千与千寻英文版歌词
千与千寻_英文版

The evening is coming
Qianxun go to find herparents,But her parents become pigs.
She ran out ,but she didn’t know where she can go.
Qianxun is very scare.
Bailong helped qianxun and told her she must to find the job.
只有工作了的人才能活着。 其他人只能消失或者变成猪。
Only working people to live. Other people can only disappear or become pigs
she never meet xiaobai again.in fact,she donnot know whether it was a dream.the fact is that ,you loet something or someone,you think you would have the chance to make up,but it always means you lost it forever.
On the way to their new home.
Qianxun and her parents lost their way,they go into an nobody town .
the town
They find much dished food in the town.she’s parents eat it and want to pay it later. But qianxun doesn’t eat the food.
千与千寻 歌词

この両手は 光を抱ける 【但他们的双手仍在寻找光明】 Ko no ou te wa Hi ka ri wo Da ke ru
呼んでいる 胸のどこか奥で 【内心深处的呼唤】 Yo n de I ru Mu ne no Do ko ka O ku de
いつも心踊る 梦を见たい 【我想要走进悸动的梦中】 I tsu mo Ko ko ro O do ru Yu me wo Mi ta i
悲しみは 数えきれないけれど 【虽然悲伤会重演】 Ka na shi mi wa Ka zo e ki re na i ke re do
花も风も街も みんなおなじ 【花,风,城市都是如此 】 Ha na mo Ka ze mo Ma chi mo Mi nna O na ji
その向こうできっと あなたに会える 【但我一定能在某处与你相逢 So no Mu kou de Ki tto A na ta ni A e ru
缲り返すあやまちの そのたびひとは 【人们总是不停犯错】 Ku ri ka e su A ya ma chi no So no ta bi Hii to wa
さよならのときの 静かな胸 【离别时平静的心】 Sa yo na ra no To ki no Shi zu ka na Mu ne
ゼロになるからだが 耳をすませる 【身体归于虚无时的倾听】 Ze ro ni Na ru Ka ra da ga Mi mi wo Su ma se ru
生きている不思议 死んでいく不思议 【莫名的生存,莫名的死去】 I ki te I ru Fu shi gi Shin de yo ku Fu shi gi
千与千寻Spirited-Away(英文剧本)

Spirited AwayC: I’ll miss you, Chihiro. Your best friends, RileF: Chihiro, Chihiro, we’re almost there.M: This really is the middle of nowhere. I’ve got to go to the next town to shop.F: We’ll just have to learn to like it. Look, Chihiro, there’s your new school. Looks really good, doesn’t it?M: It doesn’t look so bad.C: It’s gonna stink. I liked my old school. Oh````Mom, my flowers are dying.M: I told you not to smother them like that. We’ll put them in water when we get to our new home.C: I finally get a bouquet, and it’s a good-bye present. That’s depressing.M: Daddy bought you a rose for your birthday. Don’t you remember? C: Yes, one. Just one rose isn’t a bouquet.M: Hold on to your card. I’m opening the window and quit whining. It’s fun to move to a new place. It’s an adventure.F: Wait, did I take the wrong turn? That can’t be right.M: Look, there’s our house. It’s that blue one on the end.F: Oh, you’re right. I must have missed the turn-off. This road should get us there.M: Honey, don’t take a short cut. You always get us lost.F: Trust me, it’s gonna work.C: What are these stones? They look like little houses.M: They’re shines. Some people think little spirits live there.C: Dad, I think we’re lost.F: We’re fine. I’ll get a full wheel drive.M: Sit down please, sweetie. Slow down. You’re gonna kill us.F: What’s that?M: What’s this old building?F: It looks like an entrance.M: Honey, get back in the car. We are going to be late. Oh for heaven’s sake.F: This building is not old. It’s fake. These stones are just made of plaster.C: The wind’s pulling us in.M: What is it?F: Come one. Let’s go in. I want to see what’s on the other side.C: I’m not going. It gives me the creeps.F: Don’t be such a scaredy cat, Hiro. Let’s just take a look.M: The movers will get to our house before we do.F: It’s alright. They’ve got the keys. They can start without us. M: Alright. Just a quick look.C: Forget it. I’m not going. Come on you guys, le t’s get out of here.F: Come on honey. It will be fun.C: I’m not going.M: Chihiro, just wait in the car then.C: But mom….Wait for me.F: Everybody watch your step.M: Chihiro, don’t cling like that. You make me trip.-What is this place?-Oh, do you hear that?-It sounds like a train.-We must be near a train station.-Come on. Let’s go and check it out.-What are those weird buildings?-I knew it. It’s an abandoned theme park. See? They built theeverywhere in early 90s, then the economy went bad and they allwent bankrupt. This must be one of them.-Where are you going? You said just a quick look. Now let’s go back.Did you hear that building? It was moaning.-It’s just the wind. Oh, what a beautiful place. We should have broughtour lunch. Then we could have a picnic.-Look, they were planning to put a river here. En~~~ you smell that?Something smells delicious.-Yeah, I’m starving.-Maybe this theme park is still in business. Let’s go.-Chihiro, hurry it up.-Wait a minute!-Over there….This way.-How strange! They’re all restaurants.-Where’s everybody?-Aaa… There it is! Hey, I found it. Hi, you got to see this. In here.-Aaa… Look at this!-Hello in there. Does anybody work here?-Come in Hiro. It looks delicious.-Anybody?-Don’t worry honey. We can pay the bill when they get back.-Good plan. Hey that looks great.-I wonder what this is called. Oh… It’s delicious. Chihiro, you have totaste this.-I don’t want any. We’re gonna get in trouble. Let’s just get out ofhere.-Don’t worry. You’ve got daddy here. He’s got credit cards and cash.-Chihiro, you have to try this. It’s so tender.-Mustard?-Thank you.-Come on, you guys. You can’t-That’s weird. It’s a bath house. There’s the train.-You shouldn’t be here. Get out of here, now!-What?-It’s almost night. Leave before it gets dark. They are lighting thelamps. Get out of here. You’ve gotta get across the river. Go! I’lldistract them.-What’s up with him?-Mom, dad, come on, quit eating, let’s get out of here. Ahh~~~~Mom,dad, where are you?.....Water?!! What?... I’m dreaming! I’mdreaming! Come on, wake up! Wake up! This is a dream. Just adream. Away, away. Disappear! Aaa~~~~~? I’m see-through! It’s justa bad dream.-Don’t be afraid! I just wantta help you.-No…No!-Open your mouth and eat this. You must eat some food from thisworld or else you’ll disappear.-No.-Don’t worry. It won’t turn you into a pig. Chew it and swallow. Thereyou go. You’re all better. See for yourself.-I’m OK.-You see. Now come with me.-Where are my mom and dad? They didn’t really turn into pigs, didthey?-You can’t see them now, but you will. Don’t move. That bird’slooking for you. You’ve gotta get out of here.-My legs, I can’t stand up. Help! What do I do?-Calm down. Take a deep breath. In the name of the wind and waterwithin thee, unbind her. Get up.-You have to hold your breath when we across the bridge. Even thetiniest breath will break the spell and then everyone will see you.-I’m scared.-Just stay calm. I’m back from my mission.-Welcome back Master Haku.-Take a deep breath. Hold it. Hang on, almost there.-Master Haku, where’ve you been? What? A human?-Let’s go.-They know you’re here.-I’m sorry. I took a breath.-No, Chihiro, you did very well. Listen carefully to what I’to do. You can’t stay here. They’ll find you and you’rescue you parents. I’ll create a diversion1while you escape.-No. Don’t leave me. I don’t want to be alone.-You don’what you have to do.-They did turn into pigs. I was not dreaming.-Don’they stoke the fires. There you’ll find Kamaji, the boiler man.-Kamaji?-If you don’t get a job, Y ubaba will turn you into an animal.-Yubaba?-You’to turn you away or trick you into leaving, but just keep asking work. It’ll be hard work, or you’Yubaba can’t harm you. I have to go, and don’t forget, Chihiro, I’your friend.-How did you know my name, Chihiro?-I’you do, don’t make a sound.-Master Haku!-Calm down. I’m coming.-Master Haku, Yubaba wants to see you.-I know. It’s about my mission, right?-Hello. Are you Kamaji?-Yeah.-me a job please?-I’m Kamaji, slave to the boiler that heats the baths. Move it, stupid sit balls.-Please I’ve gotta get a job here.-I don’them and I’ve got all the workers I need.-Oh, I sorry. Just a second.-Out of the way.-What shall I do with this? Should I leave it here?-Finish what you have started, human.-HeyYou can not just take someone else’s job. If they don’1[dai´və:ʃən]分散注意力,转移视线(或注意力)的事物’’’2’”?hat’’on. You’rearen’t you? Show it to me!-Is this what you smell?-Oh, roasted!-No way, frog. I’m saving every last bite for myself.