英语专业毕业论文参考文献汇总
英语专业参考文献

英语专业参考文献参考文献:1. Gass, S. M. (2012). Second language acquisition: An introductory course. Routledge.This comprehensive textbook provides an introduction to the field of second language acquisition (SLA). It covers the major theories and research findings in SLA, including language acquisition processes, individual differences, and the role of input, interaction, and feedback in language learning.2. Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Pergamon Press.This book presents Krashen's influential theory of second language acquisition, which asserts that language acquisition occurs through natural exposure to comprehensible input. It discusses the theory's implications for second language teaching and provides practical advice for language teachers.3. Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition (2nd ed.). Oxford University Press.This textbook offers a comprehensive overview of the field of second language acquisition. It covers topics such as language transfer, the role of explicit instruction, individual differences, and the development of communicative competence. The book also examines the relationship between SLA research and language teaching.4. Lightbown, P. M., & Spada, N. (2013). How languages are learned (4th ed.). Oxford University Press.This book provides an introduction to the field of second language acquisition for language teachers and students. It covers key topics such as the role of input, interaction, and output in language learning, as well as the influence of age, motivation, and individual differences on language acquisition.5. Larsen-Freeman, D. (2018). Research methods in language acquisition: Principles, procedures, and practices. John Wiley & Sons.This book provides a comprehensive guide to conducting research in the field of second language acquisition. It covers various research methods, including experimental studies, surveys, and case studies. The book also discusses ethical considerations and provides practical advice for designing and conducting research projects.6. Long, M. H., & Doughty, C. J. (Eds.). (2009). The handbook of language teaching. Wiley-Blackwell.This handbook offers a comprehensive overview of language teaching methods and approaches. It covers topics such as second language acquisition theory, curriculum design, materials development, and assessment. The book also explores the role of technology in language teaching.7. Nunan, D. (1999). Second language teaching & learning. Heinle & Heinle.This book provides an overview of the major approaches and methods in second language teaching. It covers topics such as communicative language teaching, task-based language teaching, and content-based instruction. The book also discusses issuesrelated to learner autonomy, motivation, and assessment in language learning.8. Brown, H. D. (2007). Principles of language learning and teaching (5th ed.). Pearson Longman.This textbook offers a comprehensive introduction to the principles of language learning and teaching. It covers topics such as second language acquisition theory, language teaching methods, classroom management, and assessment. The book also provides practical teaching tips and examples of effective language teaching techniques.Note: This list of references does not include links as requested.。
英语毕业论文参考文献格式范文

英语毕业论文参考文献格式范文本文是参考文献写作指导,简单的介绍了英语毕业论文的一些参考文献格式范文。
文章类型:英语毕业论文参考文献格式一英语毕业论文参考文献格式一1. Brown, H. (2006). Readings on Second Language Acquisition. Beijing: World Press2. Ellis, R. (2000).Second Language Acquisition .Shanghai :Shanghai Foreign LanguageEducation Press3. Horwitz, E.K.&Cope J. (1986).Foreign Language Classroom Anxiety.TheModernLanguage Journal, 70(2):125-1324. Horwitz ,E .K. (1986).Preliminary Evidence for the Reliability and Validity of a ForeignLanguage Anxiety Scale. TESOL Quarterly, 20(2):559ForeignLanguage Anxiety Scale. TESOL Quarterly, 20(2):559——562.5. Krashen, S.D. (1985).The Input Hypothesis.London: Longman6. Maslow, A.H.(1970).Motivation and Personality (2nded.).New York: Harper and Row7. Piaget, J. (1926). The Language and Thought of the Child. New York: Harcourt Brace8. Rodgers, C.R. (1969). Freedom to Learn: A View of What Education MightBecome.Ohio:Merrill9. Vygotsky, L.S. (1978). Mind in Society: The Development of Higher MentalProcesses.Cambridge: Cambridge University Press.10. 陈青岩,(2013),高职学生英语学习焦虑新探究.南昌教育学院学报(3):85-8611. 陈巧薇, (2010), 国内英语学习焦虑研究10年综述.赤峰学院学报(8):152-15412. 陈琦、刘儒德, (2007), 当代教育心理学.北京:北京师范大学出版社当代教育心理学.北京:北京师范大学出版社13. 陈琦、刘儒德、张建伟, (2001), 教育心理学. 北京:高等教育出版社北京:高等教育出版社14. 车文博, (2003), 人本主义心理学. 杭州:浙江教育出版社杭州:浙江教育出版社15. 郭永玉、王伟, (2007), 心理学导引.武汉:华中师范大学出版社心理学导引.武汉:华中师范大学出版社16. 贾冠杰, (2006), 二语习得论. 南京:东南大学出版社南京:东南大学出版社17. 贾冠杰,(2010),英语教学基础理论. 上海:上海外语教育出版上海:上海外语教育出版18. 刘文娟, (2010), 高职非英语专业学生英语学习焦虑的调查及其对策.济南职业学院学报(4):104-10619. 廖晓燕,桑龙扬, (2010), 高职院校学生英语学习焦虑降低的对策.九江学院学报(1):113-11520. 闵芬, (2008), A Case Study of Correlation between English Learners’ Anxiety andTheir Oral Performance in the Language Classroom, 中国知网中国优秀硕士学位论文全文数据库. 东华大学硕士学位论文东华大学硕士学位论文21. 王寅,(2007), 认知语言学. 上海: 上海外语教学研究出版社上海外语教学研究出版社22. 西格蒙德·弗洛伊德,林尘译, (2011), 自我与本我。
英语论文参考文献(研究指导文献145篇)

参考文献是文章或着作等写作过程中参考过的文献。
