【精品】新视野大学英语(第三版)第四册读写教程课后习题答案

合集下载

新视野大学英语第三版第四册英语读写答案

新视野大学英语第三版第四册英语读写答案

U n i t 1Text AText A: Language focus: Words in usecrumbleddiscernsurpassshrewdconversiondistortradiantingeniousstumpedpropositionText A: Language focus: Word building: Practice 1delicacybankruptcyaccountancysecrecyvacancyurgencyatmosphericmagnetmetallicgloomguiltmasteryText A: Language focus: Word building: Practice 2bankruptciesatmosphericdelicaciesurgencyaccountancygloommagnetmetallicmasteryvacancyguiltsecrecyText A: Language focus: Banked clozementioneddeterminegainedresponsibleartisticoppositeanalyticaldistortedstumpedText A: Language focus: Expressions in usewere dripping within exchange forflared upmake an analogy betweenset a date formake……out ofmade a pacthad appealed toText AiTranslation: Task 1亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。

他的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系。

亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。

新视野大学英语4第三版读写教程参考答案

新视野大学英语4第三版读写教程参考答案

新视野大学英语读写教程4(第三版)课本练习参考答案UNIT 1Section ALanguage focusWords in use[3]1.crumbled2.discern3.surpass4.shrewd5.conversion6.distort7.radiant8.ingenious9.stumped 10.propositionWord building[4]Words learned New words formed-cydelicatedelicacybankruptbankruptcyaccountantaccountancysecretsecrecyvacantvacancyurgenturgency-icatmosphereatmosphericmagneticmagnetmetalmetallic-ygloomygloomguiltyguiltmastermastery[5]1.bankruptcics2.atmospheric3.delicacies 4urgency 5.accountancy 6.gloom 7.magnct 8.metallic 9.mastery 10.vacancy11guilt 12.secrecy Banked close[6]1-10.CIAOFHMKJDExpressions in use[7]1.were dripping with2.in exchange for3.flared up 4make an analogy between 5.set a datefor 6make...out of7made a pact 8.had appealed to[9]亚墨士多德是古希腊的哲学家和科学家。

他的作品活盖了许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逆辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系,亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。

新视野大学英语[第三版]第四册读写教程答案解析

新视野大学英语[第三版]第四册读写教程答案解析

范文范例参考新视野大学英语(第三版)第四册读写教程答案Unit 1Text AText A: Language focus: Words in usecrumbleddiscernsurpassshrewdconversiondistortradiantingeniousstumpedpropositionText A: Language focus: Word building: Practice 1 delicacybankruptcyaccountancysecrecyvacancyurgencyatmosphericmagnetmetallicgloomguiltmasteryText A: Language focus: Word building: Practice 2 bankruptciesatmosphericdelicaciesurgencyaccountancygloommagnetmetallicmasteryvacancyguiltsecrecyText A: Language focus: Banked clozementioneddeterminegained完美Word格式整理版responsibleheavilyartisticoppositeanalyticaldistortedstumpedText A: Language focus: Expressions in usewere dripping within exchange forflared upmake an analogy betweenset a date formake……out ofmade a pacthad appealed toText AiTranslation: Task 1亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。

他的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系。

新视野大学英语读写教程4(第三版)课本练习参考答案

新视野大学英语读写教程4(第三版)课本练习参考答案

新视野大学英语读写教程4(第三版)课本练习参考答案UNIT ONESection ALanguage focusWords in use[3]1.crumbled2.discern3.surpass4.shrewd5.conversion6.distort7.radiant8.ingenious9.stumped 10.propositionWord building[5]1.bankruptcies2.atmospheric3.delicacies4.urgency5.accountancy6.gloom7.magnet8.metallic9.mastery 10.vacancy 11.guilt 12.secrecy Banked close[6]1-10:C I A O F H M K J DExpressions in use[7]1.were dripping with2.in exchange for3.flared up4.make an analogy between5.set a date for6.make…out of7.made a pact8.had appealed to中庸思想是儒家思想的重要内容。

