw' enamabala ♪♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪Ingonyama inengw' enamabala ♪♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪Ingonyama inengw' enamabala ♪♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪Ingonyama inengw' enamabala ♪♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪Ingonyama inengw' enamabala ♪♪狮子和猎豹来到这片辽阔大地♪♪Ingonyama inengw' enamabala ♪♪自我们降生于♪♪From the day we arrive ♪♪这个星球♪♪On the planet ♪♪眨眨眼睛步入阳光♪♪And blinking step into the sun ♪♪大千世界包罗万象♪♪There's more to see than can ever be seen ♪♪广阔天地任我闯荡♪♪More to do than can ever be done ♪♪洋洋大观取之不尽♪♪There's far too much to take in here ♪♪日新月异百看不厌♪♪More to find than can ever be found ♪♪但当旭日东升♪♪But the sun rolling high ♪♪划过天际♪♪Through the sapphire sky ♪♪周而复始世事无常♪♪Keeps great and small on the endless round ♪♪生生不息♪♪It's the circle of life ♪♪众生皆往♪♪And it moves us all ♪♪遍尝痛苦希望♪♪Through despair and hope ♪♪心怀爱与信仰♪♪Through faith and love ♪♪在这生命轮回♪♪Till we find our place ♪♪无尽之路♪♪On the path unwinding ♪♪寻得♪♪In the circle ♪♪安居之所♪♪The circle of life ♪♪生生不息♪♪It's the circle of life ♪♪众生皆往♪♪And it moves us all ♪♪遍尝痛苦希望♪♪Through despair and hope ♪♪心怀爱与信仰♪♪Through faith and love ♪♪在这生命轮回♪♪Till we find our place ♪♪无尽之路♪♪On the path unwinding ♪♪寻得♪♪In the circle ♪♪安居之所♪♪The circle of life ♪狮子王生命并不公平Life's not fair...是不是我的小朋友is it, my little friend?有的是天生的猎食者While some are born to feast...有的却一辈子活在黑暗中others spend their lives in the dark,乞求残羹剩饭begging for scraps.要我说The way I see it...你我没有什么差别you and I are exactly the same.我们都在寻找出路We both want to find a way out.国王驾到The king approaches!这不是演习This is not a drill.陛下要求接见His Majesty has requested an audience.当他驾到时你要起身跪拜Upon his entrance, you will rise and genuflect.沙祖Zazu...你害得我丢掉了午餐you've made me lose my lunch.你错过了早上的仪式You will answer to Mufasa要向木法沙回话for missing the ceremony this morning.我不会向任何人回话I answer to no one.疤面疤面疤面Scar? Scar. Scar.别别这么看着我No, no. Don't look at me like that.你饿吗沙祖Are you hungry, Zazu?要不要和我一起吃个饭Perhaps we could have a bite together!你不能吃我You can't eat me!禁止捕食王宫成员It is forbidden to eat a member of the king's court!不求你了住手No, please! Stop it!疤面Scar!看看是谁屈尊降驾来探访平民了Well, look who's come down to mingle with the commoners.沙拉碧和我在辛巴的洗礼仪式上没看到你Sarabi and I didn't see you at the presentation of Simba.是今天吗Was that today?我不小心忘记了Must've slipped my mind.我当然无意对陛下或沙拉碧失礼Of course I meant no disrespect towards His Majesty or Sarabi.你也知道我对王后极其尊重As you know, I have tremendous respect for the queen.作为国王的弟弟As the king's brother,你应该站在前列you should've been first in line.我本来在继承前列I was first in line.难道你忘了吗Or don't you remember?直到尊贵的王子诞生That is, until the precious prince arrived.不要背对着我疤面Don't turn your back on me, Scar.不木法沙Oh, no, Mufasa,你才不应该背弃我perhaps you shouldn't turn your back on me.你在挑战我吗Is that a challenge?我做梦都不敢再次挑战你I wouldn't dream of challenging you again.明智的选择A wise decision.你根本敌不过国王陛下You are no match for His Royalness.就智力来说我占上风Well, as far as brains go, I got the lion's share.但要比蛮力But when it comes to brute strength,恐怕我哥哥I'm afraid my big brother...会永远称王will always rule.不是永远疤面Not always, Scar.有一天我的儿子会掌权One day, it'll be my son who rules.辛巴会成为你的王Simba will be your king.