本篇文章就向大家介绍一些英语论文参考文献,希望对于大家在写作英语论文时,可以作为一个参考方向。
一、英语论文参考文献1、形象思维在医学英语术语命名中的应用2、职业需求与高职英语教学改革研究3、基于小学英语核心素养之低段学生口语评价方式初探4、核心素养下英语课堂新教学策略5、谈破解英语词汇的识记难题6、概念隐喻及其视阙下的大学英语词汇教学7、“互联网+”模式下大学英语听力课堂教学的转型8、浅谈高中英语教学中学生人文素养的培养9、随风潜入夜润物细无声——在教学中提高英语阅读能力10、初中七年级英语生本教学理念探讨11、对初中英语阅读课导入方法的思考与实践12、浅谈小学英语游戏教学13、促进信技与英语学科融合共建情趣化小学校本课程14、小学英语教学中如何养成学生良好的“听”的习惯15、基于思维品质培养的小学英语阅读教学实践探究16、英语核心素养在中职英语课堂教学的渗透研究17、高职院校职业英语教学讨论式课堂的探索18、依托高职英语课程提升教师文化教学能力的路径研究19、论高校英语教学中微课的应用策略20、英语语法隐喻中的被动化结构研究21、基于移动终端的大学英语混合式教学研究22、语言经济学视域下财经英语的经济价值——评《财经英语新知》23、英语it非人称构式的语义生成机制研究24、英语世界中国新时期女作家研究的主要特征与变异分析25、浅析情景教学法在新概念英语课堂教学中的应用26、高职院校英语语言文学在英语教学中开展的现状27、一带一路背景下电子商务英语人才培养路径探析28、艺术类学生大学英语学习动机减退实证研究与应对策略29、闽台合作办学项目ESP英语课程体系建设研究30、“批改网”模式下POA在大学英语写作教学中的实践研究31、“慕课+翻转课堂”教学模式在英语口语输出能力发展中的应用32、从现下的英语教材分析语言材料的选择33、语料库方法下能源英语学术词表的建立34、慕课视域下高职英语翻转课堂模式探究35、医学英语教学中PBL教学模式的实践价值研究36、隐性分层教学在高中英语阅读教学中的应用37、基于智能平台的大学生英语阅读移动学习研究38、文化—互动范式:跨文化视角下高校英语教学改革研究39、会展人如何用英语向外国人解释清楚这场战“疫”?40、探究式教学法应用于大学英语微课翻转课堂教学研究——以《大学英语读写3》为例41、Charisma型大学英语教师多模态化有效教学模式研究42、生态翻译学视角下汉语热词新语的英语解读43、英语媒体对于碎片化时代语言学习作用之初探——以ICS为例44、大学英语教学中运用网络平台的几点建议45、“雨课堂”在英语教学中的运用初探46、浅析高中英语教学中听写能力的培养47、浅析思辨性阅读在初中英语教学中的应用48、高中英语核心素养培养——以牛津版教材为例49、浅谈微课在高中英语教学中的运用50、合作学习模式在初中英语课堂教学中的应用51、高中英语阅读教学与信息技术的应用策略分析52、浅谈陶行知生活教育理论在小学英语高年级语音教学中的应用53、立足小学英语课堂,培养学生核心素养54、互动式教学模式在小学英语教学中的构建55、小学英语中高年段开展以读促写教学的实践与思考56、浅析如何在小学英语教学中融入情感教育57、基于网络环境下小学生英语学习力的培养探讨58、英语绘本在小学英语教学中的有效运用分析59、新课改理念下小学英语教学策略探究60、巧用“信息差”,助推英语课堂思维61、优化小学英语课外作业的设计策略62、英语绘本在小学英语教学中的应用63、小学英语教学中学生拼读能力的培养策略64、英语课堂的真实性语言输出65、运用“罗森塔尔效应”激发中等职业学校学生学习英语的兴趣66、基于思维导图的中职学生英语核心素养教学研究67、对英语教学法的初步探讨68、由焦虑引起的英语口语表达能力偏差原因分析及解决措施69、体验认知视角下英语集合表量构式的研究70、桂西民族地区医学院校医学生对医学专业英语需求的调查分析71、核心素养背景下水利英语的翻译策略研究——评《水利英语》72、依托数字化平台的英语课程建设73、小组合作学习在初中英语阅读教学中的实践74、基于学生个体差异的英语教学改革策略75、中外教师英语教学差异比较分析76、植物保护专业英语特点与翻译——评《植物保护专业英语》77、翻转课堂在大学英语教学中的应用78、大学英语教师课堂提问研究79、利用反向设计构建英语专业课程体系的研究与实践80、高职院校英语教学资源库的构建及实际应用81、“新时代”背景下应用型本科院校大学英语教学改革研究82、语言输入理论和听力技巧在英语教学中的研究83、信息化条件下高职公共英语混合式教学模式研究84、北京市初中生利用手机网络进行英语学习的现状研究——以北京市海淀区为例85、英语将来时体视解方式的认知研究86、高中英语词汇教学中存在的问题与改进策略87、运用信息技术提高中职英语教学质量88、小学英语课堂教学生成资源初探89、小学英语教学中如何培养学生文化意识90、小学英语以趣激学的方法和策略91、小学英语游戏教学策略探究92、小学英语分级绘本阅读模式的实施策略93、农村中小学英语教学方法之我见94、如何有效创设小学英语教学情境95、服务沿边金融发展的金融英语人才的培养探索96、浅析皮革商贸英语翻译问题及翻译策略——评《国际商务合同的文体与翻译》97、湖南高职商务英语人才培养的前瞻性研究对策98、英语教育的劳动市场回报及英语教育政策调整——基于2016年问卷调查数据99、英语阅读教学中批判性思维能力的培养100、医学本科生“情景式”英语教学的探索和实践101、医学英语教学视角下的教师共同体运行模式探究102、英语辞格及写作教学中的“构式-语链”教学法初探103、CBI教学理念在大学商务英语拓展课教学中的应用研究104、小学英语学科教学中的育人策略例析——以湘少版四年级下册英语教材为例105、基于移动学习平台的大学英语混合式教学实证研究106、英语教师课堂评价用语相关性探析107、从英汉差异的角度看大学英语四级翻译108、人工智能背景下英语教学改革路径研究109、基于生态理念的大学英语课堂教学研究110、“产出导向法”在民办高校英语课堂中的应用111、PBL理念下的大学英语自主合作探究模式探索112、情境教学法在学前教育专业英语教学中的应用113、网络背景下大学英语教学中语言信息输出策略114、“互联网+”背景下大学英语混合式教学探析115、“和谐互助”打造高效英语课堂116、“产出导向法”视角的大学英语教师角色转变117、SOLO理论背景下高中英语写作教学模式研究118、浅析高职英语教学中提问式教学法的有效运用119、试析大学英语“课程思政”的实施路径120、点读技术支持下的小学英语教学新策略121、新课改背景下初中英语高效课堂构建研究122、思维导图在初中英语词汇教学中的应用123、小学生英语词汇学习困难状况教学策略研究124、双重代码理论在高中英语词汇教学中的应用设计125、英语学术写作中立场副词研究综述126、初高中英语教学衔接的策略研究127、高职英语教学中形成性评估的研究和实践128、大学英语教师向ESP教师转型探究129、基于形成性评估的大学生英语自主学习现状调查及对策130、西藏地区初中英语教学现状形成原因及改进措施131、浅谈中职学生英语交际能力的培养132、初中生成就目标及其与英语学业成绩的关系133、自我调节训练对英语专业学生阅读能力影响研究134、提高初中英语课堂参与度的策略研究——基于积极心理学的视角135、人工智能背景下高校英语翻译活动课的实践探究136、化工英语文本特征及翻译技巧——评《化工专业英语》137、基于职业岗位导向的高职英语教学改革研究138、基于SPOC与翻转课堂的大学英语教学实践问题与对策分析139、“雨课堂+对分课堂”教学模式在大学英语写作教学中的实证研究140、职业高中英语教学课堂互动问题分析141、小学英语教学中的小组合作学习研究142、谈思维导图在初中英语词汇教学中的应用143、试论如何培养中职生英语思维能力以提高课堂教学的有效性144、简析批判性思维能力在中学英语阅读教学中的培养145、互联网+背景下PBL教学模式在商务英语阅读教育中的应用分析以上就是为大家精选的“英语论文参考文献(研究指导文献145篇)”的全部介绍,希望对大家参考文献的选择有所帮助。
英语教学论文参考文献

英语教学论⽂参考⽂献英语教学论⽂参考⽂献 在学习和⼯作中,许多⼈都写过论⽂吧,论⽂是描述学术研究成果进⾏学术交流的⼀种⼯具。
写论⽂的注意事项有许多,你确定会写吗?以下是⼩编帮⼤家整理的英语教学论⽂参考⽂献,希望能够帮助到⼤家。
英语教学论⽂参考⽂献1 戴维洛奇⼩说的艺术北京:作家出版社,1998 ⾼奋西⽅现代主义⽂学源与流宁波:宁波出版社,2000 侯维瑞现代英国⼩说史上海:上海外语教育出版社,1986 胡经之,王岳川主编⽂艺学美学法论北京:北京出版社,1994 黄晋凯主编荒诞派戏剧北京:中国⼈民⼤学出版社,1996 霍夫曼佛洛伊德主义与⽂学思想王宁译北京:三联书店,1987 拉曼塞尔顿编⽂学批评理论刘象愚,陈永国等译北京:北京⼤学出版社,2000 霍纳韦勒克近代⽂学批评史(第4卷)上海:上海译⽂出版社,1997 李维屏英美现代主义⽂学概观上海:上海外语教育出版社,1998 柳鸣九编选新⼩说派研究北京中国社会科学出版社,1986 吕同六主编 20世纪世界⼩说理论经典北京:华夏出版社,1995 罗伯特斯⽪勒美国⽂学的周期——历史评论专集王长荣译上海:上海外语出版社,1990 罗德霍顿美国⽂学思想背景房炜等译北京⼈民出版社,1991 梅佛⾥德曼意识流,⽂学⼿法研究上海:华东师范⼤学出版社,1992 ⽶兰昆德拉⼩说的艺术孟湄译北京:三联书店,1995 史志康主编美国⽂学背景概观上海:上海:上海外语出版社,1998 徐葆耕西⽅⽂学⼼灵历史北京清华⼤学出版社,1990 殷企平⼩说艺术管窥天津:百花⽂艺出版社,1995 英语教学论⽂参考⽂献2 包惠南,包昂编.实⽤⽂化翻译学.上海:上海科学普及出版社,2000 陈定安.英汉⽐较与翻译.北京:中国对外翻译出版公司,1991 陈福康中国译学理论史北稿上海:上海外语教育出版社,1997 陈延佑英⽂汉译技巧北京:北京外语教学与研究出版社,1980 陈⽂伯英语成语与汉语成语北京:北京外语教学与研究出版社,1982 崔永禄⽂学翻译佳作对⽐赏析天津:南开⼤学出版社,2001 单其昌汉英翻译技巧北京:北京外语教学与研究出版社,1990 杜成南,⽂军主编中国当代翻译百论重庆:重庆⼤学出版社,1994 ⽅梦之翻译新论与实践上海:上海外语教育出版社,1999 冯庆华实⽤翻译教程上海:上海外语教育出版社,1997 辜正坤中西诗鉴赏与翻译长沙:湖南⼈民出版社,1998 郭建中编⽂化与翻译北京:中国对外翻译出版公司,2000 黄龙翻译技巧指导沈阳:辽宁⼈民出版社,1986 黄龙翻译学南京:江苏教育出版社,1988 姜治⽂,⽂军编著翻译批评论重庆:重庆⼤学出版社,1999 ⾦堤等效翻译探索北京:中国对外翻译出版公司,1998 居祖纯汉英语篇翻译北京:清华⼤学出版社,1998 孔惠怡,扬承淑亚洲翻译传统与现代动向北京:北京⼤学出版社,2000 孔惠怡翻译⽂学⽂化北京:北京⼤学出版社,1999 连淑能英汉对⽐研究北京:⾼等教育出版社,1993 英语教学论⽂参考⽂献3 [1]霍叶敏.⼩学英语课后作业的有效布置之我见[J].学周刊,2016,11:197-198. [2]陈庆华,魏茂玲.⼩学英语教学中导学案的运⽤[J].延边教育学院学报,2016,01:123-124+127. [3]⽑新.⼩学英语⾃主学习能⼒的培养⽅法管窥[J].华夏教师,2016,02:65. [4]汪慧.⼩学英语课堂提问艺术研究[J].读与写(教育教学刊),2016,03:106-107. [5]⾼建霞.⼩学英语课堂创新教学浅析[J].中国校外教育,2016,08:103. [6]赵⽟鑫.⼩学英语教学现状及反思[J].中国校外教育,2016,08:108. [7]季娟.⼩学英语课堂⽣命化教学的缺失与重构[J].内蒙古教育(职教版),2016,03:55-56. [8]刘娜.情感因素在⼩学英语教学中的运⽤[J].天津市教科院学报,2016,01:49-51. [9]吕硕.如何培养⼩学低年级英语⼝语交际能⼒[J].学周刊,2016,30:182-183. [10]沈青.⼩学英语形象联想教学法的实施[J].