-Please just a little bit. Just give me a leg.-If you want to go up, pull the lever5on your right.-Aren’t you even going to knock? You’re the most pathetic little girlI’ve ever seen. Well, come in. I said “Come in.” Quiet down. You’remaking a racket6.-Excuse me. I was wondering if you could give me a job.-Emm~~I don’t want to hear such a stupid request. You’re juststinking useless weakling7and this is certainly no place for humans.I t’s a bath house for spirits. It’s where they come to replenish8themselves. And you, humans, always make a mess of things, likeyour parents who gobbled up9the food of spirits like pigs. They gotthey deserved. And you should be punished too. You can be a piglet,or maybe you prefer a lump of coal. Hahaha~~~~ I can see youshaking. Actually, I’m impressed you made it this far. And I’m sureyou didn’t do it on your own. Let’s thank whoever helped you. Justwho was it, dear? Why don’t you tell me?-Please, can you give a job?-Don’t say that again.-Please I just want a work.-DON’T SAY THAT. Why, in a word, do you think I should give youa job? Anyone can see you’re a lazy, spoiled crybaby and you haveno manners. This is a high-class place I’m running here, so this is nojob for you. Now get out. I got all those lazy bums I need. Or maybeI’ll give you the most difficult job I’ve got and work you until youbreathe your every last breath? ……Oh, dear, you woke up. Baby!Mommy is here. Be a good boy. Why are you still here? I told you toleave.-I want you to give me a job, please.-Quiet down! You’re scaring the baby. Hi, sweetie, don’t be angry.-I’m not leaving till you give me a job.-Ok, ok. Just be quiet. Here comes mommy. I’m coming to get you.-Here’s your contract. Sign your name away and I’ll put you to work.If I hear one little complaint out of you, you will be joining yourparents in the pigpen10.-So, do I sign my name here?5操作杆6make a racket:大声喧哗7软弱的人或动物81.补充2. 重新装9狼吞虎咽10猪舍-Just sign it! Do you want the job or not? I can’oath to give a job to anyone who asks. Ridiculous, I hate being nice all the time. Are you done yet? So your name’s Chihiro.-Yes, ma’am.-name is Sen. You got that? Answer me, Sen!-Yes, ma’am.-You called for me?-This girl signed a contract. Set her up with a job.-Right. What’s your name?-What? It’s Chihi……Oh, it’s Sen.-Ok Sen, follow me.-Haku, Eeee.......-Don’t talk to me and address me as Master Haku.-I don’t care if Yubaba gets angry with us.-We’re not taking humans.-She’s already under a contract.-What?!-I promise to work very hard.-whole place.-Three days of eating our food, her smell will go away. And if doesn’t work hard, roast her, boil her, do whatever you want. get back to work. Where’s Rin?-What? Don’t you dump her on me?-You said you wanted an assistant.-That’s perfect. Give the girl to Rin.-Sen, get going.-Right.-Why are you picking on me? You owe me one, Haku, do you me?-Have a nice day!-I can’t believe you pull it off11. You’re such a dope. I was worried. Now keep on your toes12ok?-Ok.-Hm? What’s wrong?-I don’t feel so good.11pull off: 胜利完成12保持警惕pants. Your soHe’s Y ubaba’s..Here we go.’ll bewithout me.. They don’tto remember’t get any’t it?you must call’ve triedgo. Eat this.I put a spell on it. So it will give you back your strength. Just eat it.’ll be back to-Where were you Sen? I was really worried.-I’m sorry.-Out of my way.-Hey, Sen. Haven’t you ever work a day in your life?-Rin and Sen, you get the big tub today.-What? Hey, that’s frog work.-Order’s from the top. So quit your complaining.-Hello. Aren’t you getting wet out of there? I’ll leave the door openfor you.-Heard that you got the big tub, Rin?-Leave me alone.-Those jerks, they haven’t cleaned this tub in months. We only use thistub for our really filthy15guests. Disgusting! This sludge16is socaked on, it’ll take days to scrub off-Rin, Sen, you’ve got some customers on the way.-Wait! Give us a minute! This is clearly harassment17. We’ll have tosoak it off. Get an herbal soak token from the foreman.-A What?-A herbal soak token.-Hey Rin, what’s a foreman?-Hmm. Something is coming. I wonder what. What useless scum18isslinking19around in the rain.-I can’t waste a token on you. Relaxed. Good morning. Enjoy. Have anice bath.-For the radish spirit.-One sulfur soak. Why are you still standing here? Scrub it yourself.I’m not giving you a token. I said scrub it yourself.-But I was told it has to have an herbal soak.-Well, that’s too bad…….. Foreman’s speaking. Oh, yes. Get backhere. Wait a mimute. (What’s going on?) Nothing, everything’s fine.-We have an intruder. (Is it a human?) I’m not quite sure. Figure it outand report back.-Wow….Sen, you’ve got a really good one. Clip it on and then let itgo. It goes straight to Kamaji, then he sends us water. You pull on thisstart the water flowing. Give it a try. Oh, you’re such a klutz20.-What’s in this water?-Dried worm salts. It’s supposed to be good for you. And with waterthis murky21, you can’t see all the sludge in the tub. Yank22it again15肮脏的;污秽的16 油泥和类似油泥之物;污水,下水道的污泥17 折磨18 人渣;社会渣滓19 偷偷溜走20 [kl∧ts]〈美俚〉笨手笨脚的人,木头人,不善交际的人,傻瓜21 阴暗的22 <俗>猛拉when the bath is full. It’ll stop. You can let go off the rope now. I’get us some breakfast.-Okay! Oh, sir, the bath is not ready yet. There’re so many. They’re all for me? Thanks, but I don’t need any more. No. Ineed one.-Oh, Yubaba.-It’s a stink spirit.-And apparently, it’s an extra smelly one.-He……he is headed straight to the bridge.-Something’s fishy23. That doesn’him out of here as fast as you can.-Everybody go back to your rooms, thank you.-Sen, Yubaba wants to see you.-Yes, sir.-Sen, don’him.-But…..but I-No buts or I’ll turn you into coal. Do you hear me?-Ahh….It’s here.-Hands down. You’ll insult our guest. Look, a valued24 Welcome to our bath. Oh, it’s money. Sen, take this nice customer’money.-Yes, ma’am.-Don’t make him wait. Get him to the bath.-This way.-Sen……….Oh~~~Our food.-Open the windows!! All of them!-What? Just a minute, sir.-Haha. Disgusting. (I don’t think it’s very funny) Let’s see what will do next. Look! She wants to refill the tub. (Oh, dear, she’waste all our good water.) Who gave her all those bath tokens? (Don’look at me. I didn’t do it. Oh, no! That’s our best herbal formula.) -Sen, where are you?-Over here!-Don’t worry! Stay right where you are. I’m coming to help You’re gonna be fine. I wouldn’t let him hurt you.-I think he needs help. It feels like there’It wouldn’t come out.-What’to me. That’s no stink spirit we have on our hand. Grape onto rope.23 <非正>可疑的;值得怀疑的24 受到尊重的25! And…..heave!’re in ourSen, you did great! We made so much money! That spirit is rich and’s on the house today. ButNow Haku again. He just disappeared sometimes. Rumor has that he’ve gotta get out of this place.’re doing? You’re not allowedyou! Get out there! Oh, moreto me? Wait, you can makem hungry, starving! And I want you to serve me!front and I wanna take a bath’llbreak the spell. Which ones are you? Mom! Dad! Bad dream! Rin?’s mom and dad’s-Hey, Sen. I was just coming to wake you up! Look. I t’s real gold.There’s a new guest here who loaded. He’s giving gold away by thehandfuls.-Just keep the food coming. I wanna eat everything!-Who is the guest?-Who cares, come on before Yubaba wakes up.-I’m going to go look for Haku.-Would you quit worrying about Haku? Come on, Sen. Let’s go getsome gold.-Come on, Rin. Let’s go get some more.-You bet.-Where is Haku? He’d better get here before I forget what my parentslook like. I sure hope dad hasn’t getten too fat. Haku? It’s Haku. He’sback. Are birds chasing him? Haku, fight’em! Fight on! He’s hurt!Haku, this way! Eh? It’s just paper. Haku, you’re bleeding! Hold still.Those paper things are gone now! You’re going to be all right. Hewent in that top window. I’ve got to get there before he bleeds todeath.-Hey, what are you doing?-Going upstairs.-No, you’re not. Hnm? Blood!-Hey, get out of the way. Our guest is coming through here.-Thank you for helping me earlier.-Don’t talk to him. You stinking…..