那就祝国王万岁Then long live the king.-我该拿他怎么办-拜托- What am I gonna do with him? - Oh, come on.你我都清楚早就该把他We both know he should've been流放到荣耀大地之外了expelled from the Pride Lands long ago.他是我弟弟沙祖He's my brother, Zazu.这里是他的家This is his home.只要我还身居王位就绝不会赶他走As long as I am king, that will never change.家家都有个难缠得主陛下Well, there's one in every family, sire.我有个表哥以为自己是啄木鸟I had a cousin who thought he was a woodpecker.脑袋对着树猛啄He slammed his head into trees,但我们的喙可经不住这么折腾and our beaks aren't built for it.他经常得脑震荡你要走了He was concussed regularly. Oh, you've gone.陛下回宫Sire, coming back!辛巴Simba.爸爸你醒了吗Dad, you awake?爸爸醒醒Dad, wake up!爸爸Dad!爸爸爸爸爸爸Dad, Dad, Dad!你儿子醒了Your son's awake.日出之前他是你儿子Before sunrise, he's your son.快点爸爸我们走Come on, Dad, let's go.你说我今天可以和你一起巡视You said I could patrol with you today.今天开始了And today has started.你保证过起来了吗You promised! You up?我们出发Let's do this!我们出发Let's do this.先干什么So, what's first?下令狩猎驱逐邪恶入侵者Give orders for the hunt? Chase away evil intruders?爸爸走错方向了Dad! You're going the wrong way!爸爸Dad?妈妈不允许我上来I'm not supposed to go up here.看辛巴Look, Simba.阳光照耀下的一切都是我们的王国Everything the light touches is our kingdom.这全都由你统治吗You rule all of that?是的Yes.但国王的统治时间But a king's time as ruler...像太阳一样有起有落rises and falls like the sun.有一天辛巴One day, Simba...我的太阳会落下the sun will set on my time here...而你则会作为新王冉冉升起and will rise with you as the new king.这一切都会属于我吗All of this will belong to me?王国不属于任何人It belongs to no one,但你会肩负保护它的使命but will be yours to protect.责任重大A great responsibility.阳光照耀下的一切吗Everything the light touches?那些树还有那个饮水坑Those trees? And the watering hole?还有那座山And that mountain?还有那片暗影地带的尽头And beyond those shadows?你绝不能到那里去辛巴You must not go there, Simba.可我以为国王想去哪儿就去哪儿But I thought a king could do whatever he wants.征服任意一片领土Take any territory.虽然有的王只懂得索取While others search for what they can take...但真正的王致力于奉献a true king searches for what he can give.你所见到的一切事物Everything you see exists together都保持着微妙的平衡in a delicate balance.作为国王你要理解这种平衡As king, you need to understand that balance...尊重所有生物and respect all the creatures...不论是爬行的蝼蚁还是跳跃的羚羊from the crawling ant to the leaping antelope.可是爸爸我们不是会吃羚羊吗But, Dad, don't we eat the antelope?是的辛巴先听我解释Yes, Simba. But let me explain.我们死后尸体会化为青草When we die, our bodies become the grass...而羚羊以草为食and the antelope eat the grass...因此所有生物都在生命轮回中紧密相连and so we are all connected in the great circle of life.-陛下-早上好沙祖- Sire! - Morning, Zazu.晨间报告准备好了吗Do you have the morning report?是的陛下Yes, sire.十只火烈鸟正在站立[表态]Ten flamingos are taking a stand.两头长颈鹿正在交颈[打架]Two giraffe were caught necking.据蜜蜂提供的消息[嗡嗡]The buzz from the bees...花豹遇到了一点麻烦[斑点]is that the leopards are in a bit of a spot.想不想来点乐子Ready for some fun?早上四点小鸟鸣叫[发信]The birds are tweeting at 4:00 in the morning.我就说"小鸟我们知道了"I'm like, "Birds, we get it."身体伏地Stay low to the ground.看我的吧I got this.注意风向阴影Check the wind, the shadows...等待突袭的最佳时机and wait for the perfect moment to pounce.猎豹偷走了狒狒的晚餐The cheetahs stole the baboons' dinner,结果狒狒发狂[猩猩]and now the baboons are going ape.当然要我说猎豹[谐音"骗子永远发不了家Of course, as I say, cheetahs never prosper.我就是这么想的That's what I say.听懂了吗我再说一次Do you get... I'll say it again.猎豹永远...Cheetahs never...