基础教育研究,2016,10:67. [11]⾦⽂雅.浅谈“微课”在⼩学英语教学中的应⽤[J].考试周刊,2016,29:103. [12]程⽅.⽹络环境下⼩学英语的模式构建[J].校园英语,2016,10:135. [13]张春燕.新课改农村⼩学英语教学的策略[J].校园英语,2016,10:202. [14]李安萍.基于多元智能理论的⼩学英语教学研究[J].校园英语,2016,12:90. [15]王朝梅.⼩学英语歌曲教学的原则与⽅法[J].校园英语,2016,12:107-108. [16]张敏.⼩学英语教学中听⼒教学“盲区”的突破[J].疯狂英语(教学版),2016,03:105-106. [17]黄琳.⼩学英语绘本阅读教学实践研究[J].课程教育研究,2016,08:129. [18]韩⽴霞.⼩学英语教学中“错误”资源的有效利⽤[J].英语画刊(⾼级版),2016,04:33. [19]王赫微.⼩学英语课堂分级阅读教学应⽤初探[J].中国校外教育,2016,14:95. [20]张琪.⼩学英语教学中激发阅读兴趣的探索[J].内蒙古教育(职教版),2016,05:43. [21]李爱平.在农村⼩学英语教学中做好学困⽣转变⼯作[J].中国教育技术装备,2016,07:79-80. [22]陈⾦业.构建⼩学英语快乐课堂初探[J].学周刊,2016,21:229-230. [23]盛敏.⼩学英语各板块预习模式的探究[J].基础教育研究,2016,08:73-74. [24]梁君⽟.⼩学英语语法教学的现状和对策[J].西部素质教育,2016,10:171. 英语教学论⽂参考⽂献4 1.柯东霞(2005).交流与互动⼀⼀英语课堂教学模式的主旋律.全国教育科研“⼗五”成果论⽂集(第⼆卷). 2.曹逸韵(2012).浅析⼆语习得研究中的`输⼊假说与互动假说.《琼州学院学报》(4). 3.付凤⽂(2000).分阶段听⼒教学.《国外外语教学》(2). 4.⽅⼦纯(2006).语篇宏观结构分析与听⼒教学.《外语电化教学》(8). 5.卢仁顺(2002).“输出假设”研究对我国英语教学的启⽰.《外语与外语教学》(4). 6.陈丽清(2010).新的英语教学模式--民主与互动性教学.《语⾔与⽂化研究》(第六辑). 7.梁岁林(2004).图式理论下的听⼒课新型教学模式的运⽤.《新疆师范⼤学学报》(1). 8.董明(2004).⼤学英语课堂“⽣⽣互动”模式初探.《外语与外语教学》(5). 9.⾦海⽟(2012).浅析语⾔输⼊、互动、输出假说与⼆语习得的关系.《海外英语》(18). 10.⽅申萍(2000).第⼆语⾔听⼒理解中的学习策略培训.《国外外语教学》(4). 11.沈昌洪.刘喜⽂.季忠民(2010).《第⼆语⾔习得导论》(英⽂版).北京:北京⼤学出版社. 12.宫⼒(2010).《交互式语⾔教学研究》.北京:⼈民教育出版社. 13.顾伟勤(2010).论“互动假说”的发展与局限.《外语学刊》(5). 14.何培芬(2003).解码理论在⼤学英语听⼒中的应⽤.《外语电化教学》(12). 15.李慧敏(2006).从图式理论看⼤学英语听⼒教学.《北京第⼆外国语学院学报》(外语版)(8). 16.刘⽟红(2010).英语课堂教学⽣⽣互动模式管窥.《教学与管理》(9). 17.李燕.贾放(2001).“互动假说”与语⾔课堂教学互动策略及效⽤研究.《语⾔⽂字应⽤》(S1). 18.吕⽟明(2000).改进听⼒教学的三个环节.《⾸都师范⼤学学报》(社会科学版)(S2). 19.穆育凤(2002).《新视野⼤学英语》教学中课堂互动环节的设计.《外语电化教学》⑵. 20.邱采真(2002).试论互动在第⼆语⾔习得中的作⽤.《⾼等函授学报》(哲学社会科学版)(15). 英语教学论⽂参考⽂献5 [1]费巧莲.激情教学法在⼩学英语教学中的应⽤[J].内蒙古教育(职教版),2016,05:72. [2]李征娅.舞台式教学法在⼩学英语教学中的应⽤[J].英语教师,2016,06:78-80. [3]李莉.夸张⼿法在⼩学英语课堂教学中的有效运⽤[J].教育现代化,2016,09:272-274. [4]李彦⼦.浅谈⼩学英语课堂变⾰[J].亚太教育,2016,01:40. [5]何轶君.PBL模式对⼩学英语⾃我效能的影响[J].科教⽂汇(中旬刊),2016,01:110-111. [6]王东芳.如何让“动”成为⼩学英语课堂的主旋律[J].科学⼤众(科学教育),2016,02:68. [7]韩笑.绿⾊背景下的⼩学英语课堂教学探析[J].⽣物技术世界,2016,02:244. [8]宋丽敏.互联⽹+背景下⼩学英语未来课堂探微[J].中国教育技术装备,2016,01:120-121. [9]杨进.⼩学英语教师创造性使⽤教材策略研究[J].中⼩学教材教学,2016,01:20-23. [10]刘妲治.⼩学英语开展对话教学的策略[J].教育教学论坛,2016,02:267-268. [11]路亚涵.浅谈⼩学英语教育中的创造教育[J].教育现代化,2016,01:228-229. [12]完玛草.⾃然拼读法在⼩学英语教学中的应⽤[J].西部素质教育,2016,04:179. [13]王秀国.⼩学英语课外阅读习惯的养成分析[J].西部素质教育,2016,02:166. [14]王思佳.思维导图在⼩学英语词汇教学中的应⽤[J].读与写(教育教学刊),2016,01:101+112. [15]刘思瑶.故事教学法在⼩学英语教学中的应⽤[J].⿊龙江教育(理论与实践),2016,03:56-57. [16]王凤英.浅谈⼩学英语两级分化的成因以及改进⽅法[J].才智,2016,04:193. [17]沈丽萍.浅谈⼩学低年级英语听说能⼒的培养[J].科学⼤众(科学教育),2016,01:63. [18]岳凌云.⼩学英语⼝语有效教学的设计[J].中国校外教育,2016,03:85. [19]周海玲.浅谈⼩学英语教材插图资源的有效开发[J].中国校外教育,2016,05:98. [20]卢林,张传福.论赏识教育在⼩学英语教学中的实施[J].学周刊,2016,10:146-147.【英语教学论⽂参考⽂献】相关⽂章:09-1410-1506-1606-1706-1609-2208-2806-1608-0110-25。
英语专业毕业论文参考文献

英语专业毕业论文参考文献下面是为大家的英语专业毕业论文参考文献,欢送参考~曹志耘广告语言艺术长沙:湖南师范大学出版社,1992陈定安科技英语与翻译台北:书林出版,1999方薇现代广告英语进程南京:南京大学出版社,1997侯维瑞英语语体上海:上海外语教育出版社,1988胡文仲,吴祯福实用英语写作北京:北京外语教学与研究出版社,1998胡壮麟语篇的衔接与连贯上海:上海外语教育出版社,1994 黄国文语篇分析概要长沙:湖南教育出版社,1988李中行,戚肖山,张惠广告英语长沙:湖南教育出版社,1986刘海平,王守仁国际商务英语教程(2)南京:南京大学出版社,XX吕煦实用英语修辞北京:清华大学出版社,XX秦秀白文体学概论长沙:湖南教育出版社,1988石定乐,彭春萍商务跨文化交际武汉:武汉大学出版社,XX 梭伦实用商务英语北京:中国纺织出版社,XX王蕾新闻英语杭州:浙江大学出版社,XX王燕希广告英语一本通北京:对外经济贸易大学出版社,XX 徐琴嫒,张开新闻英语与媒介研究北京:北京播送学院出版社,XX张梅岗科技英语修辞长沙:湖南科技出版社,1998赵静广告英语北京:外语教学与研究出版社,1993cook,g. the discourse of advertising (second edition).routledge,XXcoulthard, m. an introduction to discourse analysis.longman,1977dyer,g. advertising as munication.methuen,1982simons,h.w. persuasion. understanding, practice, and analysis, random house.1986swales,m. genre analysis. english in academic and research setting. cambridge universitypress.1990vestergaard,t.、k. schroder. the language of adertising. blackwell.198。
英语论文参考文献精选3篇

英语论文参考文献精选3篇英语论文参考文献精选1篇英文及其它语种的文献在前,中文文献在后,参照以下标准执行。
期刊论文Bolinger, D. 1965. The atomization of word meaning [J]. Language 41 (4): 555-573.朱永生,2006,名词化、动词化与语法隐喻[J],《外语教学与研究》(2):83-90。
论文集论文Bybee, J. 1994. The grammaticization of zero: Asymmetries in tense and aspect systems [A]. In W. Pagliuca (ed.). Perspectives on Grammaticalization [C]. Amsterdam: John Benjamins. 235-254.文秋芳,2003a,英语学习者动机、观念、策略的变化规律与特点 [A]。
载文秋芳、王立非(编),《英语学习策略实证研究》[C]。
西安:陕西师范大学出版社。
255-259。
网上文献Jiang, Yan. 2000. The Tao of verbal communication: An Elementary textbook on pragmatics and discourse analysis [OL]. (accessed 30/04/2006).王岳川,2004,当代传媒中的网络文化与电视批评[OL], (2005年11月18日读取)。
专著Bloomfield, L. 1933. Language [M]. New York: Holt.吕叔湘、朱德熙,1952,《语法修辞讲话》[M]。
北京:中国青年出版社。
译著Nedjalkov, V. P. (ed.). 1983/1988. Typology of Resultative Constructions, trans. Bernard Comrie [C]. Amsterdam: John Benjamins.赵元任,1968/1980,《中国话的文法》(A Grammar of Spoken Chinese)[M],丁邦新译。
英语专业翻译类论文参考文献

