271航空运输货物保险条款(中英文)
货代术语中英文对照

货代术语中英文对照international forwarder国际货运代理international sales of goods 国际货物销售inventory库存inward permit进口许可证issuing bank开证行knowledge is power and content is king知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式布局LCL(less than carload lot) shipments零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability责任范围限制liner freight rate班轮运费率liner operator班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading 全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance维护保养maintenance of the vessel船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house airwaybills主运单和分运单mate's receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style改良齐头式mortgage抵押multi-modal transport多式联运natural calamities自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmentalorganization非政府性组织non-negtiable document不可流通的单证non-vessel operatingcommon carriers(NVOCC)无营运船公共承运人notify party通知方NYPE form土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill of lading已装船提单online transaction在线交易operating expenses经营费用order bill of lading指示提单original bill of lading正本提单outsourcing外包outward export permit出口许可证packaging list包装单partial shipment分批装运passive voice被动语态pattern of international trade国际贸易方式payment of freight 支付运费payment of hire 支付租金PICC Ocean Marine CargoClauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关常用货运专业英语术语工程货物:project cargoes 重吊:heavy crane海关站:customs terminal 贸易条款:trade terms贸易合同:trade contract杂货:general cargo运输过程:transit operations 货运代理:freight forwarder 外汇交易:freight exchange transaction提单:bill of lading委托代理人:commissionagent信用证:letter of credit清关:customs clearance收货人: consignee发货人: consignor承约人: subcontractor承运人:carrier转运: transshipment运输模式: mode of transport仓库储存: warehousing运费:freight cost / carriage /freight集装箱货物:container cargo出口战略: export strategy货物运输:shipment of goods国际航空货物运输相关专业术语一. 英译中ICAO 国际民用航空组织IATA 国际航空运输协会SITA 国际电讯协会CONSOLIDATOR 集运商BRAK BULK AGENT 分拨代理商TACT 运价手册OAG 航空货运指南GMT 世界标准时UTC 联合技术公司DST 夏令时MAIN/LOWER/UPPER DECK 主舱、下舱、上舱SLI 托运书AWB 航空运单MWB 航空主运单HWB 航空分运单GOR 协议运价GCR 普通货物运价SCR 特种货物运价或指定商品运价CCR 货物的等级运价ULD 集装箱货物运价MIXED CONSIGNMENTS 混运货物运价CONSTRUCTION RATE 比例运价ADD-ON AMOUNT 查询运价资料COMBINATION OF RATES ANDCHARGES 分段相加运费DOCUMENTATION CHARGES 货运单费DISBURSEMENTS ANDDISBURSEMENTS FEES 垫付款和垫付费CCFEE 运费到付货物手续费WEIGHT CHARGES 航空运费OTHER CHARGES 其它费用ACTUAL GROSS WEIGHT 实际毛重VOLUME WEIGHT 体积重量CHARGEABLE WEIGHT 计费重量MINIMUM CHARGE 最低运费MORE SPECIFIC DESCRIPTION 确指品名运价LESS SPECIFIC DESCRIPTION 泛指品名运价LAR 活动物规则DEATH CERTIFICATE 死亡证明书CERTIFICATE OF BURIAL 入殓证明书UNACCOMPANIED BAGGAGE 无人押运行李PERSONAL EFFECTS 随身物品DGR 危险物品M 最低运费N 45kg以下普通货物运价 Q45kg以上普通货物运价C 指定商品运价 R 附减运费S 附加运费U 集装化设备基本运费或运价E 集装化设备附加运价 X 集装化设备附加说明Y 集装化设备折扣AIR COURIER 航空快递COURIER ON BOARD 专人派送ALSO NOTIFY 另请通知POD 交付凭证交货的常用术语交货delivery轮船steamship(缩写S.S) 装运、装船shipment 租船charter (the charteredshep)交货时间time of