拜托我在报新闻Come on! It's the news!好样的That's very good!陛下Sire!陛下鬣狗进入了荣耀大地Sire! Hyenas in the Pride Lands.他们在狩猎They're on the hunt!沙拉碧在哪Where's Sarabi?她正带头应敌She's leading the charge.沙祖带辛巴回家Zazu, take Simba home.爸爸让我去我能帮上忙Dad, let me come! I can help.不儿子你和其他小狮子待在一起No, son. You stay with the other cubs.我不是小狮子I am not a cub.好了Come on.我们回家Let's go home.我们到了Here we are.你去和其他小狮子一起玩吧Now you go along and play with the other cubs.真棒Great.如果你想猎杀成功If you wish to kill something...也许应该待在下风处you might want to stay downwind.我知道怎么狩猎疤面叔叔I know how to hunt, Uncle Scar.那但愿我们永远不会被一只甲虫袭击Well, let's hope we're never attacked by a beetle.回你的窝里去吧辛巴我可不当保姆Go back to your den, Simba. I don't babysit.当保姆我将会成为荣耀石的国王Babysit? I'm gonna be the king of Pride Rock.我爸爸带我巡视了整个王国My dad showed me the whole kingdom.说我将会统治一切Said I'm going to rule it all.是吗Is that so?想想看Think about it.等我成为国王我必须得向你发号&hearts;施令When I'm king, I'll have to give you orders.告诉你该做什么Tell you what to do.这多奇怪啊How weird is that?你根本想象不到You've no idea.你&hearts;爸&hearts;爸带你巡视了整个王国So, your dad showed you the whole kingdom?他带你去了北部边境外的暗影地带吗Did he show you the shadows beyond the northern borders?没有他说我不能去那里永远不能No. He said I can't go there. Ever.他说得完全没错And he's absolutely right.大象坟墓可不是一位年轻王子该去的地方An elephant graveyard is no place for a young prince.大象坟墓An elephant graveyard?天呐我说得太多了Oh, dear. I've said too much.不过我想你迟早都会发现那里的Though I suppose you'd have found out sooner or later...等你成为国王统治一切you being king and all.你去过那里吗You've been there?我们都去过那里可不是小狮子该去的地方We've all been there. And it's no place for a cub.那些腐烂的尸骨All those rotting bones...还有渗出的滚烫泥浆and burning pools of oozing mud.腐烂的尸骨渗出的泥浆Rotting bones? Oozing mud?向我保证你会远离那里辛巴Promise me you'll stay away, Simba.你可以走了Now, you run along.要记住And remember...这是我们的小秘密it's our little secret...陛下Your Majesty.娜娜快点我们得走了Nala! Come on. We have to go.-去哪儿-饮水坑- Where? - Watering hole.辛巴她正在清洁身体Simba, she's having her bath.你也该做清洁了And it's time for yours.但是妈妈...But, Mom...我可以自己来I can do it myself.别动Hold still.你把我的鬣毛都弄乱了You're messing up my mane!来吧耳朵后面舔一舔Come on. Behind the ears.别这样妈妈Come on, Mom!看见了吧全干净了我们能走了吗See? All clean. Can we go?现在没有鬣狗了There's no hyenas.你刚刚把他们都赶跑了You just chased them all off.只能去饮水坑不能跑远了Just to the watering hole and no further.还有要待在下风处And stay downwind.还有一件小事And one more little thing.沙祖要跟你们一起去Zazu will be going with you.-沙祖-沙祖- Zazu? - Zazu?沙祖要跟着否则你们不许去Zazu goes... or you don't.来吧跟上我们结成小组一起行动Come along. Keep up. Let's move in a unit.好了结伴制Okay, buddy system.我们到底要去哪儿So, where are we really going?你怎么知道How did you know?你讨厌水You hate the water.我听说了这个地方娜娜I heard about this place, Nala.世上最不可思议最难以置信的...The most incredible, amazing...直接告诉我是哪吧Just tell me where.一处大象坟墓An elephant graveyard.那里有多远How far is it?不远只要走到暗影地带就好Not far. Just to the shadows.但别担心大家都去过那里But don't worry, everyone's been there.我们以前从来没去过那么远We've never been that far before.如果我们迷路了怎么办What if we get lost?放轻松娜娜Relax, Nala.我今天早上跟着爸爸巡视了整个王国I patrolled the entire kingdom this morning with my dad.没什么好担心的There's nothing to worry about.还有一件事要担心Well, there is one thing.有危险逼近有东西在向我们靠近We have an imminent threat. Something is approaching.等等当我没说那是我自己的影子Wait, scratch that. That's my own shadow.