-I don’t want any. But thanks. I’m sorry, but I’m really in a big hurry.-Everybody out! I’m terribly sorry, sir. You’ll have to excuse the littlegirl. She’s just a human.-Wipe that smile off your face. I’m still starving! You’re still smiling!-Haku is bleeding all over the carpet. Get him out of here. He’ll bebead soon anyway. Ohh~~~ Hi, sweetie, hiding under the cushionsagain? I woke you and you were sound asleep, I’m sorry. Let me giveyou a love kiss. Go back to sleep now.-Ah~~~ Let go of me. Waaa~~~ You’re big baby. Would you mindletting go of me? I’m really in a big hurry.-You came in here and make me sick. You’re bad germ from outside,aren’t you?-I’m not a germ. I’m a human. Now would you please let go of me?-You’ll get sick if you go outside. So stay here and play with me.-You won’t get sick-Yes, you will. That’s why I’ve never left this room.-Staying in this room is what will make you sick. Listen, someone isreally important to me is terribly hurt. I’ve got to go right now. Soplease let go of me.-If you go, I’and kill you. Play with me, or I’ll break your arm.-That hurts. Please, I’ll play with you later, ok?-No! I wanna play now.-Germs. I got germs. You see?-Can you hear me? Shut your mouth. Haku!!!AHHH~~ Get Stop it!-I am not afraid of germs. If you don’t play with me, I’ll cry.-Please, don’t cry. Just wait!-Right now, or I’ll start crying.-Don’t cry! Don’t cry!-What a spoiled brat26! Shut your big mouth! You’re a bit of a porker27 aren’t you? Mnnn…..still see-through.-Mama?-You’re pea-brain, can’t you even tell me from your ownThere how your body matches your brain. Let’s see. What else we mess with28? This is our little secret. You tell anyone else, I’your mouth out.-Who are you?-Zeniba. I’m Yubaba’s twin sister. It was nice of you to lead straight to this dragon’s hiding place. Now hand him over to me!-What do you want with Haku? He’s badly hurt.-Too bad! He stole my solid gold seal! It’want it back!-Haku wouldn’t steal! He’s a good person!-Do you know why he became my twin sister’her magic secrets. Now he’s stolen my magic too. He’thief. There’s nothing good about him. Step aside, little girl. I’going to take my seal back from him. There’anyone who steals it will die.-No, you can’t.-You, idiots! What’s your problem? Keep quiet, I don’coming up here. Owwhhhh~~~ A paper cut!-Haku, where’re you going?-Wha t’s going on here? Sen, be careful! Stay back!-Haku! Are you ok? Haku! What’s wrong with you?-This looks serious.-Haku, don’t give up. What do we do? Is he dying?26调皮捣蛋的孩子27食用猪,肥小猪28mess with: 1. 打扰2. 乱搞’ll help.’s ok.Get that black slug! Get it! Over there. Get it! You killed it?! Thoseseal. That’s as powerful as its made him gravely ill. That should make himJust like you did. But he gotmixed up with Yubaba. He took a job as her apprentice. I warned himthat was too dangerous. Just quit, go back home. I told him. But hesaid for some reason he had no home to return to. Once Yubaba got’sback to Zeniba? I could giveHaku. Can you tell me whereBut She’s one dangerousplease. I guess my parentsThere’s blood everywhere.gold turned out to be a monster, called No-face. And he says that you-What? He is a monster. He’s already swallowed three people.-Found it. Here it is, Sen.-Hey, we’re busy, boiler man?-You can use this.-You’ve got train tickets? How did you get a hold of them?-I’ve been saving them for forty years. Now, listen carefully. The trainstop you want is called Swamp Bottom.-Swamp Bottom?-That’s where Zeniba lives. The six stop.-Six stop!-Make sure you get it right. The train used to run in both directions.But these days it’s a one-way ride. You still wanna go?-Yeah, I’ll walk back along the tracks.-Sen, what about No-face?-I’ll take care of that now. Haku, I’ll be back soon. Just hold on.-What’s going on?-Something you wouldn’t recognize. It’s called love.-He just keeps getting bigger!-I’m scared! I don’t want to be eaten by it.-It’s her!-Oh, Sen, thank goodness. Yubaba can’t hold him off much longer.-There’s no need to get upset. I’m sure they’ll find Sen somewhere.-Where is Sen? I want Sen!-Hurry! This way! Madam, Sen is here now!-Finally! Sen has arrived, sir. She will be with you in just a fewmunites. He’s destroying everything. It’s costing us a fortune. Sosuck up30to him and get every last speck of gold he’s. What’s thatduty mouse doing here?-He doesn’t look familiar?-Familiar? Don’t be stupid. Now, get in there. Here’s Sen.-Will Sen be alright in there by herself?-You want to take her place?-Try this. It’s delicious. Want some gold? I’m not giving it to anybodyelse. Come closer, Sen. What would you like? Just name it.-I’d like to leave, sir. I have someplace I need to go to right away,please. You should go back to where you came from. Yubaba doesn’twant you in the bathhouse any longer. Where’s your home? Don’tyou have any friends or family?-No. No. I’m lonely. I’m lonely.-What is it that you want?-I want Sen! I want Sen! Take the gold. Take it!30suck up: 拍马屁-Are you going to eat me?-Take it!-If you want to eat me, eat this first. I was saving this for my parents, but I think you’d better have it.-Sen? What did you do to me?-Enough! I don’t care if he’s rich. This nonsense has gotta stop.-No-face! Over here!-I’ll get you for this, Sen!-Sen, this way!-Hey, over here!-Sen, don’t call him over.-I think being in the bathhouse makes him crazy. He needs to get out of there.-Yeah, and go where.-I don’t know.-You don’t know. Great! Now he’s following us.-He won’t hurt us.-You have to walk from here. The station’s just down the tracks.-OK, thanks Lin.-You’d better come back. Do you hear me?-I will.-Sen, I’m sorry I called you a dope before. I take it back. No-face, if you put even one scratch on that girl, you’re in big trouble.-There’s the station! Here comes the train. Come on! We’re going to the Swamp Bottom, please. Oh, you want to come with us? He’d like to come too, please. Sit here. Behave yourself, ok?-Kamaji, wake up.-Haku, you’re all right.-I’m fine. Where’s Sen? Did she go somewhere? Can you tell me what’s going on?-You blacked out, remember?-Yeah, I remember being in a darkness. Then I could hear Sen’s voice calling out my name. So I followed her voice and the next thing I knew I was lying here feeling better than never.-Pure love. It broke Zeniba’s spell. Sen left to return the gold seal. She did it to save you.-This gold doesn’t even come close to covering the damage that stupid No-face caused. Sen didn’t get enough. So she’ll have to be punished. -Madam, you see, Sen was the one that saved us from No-face.-So what? This whole mess is her fault. And now she’s run away from here. She’s even abandoned her own parents. Those pigs must be ready to eat by now. Turn them into bacon. -Wait a munite!-Oh? Master Haku?-You’re still alive? What is it that you want?-You still haven’t noticed that something precious to you has beenreplaced.-Don’t get fresh with me, young man. Since when you talk that way toyour master? My baby! NO!-It’s just durt.-Where’s my baby? Where are you, sweetie? Come out! Please comeout! Where are you? Sweetie? Sweety boy? YOU! Where is he? Whatdid you do with my baby?-He’s with your sister.-Zeniba? Very clever, Haku. I get it. You’ll give my baby back for mebut at a price. So what do you want?-Tear up Sen’s contract and I wanna you return Sen and her motherand her father back to the human world.-Fine. But on one condition. I get to give Sen one final test. If she fails,she’s mine.-I hope this is the right stop. Let’s go. You can ride on my shoulder ifyou’re tired.-Come in.-Hello.-Hurry up. I don’t have all day.-Come on.-So you all made it. Sit down. I’ll make some tea.-Excuse me, ma’am. Haku stole this from you. I come to give it back.-I see. Do you have any idea what this is?-Yes, it’s the gold seal you were looking for. I’m here to apologize forHaku. I’m very sorry.-He sliced me in two, you know, I’m still angry.-What?-What? The protective spell is gone.-I’m sorry. You mean that black slug that on your seal. I think Isquashed it with my foot.