delivery定程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor收货人consignee班轮regular shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关clearance of goods陆运收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original Bill选择港(任意港)optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charges to be borne by the Buyers / optional charges for Buyers' account一月份装船shipment during January / Januaryshipment一月底装船shipment notlater than Jan.31st. /shipment on or beforeJan.31st.一/二月份装船shipmentduring Jan./Feb.或Jan./Feb.shipment在…(时间)分两批装船shipment during...in two lots在…(时间)平均分两批装船shipment during...in twoequal lots分三个月装运in threemonthly shipments分三个月,每月平均装运inthree equal monthlyshipments立即装运immediateshipments即期装运prompt shipments收到信用证后30天内装运shipments within 30 daysafter receipt of L/C允许分批装船partialshipment not allowed partialshipment not permittedpartial shipment notunacceptable。
国内航空货物运输保险条款

国内航空货物运输保险条款详解导言随着国内航空货物运输的不断发展壮大,保险作为航空货物运输过程中的重要环节,起着非常重要的作用。
在本文中,我们将对国内航空货物运输保险条款进行详细解析,以帮助您更好地了解和理解该保险条款的内容、限制和保障范围。
第一章:保险合同的基本概念与要素1.1 保险合同的定义为了明确对国内航空货物运输保险条款的理解,首先需要了解保险合同的定义。
保险合同是指由保险人和投保人就风险转移、保险责任、保险费用等方面达成的协议,保险人按合同约定向投保人提供经济赔偿保障的契约。
1.2 保险合同的要素详细了解保险合同的要素有助于理解国内航空货物运输保险条款。
主要包括以下要素:- 投保人:购买保险并对保险合同负有义务的一方;- 保险人:在保险合同中承担赔偿责任的一方;- 受益人:享受保险赔偿的一方;- 保险期限:合同有效的时间段;- 保险金额:保险人在保险合同中承担赔偿责任的最高限额;- 保险费:投保人向保险人支付的费用。
第二章:国内航空货物运输保险条款的内容和保障范围2.1 保险标的国内航空货物运输保险条款的保险标的是指投保人托运或运输中的货物。
货物可以是各类商品、物品和其他价值物品。
2.2 保险责任国内航空货物运输保险条款的保险责任主要包括以下几个方面:- 航空货物在运输过程中的丢失、损坏、短少等情况;- 货物在运输过程中因意外事故导致的损失;- 货物在运输中发生的附带费用,如装卸费用、仓储费用等。
2.3 免责条款国内航空货物运输保险条款中通常会包含一些免责条款,限制保险人的赔偿责任。
例如,保险人可能不承担因自然灾害、政府行为、战争等原因引起的货物损失。
2.4 理赔流程和赔偿范围国内航空货物运输保险条款中还会详细说明理赔的流程和赔偿范围。
投保人在货物损失或损害时,需要尽快向保险人提交保险理赔申请,提供相关的证明材料。
如果理赔申请符合条款中规定的条件,保险人将按照合同约定对损失进行赔偿。
第三章:国内航空货物运输保险的意义与应用范围3.1 保障货物安全国内航空货物运输保险作为一种重要的保险形式,可以有效地保障货物运输过程中的安全。
2024年国际航空快递保险条款

20XX 专业合同封面COUNTRACT COVER甲方:XXX乙方:XXX2024年国际航空快递保险条款本合同目录一览第一条:定义与解释1.1 合同相关术语的定义1.2 保险期间和保险范围的说明1.3 保险金额和保险费用的说明第二条:保险责任2.1 保险公司对货物损失的赔偿责任2.2 保险公司对货物损坏的赔偿责任2.3 保险公司对货物延误的赔偿责任第三条:保险条款3.1 保险条款的说明和解读3.2 保险条款的生效和终止日期3.3 保险条款的修改和调整第四条:投保人和被保险人的义务4.1 投保人的如实告知义务4.2 被保险人的货物标识和包装要求4.3 被保险人索赔的义务第五条:保险公司的权利和义务5.1 保险公司的赔偿义务5.2 保险公司的合同解除权5.3 保险公司的理赔程序和时效第六条:保险事故的处理6.1 保险事故的通知和报告6.2 保险事故的调查和取证6.3 保险事故的索赔程序第七条:保险金额和保险费用的计算7.1 保险金额的确定方法7.2 保险费用的计算方法和支付方式7.3 保险费用的退还和扣减第八条:合同的转让和继承8.1 合同转让的条件和程序8.2 合同继承的有效性和条件第九条:争议解决方式9.1 双方协商解决争议的方式9.2 提交仲裁机构解决争议的方式9.3 向人民法院提起诉讼的方式第十条:合同的有效期和终止10.1 合同的生效日期和条件10.2 合同的终止条件和效果10.3 合同终止后的保险责任处理第十一条:合同的修改和补充11.1 合同的书面修改和补充11.2 合同修改和补充的生效条件第十二条:合同的解除和终止12.1 合同解除的条件和程序12.2 合同终止的条件和程序第十三条:违约责任13.1 投保人和被保险人的违约责任13.2 保险公司的违约责任第十四条:其他事项14.1 双方约定的其他事项和补充条款14.2 合同的保管和复印件效力14.3 合同的签署地点和日期第一部分:合同如下:第一条:定义与解释1.1 合同相关术语的定义(1)合同:本合同是指由投保人向保险公司提出的国际航空快递货物保险申请,保险公司根据申请同意承担保险责任的书面协议。
国内航空货物运输保险条款

国内航空货物运输保险条款第一章保险标的范围第一条凡在国内经航空运输的货物均可为本保险之标的。
第二条下列货物非经投保人与保险人特别约定,并在保险单(凭证)上载明,不在保险标的范围以内:金银、珠宝、钻石、玉器、首饰、古币、古玩、古书、古画、邮票、艺术品、稀有金属等珍贵财物。