我们要怎么摆脱这只笨鸟How we getting rid of the dodo?相信我我可以的Trust me, I got this.跟随我奔向自&hearts;由&hearts;吧Follow me to freedom.太感动了How lovely it is...看着未来的国王和他未来的王后to see the future king with his future queen.我感动得都要换毛了I could just molt.你说"未来的王后"是什么意思What do you mean, "future queen"?总有一天你们俩会永结同心Well, one day the two of you will be betrothed.喜结连理白头偕老Intended. Affianced.辛巴你懂鸟语吗Simba, you speak bird?结婚Married!拜托总有一天你们会结婚Come on. One day you will be married.同彼此结为夫妻To each other.-这不可能沙祖-绝对不可能- That's not gonna happen, Zazu. - Never ever.娜娜和我是朋友Nala and I are friends.而且她害怕犀牛And besides, she's afraid of rhinos!-他从来没吃过黑斑羚-我试过一次- And he's never eaten an impala. - I've tried it once.我们永远不会结婚的沙祖We are never getting married, Zazu.一位忽视传统的君王A monarch who ignores tradition?如果怀着这样的态度With an attitude like that,恐怕你会成为一位非常可悲的国王I'm afraid you'll be a pretty pathetic king.别想指挥我该去哪里Well, I'm not letting anyone tell me where to go,该做什么what to do...甚至该和谁结婚and even who to marry.永远不会有像我这样的国王There will never be a king like me.辛巴你逃脱不了自己的宿命Simba, you can't escape your destiny.等着瞧吧Just watch.♪我要成为一位威武的国王♪♪I'm gonna be a mighty king ♪♪敌人都小心点♪♪So enemies beware ♪♪我从没见过哪位百兽之王♪♪Well, I've never seen a king of beasts ♪♪身上连毛都没长全♪♪With quite so little hair ♪♪我要成为前所未有的伟大国王♪♪I'm gonna be the main event like no king was before ♪♪我正在学习震慑俯视♪♪I'm brushing up on looking down ♪♪练习我的咆哮狮吼♪♪Working on my roar ♪♪目前为止还无法令我刮目相看♪♪Thus far a rather uninspiring thing ♪♪我等不及要成为国王了♪♪Oh, I just can't wait to be king ♪你还有很长的路要走小主人You have rather a long way to go, young master.如果你以为...If you think...♪别想指挥我"该这样做" ♪♪No one saying "do this" ♪我这样说的时候...Now, when I said that...♪别想指挥我"该去那里" ♪♪No one saying "be there" ♪我的意思是...What I meant was...♪别想指挥我"别那样做" ♪♪No one saying "stop that" ♪♪别想指挥我"快看这里" ♪♪No one saying "see here" ♪快看这里Now see here!♪整天自&hearts;由&hearts;自在地奔跑♪♪Free to run around all day ♪这绝对不可以Well, that's definitely out.♪完全按照自己的想法来♪♪Free to do it all my way ♪♪我想你和我应该♪♪I think it's time that you and I ♪♪来一场坦诚的谈心♪♪Arranged a heart-to-heart ♪♪首先国王无需听取♪♪Kings don't need advice ♪♪来自小犀鸟的建议♪♪From little hornbills for a start ♪♪如果这就是君主制的未来♪♪If this is where the monarchy is headed ♪♪请别把我算在内♪♪Count me out ♪♪让我卸下职责离开非洲♪♪Out of service, out of Africa ♪♪我不愿浪费时间♪♪I wouldn't hang about ♪♪这个孩子翅膀硬了完全失控♪♪This child is getting wildly out of wing ♪辛巴Simba!♪我等不及要成为国王了♪♪Oh, I just can't wait to be king ♪辛巴Simba!我看不见你了辛巴I can't see you, Simba.你必须时刻在我的视线之内You must be in my sight at all times.我把他跟丢了I've lost him!我知道你想干什么I know what you're doing!你要去哪辛巴Where are you going, Simba?拜托Come on!你躲不过我的辛巴You can't hide from me, Simba.护你周全是我宣誓的职责It is my sworn duty to keep you safe.你好好听我说You listen to me right now.很抱歉在你们面前飞来飞去I'm sorry to flutter about in your face,你们有没有见到...他是头小狮子have you seen... He's a little lion.他体型很小但很可爱He's small, but he's cute.♪大家一起向左看♪♪Everybody look left ♪♪大家一起向右看♪♪Everybody look right ♪♪不管你看向哪里♪♪Everywhere you look I'm ♪♪我都是目光的焦点♪♪Standing in the spotlight ♪还不行Not yet.♪让所有动物全力以赴放声高歌&hearts; ♪♪Let every creature go for broke and sing ♪♪不论走兽还是飞禽都唱得响亮♪♪Let's hear it in the herd and on the wing ♪我看见你在下面我看见你在下面I see you down there! I see you down there!