英语专业翻译类论文参考文献参考文献一、翻译理论与实践相关书目谢天振主编. 《当代国外翻译理论导读》. 天津:南开大学出版社,2008.Jeremy Munday. 《翻译学导论——理论与实践》Introducing Translation Studies---Theories and Applications. 李德凤等译. 北京:商务印书馆,2007.包惠南、包昂. 《中国文化与汉英翻译》. 北京:外文出版社, 2004.包惠南. 《文化语境与语言翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2001.毕继万. 《世界文化史故事大系——英国卷》. 上海:上海外语教育出版社, 2003.蔡基刚. 《英汉汉英段降翻译与实践》. 上海:复旦大学出版社, 2001.蔡基刚. 《英汉写作对照研究》. 上海:复旦大学出版社, 2001.蔡基刚. 《英语写作与抽象名词表达》. 上海:复旦大学出版社, 2003.曹雪芹、高鄂. 《红楼梦》.陈定安. 《英汉比较与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1991.陈福康. 《中国译学理论史稿》(修订本). 上海:上海外语教育出版社. 2000.陈生保. 《英汉翻译津指》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.陈廷祐. 《英文汉译技巧》. 北京:外语教学与研究出版社. 2001.陈望道. 《修辞学发凡》. 上海:上海教育出版社, 1979.陈文伯. 《英汉翻译技法与练习》. 北京:世界知识出版社. 1998.陈中绳、吴娟. 《英汉新词新义佳译》. 上海:上海翻译出版公司. 1990.陈忠诚. 《词语翻译丛谈》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1983.程希岚. 《修辞学新编》. 吉林:吉林人民出版社, 1984.程镇球. 《翻译论文集》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.程镇球. 《翻译咨询题探究》. 北京:商务印书馆, 1980.崔刚. 《广告英语》. 北京:北京理工大学出版社, 1993.单其昌. 《汉英翻译技巧》. 北京:外语教学与研究出版社. 1990.单其昌. 《汉英翻译说评》. 北京:对外贸易教育出版社. 1989.邓炎昌、刘润清. 《语言与文化——英汉语言文化对照》. 北京:外语教学与研究出版社, 1989.丁树德. 《英汉汉英翻译教学综合指导》. 天津:天津大学出版社, 1996.杜承南等,《中国当代翻译百论》. 重庆:重庆大学出版社, 1994.《翻译通讯》编辑部. 《翻译研究论文集(1894-1948)》. 北京:外语教学与研究出版社. 1984. 《翻译通讯》编辑部. 《翻译研究论文集(1949-1983)》. 北京:外语教学与研究出版社. 1984. . 范勇主编. 《新编汉英翻译教程》. 天津:南开大学出版社. 2006.方梦之、马秉义(编选). 《汉译英实践与技巧》. 北京:旅游教育出版社. 1996.方梦之. 《英语汉译实践与技巧》. 天津:天津科技翻译出版公司. 1994.方梦之主编. 《译学辞典》. 上海:上海外语教育出版社. 2004.冯翠华. 《英语修辞大全》,北京:外语教学与研究出版社, 1995.冯庆华. 《文体与翻译》. 上海:上海外语教育出版社, 2002.冯庆华主编. 《文体翻译论》. 上海:上海外语教育出版社. 2002.冯胜利. 《汉语的韵律、词法与句法》. 北京:北京大学出版社, 1997.冯志杰. 《汉英科技翻译指要》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.耿占春. 《隐喻》. 北京:东方出版社, 1993.郭建中. 《当代美国翻译理论》. 武汉:湖北教育出版社. 2000.郭建中. 《文化与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2000.郭锡良,唐作藩,何九盈,蒋绍愚,田瑞娟. 《古代汉语》. 北京:商务印书馆,1999.《汉英经贸手册》编写组. 《汉英经贸手册》. 西安:陕西人民出版社, 1988.何炳威. 《容易误译的英语》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.何刚强. 《现代英汉翻译操作》. 北京:北京大学出版社. 1998.何刚强. 《现代英语表达与汉语对应》. 上海:复旦大学出版社. 1994.何刚强. 《英汉口笔译技艺》. 上海:复旦大学出版社, 2003.何刚强. 《最新英语翻译疑难详解》. 上海:华东理工大学出版社. 1996.何善芬. 《英汉语言对照研究》. 上海:上海外语教育出版社. 2002.何兆熊. 《语用学概要》. 上海:上海外语教育出版社, 1989.何自然、张达三、杨伟钧等译. 《现代英语语法教程》. 北京:商务印书馆, 1990.何自然. 《语用学概论》. 长沙: 湖南教育出版社, 1988.侯维瑞. 《英语语体》. 上海:上海外语教育出版社, 1988.胡庚申. 《怎么样起草与翻译合同协议》. 合胖:中国科技大学出版社, 1993.胡曙中. 《英汉修辞比较研究》. 上海:上海外语教育出版社, 1993.胡晓吉. 《有用英汉对照翻译》. 北京:中国人民大学出版社. 1990.胡燕平,张容建. 《有用英汉翻译类典》. 重庆:重庆出版社, 1997.胡裕树. 《现代汉语》. 上海:上海教育出版社, 1987.胡兆云. 《美学理论视野中的文学翻译研究》(第2版). 北京:现代教育出版社. 2009. 胡兆云. 《语言接触与英汉借词研究》. 济南:山东大学出版社. 2001.胡壮麟. 《语篇的衔接与连贯》. 上海:上海外语教育出版社, 1994.胡壮麟. 《语言学教程》. 北京:北京大学出版社, 1988.黄伯荣, 廖序东. 《现代汉语》. 兰州:甘肃人民出版社, 1981.黄国文. 《语篇分析概要》. 长沙:湖南教育出版社, 1988.黄龙. 《翻译技巧指导》. 沈阳:辽宁人民出版社, 1986.黄任. 《英语修辞与写作》. 上海:上海外语教育出版社, 1996.黄雨石. 《英汉文学翻译探究》. 西安:陕西人民出版社. 1988.黄振定. 《翻译学:艺术论与科学论的统一》. 长沙:湖南教育出版社. 1998.黄振定. 《翻译学的语言哲学基础》. 上海:上海交通大学出版社. 2007.黄忠廉. 《变译理论》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002.贾尔斯英译. 《孙子兵法》. 长沙:湖南出版社, 1993.贾文波. 《汉英时文翻译: 政治经济汉译英300句析》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1999. 贾玉新. 《跨文化交际学》. 上海:上海外语教育出版社, 1997.金隄. 《等效翻译探究》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.金惠康. 《汉英跨文化交际翻译》. 贵阳:贵州教育出版社. 1998.金惠康. 《跨文华交际翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2003.金惠康. 《跨文华交际翻译续编》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2004.金立鑫. 《语法的多视角研究》. 上海:上海外语教育出版社, 2000.居祖纯. 《新编汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社, 2002.柯平. 《对照语言学》. 南京:南京师范大学出版社, 1999.孔慧怡. 《翻译·文学·文化》. 北京:北京大学出版社. 1999.李定坤. 《汉英辞格对照与翻译》. 武汉:华中师范大学出版社, 1994.李国南. 《辞格与词汇》. 上海:上海外语教育出版社, 2002.李国南. 《英汉修辞格对照研究》. 福州:福建人民出版社, 1999.李明编著. 《英汉互动翻译教程》. 武汉:武汉大学出版社. 2006.李瑞华(主编). 《英汉语言文化对照研究》. 上海:上海外语教育出版社. 1996.李亚舒、严毓棠、张明、赵兰慧. 《科技翻译论著集萃》. 北京:中国科学技术出版社. 1994. 李正栓. 《英美诗歌教程》. 北京:清华大学出版社. 2004.李正中. 《国际经贸英汉翻译》. 北京:中国国际广播出版社. 1997.理雅各英译. 《四书》. 长沙:湖南出版社, 1994.连淑能. 《英汉对照研究》. 北京:高等教育出版社. 1993.廖七一. 《当代英国翻译理论》. 武汉:湖北教育出版社. 2001.林大津. 《跨文化交际学:理论与实践》. 福州:福建人民出版社. 2005.林大津等主编.《修辞学大视野》. 福州:海峡文艺出版社. 2007.林煌天主编. 《中国翻译词典》. 武汉:湖北教育出版社. 1997.刘宓庆. 《当代翻译理论》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1999.刘宓庆. 《翻译教学: 实务与理论》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2003.刘宓庆. 《翻译与语言哲学》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2001.刘宓庆. 《文化翻译论纲》. 武汉:湖北教育出版社. 1999.刘宓庆. 《文体与翻译》(增订版). 北京:中国对外翻译出版公司. 1998.刘士聪等. 《汉英?英汉美文翻译与鉴赏》. 南京:译林出版社, 2003.刘英凯. 《英汉语音修辞》. 广州:广东高等教育出版社, 1998.刘重德. 《文学翻译十说》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1991.刘重德. 《英汉语比较与翻译》. 青岛:青岛出版社, 1998.陆钰明. 《汉英翻译指导》. 上海:远东出版社. 1995.吕俊《跨越文化障碍――巴比塔的重建》. 南京:东南大学出版社. 2001.吕淑湘, 王海棻. 《马氏文通读本》. 上海:上海教育出版社, 1986.吕煦. 《有用英语修辞》. 北京:清华大学出版社, 2004.罗贯中. 《三国演义》.罗选民. 《话语分析的英汉语比较研究》. 长沙:湖南人民出版社, 2001.马红军. 《翻译批判散论》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2000.马祖毅. 《中国翻译简史——五四往常部分》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1982.毛荣贵. 《新世纪大学汉英翻译教程》. 上海:上海交通大学出版社, 2002.倪宝元. 《大学修辞》. 上海:上海教育出版社, 1994.潘文国. 《汉英语对照纲要》. 北京:北京语言文化大学出版社. 1997.彭宣维. 《英汉语篇综合对照》. 上海:上海外语教育出版社. 2000.钞票歌川. 《现代英语表现法》. XXX:中外出版社, 1975.钞票冠连. 《美学语言学》. 深圳:海天出版社, 1993.钞票乃荣等. 《现代汉语》. 北京:高等教育出版, 1990.钞票维潘. 《英语应用文》. 上海:上海教育出版社, 1984.乔海清. 《翻译新论》. 北京:北京语言学院出版社. 1993.邵志洪. 《翻译理论、实践与评析》. 上海:华东理工大学出版社, 2003.邵志洪. 《英汉语研究与对照》. 上海:华东理工大学出版社, 1997.申丹. 《文学文体学与小讲翻译》. 北京:北京大学出版社. 1995.申小龙. 《语言的文化阐释》. 上海:知识出版社, 1992.申小龙. 《汉语句型研究》. 海口:海南人民出版社, 1989.申小龙. 《汉语与中国文化》. 上海:复旦大学出版社, 2003.申小龙. 《文化语言学》. 南昌:江西教育出版社, 1993.申雨平(编). 《西方翻译理论精选》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.沈少华. 《英语趣味修辞格》. 北京:语文出版社, 1999.施耐庵. 《水浒传》.束定芳. 《隐喻学研究》. 上海:上海外语教育出版社, 2000.司马迁. 《史记》.思果. 《译道探微》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002.孙全洲. 《现代汉语学习词典》. 上海:上海外语教育出版社, 1996.孙晓丽. 《广告英语与实例》. 北京:中国广播电视出版社, 1995.孙致礼. 《1949-1966:我国英美文学翻译概论》. 南京:译林出版社. 1996.谭载喜. 《翻译学》. 武汉:湖北教育出版社. 2000.谭载喜. 《新编奈达论翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1999.倜西、董乐山等(编). 《英汉翻译手册》. 北京:商务印书馆国际有限公司. 2002.汪福祥、伏力. 《英美文化与英汉翻译》. 北京:外文出版社. 2003.王大伟. 《现代汉英翻译技巧》. 