第三条下列货物不在保险标的范围以内:蔬菜、水果、活牲畜、禽鱼类和其它动物。
第二章保险责任第四条由于下列保险事故造成保险货物的损失,保险人负赔偿责任:(一)火灾、爆炸、雷电、冰雹、暴风、暴雨、洪水、海啸、地陷、崖崩;(二)因飞机遭受碰撞、倾覆、坠落、失踪(在三个月以上),在危难中发生卸载以及遭受恶劣气候或其它危难事故发生抛弃行为所造成的损失;(三)因受震动、碰撞或压力而造成破碎、弯曲、凹瘪、折断、开裂的损失;(四)因包装破裂致使货物散失的损失;(五)凡属液体、半流体或者需要用液体保藏的保险货物,在运输途中因受震动、碰撞或压力致使所装容器(包括封口)损坏发生渗漏而造成的损失,或用液体保藏的货物因液体渗漏而致保藏货物腐烂的损失;(六)遭受盗窃或者提货不着的损失;(七)在装货、卸货时和港内地面运输过程中,因遭受不可抗力的意外事故及雨淋所造成的损失。
第五条在发生责任范围内的灾害事故时,因施救或保护保险货物而支付的直接合理费用。
第三章责任免除第六条由于下列原因造成保险货物的损失,保险人不负责赔偿:(一)战争、军事行动、扣押、罢工、哄抢和暴动;(二)核反应、核子幅射和放射性污染;(三)保险货物自然损耗,本质缺陷、特性所引起的污染、变质、损坏,以及货物包装不善;(四)在保险责任开始前,保险货物已存在的品质不良或数量短差所造成的损失;(五)市价跌落、运输延迟所引起的损失;(六)属于发货人责任引起的损失;(七)被保险人或投保人的故意行为或违法犯罪行为。
第七条由于行政行为或执法行为所致的损失。
第八条其他不属于保险责任范围内的损失。
第四章责任起讫第九条保险责任是自保险货物经承运人收讫并签发保险单(凭证)时起,至该保险单(凭证)上的目的地的收货人在当地的第一个仓库或储存处所时终止。
航空货运协议范本 中英文对照版

Party A甲方:Party B乙方:甲乙双方在平等,协商,自愿的原则下,签订以下协议:Based on the justice and willingness, after friendly negotiation both parties reached the agreement as below:1)乙方为甲方代办航空运输,乙方为甲方提供运输设计、电话查询、代办保险、打包,航空运输、航空提货、送货等一揽子航空服务。
Party A provides party B the air cargo service as following: delivery design, cargo query, insurance commission, packing, air transportation, picking up and delivering the cargo .etc2)乙方自收到甲方货物后至交航空公司交付客户止负责货物的安全保管。
如发生遗失或损坏,乙方应向甲方作出赔偿,赔偿额按民航局规定。
(如外包装完好无损,内物缺少或损坏不在赔偿之列)Party A has the responsibility for the safety of cargo from the consignation by party B till the airways deliver it to the receiver specified by party B. If the cargo was lost or damaged (not including the case that exterior packing is in good condition), party A should make a compensation to B according to the related regulations of CAAC.3)乙方当天收到甲方货物后,按次日航班进行托运,如出现航班变动或调整等意外事件,则须及时通知甲方,双方相互协商另行调整航班。
金融英语:保险业英文术语(二)

金融英语(fect):保险业英文术语(二)2.the stipulations for insurance保险条款(1)marine insurance policy海运保险单(2)specific policy单独保险单(3)voyage policy航程保险单(4)time policy期限保险单(5)floating policy (or open policy)流动保险单(6)ocean marine cargo clauses海洋运输货物保险条款(7)ocean marine insurance clauses (frozen products)海洋运输冷藏货物保险条款(8)ocean marine cargo war clauses海洋运输货物战争险条款(9)ocean marine insurance clauses (woodoil in bulk)海洋运输散装桐油保险条款(10)overland transportation insurance clauses (train, trucks)陆上运输货物保险条款(火车、汽车)(11)overland transportation insurance clauses (frozen products)陆上运输冷藏货物保险条款(12)air transportation cargo insurance clauses航空运输货物保险条款(13)air transportation cargo war risk clauses航空运输货物战争险条款(14)parcel post insurance clauses邮包保险条款(15)parcel post war risk insurance clauses邮包战争保险条款(16)livestock & poultry insurance clauses (by sea, land or air)活牲畜、家禽的海上、陆上、航空保险条款(17)…risks clauses of the P.I.C.C. subject to C.I.C.根据中国人民保险公司的保险条款投保……险(18)marine insurance policies or certificates in negotiable form, for 110% full CIF invoice covering the risks of War & W.A. as per the People's Insurance Co. of China dated 1/1/1976. with extended cover up to Kuala Lumpur with claims payable in (at) Kuala Lumpur in the currency of draft (irrespective of percentage)作为可议付格式的海运保险单或凭证按照到岸价的发票金额110%投保中国人民保险公司1976年1月1日的战争险和基本险,负责到吉隆坡为止。
