过秦论

合集下载

高二《过秦论》原文及翻译

高二《过秦论》原文及翻译

【导语】整理了贾谊《过秦论》原⽂及翻译,希望同学们在学习《过秦论》的时候,先预习和阅读以尝试这中间去翻译,同时《过秦论》翻译仅供同学们参考,希望同学们有着⾃⼰的见解和理解,关于贾谊《过秦论》原⽂及翻译我们⼀起来学习和参考吧!《过秦论》原⽂: 秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君⾂固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞⼋荒之⼼。

当是时也,商君佐之,内⽴法度,务耕织,修守战之具,外连衡⽽⽃诸侯。

于是秦⼈拱⼿⽽取西河之外。

孝公既没,惠⽂、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟⽽谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之⼠,合从缔交,相与为⼀。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者皆明智⽽忠信,宽厚⽽爱⼈,尊贤⽽重⼠,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中⼭之众。

于是六国之⼠,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、⽥忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以⼗倍之地,百万之师,叩关⽽攻秦。

秦⼈开关延敌,九国之师,逡巡⽽不敢进。

秦⽆亡⽮遗镞之费,⽽天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地⽽赂秦。

秦有余⼒⽽制其弊,追亡逐北,伏⼫百万,流⾎漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂⼭河。

强国请服,弱国⼊朝。

施及孝⽂王、庄襄王,享国之⽇浅,国家⽆事。

及⾄始皇,奋六世之余烈,振长策⽽御宇内,吞⼆周⽽亡诸侯,履⽽制六合,执敲扑⽽鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君,俛⾸系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城⽽守藩篱,却匈奴七百余⾥;胡⼈不敢南下⽽牧马,⼠不敢弯⼸⽽报怨。

于是废先王之道,焚百家之⾔,以愚黔⾸;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为⾦⼈⼗⼆,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。

良将劲弩守要害之处,信⾂精卒陈利兵⽽谁何。

《过秦论》原文及翻译

《过秦论》原文及翻译

《过秦论》原文及翻译《过秦论》原文及翻译《过秦论》是中国历史上一篇重要的哲学文献。

它是史记中的一篇章节,作者是刘向。

文中提出的观点深刻精辟,影响深远,至今被广泛引用和研究。

本文将对《过秦论》的原文和翻译进行探讨和解读。

一、《过秦论》原文此言非孟轲之谓也,孟轲之谓仁心,恶不能及也。

夫攻乱之家,祸及城府,非一朝一夕之故,其所由来者渐矣。

昔先王以至德治天下,治之本在于安民。

安民者,必先去其害民,害民之器,不可居也;去其害民之谋,不可听也。

乃至圣王之时,二三子及良、不肖之民,虽有同异心,而未尝有为乱暴之心。

今秦欲并兼四海,以至于今日不能定,其所由来者,非一朝一夕之故,其所患者不在外也,其所患者其内也。

内,则民怨之,治则自然服矣。

夫人之将死,其言也善。

后世不免有此言也,而后世之言,不可讳也。

圣人之言也,然后可诛也。

二、《过秦论》翻译这段话不是孟轲说的,孟轲所说的是仁心,不涉及无能为力。

攻击并破坏他人家庭,灾难会扩散至城池和国家,这不是一朝一夕的事情,这是一个长期渐进的过程。

古代的先王治理天下,主要是通过安民来管理国家。

要安民,必须排除危害民众的事物,危害民众的事物必须消除;不应听从那些危害民众的思想。

在古代的圣王时代,无论是士子还是百姓,即使存在意见不同的现象,但从未有发动起义或暴乱的想法。

现在的秦朝想要统一天下,却至今未能成功,这不是一朝一夕的问题,他们所遇到的问题不在外面,而是内部问题。

如果解决了内部问题,治理天下自然变得容易。

人在临死前所说的话是有价值的。

后人也说过这样的话,我们不能忽视这种言论。

只有圣人说过的话是可以受到惩罚的。

三、《过秦论》解读1. 作者思想《过秦论》是刘向的作品,其内容丰富,给人以深刻振聋发聩的哲理启示。

刘向在文中提出了“祸根在虚妄”的观点,认为造成国家繁荣的根本在于真实的民意,安定的社会环境。

对于将“利益”作为政治立场的统治者,作者认为这是错误的。

刘向认为,人们最基本的需求和能力是相互沟通和理解,尽管生活环境的变化,但我们的价值观念和对生命意义的认识是不会改变的。

《过秦论》原文、注释、译文及鉴赏

《过秦论》原文、注释、译文及鉴赏

《过秦论》原文、注释、译文及鉴赏[原文]秦孝公①据崤函之固②,拥雍州③之地,君臣固守以窥周室④,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心⑤。