上海:世界图书出版公司, 2000.王德春. 《语言学通论》. 南京:江苏教育出版社, 1990.王逢鑫. 《英汉比较语义学》. 北京:外文出版社, 2001.王还(主编). 《汉英对照论文集》. 北京:北京语言学院出版社. 1993.王季思. 《中国十大古典喜剧集》. 上海:上海文艺出版社, 1982.王克非. 《翻译文化史论》. 上海:上海外语教育出版社. 1997.王令坤(主编). 《英汉翻译技巧》. 上海:上海交通大学出版社. 1998.王希杰. 《汉语修辞学》. 北京:北京出版社, 1983.王希杰. 《修辞学导论》. 杭州:浙江教育出版社, 2000.王佐良、丁往道. 《英语文体学引论》. 北京:外语教学与研究出版社, 1990.王佐良. 《翻译:考虑与试笔》. 北京:外语教学与研究出版社, 1989.魏志成. 《英汉语比较导论》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.魏志成. 《英汉语比较导论》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.翁显良. 《意态由来画别成?》北京:中国对外翻译出版公司, 1983.吴承恩. 《西游记》.吴楚材、吴调侯. 《古文观止》.吴敬梓. 《儒林外史》.武力、赵栓科编著. 《科技英汉与汉英翻译教程》. 西安:西北工业大学出版社. 2007.吴伟雄、方凡泉. 《有用英语翻译技巧》. 昆明:云南人民出版社. 1997.伍谦光. 《语义学导论》. 长沙:湖南教育出版社, 1988.萧涤非等. 《唐诗鉴赏辞典》. 上海:上海辞书出版社, 1988.萧立明. 《新译学论稿》. 北京:中国对外翻译出版公司, 2001.萧立明. 《英汉比较研究与翻译》. 上海:上海外语教育出版社. 2002.肖辉、汪晓毛主编. 《汉译英教程》. 西安:西安交通大学出版社. 2008.肖君石. An Approach to Translation from Chinese into English and Vice Versa(《汉英、英汉翻译初探》). 北京:商务印书馆, 1982.谢祖钧. 《英语修辞漫谈》. 福州:福建人民出版社, 1981.熊文华. 《汉英应用对照概论》. 北京:北京语言文化大学出版社, 1997.许国烈. 《中英文学名著译文比录》. 西安:陕西人民出版社. 1985.许建忠. 《工商企业翻译实务》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2002.许钧等. 《文学翻译的理论与实践——翻译对话录》. 南京:译林出版社. 2001.许明武. 《新闻英语与翻译》. 北京:中国对外翻译出版公司. 2003.许余龙. 《对照语言学概论》. 上海:上海外语教育出版社, 1992.许渊冲、陆佩弦、吴钧陶. 《唐诗三百首新译》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1988.许渊冲. 《汉英对比唐诗三百首》. 北京:高等教育出版社, 2000.许渊冲. 《文学与翻译》. 北京:北京大学出版社, 2003.许渊冲. 《中诗英韵探胜》. 北京:北京大学出版社, 1992.许仲琳. 《封神演义》.杨自俭(主编). 《译学新探》. 青岛:青岛出版社. 2002.杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(2)》. 青岛:青岛出版社杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(3)》. 上海:上海外语教育出版社. 2000.杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(4). 上海:上海外语教育出版社. 2002.杨自俭(主编). 《英汉语比较与翻译(5)》. 上海:上海外语教育出版社. 2004.杨自俭、李瑞华(主编). 《英汉对照研究论文集》. 上海:上海外语教育出版社. 1990.杨自俭、刘学云(编). 《翻译新论(1983-1992)》. 武汉:湖北教育出版社. 1992.叶子南. 《高级英汉翻译理论与实践》. 北京:清华大学出版社. 2001.于岚. 《英汉实例翻译技巧》. 北京:旅游教育出版社. 1997.喻云根. 《英汉对照语言学》. 北京:北京工业大学出版社, 1994.喻云根. 《英美名著翻译比较》. 武汉:湖北教育出版社. 1996.臧克和. 《讲文解字的文化讲解》. 武汉:湖北人民出版社, 1994.余立三. 《英汉修辞比较与翻译》. 北京:商务印书馆, 1985.张柏然、许钧(主编). 《面向21世纪的译学研究》. 北京:商务印书馆. 2002.张斌. 《汉语语法学》. 上海:上海教育出版社, 1998.张道真. 《现代英语用法词典》. 上海:上海译文出版社, 1983.张德禄. 《功能文体学》. 济南:山东教育出版社, 1998.张经浩. 《译论》. 长沙:湖南教育出版社. 1996.张鸾铃. 《有用英汉翻译技巧》. 广州:广东高等教育出版社. 1996.Christiane Nord. 《译有所为——功能翻译理论阐释》. 张美芳、王克菲主译. 北京:外语教学与研究出版社. 2005.张梦井, 杜耀文. 《汉英科技翻译指南》. 北京:航空工业出版社, 1996.张培基. 《英译中国现代散文选》. 上海:上海外语教育出版社, 1999.张培基. 《英译中国现代散文选》(第二辑). 上海:上海外语教育出版社, 1999.张廷琛, 魏博思. 《唐诗一百首: 汉英对比》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1991.张宗美. 《科技汉英翻译技巧》. 北京:宇航出版社, 1992.章和升、王云桥. 《英汉翻译技巧》. 北京:当代世界出版社. 1997.章振邦. 《新编英语语法》. 上海:上海译文出版社, 1981.赵静. 《广告英语》. 北京:外语教学与研究出版社, 1993.赵世开(主编). 《汉英对照语法论集》. 上海:上海外语教育出版社. 1999.中国对外翻译出版公司(编). 《联合国翻译论文集》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1993. 中国译协《中国翻译》编辑部(选编). 《论英汉翻译技巧》. 北京:中国对外翻译出版公司. 1986.中科院语言研究所词典编辑室. 1984. 《现代汉语词典》. 北京:商务印书馆, 1984.钟述孔. 《英汉翻译手册》. 北京:世界知识出版社. 1997.周方珠. 《英汉翻译原理》. 合胖:安徽大学出版社. 2002.周煦良. 《诗词翻译的艺术》. 北京:中国对外翻译出版公司, 1986.周志培. 《汉英对照与翻译中的转换》. 上海: 华东理工大学出版社, 2003.朱诗向. 《中国时尚热点新词速译》. 北京:对外经济贸易大学出版社. 2002.朱永生、郑立信、苗兴伟. 《英汉语篇衔接手段对照研究》. 上海:上海外语教育出版社. 2001.二、翻译教材书目连淑能. 《英译汉教程》. 北京:高等教育出版社. 2006.杨士焯. 《英汉翻译教程》. 北京:北京大学出版社. 2006.陈宏薇、李亚丹主编(陈宏薇、陈浪、李亚丹、谢瑾编). 《新编汉英翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2004.贺军主编. 《英语翻译实务基础版》. 北京:北京出版社,2005.陈宏薇. 《新有用汉译英教程》. 武汉:湖北教育出版社. 1996.陈宏薇. 《汉英翻译基础》. 上海:上海外语教育出版社. 1998.魏志成. 《汉英比较翻译教程》. 北京:清华大学出版社. 2006.刘宓庆主编. 《翻译基础》. 上海:华东师范大学出版社. 2008.张春柏. 《汉英英汉翻译教程》. 北京: 高等教育出版社. 2003.陈茂松. 《新编英汉翻译教程》. 北京:旅游教育出版社. 1996.陈廷佑. 《英语汉译技巧:跟我学翻译》. 北京:华龄出版社. 1994.陈新. 《英汉文体翻译教程》. 北京:北京大学出版社, 1999.范仲英. 《有用翻译教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 1994.冯庆华. 《有用翻译教程(英汉互译)》(增订本). 上海:上海外语教育出版社. 2002.古今明. 《英汉翻译基础》. 上海:上海外语教育出版社. 1997.郭著章、李庆生. 《英汉互译有用教程》(修订本). 武汉:武汉大学出版社. 1996.郭著章、黄粉保、毛新耕编著. 《文言英译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2008.黄振定. 《英汉互译实践教程》. 长沙:湖南人民出版社. 2007.靳梅琳. 《英汉翻译概要》. 天津:南开大学出版社. 1995.居祖纯. 《汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社. 1998.居祖纯. 《高级汉英语篇翻译》. 北京:清华大学出版社. 2000.居祖纯. 《新编汉英语篇翻译强化训练》. 北京:清华大学出版社. 2002.柯平. 《英汉与汉英翻译教程》. 北京:北京大学出版社. 1991.李辛. 《有用汉译英手册》. 北京:中国货物出版社. 1993.李运兴. 《英汉语篇翻译》. 北京:清华大学出版社. 1998.刘季春. 《有用翻译教程》. 广州:中山大学出版社. 1996.刘宓庆. 《英汉翻译技能训练手册》. 上海:上海外语教育出版社. 1987.吕俊、侯向群. 《英汉翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2001.吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉. 《汉英翻译教程》. 西安:陕西人民出版社. 1983. 彭长江主编. 《英汉-汉英翻译教程》. 长沙:湖南师范大学出版社. 2002.单其昌. 《汉英翻译入门》. 石家庄:河北教育出版社. 1991.申雨平、戴宁. 《有用英汉翻译教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.孙万彪、王恩铭. 《高级翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2000.孙致礼. 《新编英汉翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 2003.王宏印. 《英汉翻译综合教程》. 大连:辽宁师范大学出版社.2002.王治奎主编. 《大学汉英翻译教程》(第四版). 山东大学出版社. 2005.王治奎主编. 《大学英汉翻译教程》(第四版). 山东大学出版社. 2005.温秀颖、马红旗、王振平、孙建成. 《英语翻译教程(英汉?汉英)》. 天津:南开大学出版社. 2001.吴冰. 《汉译英口译教程》. 北京:外语教学与研究出版社, 1995.许建平. 《英汉互译实践与技巧》. 北京:清华大学出版社. 2000.许建忠. 《有用英汉互译技巧》. 长春:吉林人民出版社. 2006.杨莉藜. 《英汉互译教程》(上、下册). 开封:河南大学出版社. 1993.曾诚. 《有用汉英翻译教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.张蓓. 《汉英时文翻译实践》. 北京:清华大学出版社. 2001.张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹. 《英汉翻译教程》. 上海:上海外语教育出版社. 1983. 朱徽主编. 《汉英翻译教程》. 重庆:重庆大学出版社. 2004.庄绎传. 《英汉翻译简明教程》. 北京:外语教学与研究出版社. 2002.