孔子所谓的“中”不是指“折中”,而是指在认识和处理客观事物时的一种“适度”和“恰如其分”的方法。

孔子主张不仅要把这种思想作为一种认识和处理事物的方法来看待,而且还通过自身修养和锻炼,把它融入自己的日常行为当中,使之成为一种美德。

中庸思想是儒家思想的核心,也是中国传统文化的重要组成部分。

从它形成到现在,一直为民族精神的构建、民族智慧的传播、民族文化的发展发挥着不可估量的作用。

The Doctrine of the Mean is the core ofConfucianism. The so-called “mean” by Confuciusdoesn’t mean “compromise” but a “moderate”and “just-right” way when understanding andhandling objective things. Confucius advocatedthat this thought should not only be treated as away to understand and deal with things but alsobe integrated into one’s daily conduct to makeit a virtue through self-cultivation and training.The Doctrine of the Mean is not only the core ofConfucianism but also an important componentof traditional Chinese culture. From the time itcame into being to the present, it has played aninvaluable role in the construction of nationalspirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.Section BLanguage focusWords in use[4]1.triggering2.obsure3.hypothesis4.formulate5.threshold6.incidence7.refute 8.realm 9.decay 10.tesimonyExpressions in use[5]1. play the odds2.subject to3.attributes/attributed…to4.be factored into5.call for6.By virtue of7.get stuck one into playSentence structure[6]1.The time has come for a broad international effort to integrate China into the global economy.2.The time has come for us to recognize that traditional art forms presented in traditional venues cannot compete with objects produced by popular culture.3.The time has come for considering the policy of conserving these material resources on which the permanent prosperity of our country must depend.[7]1.These reports differ from his earlier work in that they offer solutions to public pension problems.2. These forums are unique in that they provide a venue for those with varying perspectives to have an open and honest dialog.3. Social support has been found to act as a stress reducer in that it protects people in crisis from both physical and psychological problems.CollocationWarm-up1intellectual 2.lighten 3.demands 4.winning 5.erroneous 6.inaccurate 7.winning 8.distort 9.logic-proof 10.tremendous 11.watertight 12.cognitiveUNIT TWOSection ALanguage focusWords in use[3]1.deficient2.prosecution3.outrage4.appeased5.conformity6.strandplement8.transient9.appliances 10.outfitWord building1. domination2. scanners3.humanist4.confrontation5.leftists6.orientation7.erased8.terrorists9.manufacturers 10.binder 11.imperialists posersBanked close[6]1-10:J M L B I A H O D FExpression in use[7]1.in hopes of2.came up with3.excused herself4.was obsessed with5.reaching out to6.voice an opinion on7.live up to8.in terms of中国的四大名著是指《三国演义》《水浒传》《西游记》《红楼梦》四部著名小说。

新视野大学英语读写教程4(第3版)课后练习参考答案

新视野大学英语读写教程4(第3版)课后练习参考答案

新视野大学英语读写教程4(第三版)课本练习参考答案[1-5单元A部分]朝MWr人人)UNIT ONESection ALanguage focusWords in use[3]crumbled discern surpass shrewd conversion distort radiant ingenious stumped proposition1.As the gender barriers crumbled,the number of women working as lawyers,doctors,or bankers began to increase significantly form the mid-20th century.随若性别障碍的瓦解.从20世纪中期开始.从事律师、医生或银行家工作的女性数最开始显著增加.2.With the data collected each year,the owner of the shop can discern customer trends and how things like weather and economic indicators a f leet sales performance.通过每年收集的数据.店主可以了解顾客的趋势.以及天气和经济指标对销售业绩的影响。

3.His supervisor pushes and motivates him in such a positive manner that he is not only able to reach but to surpass his personal goals.他的上司以一种积极的方式推动和激励他,使他不仅能够达到.而且能够超越自己的目标.4.He is a man with a(n)shrewd business sense.He has built his initial investment into a substantial and even excessively large fortune.他是个精明的生意人.他把最初的投资变成了一笔可观的、旌至是巨额的财富。

新视野大学英语读写教程4(第三版)课本练习参考答案

新视野大学英语读写教程4(第三版)课本练习参考答案

新视野大学英语读写教程4(第三版)课本练习参考答案ean is the core of Confucianism. The so-called“mean”by Confucius doesn’t mean “compromise”but a “moderate”and“just-right”ean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. From the time it came into being the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national arsh, Journey to the ansions. All the four novels ing dynasties to the Qing Dynasty. They all reflect various aspects of ancient China, including political and military strife, social conflicts and cultural beliefs. The four novels are of supreme artistic standards, representing the peak of China’s classic novels, Lots of the characters and scenes in the books are s, feudal system, and social life, the four classic novels are precious cultural relics of China as the human social as a ore than just a magazine that introduces various kinds of healthy diets; it is a friend fort! Collocation -up 1. chronic insecurity2.emtional pain3.physically impossible4.e_traordinary measure5. E_tremely self-confident6.emotionally accessible[8]1.inner2.physiological3.desirable4.absurd5.true6.radiantly7.personal8.physical9.emotionally 10.authentic 11.valuable12.personalUNIT three Language focus inistrate 8.disjointed 9.Reviving 10.elapse n special superior valid visible re- assure structure reassure restructure punctuality purity scarcity seniority sensitivity solemnity specialty superiority validity visibility Need [5] 1.seniority 2.purity 3.specialties 4.reassure 5.scarcity 6.punctuality 7.sensitivity 8.restructuring 9.superiority 10.validity 11.visibility 12.solemnityBanked close [6]1-10:G I E A H N B O K LE_pression in use [7]1. held…in high regard2.In the interim3.ething4.in turn5.from time to time6.pick on7.take a stab at8.boil doS)已,经成为。