航空运输货物保险条款

航空运输货物保险条款
1. 保险范围:本保险条款适用于航空运输过程中的货物,包括但不限
于货物在机场、飞机上以及在运输过程中的任何地方。
2. 保险责任:保险公司负责赔偿因意外事故、自然灾害、盗窃、货物
遗失或损坏等原因造成的货物损失。
3. 保险金额:保险金额应根据货物的实际价值确定,且不得低于货物
价值的80%。
4. 保险期限:保险期限从货物离开发货地开始,直至货物到达目的地
并交付收货人为止。
5. 保险费率:保险费率根据货物的种类、价值、运输路线等因素确定,具体费率由保险公司提供。
6. 索赔程序:货物发生损失时,货主应在发现损失后的24小时内通
知保险公司,并提供相关证明材料。
7. 责任免除:对于因战争、核事故、货物自然损耗、货主故意行为等
原因造成的损失,保险公司不承担赔偿责任。
8. 保险证明:货主应在货物运输前向保险公司申请保险证明,并在货
物交付时出示。
9. 争议解决:本保险条款如发生争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,可提交至保险公司所在地的仲裁机构进行仲裁。
10. 法律适用:本保险条款的解释、适用及争议解决均适用货物运输目的地所在国家或地区的法律。
出口货物运输保险投保单(中英文 )

签单日期(Date)
20121113
投保人(The Insured)杭州西湖电子科技有限公司
Hangzhou west lake electronic technology co., LTD
500每个集装一箱500箱运输一个40英尺集装箱25英寸西湖牌彩电westlakecolortvsets25inchesinsuredamountusd500000000000loadingportyangshanportshanghai开航日期datesunny转内陆viauptohongkongchinasanfranciscoamerica赔款地点claimspayableshanghaichina赔付币种claimspayabledraftcredit下载文档可编辑originalnosiccclauseiccclauseairtptallrisk航空运输综合险airtptrisk航空运输险tptallrisk陆路运输综合险tptrisk陆路运输险transshipmentrisks转运险tpnd偷窃提货不frec火险责任扩展条款rfwd淡水雨淋险riskotherclausesinsuredconfirmsherewithinsurancecontractfullyunderstood被保险人确认本保险合同条款和内容已经完全了解
发票号码(Invoice NO.)F01LCB05162
合同号Contract №. CT5132
信用证号L/C №. SUE7345
投保条款和险别
(Insurance clauses and risks)
A statement
Insurance is required on the following commodities:兹有下列物品投保:
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
航空运输货物保险条款一、责任范围本保险分为航空运输险和航空运输一切险二种。
被保险货物遭受损失时,本保险按保险单上订明承保险别的条款负赔偿责任。
(一)航空运输险本保险负责赔偿:1.被保险货物在运输途中遭受雷电、火灾、爆炸或由于飞机遭受恶劣气候或其他危难事故而被抛弃,或由于飞机遭受碰撞、倾覆、坠落或失踪意外事故所造成的全部或部分损失。
2.被保险人对遭受承保责任内危险的货物采取抢救、防止或减少货损的措施而支付的合理费用,但以不超过该批被救货物的保险金额为限。
(二)航空运输一切险除包括上列航空运输险的责任外,本保险还负责被保险货物由于外来原因所致的全部或部分损失。
二、责任免除本保险对下列损失,不负赔偿责任:(一)被保险人的故意行为或过失所造成的损失。
(二)属于发货人责任所引起的损失。
(三)保险责任开始前,被保险货物已存在的品质不良或数量短差所造成的损失。
(四)被保险货物的自然损耗、本质缺陷、特性以及市价跌落、运输延迟所引起的损失或费用。
(五)本公司航空运输货物战争险条款和货物运输罢工险条款规定的责任范围和除外责任。
三、责任起讫(一)本保险负“仓至仓”责任,自被保险货物运离保险单所载明的起运地仓库或储存处所开始运输时生效,包括正常运输过程中的运输工具在内,直至该项货物运达保险单所载明目的地收货人的最后仓库或储存处所或被保险人用作分配、分派或非正常运输的其他储存处所为止。
如未运抵上述仓库或储存处所,则以被保险货物在最后卸载地卸离飞机后满三十天为止。
如在上述三十天内被保险的货物需转送到非保险单所载明的目的地时,则以该项货物开始转运时终止。
(二)由于被保险人无法控制的运输延迟、绕道、被迫卸货、重行装载、转载或承运人运用运输契约赋予的权限所作的任何航行上的变更或终止运输契约,致使被保险货物运到非保险单所载目的地时,在被保险人及时将获知的情况通知保险人,并在必要时加缴保险费的情况下,本保险仍继续有效。
保险责任按下述规定终止:1.被保险货物如在非保险单所载目的地出售,保险责任至交货时为止。
但不论任何情况,均以被保险的货物在卸载地卸离飞机后满三十天为止。
2.被保险货物在上述三十天期限内继续运往保险单所载原目的地或其他目的地时,保险责任仍按上述第(一)款的规定终止。
四、被保险人的义务被保险人应按照以下规定的应尽义务办理有关事项,如因未履行规定的义务而影响本公司利益时,本公司对有关损失有权拒绝赔偿。
(一)当被保险货物运抵保险单所载目的地以后,被保险人应及时提货。
当发现被保险货物遭受任何损失,应即向保险单上所载明的检验、理赔代理人申请检验,如发现被保险货物整件短少或有明显残损痕迹,应即向承运人、受托人或有关当局索取货损货差证明。
如果货损货差是由于承运人、受托人或其他有关方面的责任所造成,应以书面方式向他们提出索赔,必要时还须取得延长时效的认证。
(二)对遭受承保责任内危险的货物,应迅速采取合理的抢救措施,防止或减少货物损失。
(三)在向保险人索赔时,必须提供下列单证:保险单正本、提单、发票、装箱单、磅码单、货损货差证明、检验报告及索赔清单。