三、国内外英文翻译理论与实践书目Ariel, M. Accessing Noun-phrase Antecedents. London: Routledge. 1990.Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation. London: Routledge, 1992. Bassnett, Susan & André Lefevere. Constructing Cultures: Essays on Literary Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998.Bell, Roger T. Translation and Translating: Theory and Practice. London: Longman, 1991. Cao, Xueqin & Gao, E. A Dream of Red Mansions. trans. Yang Hsien-yi & Gladys Yang. Beijing: Foreign Language Press. 1978.Cao, Xueqin & Gao, E. The Story of the Stone. trans. David. Hawkes. New Zealand: Penguin Books Ltd. 1986.Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation. Oxford: Oxford University Press, 1965. (Chinese translation published by Tourism Education Press, 1991)Celce-Murcia, M. & Larson-Freeman, D. The GrammarBook---An ESL/EFL Teacher’s Course. Rowley, Mass.: Newbury House Publishers. 1983.Chafe, W. Givenness, contrastiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. In Charles N. Li (ed.) Subject and Topic. London/New York: Academic Press. 1976.Chao Yuen Ren. A Grammar of Spoken Chinese. Berkley: University of California Press. 1979. Cheng Zhenqiu. My views of C-E translation of political writings, Foreign Language Teaching and Research. 1991.Chomsky, N. A Minimalist Program for Linguistic Theory. TheMinimalist Program .Cambridge MASS: MIT Press. 1996.Haiman, J. Conditionals are topics. Language. 1978 (54): 564-589.Halliday, M. A. K. & Hasan, R. 1976. Cohesion in English. London & New York: Longman. 1976.Halliday, M. A.K. An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold Ltd.1985.Hartwell, P. Open to Language. Oxford: Oxford University Press. 1982.Hatim, Basil & Ian Mason. Discourse and the Translator. London: Longman, 1990.Hatim, Basil. Communication across Cultures: Translation Theory and Contrastive Text Linguistics. Devon: University of Exeter Press, 1997.Hewson, Lance & Jacky Martin. Redefining Translation: The Variational Approach. London: Routledge, 1991. Reprinted by World Book Publishing Corp. in 1992.Hickey, Leo. (ed.) The Pragmatics of Translation. Clevedon: Multilingual Matters, 1998. Hodges, J. C. & Whitten, M. E. Harbrace College Handbook. New York: Harbrace Jovanovich. 1982.Hopper, P. J. & Traugott, E. C. Grammaticalization. Beijing: Foreign Language Teaching & Research Press , Cambridge University Press. 2001.Kahn, J. E. The Right Word at the Right Time. London: TheReader’s Digest A ssociation. 1985. Kelly, Jeanne and Nathan K. Mao. Fortress Besieged. Indiana: Indiana Univ. Press. 1979. Landers, Clifford E. Literary Translation: A Practical Guide. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 2008.Lao, She. Camel Xiangzi. trans. Shi Xiaoqing. Beijing: Foreign Languages Press. 1981.Leech,G.N. Style in Fiction. New York: Longman. 1983.Li, C. N. & S. A.Thompson. Subject and topic: a new typology of language. In Charles N. Li (ed.) Subject and Topic. London/New York: Academic Press, 1976. 457-490.Newmark, Peter. A Textbook of Translation. Hertfordshire: Prentice-Hall, 1988. Newmark, Peter. Approaches to Translation. Oxford: Pergamon, 1982.Nida, Eugene A. Language, Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 1991. (Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press in 1998, also appears in Nida 2001)Nida, Eugene A. The Sociolinguistics of Interlingual Communication. Bruxelles: Les éditions du Hazard, 1996. (Bilingual edition with Chinese translation published by Inner Mongolia University Press, 1999)Nord, Christiane. Translating as a Purposeful Activity: Functionalist Approaches Explained. Manchester: St. Jerome, 1997.Quirk,R.et al. A Grammar of Contemporary English. Longman. 1973.Robinson, D. Western Translation Theory: from Herodotus to Nietzsche. Cornwall: St. Jerome Publishing. 2002.Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Revised ed. Amsterdam: John Benjamins, 1995.Steiner, George. After Babel: Aspects of Language and Translation. 3rd ed. Oxford: Oxford University Press, 1998.Swan, M. Practical English Usage. Oxford : Oxford University Press. 1980.Toury, Gideon. Descriptive Translation Studies and Beyond. Amsterdam: John Benjamins, 1995. Venuti, L. The Translator’s Invisibility. London & New York: Routledge. 1995.Wilss,W. The Science of Translation: Problems and Methods. Shanghai: Shanghai Language Education Press. 2001.Zeiger, A. Encyclopaedia of English. New York: Arco Publishing Company. 1978.四、学术期刊翻译相关论文举例爱泼斯坦、林戊荪、沈苏儒. 呼吁重视对外宣传中的外语工作. 中国翻译, 2000 (6).蔡春露. 论《木匠的哥特式古屋》叙述的别确定性. 外国文学研究, 2004 (4).蔡春露. 论悲剧《李尔王》中的意象. 辽宁师范大学学报, 2002 (4).丁衡祁. 对外宣传中的英语质量亟待提高. 中国翻译, 2002 (4).丁金国. 汉英对照研究中的理论原则. 外语教学与研究,1996 (3).范敏、陈天祥. 论汉语成语的英译. 山东外语教学,200 (5).封宗颖、邵志洪.英汉第三人称代词深层回指对照与翻译. 外语学刊,2004 (5).冯寿农. 翻译是“异化”, 或是“化异”? 法国研究, 2002 (2).傅似逸. 试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则. 外语与外语教学, 2001 (11).高健. 语言个性与翻译. 外国语,1999 (4).关坤英. 朱自清散文的朦胧美——从《荷塘月XXX》谈起. 北京师范大学学报,1987 (5).郭建中. 翻译中的文化因素:异化与归化. 外国语,1998 (2).郭建中. 汉语歇后语翻译的理论与实践. 中国翻译,1996 (2).韩庆果. “歇后语”一词的英译名及歇后语翻译初探. 外语与外语教学, 2002 (12).何兆熊. 英语人称代词使用中的语义模糊. 外国语. 1986 (4).侯维瑞. 文体研究和翻译. 外语教学与研究,1988 (3).胡密密. 从思维差异看汉英科技文体与科技论文的英译. 中国科技翻译. 2002 (3).胡兆云. 晚清以来Jury、Juror汉译考察与辨误. 外语与外语教学, 2009 (1).胡兆云. 柏拉图、黑格尔灵感论与文学翻译中灵感现象浅析. 