英文商务会议欢迎词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英文商务会议欢迎词

篇一:招待晚会欢迎词中英文对照

第一届武汉总领馆美国国庆招待晚会欢迎词(中英对照)welcomingRemarksatFirstconGenwuhanJuly4thReception byUSconsulGeneraltowuhanwendyLyle

July4th,20XX

在第一届武汉总领馆美国国庆招待晚会所致的欢迎词

美国驻武汉领事馆总领事白小琳

20XX年7月4日

GoodEvening,LadiesandGentlemen!iamwendyLyle,theU.S.consulGeneral inwuhanandthemoderatoroftonight’sreception.

大家好!我是白小琳,美国驻武汉总领事,也是今天晚上美国国庆招待会的主持人。onbehalfoftheU.S.consulateGeneralinwuhan,iwouldliketoextendaheartyw elcometoallofyou--ViceGovernorTianchengzhongofHubei;deputymayorY ueYongofwuhan;FrenchconsulGeneral;seniorofficialsfromallfourprovince softhewuhanconsulardistrict;mayorsanddeputymayorsandseniorgovernme ntofficialsof13citiesincentralchina;presidents,professorsandstudentsfrom14universities;membersofwuhanartcommunity;mydearfriendsfromShenzhen,HongKong

andwuhanTiandi;mygoodcolleaguesfromtheU.S.EmbassyinBeijing;anddis tinguishedrepresentativesofBeijingandwuhanamericanbusinesscommuniti es.

我谨代表美国驻武汉总领馆,竭诚欢迎大家!欢迎田承忠副省长;法国总领事费勇;湖北,湖南,江西,河南省政府的领导;代表武汉,鄂州,荆州,宜昌,襄樊,长沙,岳阳,湘潭,南昌,九江,郑州,开封与洛阳的书记,市长,副市长和其他市政府领导;代表十四所中部高等学府,包括武汉大学,华中科技大学,中国地质大学,华中农业大学,华中师范大学,中南财经政法大学,中南民族大学,湖北大学,江汉大学,湖北美术学院,长江大学,南昌大学,和湖南女子大学的校长,副校长,老师和同学;武汉文化艺术界的知名人士,从深圳,香港和武汉天地来的好朋友,从北京使馆来的好同事,还有代表北京和武汉美国商业界的贵宾们。

Beforewebegintonight’sreception,let’stakeamomenttocommemorateallthevictimsofthetragicwenchuanEarthqua keandpaytributetotheamericanandchinesepeoplewhohaveshownsuchcoura getohelpthevictimsrecoverfromthetragedyandrebuildtheircommunities.To date,ernmentassistancetochinaisvaluedatnearly$3.7million.T heU.S.privatesectorhasprovidedmorethan$102millionincashandin-kindco ntributionstochineseresponseefforts.onJune29,SecretaryofStatecondoleezz aRicevisitedthedisasterzoneandpraisedchina'spost-quakerecoveryeff orts.Shetoldthereportersafterwards,”i'mreallyimpressedbytherecover

yeffort.itisreallyasignofhowthehumanspiritcanovercomegreatdevastation.”在我们开始今天晚上的典礼之前,让我们向汶川震灾受难的百姓致哀,并向中国人民在救灾中勇敢博爱帮助灾民重整家园致敬。到目前为止,美国政府已经提供了三百七十多万美元的援助。美国人民的私人捐赠超过一亿零两百万美元。6月29日,美国国务卿莱斯亲临灾区慰问。她对中国灾后救援工作十分赞扬。她告诉记者们说这是人定胜天的表现。itisajoyfuloccasionandahistoricalmomentforustogettogetherattheHolidayi nntonightto

celebratethisgreatholiday-the232ndindependencedayoftheUnitedStates,an dtopaytributetoourstrongfriendshipswithchinaandFrance.iwouldliketoinvit eallofyoutojoinmeforanationalanthemsing-along.wewillbeginwiththeU.S. nationalanthem,andthenthenationalanthemofourhostcountry,china.

今晚我们相聚一堂,在天安假日酒店,欢庆这个美好的假日--美国第232个独立周年纪念日,并为美国与中国和法国的友谊致敬。这是一个富有历史意义的日子。我们要以唱国歌向美国和中国致敬。我们先邀请美国朋友欢唱美国国歌,再邀请中国朋友欢唱中国国歌。TheestablishmentofaconsulateGeneralinwuhanisalandmarkinU.S.history.i topenedanewchapterinU.S.-chinarelations.itisaconcretedemonstrationofth estrongandgrowingtiesbetweentheUnitedStatesandchina.neverintheshared historyofourtwocountrieshavetheUnitedStatesandchinabeensodeeplyenga ged,workingtogetheronawidescopeofglobalissuesthaneverbefore.chinaiso

相关文档
最新文档