如涉及第三者责任,还须提供向责任方追偿的有关函电及其他必要单证或文件。
五、索赔期限本保险索赔时效,从被保险货物在最后卸载地卸离飞机后起计算,最多不超过二年。
AIR TRANSPORTATION CARGO INSURANCE CLAUSES Ⅰ. Scope of CoverThis insurance is classified into two conditions-Air Transportation Risks and Air Transportation All Risks. Where the insured goods sustain loss or damage, the Company shall undertake to indemnify therefor according to the Insured Condition specified in the policy and the provisions of these Clauses.1. Air Transportation RisksThis insurance covers:(1)Total or partial loss of the insured goods caused in the course of transportation by lightning, explosion, jettison due to the aircraft encountering bad weather or other perils, collision, overturning, crashing or missing of the aircraft and other accidents.(2)Reasonable cost incurred by the Insured in salvaging the goods or averting or minimizing a loss recoverable under the policy, provided that such cost shall not cxceed the value of the consignment so saved.2. Air Transportation All RisksAside from the risks covered under the Air Transportation Risks conditions as above, this insurance also covers all risks of loss of or damage to the insured goods, whether partial or total, arising from external causes in the course of transit.Ⅱ. ExclusionsThis insurance does not cover:1. Loss or damage caused by the intentional act or fault of the Insured.2. Loss or damage falling under the liability of the consignor.3. Loss or damage arising from the quality or shortage of the insured goods prior to the attachment of this insurance.4. Loss or damage arising from the normal loss, inherent vice or nature of the insured goods, loss of market and/or delay in transit and any expenses arising therefrom.5. Risks and Liabilities covered and excluded by the Air Transportation War Risks Clause and Strikes, Riots and Civil Commotions Clause of the Company.Ⅲ. Commencement and Termination of Cover1. Warehouse to Warehouse Clause:This insurance attaches from the time the goods hereby insured leave the warehouse or place of storage named in the Policy for the commencement of the transit and continues in force in the ordinary course of transit until the insured goods are delivered to the consignee's final warehouseor place of storage at the destination named in the Policy or to any other place used by the Insured for allocation or distribution of the goods or for storage other than in the ordinary course of transit. This insurance shall, however, be limited to thirty (30)days after completion of discharge of the insured goods from the aircraft at the final airport of discharge before they reach the above mentioned warehouse or place of storage. If prior to the expiry of the above mentioned thirty (30)days, the insured goods are to be forwarded to a destination other than that named in the Policy, this insurance shall terminate at the commencement