外国语言文学, 2003 (3).胡兆云. 从康德的人类“共通感”看异化翻译法. 华南师范大学学报, 2003 (3).胡兆云. 华盛顿交还军权与还权对答翻译探索. 外国语言文学, 2005 (3).胡兆云. 克罗齐表现主义翻译观及其进展浅析. 外语与外语教学, 2003 (5).胡兆云. 论英语和汉语的词汇借用. 山东外语教学, 1998 (3).胡兆云. 论英语学习中的重要输入法—阅读. 山东大学学报, 2000 (增刊).胡兆云. 中英美四大政法文化词语系统与对应翻译策略. 外语与外语教学, 2005 (9).胡兆云. Administration与GoverXXXent文化语义辨析及其翻译. 外语与外语教学, 2006 (9).胡兆云. 自然语法与书本语法浅论. 山东大学学报, 1995 (3).黄爱华. 文学文体的语言特征及其运作. 浙江大学学报. 1996 (3).黄龙. 古诗文英译脞语. 南京师范大学学报. 1985 (3).黄友义. 坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点咨询题. 中国翻译, 2004 (6).纪玉华. 帕尔默文化语言学理论的构建思路. 外国语, 2002 (2).江宛棣、闫昕霞. 翻译是“文化的翻译”——赵启正谈对外传播之中的翻译事业. 对外大传播, 2004 (10).金积令. 汉英词序对照研究——句法结构中的前端分量原则和末端分量原则. 外国语. 1998(1).李正栓. 文化背景与学习风格—中国语境下英语专业学生学习风格调查. 中国外语, 2007(2). 李正栓. 徐忠杰的翻译原则研析.外语与外语教学, 2005(10).李正栓. 唐诗宋词英译研究:比较与分析. 中国外语, 2005(3).李正栓. 实践、理论、比较:翻译教学的几个重要环节. 河北师范大学学报(教育版), 2003(4). 李正栓. 忠实对等:汉诗英译的一条重要原则. 外语与外语教学, 2004(8).李正栓. 汉诗英译中的忠实对等原则. 广东外语外贸大学学报, 2004(2).林大津. Meme的翻译. 外语学刊, 2008(10.林大津. 国外英汉对照修辞研究及其启发. 外语教学与研究. 1994 (3).凌云. 汉语类比造词初探. 语言教学与研究, 1999 (2).刘莉. 论法律文体翻译的准确性咨询题. 西南民族学院学报. 1999 (3).。
毕业论文英文参考文献

毕业论文英文参考文献论文的参考文献是在英语专业论文写作过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴。
征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。
下面是店铺带来的关于毕业论文英文参考文献的内容,欢迎阅读参考!毕业论文英文参考文献(一)[1]徐安律.原住民小说《圆屋》获美国国家图书奖[N].中华读书报,2012(004).[2]Coulombe,JosephL.ReadingNativeAmericanLiterature[M\. NewYork:Routledge,2011.[3]Erdrich,Louise.TheRoundHouse\M\.NewYork:HarperCollin sPublishers,2012.[J].作家,2013(12):1.[4]杨恒.弱者的失语法律的缺位--评美国国家图书奖获奖作品《圆屋》[J].博览群书,2013(6):84-88.[5]Said,Edward.CultureandImprerialism[M].NewYork:Vintage Books,1994.[6]Erdrich,Louise.LoveMedicine[M],NewYork:HarperPerennia l,1993.[7]罗世平.凝视:后殖民主义文学折射[J].国外文学,2006(4):122.[8]任一鸣.《后殖民:批评理论与文学》[M].北京:外语教学与研究出版社,2008.[9]Halliday,Lisa.LouiseErdrich[J].ParisReview,2010(52):133-137.[10]温语晴.书写印第安文化的温暖和困境一美国当代作家路易丝·厄德里克和她的作品.[11]陈榕.《凝视》[A].《西方文论关键词》[C].ed.赵一凡.北京:外语教学与研究出版社,2011.[12]Russo,Maria.Disturbing the spirits[i]. New York TimesBook Review, 2012(10): 9[13]Said, Edward. Culture and Imprerialism[M]. New York: Vintage Books,1994.[14]Fanon,Frantz. The Wretched of the Earth[M]. New York: Grove Press,1968.[15]徐安律.原住民小说《圆屋》获美国国家图书奖[N].中华读书报,2012(004).毕业论文英文参考文献(二)[1] 陈鹏.高速公路服务区及收费站建筑节能研究[D].中南大学,2007[2] 清华大学建筑节能研究中心.中国建筑节能年度发展研究报告[M]2014.北京:中国建筑工业出版社,2014:39[3] 李慧玲.绿色建筑理念下的高速公路服务区建筑设计研究[D].西安:长安大学,2011[4] 公通字[2009]46 号.民用建筑外保温系统及外墙装饰防火暂行规定[S].新乡市建筑工程质量监督站印发.2009[5] 汤旭东.建筑工程中的现浇聚苯复合材料屋面保温技术[J].江西建材,2014,(11):45[6] 杨欣霖.高速公路服务区绿色建筑技术体系研究[D].西安:长安大学,2011[7] 欧志华,郭俊明.浅谈我国建筑节能50%设计标准的含义[J].建筑节能,2007,35(12):60-62[8] 邹惠芬,王国业,郭立杰等.严寒地区窗户热工性能对建筑能耗的影响分析[J].沈阳建筑大学学报(自然科学版).2009,25(5):982-986[9] 崔洪军,刘孔杰.国外服务区建设及研究现状[J].中国交通报,2008,(12):138-139[10] 郎松军.建筑结露的起因和防治方法初探[J].四川建筑,2002,22(Z1):201-203[11] 王金奎,史慧芳,邵旭.体形系数在公共建筑节能设计中的应用[J].低温建筑技术,2010,(5):98-99[12] 王丽颖,丘雨佳.对德国被动式居住建筑节能技术的考察[J].长春工程学院学报,2013,14(3):38-40[13] 赖有志,陆京海,杨军霞,张童.现浇轻质泡沫混凝土在屋面工程中的应用[J].施工技术.2011,40(14):79-94毕业论文英文参考文献(三)[1]蒋花,史志康.整合与对话一论《金色笔记》中的戏仿[J].当代外国文学,2007(2):78.[2]黄梅.女人的危机和小说的危机--女人与小说杂谈之四[J].读书,1988(01):5.[3]孙宗白.真诚的女作家多丽丝·莱辛[J].外国文学研宄,1981(3):70.[4]施旻.《金色笔记》是女性主义文本吗·一关于多丽丝·莱辛及其《金色笔记》的论争[J].东岳论丛,2000(5): 132-134.[5]李福祥.多丽丝·莱辛笔下的政治与妇女主题[J].外国文学评论,1993(4):40-43[6]黎会华·多丽丝·莱辛《金色笔记》中的现代主义技巧分析[J].外语研究,2003(6):73.[7]陈才宇,刘新民.金色笔记[M].北京:译林出版社,2000.[8]黎会华·解构菲勒斯中心:构建新型女性主义主体一《金色笔记》的女性主义阅读[J].浙江师范大学学报,2004(3):33.[9]韩小敏,纪卫宁.析伍尔夫与莱辛文学创作的相似性[J].理论专刊,2004(8):125-126.[10]姜红.有意味的形式[J].外国文学,2003(4):96-98.[11]徐燕.《金色笔记》的超小说艺术[J].宁波大学学报,2003(3):78-80[12]蒋花,史志康.整合与对话一论《金色笔记》中的戏仿[J].当代外国文学,2007(2):78.[13]卢婧.《金色笔记》的艺术形式与作者莱辛的人生体验[D].南京师范大学博士学位论文,2008.[14]佘海若.迟来的正义:被缚的自由女性一记2007年诺贝尔文学奖[J].今日科苑,2007(23): 19-24.[15]刘颖.建构女性的主体性话语一评多丽丝·莱辛的《金色笔记》[J].邵阳学院学报,2004(4).[16]范晓红.从《金色笔记》解读多丽丝·莱辛的生态整体观[D].南京师范大学,2011.[17]Brewster, Dorothy. Doris Lessing\M\. New York: Wayne, 1965: 161.[18]Spilka, Mark. Lessing and Lawrence: the Battle of theContemporary Literature,1975(16): 218-240.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【英语专业】毕业论文参考文献汇总【文学类】柳鸣九编选新小说派研究北京中国社会科学出版社,1986徐葆耕西方文学心灵历史北京清华大学出版社,1990 殷企平小说艺术管窥天津:百花文艺出版社,1995戴维洛奇小说的艺术北京:作家出版社,1998高奋西方现代主义文学源与流宁波:宁波出版社,2000侯维瑞现代英国小说史上海:上海外语教育出版社,1986胡经之,王岳川主编文艺学美学法论北京:北京出版社,1994黄晋凯主编荒诞派戏剧北京:中国人民大学出版社,1996霍夫曼佛洛伊德主义与文学思想王宁译北京:三联书店,1987拉曼塞尔顿编文学批评理论刘象愚,陈永国等译北京:北京大学出版社,2000霍纳韦勒克近代文学批评史(第4卷)上海:上海译文出版社,1997李维屏英美现代主义文学概观上海:上海外语教育出版社,1998吕同六主编20世纪世界小说理论经典北京:华夏出版社,1995罗伯特斯皮勒美国文学的周期——历史评论专集王长荣译上海:上海外语出版社,1990罗德霍顿美国文学思想背景房炜等译北京人民出版社,1991梅佛里德曼意识流,文学手法研究上海:华东师范大学出版社,1992米兰昆德拉小说的艺术孟湄译北京:三联书店,1995史志康主编美国文学背景概观上海:上海:上海外语出版社,1998【语言学】奥马利第二语言习得的学习策略上海:上海外语出版社,2001陈保亚20 世纪中国语言学方法论济南:山东教育出版社,1999丁言仁英语语言学纲要上海:上海外语出版社,2001费尔迪南德索绪尔普通语言学教程长沙:湖南教育出版社,2001冯翠华英语修辞大全北京:商务印书馆,1996桂诗春,宁春言主编语言学方法论北京:外语教学与研究出版社,1998 桂诗春应用语言学长沙:湖南教育出版社,1998何兆熊新编语用学概要上海:上海外语教育出版社,2000何自然语用学与英语学习上海:上海外语教育出版社,1997侯维瑞英语语体上海:上海外语教育出版社,1988胡壮麟语言学教程(修订版)北京:北京大学出版社,2001黄国文语篇与语言的功能北京:外语教学与研究出版社,2002黄国文语篇分析概要长沙:湖南教育出版社,1988李延富主编英语语言学基本读本济南:山东大学出版社,1999李运兴语篇翻译引论北京:中国对外翻译出版公司,2000刘润清西方语言学流派北京:外语教学与研究出版社,1999刘润清等现代语言学名著选读(上下册)北京:测绘出版社,1988刘润清等语言学入门北京:人民教育出版社,1990陆国强现代英语词汇学(新版)上海:上海外语教育出版社,1999戚雨村现代语言学的特点和发展趋势上海外语教育出版社,1997秦秀白文体学概要长沙:湖南教育出版社,1990孙志外国语言研究论文索引(1995—1999)上海外语教育出版社,2001 索绪尔普通语言教程北京:商务印书馆,1999王德春语言学概论上海:上海外语教育出版社,2001王寅语义理论与语言教学上海:上海外语教育出版社,2001王宗炎语言学与语言的应用上海:上海外语教育出版社,1998王佐良等英语文体学引论北京:外语教学与研究出版社,2000伍谦光语义学导论长沙:湖南教育出版社,1988伍铁平普通语言学概要北京:高等教育出版社,2001熊学亮语言学新解上海:复旦大学出版社,2003扬自俭语言多学科研究与应用(上下)南宁:广西教育出版社,2002张国扬,朱亚夫外语教育语言学南宁:广西教育出版社,1996章振邦新编英语语法教程上海:上海外语教育出版社,2000周考成英语语音学引论成都:四川大学出版社,1980Clark,J.et al.