♪这会是辛巴国王最骄傲的放纵♪♪It's gonna be King Simba's finest fling ♪♪我等不及要成为国王了♪♪Oh, I just can't wait to be king ♪辛巴Simba!♪他等不及要成为国王了♪♪He just can't wait to be king ♪♪我等不及♪♪Oh, I just can't wait ♪♪等不及♪♪Just can't wait ♪♪要成为国王了♪♪To be king ♪我把他跟丢了I've lost him!木法沙不会轻饶我的Mufasa's gonna have my feathers.这可大事不妙This is not good!辛巴我们真的甩掉他了Simba, we really lost him.我知道你在想什么I know what you're thinking."未来的国王是一位天才""The future king is a genius."你是在开玩笑吧You can't be serious.没有你的王后你绝对跑不出来You would've never gotten away without your queen.你是不是忘记了一件事Aren't you forgetting something?根本没有王后There is no queen.这话我没意见You could say that again.我宁愿和土豚结婚I'd rather marry an aardvark.祝你好运找到愿意的那位Good luck finding one that will say yes.祝你好运毫发无伤地离开这里Good luck getting out of here without a bruising.你尽管试试Give it your best shot.打倒你了Pinned ya!你欠我一个道歉You owe me an apology.绝不Never!打倒你了又一次Pinned ya. Again.娜娜住手Nala, stop!那是什么What is that?你可耍不了我辛巴You're not gonna trick me, Simba.我知道什么也没有...I know that there's nothing...肯定就是这里了This must be it.快点辛巴我们已经离荣耀大地太远了Simba, we're way beyond the Pride Lands.我们找到这里了娜娜We found it, Nala.你知道这意味着什么吗You know what this means?意味着我们可以回家了It means we can go home.这意味着他们不会再把我们当小狮子了It means they won't treat us like cubs anymore.辛巴快下来可能有危险Simba, get down! It could be dangerous.危险Danger?我对危险嗤之以鼻I laugh in the face of danger.酷Cool!听到了吗娜娜You hear that, Nala?辛巴拜托Simba, come on!你已经证明了你有多勇敢You've proved how brave you are.太阳要下山了Now the sun is going down,我可不打算待在这里I'm not just gonna sit here and...快看呀Well, look at this.没想到今天会有访客We weren't expecting guests today.你们两头小狮子Would you two cubs...想留下来吃晚餐吗like to stay for dinner?对啊留下来吃晚餐Yeah, stay for dinner.因为你们俩看着很像夜宵'Cause you look like a midnight snack!你就不能给我点空间吗Can you just give me a little bit of space?我在帮你呢我们事先都讨论好了We have talked about this before.我独自过来I come in alone.我来牵制注意力让大家包围I'm the lead distraction so everyone can circle.好吧好吧抱歉Okay, okay. Sorry.别抱歉照做就是了Don't be sorry. Just do it.这顿大餐Now, this is a meal我可是等了一辈子了I've waited my whole life for.拿国王的儿子当点心真是意外之喜What an unexpected treat, to eat the son of a king.等等国王就是那个谁吗Wait a second, the king? As in you-know-who?统治百兽的那位Who rules you-know-where?木法沙可不能统治我Mufasa does not rule me!你不能把我怎么样You can't do anything to me!因为我是未来的国王'Cause I'm the future king!他在对我发号&hearts;施令呢He's telling me what to do.他父亲的力量在他内心闪烁His father's strength flickering inside.我在想I wonder...那种勇敢到底是什么味道how all that bravery will taste.放他们走桑琪Let them go, Shenzi!他们犯了一个错误可怕的错误They made a mistake, a horrible mistake!但若你这样做就会挑起跟木法沙的战争But if you do this, you will start a war with Mufasa!鬣狗和狮子有史以来Hyenas and lions have been at war就没有停止过交战since the beginning of time.但是木法沙的血脉将在这里结束But Mufasa's bloodline will end here!快跑Run!别让他们跑了Don't let them get away!快点Come on!你们听到了吗Did you hear that?未来的国王The future king!不要伤害我Don't hurt me!再来一次Do it again!如果你再敢靠近我儿子半步If you ever come near my son again...不会木法沙绝不No, Mufasa. Never.绝不会了Never again.桑琪我警告过你了You've been warned, Shenzi.我以为你很勇敢呢I thought you were very brave.沙祖Zazu?带娜娜回荣耀石去Take Nala back to Pride Rock.遵命陛下Yes, sire.别太难为他了陛下Don't be too hard on him, sire.我记得曾经有一头任性的小狮子I remember a cub, a certain headstrong cub...