法语介词攻略-法语主要介词及用法

合集下载

法语介词的用法总结

法语介词的用法总结

法语介词的用法总结一、法语介词的概述法语中介词(Préposition)是连接词语和短语的重要工具。

它们用来表达时间、空间、位置、方式等关系,对于理解和运用法语至关重要。

本文将对常见的法语介词及其用法进行总结。

二、表示时间的介词1. À(在)在表示时间的场景中,À常用来表达“在某个具体点上”:- Je te retrouverai à 8 heures.(我会在8点找到你。

)除此之外,À也可表示“每”或“一次”的含义:- Je vais en France une fois à l'année.(我每年去一次法国。

)2. De(从…开始到…)De通常用来表示时间段的起始和结束:- Je travaille de huit heures à dix heures.(我从八点工作到十点。

)3. Depuis(自从…以来)Depuis用来表示一个动作或状态开始之后一直持续下去:- J'apprends le français depuis deux ans.(我学习法语已经两年了。

)4. Pendant(在…期间)Pendant表示一个动作或状态发生的整个过程:- Il a dormi pendant toute la nuit.(他整晚都睡觉了。

)三、表示空间与位置的介词1. Dans(在…里面)Dans表示某物在另一个空间或容器中:- Les clés sont dans le sac.(钥匙在包里。

)2. Sur(在…上面)Sur指示事物所处的位置在另一物体的表面上:- Le livre est sur la table.(书在桌子上。

)3. Sous(在…下面)Sous表示某物位于另一物体的下方:- Le chat dort sous la chaise.(猫儿睡在椅子下。

)四、表示方式与原因的介词1. Avec(和…一起)Avec用来表达“与某人或某物一起”的含义:- Je vais au cinéma avec mes amis.(我和朋友们一起去电影院。

Jsnran法语常用介词用法总结

Jsnran法语常用介词用法总结

生命是永恒不断的创造,因为在它内部蕴含着过剩的精力,它不断流溢,越出时间和空间的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表现的形式表现出来。

--泰戈尔法语介词用法à1.引导地点状语:Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。

(aller à)Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。

(habiter à / habiter)Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。

(arriver à)2.引导时间状语:Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面?À la veille de Pâques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。

3. 引导结果或目的状语:L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。

J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。

4.引导价格或数量状语:Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。

Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她们6个人挤在两个房内。

5.引导方式、方法或工具状语:Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。

法语中介词的用法

法语中介词的用法

法语中介词的用法一、介绍法语中的介词介词是法语中常用的词类之一,它用来连接名词、代词或者动词与其他成分,并表示它们之间的关系。

在法语中,介词不仅具有特定的意义和用法,还常常结合其他词汇形成固定短语。

准确掌握法语中介词的用法对于学习和运用法语语言至关重要。

二、基本介词1. À - 表示位置、方向或时间:- 位置:例如「à la maison」(在家)。

- 方向:例如「aller à Paris」(去巴黎)。

- 时间:例如「à 8 heures」(在8点钟)。

2. Dans - 表示位置或时间:- 位置:例如「dans la cuisine」(在厨房)。

- 时间:例如「dans une heure」(一个小时后)。

3. Sur - 表示位置或主题:- 位置:例如「sur la table」(在桌子上)。

- 主题:例如「un livre sur l'histoire」(一本关于历史的书)。

4. Sous - 表示位置或程度:- 位置:例如「sous le lit」(床下)。

- 程度:例如「sous la pluie」(在雨中)。

5. Chez - 表示去某人家里:- 例如「chez Pierre」(在皮埃尔家)。

6. En - 表示状态、时期或材料:- 状态:例如「en bonne santé」(身体健康)。

- 时期:例如「en été」(在夏天)。

- 材料:例如「un vase en verre」(一个玻璃花瓶)。

三、固定介词短语除了基本的介词外,法语中还存在很多结合其他词汇形成的固定介词短语。

这些固定短语常常和英语中的表达方式不同,因此需要特别注意。

1. À côté de - 在...旁边:「Le chat est assis à côté de la chaise.」(猫坐在椅子旁边。

法语介词攻略

法语介词攻略

第1部分法语介词所表达的关系1 我要表达地点2 我要表达时间3 我要表达原因4 我要表达目的5 我要表达方式、方法6 我要表达顺序、等级7 我要表达归属8 我要表达施动者9 我要表达对立关系10 我要表达例外、隔离关系第2部分法语介词在句子中的使用1 介词和名词补语2 介词和形容词补语3 介词和副词补语4 介词和表语5 介词和副词6 介词和前缀7 介词和疑问词8 介词和间接宾语、直接宾语9 介词和主语10 介词和施动者补语11 介词和状语第3部分法语主要介词及用法第4部分法语介词(介词短语)辨析附录1 法语介词和形容词的配合附录2 法语常用动词短语附录3 试试身手:法语介词练习集锦序言笔者在编纂《最新法语语法练习与指导》的过程中,限于篇幅等诸多原因,有些内容并未能充分展开,介词便是其中之一。