语音学与音系学入门北京:外语教学与研究出版社,2000Gimson,A.C.and Arnold,E.An Introduction to Phonetics and Phonology北京:外语教学与研究出版社,2000Halliday,M.A.K. An Introduction to Functional Grammar,2nd edition 北京:外语教学与研究出版社,2000Leech,G.N.Principles of Pragmatics.Longman,1983Lyons, J.Linguisti Semantics.An Introduction.北京:外语教学与研究出版社,2000Peccei,J.S.Pragmatics.北京:外语教学与研究出版社,2000Radford,A.Syntax.A Miniminalist Introduction.北京:外语教学与研究出版社,2000Robin,R.H.General Linguistics.北京教学与研究出版社,2000Quirk,Randolph,et al.A Grammar of Contemporary English.Longman,1927【翻译学】包惠南,包昂编.实用文化翻译学.上海:上海科学普及出版社,2000陈定安.英汉比较与翻译.北京:中国对外翻译出版公司,1991陈福康中国译学理论史北稿上海:上海外语教育出版社,1997陈延佑英文汉译技巧北京:北京外语教学与研究出版社,1980陈文伯英语成语与汉语成语北京:北京外语教学与研究出版社,1982崔永禄文学翻译佳作对比赏析天津:南开大学出版社,2001单其昌汉英翻译技巧北京:北京外语教学与研究出版社,1990杜成南,文军主编中国当代翻译百论重庆:重庆大学出版社,1994方梦之翻译新论与实践上海:上海外语教育出版社,1999冯庆华实用翻译教程上海:上海外语教育出版社,1997辜正坤中西诗鉴赏与翻译长沙:湖南人民出版社,1998郭建中编文化与翻译北京:中国对外翻译出版公司,2000黄龙翻译技巧指导沈阳:辽宁人民出版社,1986黄龙翻译学南京:江苏教育出版社,1988姜治文,文军编著翻译批评论重庆:重庆大学出版社,1999金堤等效翻译探索北京:中国对外翻译出版公司,1998居祖纯汉英语篇翻译北京:清华大学出版社,1998孔惠怡,扬承淑亚洲翻译传统与现代动向北京:北京大学出版社,2000 孔惠怡翻译文学文化北京:北京大学出版社,1999连淑能英汉对比研究北京:高等教育出版社,1993林相周英语理解与翻译上海:上海外语教育出版社,1998刘宓庆汉英对比研究与翻译南昌:江西教育出版社,1991刘宓庆文化翻译论纲武汉:湖北教育出版社,1999刘宓庆文体与翻译北京:中国对外翻译出版公司,1990刘玉珍文化交流英语天津:南开大学出版社,1999刘重德浑金璞玉集北京:中国对外翻译出版公司,1994刘重德文学翻译十讲北京:中国对外翻译出版社,1995罗新璋编翻译论集北京:商务印书馆,1984马祖毅中国翻译简史(五四运动以前部分)北京:中国对外翻译出版公司,1998 穆雷编著中国翻译教学研究上海:上海外语教育出版社,1999钱钟书等林纾的翻译北京:商务印书馆,1981孙致礼1994.9—1996.6 我国英美文学翻译概论南京:译林出版社,1996王大伟现代汉英翻译技巧北京:世界图书出版公司,1999王克非翻译文化史论上海:上海外语教育出版社,1998谢天振译介学上海:上海外语教育出版社,2000许钧翻译思考录武汉:湖北教育出版社,1998许钧文学翻译批评研究南京:南京出版社,1992扬自俭,李瑞华编英汉对比研究论文集上海:上海外语教育出版社,1997姚念庚,范兵英汉翻译论稿沈阳:辽宁大学出版社,1987尤金奈达著奈达论翻译谭载喜编译北京:中国对外翻译出版公司,1993尤金奈达著语言文化与翻译严久生译呼和浩特:内蒙古大学出版社,1998张今文学翻译原理开封:河南大学出版社,1987张培基习语汉译英研究北京:商务印书馆,1979张培基英语声色词与翻译北京:商务印书馆,1964Baker,Mona. Routledge Encyclopaedia of Translation Studies. London. Routledge,1998Baker,Mona. In Other Words. A Coursebook of Translation. 北京:北京外语教学与研究出版社,2000Basnet,Susan. Translation Studies(Revised Edition). Methuuen Co.Ltd,1988Carford,J.C.A Linguistic Theory of Translation ,An Essay in Applied Linguistics.Oxford University PressGeorge Steiner.After Babel. Aspects of Language and Translation. 1975Hatim, Bsil and Mason,Ian. Discourse and the Translation.. Longman Group UK Limited,1990Newmark,P.P. Approaches to Translation.Pergamon,Oxford,1982Newmark,P.P. A Textbook of Translation.London.Prentice Hall,1988Nida,Eugene nguage,Culture,and Translating. 上海:上海外语教育出版社,1993Nida,E.A.&Taber,C.The Theory and Practice of Translation.Brill Lyden,1974Rojer T.Bell.Translation and Translating.Theory and Practice.Longman,London and New York,1991Schaffner,Christian and Kelley-Holmes,Helen.Ed.Cultural Functions of Translation.Multilingual Matters Ltd,1995Tytler,A. Essays on the Principles of Translation.London.Dent,1971【英语教学法】Alderson,F.C.,C.Clapham,and nguage Test Construction and Evaluation.Cambridge:Cambridge University Press,1995Brown,H.D.Princioles of Language Learning and Teaching.(3rd ed.)New Jersey:Prentice Hall,1994Ellis,R. Understanding Second Language Acquistion.Oxford:Oxfod University Press,1985 Ellis,R. The Study of Second Language Acquisition. Oxford:Oxfod University Press,1994 Gardener,R.C.&mbert.Attitudes and Motivation in Second Language Learning.Rowley:Mass:Newbury House,1972Gardener,R.C.Social Psychology and Second Language Learning:The Role of Attitudes and Motivation.Longman:Edward ArnoldLtd.,1985Hughes,A. Testing for Language Teachers. Cambridge:Cambridge University Press,1989 James,C. Errors in Language Learning and Use. New York:Longman,1998Johnson,K.E. Understanding Communicative Language Classrooms. Cambridge:Cambridge University Press,1995Krashen,S. Principles and Pracrice in Second Language Acquisition.Oxford:Pergamon,1982 Lynch,B.K. Language Program Evaluation. Cambridge:Cambridge University Press,1996 Nunan,D. The Learner-Centred Curriculum. Cambridge:Cambridge University Press,1988 Nunan,D. Designing Tasks for the Communicative Classroom. Cambridge:Cambridge University Press,1989Nunan,D. Second Language Teaching and Learning Cambridge:Cambridge University Press,1992Nurrall,C. Teaching Reading Skills ina Foreign Language.Oxford:Macmillan Education,1996O’Malley,J.M&A.U.Chamot. Learning Strategies in Second Language Acquisition. Cambridge:Cambridge University Press,1990Odlin,T. Language Transfer. Cambridge:Cambridge University Press,1989Richard,J. Approaches and Methods in Language Teaching. Cambridge:Cambridge University Press,1986Richards,J.C.& C.Lockhart.Reflective Teaching in Second Language Classrooms. Cambridge:Cambridge University Press,1996Seliger,H.W.&Shohamy,E. Second Language Research Methods.Oxford:Oxford University Press,1989Stern,H.H. Fundamental Concepts of Language Teaching. Oxford:Oxford University Press,1983 Ur,P. Teaching Listening Comprehension. Cambridge:Cambridge University Press,1984Ur,P. A Course inLanguage Teaching. Cambridge:Cambridge University Press,2001Wallace,M.J. Action Research for Language Teachers. Cambridge:Cambridge University Press,19981.蔡永强:“句法驱动的汉语口语教学模式探索”,《海外华文教育》2005年第4期。