新视野大学英语第三版第4册读写教程答案.pdf

新视野大学英语第三版第4册读写教程答案.pdf

新视野大学英语(第三版)第四册读写教程答案Unit1Text AText A:Language focus:Words in usecrumbleddiscernsurpassshrewdconversiondistortradiantingeniousstumpedpropositionText A:Language focus:Word building:Practice1delicacybankruptcyaccountancysecrecyvacancyurgencyatmosphericmagnetmetallicgloomguiltmasteryText A:Language focus:Word building:Practice2bankruptciesatmosphericdelicaciesurgencyaccountancygloommagnetmetallicmasteryvacancyguiltsecrecyText A:Language focus:Banked clozementioneddeterminegainedresponsibleheavilyartisticoppositeanalyticaldistortedstumpedText A:Language focus:Expressions in usewere dripping within exchange forflared upmake an analogy betweenset a date formake……out ofmade a pacthad appealed toText AiTranslation:Task1亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。

他的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系。

亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。

新视野大学英语(第三版)读写教程第四册课本练习答案

新视野大学英语(第三版)读写教程第四册课本练习答案

新视野大学英语读写教程4(第三版)课本练习参考答案[1-5单元A部分]UNIT ONESection ALanguage focusWords in use[3]crumbled discern surpass shrewd conversion distort radiant ingenious stumped proposition1.As the gender barriers crumbled, the number of women working as lawyers, doctors, or bankers began to increase significantly form the mid-20th century.随着性别障碍的瓦解,从20世纪中期开始,从事律师、医生或银行家工作的女性数量开始显著增加。

2.With the data collected each year, the owner of the shop can discern customer trends and how things like weather and economic indicators affect sales performance.通过每年收集的数据,店主可以了解顾客的趋势,以及天气和经济指标对销售业绩的影响。

3.His supervisor pushes and motivates him in such a positive manner that he is not only able to reach but to surpass his personal goals.他的上司以一种积极的方式推动和激励他,使他不仅能够达到,而且能够超越自己的目标。

4.He is a man with a(n) shrewd business sense. He has built his initial investment into a substantial and even excessively large fortune.他是个精明的生意人。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

新视野大学英语(第三版)第四册读写教程答案Unit 1Text AText A: Language focus: Words in usecrumbleddiscernsurpassshrewdconversiondistortradiantingeniousstumpedpropositionText A: Language focus: Word building: Practice 1 delicacybankruptcyaccountancysecrecyvacancyurgencyatmosphericmagnetmetallicgloomguiltmasteryText A: Language focus: Word building: Practice 2 bankruptciesatmosphericdelicaciesurgencyaccountancygloommagnetmetallicmasteryvacancyguiltsecrecyText A: Language focus: Banked clozementioneddeterminegainedresponsibleheavilyartisticoppositeanalyticaldistortedstumpedText A: Language focus: Expressions in usewere dripping within exchange forflared upmake an analogy betweenset a date formake……out ofmade a pacthad appealed toText AiTranslation: Task 1亚里士多德是古希腊的哲学家和科学家。