经常陷入困境who was always getting into scrapes.但他取得了突出的成就And he achieved some prominence,对不对陛下did he not, sire?我必须给我的儿子上一课I have to teach my son a lesson.娜娜走吧Nala, come along.辛巴Simba?你故意违抗我的命令You deliberately disobeyed me.我知道I know.你可能会被杀死的You could have been killed.更糟糕的是你把娜娜也置于险境了And what's worse, you put Nala in danger.你知道这之间的利害关系吗Do you understand what's at stake?你危及到了我们狮群的未来You jeopardized the future of our pride.我只是想让你知道我可以做到I just wanted to show you I could do it.我可以像你一样勇敢That I could be brave like you.我只在需要勇敢的时候勇敢I'm only brave when I have to be,别无选择的时候when there's no other choice.但是你什么都不怕But you're not scared of anything.今天我怕了I was today.真的吗You were?是的我以为自己会失去你Yes. I thought I might lose you.就连国王也会害怕对吧I guess even kings get scared, huh?比你想象的还要害怕More than you could ever know.-但你知道吗-什么- But guess what? - What?我想那些鬣狗更害怕I think those hyenas were even scareder.那是因为没人敢跟你&hearts;爸&hearts;爸嚣张That's 'cause nobody messes with your dad.过来Come here.-爸爸-怎么- Dad? - Uh-huh?我们是朋友对吗We're pals, right?对Right.而且我们永远会在一起And we'll always be together...对吗right?辛巴我要教你一件我父亲告诉我的事Simba, let me tell you something my father told me.你看那片星空Look at the stars.历史上所有伟大的国王The great kings of the past...都在浩瀚星空中俯视着我们look down on us from those stars.-真的吗-是的- Really? - Yes.不论何时你觉得孤独So whenever you feel alone...就想想那些国王just remember that those kings...会一直在你身边引导你will always be up there to guide you.我也是And so will I.但我看不到他们爸爸But I can't see them, Dad.继续寻找儿子Keep looking, son.继续寻找Keep looking.木法沙好强Mufasa is strong.比我们强得多Like, way stronger than us.-请给我点空间-什么- Please give me some space. - What?这么大个洞穴你躺在哪儿不行You could lay anywhere in this cave.-你想让我躺在哪儿... -我需要个人空间- Where do you want me to... - I need some personal space. -好吗-好的- Okay? - Okay.并不是要贬低你你很厉害Not to take anything away from you. You were great.但是他...But he is...好吧现在我知道你是故意的了See, now I know you're doing this on purpose.你也非常勇敢强势能量充沛You're brave, too. Tough, good energy.你这纯粹是恶意中伤了Now you're just being spiteful.姿势不错Good posture.下次让我看见木法沙Next time I see Mufasa...我要给他一个永远忘不掉的教训I'm gonna teach him a lesson he will never forget.你走运了他就在你背后Well, you're in luck! He's right behind ya.木法沙Mufasa?那不是国王That's not the king.你们这些蠢货掠尽了自己领地的全部活物You fools have stripped your land of every living thing.然而我把两头小狮子送到你们手上And yet I send two little cubs your way...你们却让他们活着回去了and they come back alive.看来我们只能吃了你将就了I guess we'll have to eat you instead.为什么只看到一顿饭Why eat one meal...却放弃后半辈子都能大快朵颐的机会when you can be feasting the rest of your lives?你能给我们提供什么What could you possibly offer us?一个让你们填饱肚子的地方A place where you can fill your bellies.阳光照耀下的一切Where everything the light touches都归你们尽情杀戮is yours for the kill.荣耀大地可不是你说了算的The Pride Lands are not yours to give.国王控制着所有猎场The king controls those hunting grounds.所以我们要杀了他That's why we're going to kill him.在狩猎一事上Mufasa has always shown too much restraint...木法沙总是过于克制when it comes to hunting.等我成为国王When I am king...强者就可以予取予求the mighty will be free to take whatever they want.因为鬣狗的肚子永远填不饱Because a hyena's belly is never full.木法沙太强大了难以挑战Mufasa's far too powerful to challenge.