-Squashed it? Haaaaa~~~ that wasn’t my slug. My sister put that sluginto Huku, so she could control him. You squashed it.HAAAAAA~~~ What happened to my spell? Only love can break it.Come now.-Can you please turn these two back into their normal forms?-The spell on those two wore off long ago. Change back if you want. Idon’t get along with my sister. She’s so obnoxious. You saw howtacky her home is. We’re identical twins, yet exact opposites. I’msorry she turned your parents into pigs. But there’s nothing I can do.It’s just the way things are. You’ll have to help your parents and Hakuon your own. Use what you remember about them.-Can you please give me more of a hint than that? It seems like I metHaku before, but it was a long time ago.-That’s a good start. Once you met someone, you never really forgetthem. It just takes a while for your memories to return. While you’rethinking, the boys and I will make you something. And I want you tocall me “Granny” from now on. Come on, keep at it. No-face, wheredid you learn to spin thread? You’re really good at this. Now, let’sweave the thread together. Knit one, pearl two. That’s right.-Granny, I can’t remember anything at all. Haku could be dead already,and I’m just sitting around here. My mum and dad could’ve beeneaten for dinner.-Wait just a little bit longer. Here we go. Use it to tie back your hair.-It’s beautiful.-It will protect you. It’s made from the threads your friends weavetogether.-Thank you.-What good timing! I’ve got another guest. Will you let him in?-Sure. Haku! Haku, thank goodness. You’re alive. I can’t believe it.How did it happen?-Ahaa……. That’s love for you!-Look, Granny, Haku’s alive.-Haku, I’ll forgive you for stealing my precious seal, but in return, youmust take care of this girl. Ok, you two, it’s time to go home. Comeback soon. No-face, why don’t you stay with me? I could use a goodhelper.-Granny, thank you so much. I’ll miss you.-Don’t worry. You’ll be alright, Sen.-I want you to know my real name. It’s Chihiro.-Chihiro, what a pretty name! You take good care of it.-I will.-Off you go.-Ok, bye. Granny, take care, thanks for everything.-Haku, listen, I just remembered something from long time ago. Ithink it may help you. Once, when I was little, I dropped my shoe inthe river. When I tried to get it back, I fell in. I thought I’d drown, butthe water carried me to the shore. It finally came back to me. Theriver’s name is the Kohaku River. I think that was you and your realname is Kohaku River.-You did it, Chihiro. I remember I was the spirit of Kohaku River.-A river spirit?-My name is the Kohaku River.-They filled in the river. It’s all apartments now.-That must be why I can’t find home, Chihiro.-I remember you fall into my river and I remember your little pink shoe.-So you are the one who carried me back into shallow water. You save me. I knew you were good.-There they are!-I see you failed to bring my baby back.-Mama.-My baby! Are you traumatized31? Did they do terrible things to you? You’re standing all by yourself. When did that happen?-Don’t forget your promise. You must return Chihiro and her parents to the human world.-Hmm, not so fast, Haku. I get to give Sen one final test! Shut up!-Stop it, mama! Leave her alone! Sen and I had a really good time! -But a deal is a deal, sweetie. I have to give Sen one final test.-If you make Sen cry, I will not like you any more.-But….-Hey, Granny! You’re right. A deal is a deal. OK, I’m ready. I’ll take your test.-Hmm, you’ve got guts32. I’ve got your contract right here. Come this way. This will only take a minute.-Don’t worry.-See if you can tell which of these pigs is your mother and father. You get one try. If you get it right, you can all go home.-Huh? There must be a mistake. None of these pigs are my mum or dad.-None of them? Is that really your answer?-Huh! [Oh, you got it.]Thank you, everyone.-All right. You win. Get out of my sight.-Thanks for everything, Granny. Good-bye. Thank you.-Haku!-Let’s go.-Where’re my mum and dad?-When you passed the test, they woke up on the human side of the river. They’re there now. They’re looking for you!-There’s no water here! I can walk and cross now.-I can’t go any further. Just go back the way you came. You’ll be fine. But you have to promise not to look back. Not until you’ve passed through the tunnel.-What about you? What will you do?-Don’t worry. I’ll go back and have a talk with Yubaba. I’ll tell her I’m going to quit being her apprentice. I’m fine. I’ve got my name back.311. 使受精神创伤2. 使受外伤32勇气,胆量-Will we meet again, sometime?-Sure! We will.-Promise?-Promise! Now go! Don’t look back.-Chihiro, where have you been? Hurry up!-Mum, dad!-You shouldn’t run off like that, honey.-You can get in a big trouble.-Are you guys sure you’re all right?-Let’s go. I don’t want to miss the movers.-Chihiro, hurry up! Everybody watch your step.-Chihiro. Don’t cling like that. You make me trip.-We made it. Hey, what happened?-What is it?-Look at that. It’s all dusty inside too.-It’s someone’s idea of a joke?-Looks like it.-I told you we shouldn’t have stopped. Come on, Chihiro. Let’s get to our new home.-You’re not scared, are you?-Don’t be afraid, honey. Everything’s gonna be ok.-A new home and a new school. It is a big scary.-I think I can handle it.。
alwayswithme《千与千寻》中文歌词罗马音及日文歌词

《千与千寻》always with me 中文歌词罗马音及日文歌词呼唤心灵深处的某个地方总想保持令人心动的梦想悲伤虽然无法尽数在它对面一定能与你相逢每次重蹈覆辙时人总是仅仅知道碧空之蓝虽然永无止境的道路看起来总在延续这双手一定可以拥抱光明别离时平静的胸怀虽然从零开始仍要侧耳倾听活着的不可思议死去的不可思议花,风,街道都一样啦啦啦……啦啦啦……啦啦啦……呼唤心灵深处的某个地方不论何时与我同在去描绘梦想吧与其道尽悲伤的数目不如用相同的双唇轻轻歌唱走向尘封的回忆中总是听得到不愿忘记的细语即使是在被粉碎的镜子上也会映出崭新的美景开始的清晨那宁静的窗口因为将从零开始渐渐被充实不再追寻大海的彼端因为那闪光的东西一直就在这里在我心中被发现啦啦啦……啦啦啦……n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de呼んでいる胸のどこか奥で2、i tsu mo ko ko lo o do lu / yu me wo mi ta iいつも心踊る梦を见たい3、ka na shi mi wa / ka zo e ki le na i ke le do悲しみは数えきれないけれど4、so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e luその向こうできっとあなたに会える5、ku li ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa缲り返すあやまちのそのたびひとは6、ta da a o i so la no / a o i sa wo shi luただ青い空の青さを知る7、ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e lu ke le do 果てしなく道は続いて见えるけれど8、ko no li yo u te wa / hi ka li wo i da ke luこの両手は光を抱ける9、sa yo na la no to ki no /shi zu ka na mu neさよならのときの静かな胸10、ze lo ni na lu ka la da ga / mi mi wo su ma se luゼロになるからだが耳をすませる11、i ki te i lu fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi生きている不思议死んでいく不思议ha na mo ka ze mo ma chi mo minna o na ji12、ららら……(la la la ……)おおお……(o o o ……)るるる……(lu lu lu ……)13、yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de呼んでいる胸のどこか奥で14、i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko uいつも何度でも梦を描こう15、ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo li悲しみの数を言い尽くすより16、o na ji ku chi bi lu de / so to u ta o u同じくちびるでそっとうたおう17、To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo 闭じていく思い出のそのなかにいつも18、wa su le ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku忘れたくないささやきを闻く19、ko na go na ni ku da ka le ta / ka ga mi no u e ni mo こなごなに砕かれた镜の上にも20、a ta la shi i ke shi ki ga / u tsu sa le lu新しい景色が映される21、ha ji ma li no a sa no / shi zu ka na ma doはじまりの朝静かな窓22、ze lo ni na lu ka la da / mi ta sa le te yu keゼロになるからだ充たされてゆけ23、u mi no ka na ta ni wa / mo u sa ga sa na i海の彼方にはもう探さない24、ka ga ya ku mo no wa / i tsu mo ko ko ni辉くものはいつもここに25、wa ta shi no na ka ni / mi tsu ke la le ta ka laわたしのなかに见つけられたから。
【精品文档】:千与千寻+中英法字幕