当是时也,商君⑥佐之,内⑦立法度,务⑧耕织,修守战之具,外⑨连衡而斗(11)诸侯。

于是秦人拱手(12)而取西河之外(13)。

孝公既没(14),惠文、武、昭襄(15)蒙故业,因遗策(16),南取汉中(17),西举(18)巴、蜀(19),东割膏腴(20)之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟(21)而谋弱(22)秦,不爱(23)珍器重宝(24)肥饶之地,以致(25)天下之士,合从缔交(26),相与(27)为一(28)。

当此之时,齐有孟尝(29),赵有平原(30),楚有春申(31),魏有信陵(32)。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士(33),约从离衡(34),兼(35)韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众(36)。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫(37)之属(38)为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅(39)之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢(40)之伦制(41)其兵。

尝以十倍之地,百万之众,叩关(42)而攻秦。

秦人开关延(43)敌,九国之师,逡巡(44)而不敢进。

秦无亡矢遗镞(45)之费(46),而天下诸侯已困(47)矣。

于是从散约败,争割地而赂(48)秦。

秦有余力而制其弊(49),追亡逐北(50),伏尸百万,流血漂橹(51);因利乘便(52),宰割天下,分裂山河(53)。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王(54),享国之日浅(55),国家无事(56)。

及至始皇,奋六世之余烈(57),振(58)长策而御(59)宇内,吞二周(60)而亡诸侯,履至尊(61)而制六合(62),执敲扑(63)而鞭笞(64)天下,威振四海。

南取百越(65)之地,以为桂林、象郡(66);百越之君,俯首系颈(67),委命下吏。

《过秦论》原文及翻译

《过秦论》原文及翻译

《过秦论》原文及翻译《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。

全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。

下面,小编为大家分享《过秦论》原文及翻译,希望对大家有所帮助!过秦论全文阅读出处或作者:贾谊秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君,俛首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。

良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

高二过秦论原文

高二过秦论原文

《过秦论》原文(高二)【《过秦论》课文原文】《过秦论》贾谊(汉)秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。

因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里。

胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。

良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

始皇既没,余威震于殊俗。

然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。

贾谊《过秦论》原文、译文及赏析

贾谊《过秦论》原文、译文及赏析

贾谊《过秦论》原文、译文及赏析原文:《过秦论》贾谊秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合。

执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俛首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。

良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。

始皇既没,余威震于殊俗。

然陈涉瓮牖绳枢之子,甿隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。

贾谊《过秦论》原文及翻译

贾谊《过秦论》原文及翻译贾谊《过秦论》原文及翻译《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。

全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。

此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。

下面是小编为你带来的,欢迎阅读。

《过秦论》原文:秦孝公据殽函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋;齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意;吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之师,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

施及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡,百越之君,俛首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊以为固。

文言文过秦论原文及翻译

文言文过秦论原文及翻译《过秦论》是贾谊政论散文的代表作,分上中下三篇。

全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。

此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。

【作者】贾谊【朝代】汉秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具,外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴、蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相与为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之伦制其兵。

尝以十倍之地,百万之众,叩关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师,逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下诸侯已困矣。

于是从散约败,争割地而赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹;因利乘便,宰割天下,分裂山河。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

及至始皇,奋六世之余烈,振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。

南取百越之地,以为桂林、象郡;百越之君,俯首系颈,委命下吏。

乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。

于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰;收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民。

然后践华为城,因河为池,据亿丈之城,临不测之渊,以为固。

良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。

贾谊的《过秦论》原文译文注释_文言文

贾谊的《过秦论》原文译文注释_文言文贾谊《过秦论》原文秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。