of such transit.2. If, owing to delay, deviation, forced discharge, reshipment or transhipment beyond the control of the Insured or any change or termination of the voyage arising from the exercise of a liberty granted to the carrier under the contract of carriage, the insured goods arrive at a place other than that named in the Policy, subject to immediate notice being given to the Company by the Insured and shall terminate as hereunder:(1)If the insured goods are sold at a place not named in the Policy, this insurance shall terminate on delivery of the goods sold, but in no event shall this insurance extend beyond thirty (30)days after completion of discharge of the insured goods from the carrying aircraft at such place.(2)If the insured goods are to be forwarded to the final destination named in the Policy or any other destination, this insurance shall terminate in accordance with Section (1)above.Ⅳ. Duty of the InsuredIt is the duty of the Insured to attend to all matters as specified hereunder, failing which the Company reserves the right to reject his claim for any loss if and when such failure prejudice the rights of the Company:1. The Insured shall take delivery of the insured goods in good time upon their arrival at the port of destination named in the Policy. In the event of any damage to the goods, the Insured shall immediately apply for survey to the Survey and/or Settling Agent stipulated in the policy. If the insured goods are found short in entire package or packages or to show apparent traces of damage, the Insured shall obtain from the carrier, bailee or other relevent authorites (Customs and Airport Authorities etc.)a certificate of loss or damage and/or shortlanded meno. Should the carrier, bailee or the other relevant authorties be responsible for such shortage or damage, the Insured shall lodge a claim with them in writing and, if necessary, obtain their confirmation of an extension of the time limit of validity of such claim.2. The Insured shall, and the Company may also, take reasonable measures immediately in salvaging the goods or preventing or minimizing loss or damage thereto. The measures so taken by the Insured or by the Company shall not be considered respectively as a waiver of abandonment hereunder or as an acceptance thereof.3. The following documents should accompany any claim hereunder made against this Company:Original Policy, Airway Bill, Invoice, Packing List, Survey Report and Statement of Claim. If any third party is involved, documents relative to pursuing of recovery from such party should also be included.Ⅴ. The Time of Validity of a ClaimThe time of validity of a claim under this insurance shall not exceed a period of two years counting from the time of completion of discharge of the insured goods from the aircraft at thefinal airport.。