千与千寻中英法字幕Un film du STUDIO GHIBLIUne coproduction Tokuma - Studio Ghibli - NTVDentsu - Disney Tohoku Shinsha - Mitsubishi Shoji"保重啊,千寻! 后会有期!"Bonne chance, Chihiro Au revoir[Girl] "I'll miss you, Chihiro. Your best friend, Rumi."千寻Chihiro !千寻[Man] Chihiro. Chihiro, we're almost there.Chihiro,马上就到罗!nous arrivons.[Woman] This really is in the middle of nowhere.好偏僻的地方啊C'est vraiment la campagne !买个东西都要跑好远的路I'm gonna have to go to the next town to shop.Pour les courses, il n'y a que la ville voisine.住惯了就好了We'll just have to learn to like it.Quand on sera installés, ce sera le paradis.你看!那是小学耶Look, Chihiro, there's your new school. Looks great, doesn't it?Tiens ! Voilà l'école primaire...千寻啊!你的新学校Chihiro, ta nouvelle école.[Woman] It doesn't look so bad.学校看起来挺漂亮的Elle est jolie, non ?It's gonna stink. I liked my old school.以前的学校比较好…Celle d'avant était mieux.[Gasps]啊…妈…妈妈Mom! My flowers are dying.Maman ! Mes fleurs ont fané !花快死掉了I told you not to smother them like that.都是你一直捏着它才会这样子的Tu n'as pas cessé de les serrer dans tes mains.We'll put them in water when we get to our new home.到家以后浇点水就会没事了On coupera les tiges dans l'eau et elles revivront.第一次收到花就是送别的花I finally get a bouquet, and it's a good-bye present. That's depressing.C'est triste que mon premier bouquet soit pour me dire adieu !怎么这么可怜嘛!谁说的啊?Daddy bought you a rose for your birthday. Don't you remember?Mais tu as re?u une rose pour ton anniversaire !上次生日你不是也收到玫瑰花了吗Yeah, one. Just one rose isn't a bouquet.那才一朵耶Juste une ! Une rose, c'est pas un bouquet !一朵怎么能叫花啊?Hold on to your card. I'm opening the window.卡片掉了Ta carte est tombée.我要开窗户了J'ouvre la fenêtre.And quit whining. It's fun to move to a new place. 今天我们会很忙Secoue-toi. On a beaucoup à faire aujourd'hui ! 你最好安分一点It's an adventure.千与千寻的神隐LE VO YAGE DE CHIHIROWait. Did I take the wrong turn?奇怪Je me suis trompé de route ?难道走错路了吗?这可奇怪了This can't be right.C'est bizarre...走那条路吧!- Look, there's our house. - Huh?Ce doit être là-bas, regarde !啊?[Mother] It's that blue one on the end.会不会是角落那间蓝色的房子啊La maison au toit bleu.Oh, you're right. I must have missed the turnoff.就是那间C'est elle !是我们走过头了吧J'ai tourné trop t?t.This road should get us there.这一条应该也可以到啊J'ai envie d'essayer par ici.[Mother] Don't take a shortcut. You always get us lost.哎呀!不要啦Arrête ! Tu vas encore te perdre !每次这样都迷路- Trust me. It's gonna work. - [Chihiro] What are those stones?试试看嘛J'essaie juste un peu.- They look like little houses. - They're shrines.那间象房子的是什么?- C'est quoi, ces petites maisons ? - Des oratoires.是神明的家,叫做石祠Some people think little spirits live there.爸爸!爬得动吗?- Dad, I think we're lost. - We're fine. I've got four-wheel drive.Papa, tu sais où tu vas ?没问题Fais-moi confiance. On a une 4X4.这部车是四轮传动的喔- [Grunts] - Sit down, please, sweetie.千寻!小心点!坐好了Assieds-toi.[Grunting, Yells]- [Yells] - [Mother] Honey.! Honey.!- [Chihiro Yells] - Slow down! You're gonna kill us.老公,你慢一点好不好! 啊?Chéri, arrête de t'entêter !那不是隧道!?What's that?Un tunnel !这是栋什么建筑物啊?- What's this old building? - It looks like an entrance.C'est quoi, ce batiment ?害我差一点看错了?a m'a l'air d'un portail.老公Honey, get back in the car. We're going to be late. Chéri...我们回去吧!老公faisons demi-tour. Chéri !Chihiro.千寻Chihiro !Oh, for heaven's sake.真是的!This building's not old. It's fake.想不到是水泥做的Quoi ! Du ciment ?这栋建筑物还蛮新的嘛These stones are just made of plaster.Il est récent ce batiment ![Wind Howling]- [Gasps] - [Car Door Opens, Closes]- [Footsteps] - The wind's pulling us in.这阵风好怕人喔…Il aspire le vent.- What is it? - Let's go in. I want to see what's on the other side.是什么?C'est quoi ?进去看看嘛?Allons voir. Il y a un passage.说不定可以穿过去喔I'm not going. It gives me the creeps.我不喜欢这里,爸!回去啦J'ai peur. Partons, Papa !干嘛啊!胆子真的那么小啊Don't be such a scaredy-cat, Chihiro.Encore ! Quelle froussarde tu fais !去看一下就好啦- Let's just take a look. - The movers will get to our house before we do.On va juste voir.待会搬家公司的人来了怎么办啊Les déménageurs vont arriver.It's all right. They've got the keys. They can start without us.这你放心!我已经把钥匙给他了Et alors ? Ils ont les clés. Ils doivent tout installer, non ? 他们会帮我们弄好的- All right.Just a quick look. - Forget it. I'm not going.这么说是没错啦不要!我不去喔!Si bien s?r, mais...Non !Je ne viens pas !Come on, you guys. Let's get out of here.走了啦!爸爸!Partons, papa !Come on, honey. It'll be fun.快过来啦!不要紧的啊Viens ! N'aie pas peur !我不要进去I'm not going!Je n'irai pas !- [Whimpers, Gasps] - [Footsteps]千寻,你在车子里面等我们好了Chihiro,just wait in the car then.Attends-nous dans l'auto.[Inhales] But, Mom!妈妈Maman !- [Footsteps Departing] - Wait for me!等我啦Attends !Everybody, watch your step.小心看着走Attention où vous marchez.千寻别黏的这么紧Chihiro, don't cling like that. You'll make me trip.Chihiro, tu m'empêches de marcher !妈妈怎么走啊What is this place?这里是哪里?Où sommes-nous ?- Oh, do you hear that? - [Rumbling]你们听到了吗?Ecoute ! Tu entends ?嗯…[Water Dripping]电车的声音- It sounds like a train. - We must be near a train station.Un train !这里好像离车站很近喔La gare est peut-être proche.走吧!看看就知道了Come on. Let's go check it out.Allons-y. On verra bien.[Wind Howling]这里居然也有房子耶- What are those weird buildings? - I knew it.Que font ces maisons ici ?当然有啦Je m'en doutais...这大概是主题公园的残骸,没错It's an abandoned theme park. See?ce sont les vestiges d'un parc à thème.They built them everywhere in the early '90s.90年代的时候到处都在开发Au début des années 90, il y en a eu beaucoup.Then the economy went bad, and they all went bankrupt.后来发生了泡沫经济,大家都倒了Avec la crise, ils ont périclité.This must be one of them.这一定也是当时的建筑Ce doit en être un. S?r !Where are you going? You said just a quick look. 干嘛?还要走下去啊?Quoi ! Tu continues ?爸爸!我们回去了啦!Papa, on repart !Now let's go back.[Rumbling]哎呀!Hey!Allez ![Wind Howling][Whimpers]Did you hear that building? It was moaning.妈妈!那间房子在叫耶Maman, ce batiment gémit !It's just the wind.是风的声音吧?C'est le vent.Oh, what a beautiful place.这里的空气真好Comme on est bien, ici !We should have brought our lunch. We could have had a picnic.刚才应该把车上的三明治也一块带下来的On aurait d? prendre les sandwiches.[Water Trickling]Look. They were planning to put a river here.这里大概原来是一条河Ils avaient prévu une rivière.嗯?Hmm?- [Grunts] - Hey, you smell that?你们有没有闻到香味啊?Vous ne sentez rien ?好像有人在烧好吃的东西呢- Something smells delicious. - Yeah, and I'm starving.?a sent rudement bon !真的好香啊C'est vrai !说不定这里还有摊贩呢,去看看Maybe this theme park's still in business. Let's go.Ils sont peut-être encore ouverts ?千寻!走快一点Chihiro, hurry it up.Chihiro, dépêche-toi !Wait a minute.等等人家啦Attendez-moi ![Grunting]Hmm. [Sniffing]Over there.[Sniffing]This way.往这走C'est par là.真想不到这里全都是卖吃的Incroyable ! Rien que des restaurants ! How strange. They're all restaurants. 可是一个人也没有Where is everybody?Il n'y a personne.啊?Ah, there it is.在那里!C'est là-bas !喂!快来啊!Hey, I found it![Sizzling]Hey, you gotta see this. In here.快来!就这Par ici !哇!这么丰富啊Ahh, look at this.C'est fantastique !有人在吗?Hello in there! Does anybody work here?S'il vous plait ! Il y a quelqu'un ?请问有人在吗?千寻你也过来!很好吃喔- Come in, Chihiro. It looks delicious. - Mm-mmm.Chihiro, viens donc. ?a a l'air bon.请问有人在吗?Anybody?S'il vous plait !Don't worry, honey. We can pay the bill when they get back.别叫了Ne t'inquiète pas. On paiera quand ils reviendront.等一下有人来了再付钱就是了Good plan. Hey, that looks great.说的也是!有这么多的好东西C'est vrai. ?a a l'air bon par là-bas.I wonder what this is called.这卤的是什么鸡肉?Quel oiseau ?a peut bien être ?Oh, it's delicious. Chihiro, you have to taste this.真是好吃!千寻,真的很好吃喔C'est délicieux ! Chihiro, viens te régaler.I don't want any. We're gonna get in trouble. Let's just get out of here.我不要!Non !回去啦!人家老板会骂的!Partons ! On va se faire gronder !Don't worry. You've got Daddy here.不要紧!有爸爸在你怕什么Ne t'inquiète pas.Je suis là, moi !He's got credit cards and cash.信用卡还是现金,随他收J'ai de l'argent et ma carte.Mmm.千寻也来吃一点嘛,连骨头都好软啊- Chihiro, you have to try this. It's so tender. -Mm-mmm.Viens manger Chihiro. Même les os sont fondants.- Mustard? - Thank you.芥末Moutarde !谢谢Merci.- [Mother] Mmm. - [Grunting, Slurping][Snorting]Come on, you guys. You can't.妈妈!爸爸!Maman ! Papa ![Snorting, Grunting][Water Rushing]That's weird.好奇怪C'est bizarre...[Water Rushing Continues][Rumbling]BAINS[Chihiro] It's a bathhouse.[Rumbling]There's the train.是电车!Un train ![Gasps][Gasps]啊?- You shouldn't be here. Get out of here now! - [Rumbling]你不能来这里,快回去!Interdit de venir ici. File !- What? - It's almost night.天马上就要黑了!La nuit va tomber. Rentre vite !Leave, before it gets dark.趁天黑之前快离开[Rumbling Continues]They're lighting the lamps. Get out of here.灯光亮了!快点!Ils allument les lampes. File !You've gotta get across the river. Go! I'll distract them. 我帮你拖一下时间!Je vais les distraire. Traverse la rivière !赶快往河川那头走![Buzzes]What's up with him?他是谁啊?C'est qui, ce gar?on ?Mom! Dad!爸爸Papa !Come on! Quit eating. Let's get out of here!爸爸!回去啦!Papa, partons !