他的作品涵盖了许多学科,包括物理学、生物学、动物学、逻辑学、伦理学、诗歌、戏剧、音乐、语言学、政治和政府,构成了第一个综合的西方哲学体系。

亚里士多德是第一个将人类的知识领域划分为不同学科的人,如数学,生物学和伦理学。

他相信人所有的观念和所有的知识在根本上都是基于感知能力。

他对自然科学的看法构成了他许多作品的基础。

他几乎对他所处时期的每一个人类知识领域都作出了贡献。

他的作品包含了人们所知的最早的关于逻辑的正式研究,即使在今天,亚里士多德哲学所涵盖的方方面面仍是学术研究的重要课题。

他的哲学对所有的西方哲学理论的发展有着经久不衰的影响。

在去世2,300多年后,亚里士多德仍是最有影响力的哲学家和科学家之一。

Text A:Translation: Task 2The Doctrine of the Mean is the core of Confucianism. The so-called "mean" by Confucius doesn't mean "compromise" but a "moderate" and "just-right" way when understanding and handling objective things. Confucius advocated that this thought should not only be treated as a way to understand and deal with things but also be integrated into one's daily conduct to make it a virtue through self-cultivation and training. The Doctrine of the Mean is not only the core of Confucianism but also an important component of traditional Chinese culture. From the time it came into being to the present, it has played an invaluable role in the construction of national spirit, the transmission of national wisdom, and the development of national culture.TextBText B: Reading comprehension: UnderstandingC-A-B-D-B-D-C-AText B: Language focus: Words in usetriggeringobscurehypothesisformulatethresholdincidencerefuterealmdecaytestimonyText B: Language focus: Expressions in use play the oddssubject to(1)attributes / attributed (2)tobe factored intocall forBy virtue ofget stuck oncome into playCollocationCollocation: Practice 1intellectuallightendemandswinningerroneousvastlyCollocation: Practice 2availableerroneousvalidintellectuallighteninginaccuratewinningdistortlogic-prooftremendouswatertightcognitiveUnit 2Text AText A: Language focus: Words in use deficientprosecutionoutrageappeasedconformitystrandcomplementtransientappliancesoutfitText A: Language focus: Word building: Practice 1 dominationorientationconfrontationcomposerbinderscannermanufacturereraseimperialistleftistterroristhumanistText A: Language focus: Word building: Practice 2 dominationscannershumanistconfrontationleftistsorientationerasedterroristsmanufacturersbinderimperialistscomposersText A: Language focus: Banked clozeachievinggorgeousconsideredcontextaccessoriesappreciatedcomplexionhandsomecommentadmirationText A: Language focus: Expressions in usein hopes ofcame up withexcused herselfwas obsessed withreaching out tovoice an opinion onlive up toin terms ofText AiTranslation: Task 1人们普遍认为,威廉•莎士比亚是最伟大的英语作家和世界杰出的戏剧家。

他的剧本被译成多种语言,并且比其他任何剧作家的作品都上演得多。

莎士比亚的早期作品大多是喜剧和历史剧。

即使在今天,这些作品仍是同类作品中的杰作,享有绝佳声望。

后来莎士比亚的创作主要是悲剧,其中一些作品,如《哈姆雷特》和《李尔王》,为其在整个西方文学界赢得了声誉。

莎士比亚最显著的特点是其精彩的语言运用及具有普遍意义的主题。

他创造了数千个英语词汇,其中许多己经深植于英语中。

他的作品主题具有普遍意义,所以能够数代流传,激发世界各地读者和观众的想象力。

数世纪以来,莎士比亚影响和激励了许多作家。

其作品至今依旧广受欢迎,在世界各地的文化中被不断地研究、上演和诠释。

莎士比亚将继续对未来的剧作家、小说家、诗人、演员和学者产生巨大影响。

Text AiTranslation: Task 2The four great classic Chinese novels are Romance of the Three Kingdoms, Outlaws of the Marsh, Journey to the West and A Dream of Red Mansions. All the four novels were written during the period from the late Yuan and early Ming dynasties to the Qing Dynasty. They all reflect various aspects of ancient China, including political and military strife, social conflicts and cultural beliefs. The four novels are of supreme artistic standards, representing the peak of China's classic novels. Lots of the characters and scenes in the books are well-known in China and have exerted profound influences on the ideology and values of the entire nation. Highly valuable for the research of China's ancient customs, feudal system, and social life, the four classic novels are precious cultural relics of China as well as the human society as a whole.Text BText B: Reading comprehension: UnderstandingB-D-D-A-D-B-C-AText B: Language focus: Words in usehamperedmortalcorrodeprefaceembodiesinterwovenknittedcollidecostumepredominantText B: Language focus: Expressions in use enquired about(1)from a (2) perspectiveon the risebe accountable toare wearing outis exempt fromapprove ofbeing addicted toCollocationCollocation: Practice 1chronic insecurityemotional painphysically impossibleextraordinary measuresextremely self-confidentemotionally accessibleCollocation: Practice 2innerphysiologicaldesirableabsurdtrueradiantlypersonalphysicalemotionallyauthenticvaluablepersonalUnit 3Text AText A: Language focus: Words in use exquisitedisperseddecentralizeddeducefixturefrugalityadministratedisjointedrevivingelapseText A: Language focus: Word building: Practice 1 punctualitypurityscarcitysenioritysensitivitysolemnityspecialtysuperiorityvalidityvisibilityreassurerestructureText A: Language focus: Word building: Practice 2 senioritypurityspecialtiesreassurescarcitypunctualitysensitivityrestructuringsuperiorityvalidityvisibilitysolemnityText A: Language focus: Banked clozefrequentlyimmerseddisruptedstressspherechallengesquantifyfinancialadministrateaddictionText A: Language focus: Expressions in use(1)held (2) in high regardIn the interimwas onto somethingin turnfrom time to timepick ontake a stab atboil down toText A:Translation: Task 1近年来,随着计算机科学和互联网技术的发展,社交网络服务(SNS)己经成为人们构建社交网络和社会关系的一个广受欢迎的平台。

相关文档
最新文档