当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。

于是秦人拱手而取西河之外。

孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。

诸侯恐惧,会盟而谋弱秦,不爱珍器重宝肥饶之地,以致天下之士,合从缔交,相举为一。

当此之时,齐有孟尝,赵有平原,楚有春申,魏有信陵。

此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡,兼韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。

于是六国之士,有宁越、徐尚、苏秦、杜赫之属为之谋,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅之徒通其意,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢之朋制其兵。

尝以十倍之地,百万之师,仰关而攻秦。

秦人开关延敌,九国之师逡巡而不敢进。

秦无亡矢遗镞之费,而天下已困矣。

于是从散约败,争割地以赂秦。

秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百万,流血漂橹。

因利乘便,宰割天下,分裂河山。

强国请服,弱国入朝。

延及孝文王、庄襄王,享国之日浅,国家无事。

贾谊《过秦论》翻译秦孝公凭据崤山和函谷关那样险固的关隘,又拥有雍州的土地,君臣固守疆土,暗中窥探东周王朝的虚实,怀有席卷天下、包举四方、囊括四海、吞并八荒之地的野心。

这时,商鞅辅佐秦孝公,对内建立法规制度,鼓励农民种田和织布,修造防守和进攻的武器装备;对外推行连横政策,使诸侯之间互相争斗。

于是,秦人轻而易举地夺取了黄河以西的大片土地。

秦孝公死后,惠文王、武王、昭王继承祖上的事业,遵循既定的政策,向南兼并了汉中,向西攻取了巴、蜀,在东面占据了肥沃的土地,割取了地势险要的州郡。

诸侯们很害怕,共同结盟来设法削弱秦国:他们不吝惜珍奇的器具、贵重的宝物、肥沃的土地,用以招纳普天下的才士,“合纵”结成同盟,相互联成一体。

在这时,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。

《过秦论》原文及翻译

《过秦论》是贾谊的一篇著名政论文,全文共有六篇。

这篇文章主要论述了秦国统一天下的原因和过程,以及秦朝灭亡的原因。

文章通过对秦国历史的回顾,分析了秦国的政治、经济、军事等方面的特点,揭示了秦国统一天下的内在规律。

同时,文章也对秦朝的暴政进行了深刻的批判,提出了一系列改革的建议。

以下是《过秦论》的原文及翻译:【原文】始皇既没,余威震于殊俗。

然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富;蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦;斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。

山东豪俊遂并起而亡秦族矣。

且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。

陈涉之位,非尊于齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;鉏耰棘矜,非铦于钩戟长铩也;谪戍之众,非抗于九国之师也;深谋远虑,行军用兵之道,非及向时之士也。

然而成败异变,功业相反也。

试使山东之国与陈涉度长絜大,比权量力,则不可同年而语矣。

然秦以区区之地,致万乘之势,序八州而朝同列,百有余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑者,何也?仁义不施而攻守之势异也。

【翻译】秦始皇去世后,他的余威(依然)震慑着边远地区。

可是,陈涉不过是个破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是氓、隶一类的人,(后来)做了被迁谪戍边的卒子;才能不如普通人,并没有孔丘、墨翟那样的贤德,也不像陶朱、猗顿那样富有。

(他)跻身于戍卒的队伍中,从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国;砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下豪杰像云一样聚集,回声似的应和他,许多人都背着粮食,如影随形地跟着。

崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,消灭了秦的家族。

况且那天下并没有缩小削弱;雍州的地势险要坚固,(关隘)守护得像牙齿交错咬合那样紧密;陈涉的地位并不比齐楚燕赵韩魏宋卫中山的国君尊贵;锄耙戟柄并不比钩戟长矛更锋利;被贬谪戍边的士兵并不能和九国部队抗衡;深谋远虑行军打仗的方法,也无法和先前诸侯国的武将媲美。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