回去啦!爸爸!Partons, papa ![Gasps]- [Gasps] - [Smacking][Squeals, Groans][Screaming][Squeals]Mom! Dad! Where are you? 爸爸!Papa ! Maman !妈妈![Gasping] Mommy!妈妈…Maman ![Screams][Panting][Screams]不是河!Water?De l'eau ![Gasps]What?不会吧…C'est pas vrai !I'm dreaming! I'm dreaming! 是我在做梦C'est un rêve ! Un rêve ! Come on. Wake up! Wake up!醒过来!醒过来!Réveille-toi ! Réveille-toi !Wake up.醒过来…Réveille-toi...It's just a dream. It's just a dream. Go away. 这是做梦、做梦C'est un rêve... un rêve.马上消失Away. Disappear.Disparaissez tous ! Filez !消失掉、消失掉Filez ![Gasping]I'm see-through! [Grunting]变成透明的了!On voit à travers ![Gasps] It's just a bad dream.做梦!一定定做梦!C'est un rêve... s?rement un rêve. [Rumbling][Gasping][Screams]我不要…[Panting]- Oh! - [Chattering][Chattering Continues][Woman] You're thriving. Ah,yes.- Looking forward to a relaxing time. - Quite a long journey.- [Woman] I hope they have-- - [Chattering][Gasps]Don't be afraid. I just want to help you.别害怕,我跟你是同一边的N'aie pas peur.Je suis un ami.No! No! No!不要、不要、不要Non ! Non ! Non !Open your mouth and eat this.把嘴张开,把它吃下去Ouvre la bouche et avale.You have to eat some food from this world, or else you'll disappear.不吃这个世界的东西Tu dois manger un produit d'ici pour survivre. 你会渐渐消失的不要!Non !No! [Gasps]不要紧Don't worry. It won't turn you into a pig.N'aie pas peur.吃了也不会变成猪Tu ne deviendras pas un cochon.- [Whimpers] - Chew it and swallow.嚼碎了吞下去Mache et avale.[Whimpering][Whimpering Continues]好孩子,没关系了There you go. You're all better.Très bien. Tu es sauvée.你再摸摸看See for yourself.Touche-moi.- I'm okay. - You see?摸得到了…?a marche !对吧?Tu vois ! Viens !来!跟我来- Now, come with me. - Where are my mom and dad? 我爸爸跟我妈妈呢?Mes parents, où sont-ils ?他们不会真的变成猪了吧?They... didn't really turn into pigs, did they?Ce ne sont pas des cochons ?You can't see them now, but you will.不急,总有一天你会见到他们的Tu les reverras, je te le promets.- [Wind Howling] - Don't move.别出声Silence !她飞来飞去是在找你That bird's looking for you. You've gotta get out of here. On te cherche !没时间了!快跑!Le temps presse. Courons ![Gasps] My legs! I can't stand up.我站不起来!怎么办?Je ne tiens pas debout ! Non !我没有力气了Help! What do I do?Je n'ai plus de jambes !冷静一点,深呼吸一口气Calme-toi. Respire un bon coup.[Inhales]In the name of the wind and water within thee, unbind her.土木水火金Au nom du vent et de l'eau qui sont en toi... libère-toi !以风跟水之名听我命令- Get up. - [Gasps]站起来!Lève-toi ![Wind Rushing][Squealing]- [Man] Welcome. Welcome. - [Chattering]Always nice to see you. Welcome back.- Welcome. Welcome. - [Chattering Continues][Man] You have to hold your breath while we cross the bridge.过桥的时候Tant qu'on est sur le pont, ne respire pas.憋住气不能呼吸Even the tiniest breath will break the spell, and then everyone will see you.不能让他们闻到你的味道Le moindre souffle不然法术消失romprait le charme et alerterait les commis.店里的人就会发觉我们了- [Chattering Continues] - [Man] Wonderful to see you.- [Woman] Nice to see you. - Welcome back.I'm scared.好怕人…J'ai peur.Now just stay calm.什么都不要想Calme-toi.Welcome. Welcome. Always nice to see you.欢迎光临Bienvenue ! Vous êtes les premiers !您来得真早Welcome back. Welcome. Welcome.欢迎光临Bienvenue. Bienvenue.欢迎光临- I'm back from my mission. - Ahh, welcome. 我办完事情回来了- Travail terminé. - Bon retour, messire.是!欢迎你回来Welcome back, Master Haku.现在可以吸气了- Take a deep breath. - [Inhales]Inspire un bon coup.慢一点Hold it.Bloque ta respiration.来…大爷这边请[Chattering]好,来了大爷欢迎光临,请进请进里面的,又来了两位了欢迎光临,我们等您好久了Welcome. Welcome.Heureux de vous revoir. Vous nous avez manqué ! Welcome back. Good to see you.- [Whimpering] - Hang on. Almost there.再撑一下,就快到了Tiens bon, on arrive.Master Haku!白先生Messire Haku !Where have you been?你去哪里了?Où étiez-vous ?[Gasps] Wha-- A human?人…有人味!Quoi ! Un humain ?Let's go!快跑!Cours ![Gasping, Laughing][Gasping Continues][Grunts] Huh? Huh? Huh?[Chattering]什么味道…Master Haku! Master Haku!白先生!白先生!Messire Haku !你有没有闻到? 有人类进来了Prenez garde ! Un humain s'est infiltré ![Man] Hurry. Boy, boy, boy, it stinks up the place. 是人类的臭味!好臭!?a pue l'humain !被他们发现了- They know you're here. - I'm sorry. I took a breath. Repérée !对不起,我憋不住了Pardon, j'ai respiré.没关系,那条路真的太长了No, Chihiro, you did very well.Non, Chihiro, tu as été super.Listen carefully to what I tell you to do.我告诉你接下来应该要怎么做Ecoute bien ce que je vais te dire.待在这里他们会抓到你You can't stay here. They'll find you...Tu ne peux rester ici.and you'll never get to rescue your parents.我先出去挡他们一下Je vais les occuper, profites-en pour filer.你趁机会赶快离开这I'll create a diversion while you escape.不要、你不要走No! Don't leave me. I don't wanna be alone.Non ! Reste avec moi. Reste !求你不要离开我You don't have any choice if you want to help your parents.想要在这里生存下去Si tu veux survivre, tu n'as pas le choix.你只有这一条路This is what you have to do.这也是为了救你爸妈Sans oublier tes parents !They did turn into pigs. I wasn't dreaming.这不是梦,他们真的变成猪了Je n'ai pas rêvé. Ce sont bien des cochons.你先静下来Ne bouge pas.Don't worry.等外面安静一点以后[Haku Narrating] Now, when things quiet down, go out through the back gate.Quand ce sera calme, sors par la petite porte du fond.你从那边那个门逃出去顺着楼梯走到底之后Prends l'escalier et descends jusqu'en bas.Go all the way down the stairs until you reach the boiler room...右手边是锅炉室的入口Tu verras l'entrée de la chaufferie, là où est lachaudière.where they stoke the fires.也就是生火的地方There you'll find Kamajii, the boiler man.里面有个锅炉爷爷Tu y trouveras Kamaji.你去找锅炉爷爷Kamajii?Tu dois le voir.锅炉爷爷Kamaji ?Tell him you want to work here.去拜托他让你在他那里工作Tu dois lui demander du travail.Even if he refuses, you must insist.他要是拒绝的话,你就求他Même s'il refuse, insiste.If you don't get a job, Yubaba will turn you into an animal.在这里如果不工作Si tu ne travailles pas, Yubaba te changera en animal.就会被汤婆婆变成动物Yubaba. Huh?汤婆婆是谁?Yubaba ?看到她,你就知道了You'll see. She's the witch who rules the bathhouse.Tu verras. C'est la sorcière qui nous régente.她是主管这里的魔女Kamajii will try to turn you away or trick you into leaving...她会找机会引诱你Kamaji fera tout pour te décourager de travailler,说想要回家不想工作but just keep asking for work.你千万不能这么说mais tu dois te battre.It'll be hard work, but you'll be able to stay here.你要说再辛苦也愿意等工作的机会Ce sera dur mais ta chance viendra.这样她就没办法对你下手Même Yubaba sera neutralisée.- Then, even Yubaba can't harm you. - Mm-hmm.嗯!- Master Haku? - Master Haku, where are you?白先生、白先生Messire Haku !I have to go. Don't forget, Chihiro, I'm your friend.不走不行了Je dois y aller.千寻,别忘了N'oublie pas, Chihiro. Je suis un ami.我是站在你这边的How did you know my name's Chihiro?你为什么知道我的名字Comment sais-tu mon nom ?I've known you since you were very small.你很小的时候我就认识你Je te connais depuis toujours.Good luck, and whatever you do, don't make a sound. 我的名字叫做白龙Moi, je m'appelle Haku.- [Chattering] - [Man] Master Haku.我在这,别叫了Calm down. I'm coming.Me voici !白先生,汤婆婆她…[Man] Master Haku, Yubaba wants to see you. Messire Haku, Dame Yubaba vous...I know. It's about my mission, right?我知道了,所以我才出去的Je sais.J'étais en mission pour elle.喔!这样!There's a human someplace. We must find him. Let's go this way.Wait for me. Wait for me. Wait.Come on. Everything's fine.[Chattering][Sighing][Train Approaching][Gulps, Exhales][Screams][Sighing][Sighing Continues][Screaming][Screaming Continues]- [Panting] - [Creaking][Chattering][Chattering Continues][Grunts][Grunting]- [Metal Scraping] - [Rumbling][Hissing, Rumbling][Metal Clattering][Sizzling][Gasps][Bell Dings][Gasps, Whimpers]- [Steam Hissing] - [Gasps] [Whimpers][Sizzling][Metal Scraping][Scraping Continues]请…请问…Uh, hello. Excuse me.S'il vous plait.老先生…Excusez-moi.[Gulping]请问…Uh, hello?S'il vous plait.您是…您是锅炉爷爷吗?Uh, hello. Are you Kamajii? Dites... vous êtes M. Kamaji ? Eh?Huh? [Moans][Whimpers] Haku told me to come here and ask you for work.是白先生要我来这里找你C'est Haku qui m'a dit de venir. Je veux travailler ici.你能不能让我在这里工作- Could you give me a job? - [Ringing][Sighs][Groans] Four bath tokens at once.嘿!这倒是新鲜啦Comme ?a, sans fa?ons ?白怀出来,工作啦- [Clanging] - Come on. Get to work, you little runts.Allez, petiots ! Au boulot !Yeah, I'm Kamajii...我是锅炉爷爷Je suis Kamaji, le Vieux du Four,slave to the boiler that heats the baths.是负责烧洗澡水的爷爷l'esclave qui chauffe l'eau des bains.Move it, ya stupid soot balls.白怀出来,动作快一点Allez, petiots ! Plus vite !Please, I've gotta get a job here.