♪木法沙已是明日黄花♪♪Mufasa is yesterday's message ♪♪一个腐朽分崩离析的政&hearts;权&hearts; ♪♪ A clapped-out, distracted regime ♪♪其衰败毫无疑问已被预言♪♪Whose failings undoubtedly presage ♪♪我们需要不同的梦想♪♪The need for a different dream ♪♪没错狮子统治的时代正在变革♪♪Yes, leonine times are a-changing ♪♪意味着鬣狗也必改变♪♪Which means that hyenas must too ♪♪我的愿景更为清晰宽广♪♪My vision is clear and wide-ranging ♪♪甚至也包含你们♪♪And even encompasses you ♪♪准备好迎接世纪大政&hearts;变&hearts; ♪♪So prepare for the coup of the century ♪♪准备好迎接最为黑暗的诡计♪♪Prepare for the murkiest scam ♪♪精心谋划♪♪Meticulous planning ♪♪耐心等待♪♪Tenacity spanning ♪♪几十年来的否定所以我要♪♪Decades of denial is simply why I'll ♪♪成为无可争辩的国王♪♪Be king Undisputed ♪♪尊敬拥戴♪♪Respected. Saluted ♪♪认可我的才能♪♪And seen for the wonder I am ♪♪没错我的獠牙和野心一样赤&hearts;裸&hearts; ♪♪Yes, my teeth and ambitions are bared ♪♪准备好♪♪Be prepared ♪♪准备好♪♪Be prepared ♪♪准备好♪♪Be prepared ♪♪准备好♪♪Be prepared ♪♪准备好♪♪Be prepared ♪♪没错我们的獠牙和野心一样赤&hearts;裸&hearts; ♪♪Yes, our teeth and ambitions are bared ♪♪准备好♪♪Be prepared ♪我爸爸很生我的气My dad was pretty upset with me.所以我们才要来这里辛巴That's why we're here, Simba.我知道你怎样做才能向他弥补你的过错I think I know a way for you to make it up to him.一个让他忘记之前一切的礼物A gift that will make him forget it ever happened.但他是国王我能送他什么呢But he's the king. What could I give him?你的咆哮Your roar.我的咆哮My roar?没错Yes!你听到了吗Did you hear that?这个峡谷是所有狮子来练习咆哮的地方This gorge is where all lions come to find their roar.所有狮子All lions?我爸爸也是吗Even my dad?木法沙在你这么大的时候也来过这里Even Mufasa came here when he was your age.不肯离开Refused to leave...直到他的咆哮响彻云霄until his roar could be heard above the rim.一直到天上吗All the way up there?那时候你就知道自己练好了That's when you know you've found it.只要一点点练习With a little practice...就不会再被叫小狮子了you'll never be called a cub again.听好了Watch this.你会学会的辛巴You'll get it, Simba.慢慢来Just takes time.我一会儿来看你I'll check on you later.爸爸会为我骄傲的对吗Dad will be so proud, won't he?这是一个他永远忘不掉的礼物It's a gift he'll never forget.木法沙快来Mufasa! Quick!峡谷里角马狂奔Stampede in the gorge!辛巴在下面Simba's down there!辛巴Simba?我去找他I'll find him.扎祖Zazu!坚持住救援来了Hold on! Help is coming!他在那儿那棵树上。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

标题: 《狮子王》对白赏析:生生不息的大自然一个国王统治的时代就像日升日落,总有起止,总有边界——老国王木法沙(Mufasa)语重心长地告诉小狮子辛巴(Simba)——要懂得大自然的微妙平衡,要尊重每一种生物;永远不要灰心,永远不要放弃,那些已经故去的伟大人物正从星星上看着你!Mufasa: A king s time as ruler rises and falls like the sun. One day, Simba, the sun will set on my time here, and will rise with you as the newking.Simba: And this will all be mine?Mufasa: Everything.Simba: Everything the light touches. What about that shadowy place?Mufasa: That s beyond our borders. You must never go there, Simba.Simba: But I thought a king can do whatever he wants.Mufasa: Oh, there s more to being king than... getting your way allthe time.Simba: There s more?Mufasa: Simba... Everything you see exists together, in a delicate balance. As king, you need to understand that balance, and respect all the creatures --- from the crawling ant to the leaping antelope.Simba: But, Dad, don t we eat the antelope?Mufasa: Yes, Simba but let me explain. When we die, our bodies become the grass. And the antelope eat the grass. And so we are all connected inthe great Circle of Life. Simba let me tell you something that my father told me. Look at the stars. The great kings of the past look down on us from those stars.Simba: Really?Mufasa: Yes, so whenever you feel alone, just remember that those kings will always be there to guide you, and so am I.重点讲解木法沙以“光照不到的地方”(shadowy a. 有阴影的)为比喻,告诉小辛巴,国王的权力不是无限大,永远不要越过边界(border),一个国王该懂得的远远超越于“时时刻刻随心所欲(getting your way all the time)”。