李商隐《贾生》说: “宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席Fra bibliotek不问苍生问鬼神。”
汉文帝渴求贤臣,坐在宣室里征求贾谊的意见, 贾谊的政治才干无与伦比。可惜文帝空自夜半前 席,不向贾谊征求社稷大计却问及鬼魅神仙。此 诗选取宣室召见、夜半前席两个细节,揭示出贾 谊似受恩遇实则不遇的实质。
《过秦论》分上中下三篇,其主旨如题目所示,是 论秦政的过失,这是西汉前期政论散文所集中讨论的问 题。上篇竭力夸张秦国力量的强大,和一朝败亡的迅速, 以强烈的反差,突出“仁义不施”则必然败亡的道理。 文章多铺张渲染,有战国纵横家文的遗风。但它的恢宏 气度,则为战国文章所未有,而出自统一王朝的政治家 才能具有的开阔眼界。中篇和下篇,提出秦二世和子婴 应该采取何种措施,才能挽回败局,实际是比较具体地 提出了西汉王朝应该注意的政策。文章使用了前后对照 的手法,铺陈排比,有一泻千里之势。在中国散文史上, 《过秦论》首创了“史论”(关于历史事件或人物的论 文)这一体裁,对汉以后的散文创作产生了重要影响。 由于作者偏于注重文章豪迈的气势,文中列举的论据与 史实有出入的地方。
(一)兴亡过程

孝公 惠文、武、昭襄 孝文、庄襄 始皇
崛起 (第一节)
以 史 论 证
(二)灭亡原因
发展 (第 二节) 统一中国 (第三节) 灭亡 (第四节)

二世
仁义不施而攻守之势异也 (第五节)
辨别下边加点的词的不同意义
秦无亡矢遗镞之费
追亡逐北
吴起、孙膑……之伦制其兵 秦有余力而制其敝 收天下之兵,聚之咸阳 行军用兵之道 振长策而御宇内 蒙故业,因遗策
13、且夫天下非小弱也 二、找出下列句中的通假字并解释 1、外连衡而斗诸侯 2、孝公既没 3、合从缔交,相与为一 4、信臣精卒陈利兵而谁何
5、而倔起阡陌之中 6、赢粮而景从 7、非抗于九国之师也 8、百有余年矣 三、从课文中找出含有下列句式的句子并翻译成现代 汉语 (一)判断句 (二)被动句 (三)介词结构后置 (四)宾语前置
贾谊:
(前200前168),洛阳人,西汉初期著名的辞赋家、政 论家,年轻时有才名,二十多岁即被汉文帝召为博士, 不久升任大中大夫。由于他在朝廷上力主革除政治弊端, 触犯了当时权贵们的利益,遂被贬为长沙王太傅。四年 后,又被召为梁怀王太傅。怀王坠马身亡,贾谊自惭失 职,郁郁而死。贾谊在政治上主张削弱藩王的势力,加 强中央政府的权力;对外主张以全力抗击匈奴,对内主 张发展农业,增强国力。他的政论文如《论积贮疏》、 《论治安策》、《过秦论》等,分析形势,切中时弊, 有深刻独到的见解,被鲁迅评为“西汉鸿文”,“疏直 激切,尽所欲言”(《汉文学史纲要》)。他的辞赋也 很有名,以《鵩鸟赋》、《吊屈原赋》为代表。后人辑 其文为《贾长沙集》。又著有《新书》十卷。
整理作业 一、找出下列句中含有此类活用现象的词语并解释 1、有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意 2、天下云集响应,赢粮而景从 3、南取汉中,西举巴、蜀 4、履至尊而制六合 5、追亡逐北 6、外连衡而斗诸侯 7、却匈奴七百余里 8、约从离衡
9、序八州而朝同列
10、吞二周而亡诸侯
11、会盟而谋弱秦
12、焚百家之言,以愚黔首
背景分析: 汉文帝时期,是封建时代的所谓“盛世”,即史 家称为“文景之治”的前期。这时,由于秦末衰敝的 社会经济的恢复和发展,人民生活得到相对安定,社 会呈现出繁荣的景象。但是随着社会财富的增加,统 治阶级中“淫侈之俗,日日以长”(贾谊《论积贮 疏》),权贵豪门大量侵吞农民土地,逼使农民破产 流亡,,以至“易子而咬其骨”(贾谊《论积贮 疏》)。同时,刑罚苛重,民不聊生。这使得怀有改 革时政抱负的贾谊深为不安。为了向汉文帝说明政治 形势的严重性,他从关乎汉王朝兴亡的角度,提出自 己的政治主张。同时还写了《过秦论》,通过论史讽 喻,委婉地批评当时的政治,用秦王朝灭亡的教训, 振聋发聩,以引起汉文帝及上层统治者的警觉。
相关文档
最新文档