求求你,让我在这里工作Laissez-moi travailler ici !不要,找人手够了I don't need any help.Besoin de personne. Les boules de suie ne manquent pas.The place is full of soot. I just cast a spell on them...看看这里面一堆煤灰替换人手要多少就有多少J'ai tout le renfort qu'il faut.and I've got all the workers I need.- [Squeaking] - Oh. Sorry.对不起喔!Excusez-moi.[Squeaking]Wait.Just a second.Attendez...让我一下[Squeaking Continues]- Out of the way. - [Gasps]闪一边去?te-toi de là ![Bell Dinging]- [Squeaks] - [Squishes]- [Gasps] - [Squeaking] [Squeaking Continues] [Grunting][Grunting Continues][Pops][Squeaks]这个要怎么办?What should I do with this?Qu'est-ce que je fais de ?a ? [Sighs] Should I leave it here? 就放在这里吗?Je le pose là ?你都拿起来了,还不赶快工作Finish what you started, human. Finis ce que tu as commencé ! 嗯?[Grunting][Whimpers, Yells]好热[Panting][Squeaking]- Hmm? - [Squeaking Continues][All Squeaking][Squeaking Continues]好啦!吵什么吵Hey, you runts. You wanna turn back into soot?Dites, les petiots ! Vous voulez redevenir suie ordinaire ?你们想回去当地上的蟾蜍吗?你也不要以为好玩And you, back off. You can't just take someone else's job.Et toi, l'écervelée, ne prends pas le boulot d'autrui !就把别人的工作抢去做了他们不工作的话If they don't work, the spell wears off. They turn back into soot.Sans travail, les petiots disparaitront.魔法全都会消失我们这里没有你的工作There's no work for you here, got it? Try somewhereelse.J'ai rien pour toi, ici. Va voir ailleurs.你到别的地方去吧[Squeaking][Squeaking Continues]干嘛!你们又有意见啦You soot balls got a problem? Get back to work!Qu'y a-t-il ? Vous n'êtes pas contents ?工作去!回去工作!Allez, au boulot !Chow time. What's going on?A table !吃饭啦Quoi ? Encore la bagarre ?怎么?又吵架啦Are you guys fighting again? [Scoffs]- [Mumbles] - Where's your other bowl?Arrêtez donc !犯不着那么生气吧- Oh. Ahh. - From yesterday?Où est ton bol ?碗呢?I keep telling you to leave it out, Kamajii.Je t'ai déjà dit de le préparer !我不是叫你先拿出来的吗?吃饭啦On mange ! Repos !Meal time! Take a break.休息[All Squeaking][Squeaking Continues]- [Gasps] - [Gasps]嗯?A human! You're in trouble. You're the one everyone's looking for.有人类耶Un humain ! ?a craint !就是她Ils se disputaient à ce sujet là-haut.难怪刚刚楼上又吵又闹的- She's my granddaughter. - Granddaughter?是我的小孙女C'est ma petite-fille.Petite-fille ?小孙女?She said she wants to work here...她说想在这里工作Elle veut travailler mais j'ai assez de monde ici.but I've got all the help I need.可是我这边人手够了Will you take her to see Yubaba? She's a tough little girl.Tu ne pourrais pas l'amener à Yubaba ?小玲啊你帮帮…带他去汤婆婆那里好吗?I think she can handle it.Elle plaidera sa cause.接下来她自己会看着办No way. I'm not gonna risk my life.Pas question !Je veux pas mourir !我才不要呢!那我不就死定了What if I give you this roasted newt? Hmm?Tu en veux ?这个怎么样啊Du triton grillé... de qualité supérieure.烤蝾螈耶是上等货色喔!It's a good one.If you want a job, you'll have to make a deal with Yubaba.Pour travailler, Yubaba doit te signer un contrat.反正在这里工作一定要跟汤婆婆签约She's the head honcho here.Va donc tenter ta chance.你自己去试试运气吧Give me that! Come on, little girl. You better follow me.Bon ! Suis-moi.走!小女生,跟我来吧[Gasps]- Can't you even manage a "Yes, ma'am" or a "Thank you"? - Yes, ma'am.喂!我跟你说了半天Tu sais dire ''Entendu'' ou ''Merci'' ?你都不会说声谢谢呀谢谢Entendu.What a dope. Hurry up.真是反应迟钝Quelle lourdingue ! Dépêche !—快点—是- Yes, ma'am. - [Door Slides]Entendu.[Scoffs] You don't need your shoes or your socks.Pas besoin de chaussures !还拿鞋子干嘛- Just leave 'em. - Yes, ma'am.去!把袜子也脱掉Entendu.是[Squeaking, Shuffling]Thank the boiler man, you idiot. You know, he's really sticking his neck out for you.喂!你跟锅炉爷爷说谢谢了吗?Tu as dit merci à Kamaji ?多亏他照顾你呀Il t'a aidé, non ?嗯?[Cries Out] Thank you, Mr. Boiler Man.Merci beaucoup.谢谢爷爷您的照顾Good luck.祝你好运Good luck!We have to go all the way to the top floor. That's where Yubaba lives.汤婆婆在这一栋楼顶的阁楼里Yubaba habite tout en haut, par derrière.[Cranking, Grinding]Get over here.你快一点,好不好?Dépêche-toi !嗯- You wanna lose your nose? - [Gasps]小心你的头Tu vas perdre ton nez.[Faint Chattering]真不知道他怎么想的嘿!阿郎最近怎么样了跟澡堂那小子混在一块了[Man] More appetizers.哎哟!现在这些年轻人真是的是的,怎么劝也劝不听嘛[Man #2] Not spicy enough.对啊- We're halfway there.Just stay close. - Okay.这是换第二道电梯罗- On change encore une fois. - Entendu.喔!Here we go.On arrive.到罗![Gasps] The radish spirit.Bon... bonjour.欢迎光临[Talking, Indistinct]Sorry, sir. This elevator doesn't go any higher.你大概弄错了Monsieur, cet ascenseur ne va pas plus haut. Cherchez-en un autre.这个电梯不上楼的You'll have to take another one. Thank you.请您搭别的电梯[Footsteps Squeaking, Thudding]大爷那就将就点吧好[Squeaking, Thudding]- He's following us. - Just don't look at him.他跟来了- On nous suit. - Regarde devant toi.不要东张西望的[Squeaking Continues]太好了哈哈- Step out to the right, please, gentlemen. - [Chattering] Nous voici arrivés.茶馆楼层到了I don't think they're big enough.来了、来了他来了C'est le salon sur votre droite.Your rooms are right this way.喝茶,请往右手边走- [Sniffs] Hmm. Rin? - What?Lin ?小玲Oui.你好[Gasps]What's that smell? [Sniffing]好像有什么味道Tu ne sens rien ?- It's human. You smell just like a human. - Oh, really? 人类…是人类的味道?a sent l'humain. Tu pues l'humain.是人类吗?Ah oui ?Where's it coming from, Rin? Come on.有味道、有味道Je le sens, je le sens. ?a sent la chair fraiche.很好吃的味道You're hiding something, aren't you? [Sniffs]你身上藏着什么东西啊Tu nous caches quelque chose.- Show it to me. - Is this what you smell?给我老实招出来Dis-moi la vérité.是这个味道吧Cette odeur... ?[Gasps] Roasted... newt!炭烤蝾螈?给我Un triton grillé... aboule !No way, frog. I'm saving every last bite for myself.不能给你Pas question ! Les ainées ont la priorité.是姊妹们拜托我去找来的Please,just a little bit. Just give me a leg.求求你,给我一点点就好Je t'en prie ! Un petit bout, une patte, au moins !一只脚就好- [Straining] - If you wanna go up, pull the lever on your right.想上楼的客人Ceux qui désirent monter, appuyez sur le levier.请自己先按关门钮吧[Frog] Gimme, gimme, gimme. How could you be so cruel?- [Straining] - [Frog] Can't you share?Let me suck on the tail. Please.!。
千与千寻:专辑背景音乐

专辑1背景音乐01.あの夏へ [中文:那个夏天\那一天的河川英文:One Summer's Day\Day of the River](推荐)02.风のとおり道 [中文:风之甬道英文: A Road to Somewhere ]03.谁もいない料理店[中文:无人料理店英文:The Empty Restaurant]04.夜来る [中文:夜来临英文:Nighttime Coming ]05.竜の少年 [中文:白龙少年英文:The DragonBoy]06.ボイラー虫 [中文:锅炉虫英文:Sootballs]07.神さま达 [中文:诸神们英文:Procession of the Spirits ]08.汤婆婆 [中文:汤婆婆英文:Yubaba]09.汤屋の朝 [中文:浴场的早晨英文: Bathhouse Morning ]10.仕事はつらいぜ[中文:工作很辛苦英文:It's Hard Work]11.おクサレ神 [中文:腐烂神英文:The Stink Spirit]12.千の勇気 [千的勇气英文:Sen's Courage]13.底なし穴 [中文:无底洞穴英文:The Bottomless Pit]14.カオナシ [中文:无面人英文:Kaonashi (No Face) ]15.6番目の駅 [中文:第六号车站英文:The Sixth Station]16.汤婆婆狂乱 [中文:汤婆婆狂乱英文:Yubaba's Panic ]17.沼の底の家 [中文:沼底的家英文:The House at Swamp Bottom ]18.ふたたび [中文:重新开始英文:Reprise] (推荐)19.帰る日 [中文:归日英文:The Return ]20.いつも何度でも(木村弓) [中文:永远同在英文:Always With Me](推荐)<歌曲可在QQ音乐寻找,打千与千寻即可在那专辑找到,不过都是英文名字- -!>いつも何度でも(木村弓)歌词日语呼(ゆ)んでいる胸(むね)のどこか奥(おく)でいつも心踊(ここ)る(ろ)おどる梦(ゆめ)を见(み)たい悲(かな)しみは数(かぞ)えきれないけれどその向(む)こうできっとあなたに会(あ)える缲(く)り返(がぇ)すあやまちのそのたびひとはただ青(あお)い空(ぞま)の青(あお)さを知(し)る果(は)てしなく道(みち)は続(つづ)いて见(み)えるけれどこの両手(りゆて)は光(ひかり)を抱(い)だけるさよならのときの静(しず)かな胸(むね)ゼロになるからだが耳(みみ)をすませる生(い)きている不思议(ふしぎ)死(し)んでいく不思议(ふしぎ)花(はな)も风(かぜ)も街(まち)もみんなおなじラララ…ホホホ…ヌヌヌ…ルルル…呼(ゆ)んでいる胸(むね)のどこか奥(おく)でいつも何度(なんど)でも梦(ゆめ)を描(えが)こう悲(かな)しみの数(かず)を言(い)い尽(す)くすより同(おな)じくちびるでそっとうたおう闭(として)いく思(をも)い出(で)のそのなかにいつも忘(わす)れたくないささやきを闻(き)くこなごなに砕(くだ)かれた镜(かがみ)の上(うえ)にも新(あたら)しい景色(けしき)が映(うっつ)されるはじまりの朝(あさ)静(のしす)かな窓(まど)ゼロになるからだ充(み)たされてゆけ海(うみ)の彼方(かなた)にはもう探(さが)さない辉(かがや)くものはいつもここにわたしのなかに见(み)つけられたからラララ…ホホホ…ヌヌヌ…ルルル…《与你同在》(Always With Me)中文歌词——内心深处在呼唤你,我要找到你虽然悲伤在重演,但我仍坚信不移我们总是擦肩而过,但我无能为力虽然前途很渺茫,但我仍寻找光明莫名地生存然后死去我不知为何来到这里因为你我的存在变的是有意义我的梦想一次次地破碎不想回忆心中悲伤那就让我把心事轻轻地歌唱......即使镜片破碎也会映出新的景色即使梦想破碎也会留下美好回忆我仍相信一定会和你在梦中相遇就算遇到困难我也不会轻易放弃......在梦中时时梦到你你会在哪里无论旅途多么艰险我都不会哭泣cause i belive you can always always with meso i can't feel fearand more strong and stronging......