对小狮子来说,这些道理太深奥了。

老国王接着解释说,从爬行的蚂蚁(crawl vi 爬,ant 蚂蚁)到跳跃的羚羊(leap v. 跳,antelope羚羊),大自然是环环相扣(be connected in the Circle of Life)的:虽然我们捕食羚羊,可我们死去以后会化为青草,成为羚羊们的美味。

最后,老狮子叮嘱他的孩子,永远不要灰心,无论什么时候感觉到孤单无助,就仰望星空,那些业已故去的伟大国王们——包括他(so am I,一个表示“也……”的倒装句式)——会看着你,指引你,永远。

另外,特别需要记住的几个动词或词组:set on 使开始;rise and fall 太阳升起和落下,都是不及物动词;touch原意是触摸,这里指光之所及、所照耀;look at 看。

标题: 英文电影精彩对白发信站: 吉林大学牡丹园站(Sun Apr 4 14:30:36 2004)1.《乱世佳人》Tomorrow is another day.2.《泰坦尼克号》Jack: "You must do me this honor... promise me you will survive... that you will never give up... no matter what happens... no matter how hopeless... promise me now, and never let go of that promise.3.《007系列》"Bond. James Bond."4.《阿甘正传》Momma always said: "Life is like a box of chocolates, Forrest. You never know what you re gonna get."Mother: It s my time. It s just my time. Oh, now, don t you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we re all destined to do. I didn t know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.Jenny: Are you stupid or something?Forrest: Momma says that stupid is as stupid does.5.《终结者》"I ll be back!"6.《英国病人》We die, we die rich with lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodi es we have entered and swum up like rivers, fears we have hidden in like this wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men. I know you will co me and carry me out into the palace of winds, that s all I ve wanted- to walkin such a place with you, with friends, on the earth without maps.7.《空军一号》“My family first”8.《罗马假日》I have to leave you now. I m going to that corner there,and turn. You stayin car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just dr ive away and leave me as I leave you.Well, life isn t always what one likes, istn t it?9.《绿野仙踪》"There s no place like home."10.《卡萨布兰卡》Of all the gin joints in all the towns in all the world,she walks into mine.11.《我不是天使》It’s not the men in your life that counts,it’s the life in your men.12.《地狱的天使》Would you be shocked if I changed into something more comfortable?13.《鸭子汤》I could dance with you’til the cows come home.On second thoughts,I’d ra ther dance with the cows’ til you came home.14.《安娜·克里斯蒂》Gimme a visky with ale on the side——and don’t be sti nchy,baby.15.《美梦成真》The end ,is only the beginning.16.《Phenomenon》“ Will you love me for the rest of my life?”“ No,I ll love you for the rest of mine.”17.《日出之前》If there s any kind of magic in this world,it must be in the attempt ofunderstanding someone or sharing something。

《柳林风声》(Wind in the Willows)是英国童话作家格拉姆(Kenneth Grahame)的经典作品,和《小王子》、《维尼熊》一样都是西方小孩子们的床头的“宝贝书”。

虽然它是看似“孩子书”的一部童话作品,但故事新颖奇趣、对白生动活泼,也算是英语学习的经典作品。

英语学习方面的资料、教材、方法层出不穷,动辄标榜“新世纪”、“疯狂”等等,而意义却不大,效果也不见得佳;其实到不如多读些书,多读些像《柳林风声》这样的好书,这才是我们学好英语的不二法门。

任性莽撞的癞蛤蟆、面冷心热的老獾、热心助人的水鼠…书中个性鲜明的小动物,皆是现实世界中孩子的缩影,长驻在一代又一代孩子的心头,永不褪色。

作者细细描写季节的流转、大自然的变化、以及动物们生活中发生的点点滴滴,生动的刻划了回绕在柳林中的友谊与温情。

相关文档
最新文档