当太阳从东方升起唤醒沉睡大地我已感觉到我的存在是多么有意义所有的闪耀都在身边 you always with me从此不再寻找从此不会孤单cause so you always with me you always with me罗马拼音:(Anime) Sen to Chihiro no Kamikakushi: Itsumo Nando Demo (Always, Numerous Times)Theme Songyondeiru muneno dokoka okudeitsumo kokoro odoru yume wo mitaikanashimi wa kazoe kirenai keredosono mukoude kitto anataniaerukurikaesu ayamachi no sonotabi hito watada aoi sora no aosawo shiruhateshinaku michiwatsuzuite mieru keredokono ryoute wa hikariwo idakerusayonara no tokino shizukanamunezeroni narukaradaga mimiwo sumaseruikiteiru fushigi shindeiku fushigihana mo kaze mo machi mo minnaonajiyondeiru muneno dokoka okudeitsumo nando demo yumewo egakoukanashimi no kazuwo iitsuku suyorionaji kuchibiru de sotto utaoutojiteiku omoideno sononakani itsumowasuretakunai sasayakiwo kikukona gonani kudakareta kagami no uenimoatarashii keshiki ga utsusareruhajimari no asa(no) shizukana madozeroni narukarada mitasarete yukeumi no kanatani wa mou sagasanaikagayaku monowa itsumo kokoniwatashi no nakani mitsukeraretakara片尾曲-中文歌词看着谁的心、在孤寂中闪动的泪滴总会想有一个人将她轻轻用手拭去梦中的回忆、谁在追寻春天的清新云外的天空里总会有别一样的情趣风中听见你和我欢笑的声音里、你我不分离两人牵着手数那无穷无尽的星星痛已被你抚平所有悲伤回忆我不愿再去提起今生今世已没有人能够将你代替梦中的眼睛、荒芜里埋藏着谁的心想到无力再去想你、只剩空虚和自己看着你远去负心雨里无留意我哭泣闭上眼挥不去、总是受过伤的心情吻着谁的心、从此失去跳动的痕迹仿佛一切还只是停留在遥远的过去看着你眼睛相片里傻傻的我好淘气为何你一人远去留我在今生今世里痛得不愿再听谁的声音悲伤的心、早已经碎裂变成天边那无穷无尽的星星风已轻轻抚平那片回忆追寻着无法归来的你泉水在聆听、谁在梦中为你哭泣看着谁的心、在孤寂中闪动的泪滴想到无力再去想你、只剩空虚和自己看着你眼睛、相片里傻傻的我好淘气为何你一人远去、留我在回忆里我的心埋藏着你无法抹去爱过的旋律专辑2 印象歌曲1.あの日の川词曲:久石让歌词:啦……啦……2.夜来る3.Kamigami sama4.油屋(上条恒彦)5.不思议の国の住人6.Samisi Samisi7.Solitude8.海9.白い竜白い竜词曲:久石让tsu ki no wu mi ka su me te to pu月〔つき〕の海〔ぅみ〕かすめてとぷ轻轻飞掠洒满月光的海面wa ta shi no ta yi se ci na shi ro yi ri yo uゎたしのたぃせつな白〔しろ〕ぃ龙〔りゅぅ〕我那最珍爱的白龙啊ha ya ku ha ya ku mo to ha ya kuはゃくはゃくもっとはゃく快一点快一点再快一点wa ta shi no mo to he toゎたしの元〔もと〕へと我想看到你真正的模样gi n no wu ro ko ti ni ma mi re te银〔ぎん〕の鳞〔ぅろこ〕血〔ち〕にまみれて银色的鳞片沾满了鲜血wu ba wa re ta na mao mo to me te夺〔ぅぱ〕ゎれた名前〔なまぇ〕求〔もと〕めて拼命想要夺回自己的名字a ko do na ku sa su ra wuぁこどなくさすらぅ但却徒劳无功wu ci ku shi yi shi ro yi ri yo u美〔ぅつく〕しぃ白〔しろ〕ぃ龙〔りゅぅ〕美丽的白龙啊yi to shi yi shi ro yi ri yo uぃとしぃ白〔しろ〕ぃ龙〔りゅぅ〕最爱的白龙啊se n no yo ru wo no mi千〔せん〕の夜〔ょる〕を饮〔の〕み独自吞咽无数孤寂夜晚ti hi ro no mi o ni shi zi me千寻〔ちひろ〕のみぉに镇〔しず〕め就让千寻的眼泪来平复这悲伤吧sa bi no ka ze shi o hu ku ci ti锖〔さび〕の风〔かぜ〕盐〔しぉ〕吹〔ふ〕く土〔つち〕带着锈味的风被盐侵蚀的土wa ta shi no ta ka na ru shi ro yi mo neゎたしの高〔たか〕なる白〔しろ〕ぃ胸〔むね〕我高高挺起白色的胸膛ha ya ku ha ya ku mo to ha ya kuはゃくはゃくもっとはゃく快一点快一点再快一点yu ta ka ko a hu re yo丰〔ゅた〕かこぁふれょ来平复我内心澎湃的感情吧a o yi ta ko ka mi ha hi ni ya ka re青〔ぁぉ〕ぃたこかみは火〔ひ〕にゃかれ青色的鬓毛被火焰烧灼wu me ra re ta ka wa wo mo to me te埋〔ぅ〕められた河〔かゎ〕を求〔もと〕めて却还执着寻找被埋没的河流a ko do na ku sa su ra wuぁこどなくさすらぅ但却徒劳无功wu ci ku shi yi shi ro yi ri yo u美〔ぅつく〕しぃ白〔しろ〕ぃ龙〔りゅぅ〕美丽的白龙啊yi to shi yi shi ro yi ri yo uぃとしぃ白〔しろ〕ぃ龙〔りゅぅ〕最爱的白龙啊ka ku sa re ta wa ta shi noかくされたゎたしの我心中流露出的感情wa ki te zi ru na ka re heゎき出〔て〕づる流〔なか〕れへ如同这条河流般奔腾不息se n no yo ru wo no mi千〔せん〕の夜〔ょる〕を饮〔の〕み独自吞咽无数孤寂夜晚ti hi ro no mi o ni shi zi me千寻〔ちひろ〕のみぉに镇〔しず〕め就让千寻的眼泪来平复这悲伤吧9.Chihiro no waltz音乐:惯用钢琴独奏与弦乐编曲捕捉影像风采的久石让,在为《千与千寻》是一张具有大气度与纤细感的琴弦和鸣之作 . 原声带同时收录木村弓主唱的片尾主题曲《 Itsumo Nando-demo(Always With Me) 》。
千与千寻 主题曲 歌词

1、yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de呼んでいる胸のどこか奥で2、i tsu mo ko ko ro o do ru / yu me wo mi ta iいつも心踊る梦を见たい3、ka na shi mi wa / ka zo e ki re na i ke re do悲しみは数えきれないけれど4、so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e ruその向こうできっとあなたに会える5、ku ri ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa缲り返すあやまちのそのたびひとは6、ta da a o i so ra no / a o i sa wo shi ruただ青い空の青さを知る7、ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e ru ke re do果てしなく道は続いて见えるけれど8、ko no ri yo u te wa / hi ka ri wo i da ke ruこの両手は光を抱ける9、sa yo na ra no to ki no /shi zu ka na mu neさよならのときの静かな胸10、ze ro ni na ru ka ra da ga / mi mi wo su ma se ruゼロになるからだが耳をすませる11、i ki te i ru fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi生きている不思议死んでいく不思议12、ららら……(ra ra ra ……)おおお……(o o o ……)るるる……(ru ru ru ……)13、yo n de i ru / mu ne no do ko ka o ku de呼んでいる胸のどこか奥で14、i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko uいつも何度でも梦を描こう15、ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo ri悲しみの数を言い尽くすより16、o na ji ku chi bi ru de / so to u ta o u同じくちびるでそっとうたおう17、To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo 闭じていく思い出のそのなかにいつも18、wa su re ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku忘れたくないささやきを闻く19、ko na go na ni ku da ka re ta / ka ga mi no u e ni mo こなごなに砕かれた镜の上にも20、a ta ra shi i ke shi ki ga / u tsu sa re ru新しい景色が映される21、ha ji ma ri no a sa no / shi zu ka na ma doはじまりの朝静かな窓22、ze ro ni na ru ka ra da / mi ta sa re te yu ke ゼロになるからだ充たされてゆけ23、u mi no ka na ta ni wa / mo u sa ga sa na i海の彼方にはもう探さない24、ka ga ya ku mo no wa / i tsu mo ko ko ni辉くものはいつもここに25、wa ta shi no na ka ni / mi tsu ke ra re ta ka ra わたしのなかに见つけられたから我心深处有声音在呼唤时常想做个教心灵跃动的梦纵有数不尽的悲伤我确信能在那方遇上你反复犯了错的旅客最少也看见过青空的蔚蓝即使前路茫茫无尽我的双手仍怀抱着光明告别的时候静下来的心归于无有的身体叫耳朵细听生存的奇妙死亡的不可思议花与风与城市都同一样我心深处有声音在呼唤时常不断在绘画梦想总有说不清的悲伤以同一张嘴巴温柔地歌唱在即将消失的回忆中听到不能忘怀的微声细语在破碎的镜子上反照出新景象最初的清晨宁静的窗归于无有的身体不断被充满不再探求海的另一边因为光辉就在这里在我里面找到了。
always with me《千与千寻》 中文歌词 罗马音及日文歌词

《千与千寻》always with me 中文歌词罗马音及日文歌词呼唤心灵深处的某个地方总想保持令人心动的梦想悲伤虽然无法尽数在它对面一定能与你相逢每次重蹈覆辙时人总是仅仅知道碧空之蓝虽然永无止境的道路看起来总在延续这双手一定可以拥抱光明别离时平静的胸怀虽然从零开始仍要侧耳倾听活着的不可思议死去的不可思议花,风,街道都一样啦啦啦……啦啦啦……啦啦啦……呼唤心灵深处的某个地方不论何时与我同在去描绘梦想吧与其道尽悲伤的数目不如用相同的双唇轻轻歌唱走向尘封的回忆中总是听得到不愿忘记的细语即使是在被粉碎的镜子上也会映出崭新的美景开始的清晨那宁静的窗口因为将从零开始渐渐被充实不再追寻大海的彼端因为那闪光的东西一直就在这里在我心中被发现啦啦啦……啦啦啦……1.yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de呼んでいる胸のどこか奥で2、i tsu mo ko ko lo o do lu / yu me wo mi ta iいつも心踊る梦を见たい3、ka na shi mi wa / ka zo e ki le na i ke le do悲しみは数えきれないけれど4、so no mu ko u de ki to / a na ta ni a e luその向こうできっとあなたに会える5、ku li ka e su a ya ma chi no / so no ta bi hi to wa缲り返すあやまちのそのたびひとは6、ta da a o i so la no / a o i sa wo shi luただ青い空の青さを知る7、ha te shi na ku / mi chi wa tu zu i te mi e lu ke le do 果てしなく道は続いて见えるけれど8、ko no li yo u te wa / hi ka li wo i da ke luこの両手は光を抱ける9、sa yo na la no to ki no /shi zu ka na mu neさよならのときの静かな胸10、ze lo ni na lu ka la da ga / mi mi wo su ma se luゼロになるからだが耳をすませる11、i ki te i lu fu shi gi / shi n de i ku fu shi gi生きている不思议死んでいく不思议ha na mo ka ze mo ma chi mo minna o na ji12、ららら……(la la la ……)おおお……(o o o ……)るるる……(lu lu lu ……)13、yo n de i lu / mu ne no do ko ka o ku de呼んでいる胸のどこか奥で14、i tsu mo na n do de mo / yu me wo e ga ko uいつも何度でも梦を描こう15、ka na shi mi no ka zu wo / ii tsu ku su yo li悲しみの数を言い尽くすより16、o na ji ku chi bi lu de / so to u ta o u同じくちびるでそっとうたおう17、To ji te i ku o mo i de no / so no na ka ni i tsu mo 闭じていく思い出のそのなかにいつも18、wa su le ta ku na i / sa sa ya ki wo ki ku忘れたくないささやきを闻く19、ko na go na ni ku da ka le ta / ka ga mi no u e ni mo こなごなに砕かれた镜の上にも20、a ta la shi i ke shi ki ga / u tsu sa le lu新しい景色が映される21、ha ji ma li no a sa no / shi zu ka na ma doはじまりの朝静かな窓22、ze lo ni na lu ka la da / mi ta sa le te yu keゼロになるからだ充たされてゆけ23、u mi no ka na ta ni wa / mo u sa ga sa na i海の彼方にはもう探さない24、ka ga ya ku mo no wa / i tsu mo ko ko ni辉くものはいつもここに25、wa ta shi no na ka ni / mi tsu ke la le ta ka laわたしのなかに见つけられたから。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
贵阳ISO认证
85a3XTXp6Hco
I know oh on the other side up there I’ll find you Every time we find out to the ground we look up to the blue sky about we wait to is blueness as I follow for a style build a Road is long and lonely and the end far away I look sad , I can wait the true answer and raise the lights as I beg forever my heart stops in term of the net I feel my silent turn to body begin to listen to what is real
cause you try inside me it’s right here inside me
I find the brightness It’s always with me Lalalalala…lalalala…. Dododododododo
=Байду номын сангаас===========================================================
the wonder of living, the wonder of dying the wind town and flowers below there want a unity
lalalalalalalalalalalalalala… dodododododododododo... somewhere I fall is causing the death of my heart keep dreaming your dreams, don’t ever let them pass while speak of form your sadness of our lives went forward instead let the thin lips sing a junk song just for you but when we wait for the ring voice , we never want to fall again we need to well since memory always there to guide you when a mirror has been broken track to pieces gather around on the ground
歌名:Always with me 歌词: Somewhere I fall is causing the death of my heart
May I always be dreaming the dreams that put my heart So many tears of sadness on count to go through and through
gin soaks you, lies we fled it around winter of beginning still needs you light up the dawn
let my silent tend to body be filled their red pond no need to search outside north they look cross the sea