因此,《法语介词攻略》一书的首要目标就是全面、详尽地为读者解决法语介词使用中的各类问题。

《法语介词攻略》的写作首先采取了“白描”手法,撷取了法语介词中最常用的42个,从词源、词义、用法等多个角度进行描写,旨在帮助读者能对每一个介词有最全面的“亲密接触”。

《法语介词攻略》的写作以“运用”为红线,从实际运用的角度对介词进行分析,引导读者能够方便、迅速地为各类表达找到相应的介词或介词短语。

《法语介词攻略》的写作以“辨析”为目标,将介词和介词短语中一些相近或貌似相似的内容对立在一起,让读者在辨析的过程中提高实践运用能力。

《法语介词攻略》的写作以“跨越”为视野,将介词、形容词和动词结合在一起研究,启发读者以跨领域的视野对法语介词进行深入的研究。

《法语介词攻略》的写作以“检索”为特征。

书中的主要内容都采用了按字母顺序排列的方法,方便读者在遇到问题时,可以更方便、迅速地获得帮助。

因此可以说,《法语介词攻略》是一本可随身携带的工具书。

第1部分法语介词所表达的关系1 我要表达地点le lieuEn,dans,a,chez,de,vers,jusqu’a,sous,avant,devant,après,derrire,etc.Nous voyageons en Chine. J’ai rencontre Paul dans la rue.Ils sont alles a la piscine. Elle habite chez ses parents. Il est venu de la gare.L’enfant se dirige ver le ballon. Je l’ai accompagne jusqu’a la gare.我一直送他到火车站。

法语介词用法

法语介词用法

法语介词用法à1.引导地点状语:Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。

(aller à) Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。

(habiter à / habiter) Il est arriv é au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。

(arriver à) 2.引导时间状语:Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面? À la veille de Pâques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。

3. 引导结果或目的状语:L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。

J’ai passé toute la matinée àécouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。

4.引导价格或数量状语:Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。

Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她们6个人挤在两个房内。

5.引导方式、方法或工具状语:Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。

公共法语常用介词用法总结

公共法语常用介词用法总结

公共法语常用介词用法总结在法语中,介词在句子中起连接词的作用,用于连接词与词之间的关系。

以下是一些常用的法语介词及其用法总结:1.à:表示方向、位置、时间、目的等。

例如:- Je vais à la bibliothèque.(我去图书馆。

)- Elle travaille à Paris.(她在巴黎工作。

)- Je suis venu à la fête pour te voir.(我来了这个聚会是为了见你。

)2. de:表示起源、材料、归属等。

例如:- Il est originaire de France.(他来自法国。

)- La table est faite de bois.(这张桌子是用木头做的。

)- C'est le livre de Pierre.(这是彼埃尔的书。

)3. dans:表示位置、时间、方式等。

例如:- Le chat dort dans la maison.(猫在房子里睡觉。

)- Rendez-vous dans une heure.(一个小时之后见面。

)- J'ai réussi dans mes études.(我在学业上取得了成功。

)4. sur:表示在上面、关于等。

例如:- Le livre est sur la table.(书在桌子上。

)- Nous avons discuté sur le projet.(我们讨论了这个项目。

)5. avec:表示与人或物一起。

例如:- Je vais au cinéma avec mes amis.(我和我的朋友们一起去电影院。

- Elle a un rendez-vous avec son patron.(她和她的老板有个约会。

)6. pour:表示目的、由于等。

例如:- J'ai ac heté ce cadeau pour toi.(我买了这个礼物给你。

法语常用介词的用法口诀

法语常用介词的用法口诀

法语常用介词的用法口诀在学习法语的过程中,介词是一个非常重要的语法点。

介词在句子中起到连接作用,表示名词、代词或动词与其他成分之间的关系。

掌握常用介词的用法不仅有助于我们构建准确流畅的句子,还能加深对法语句子结构和意义的理解。

本文将为大家分享一些法语常用介词的用法,并提供一些易记口诀帮助记忆。

一、表示位置和方向的介词1. à (a)表示到、去某个地方,在具体地点前使用。

例如:Je vais à l'école.(我去学校)Tu vas à la plage.(你去海滩)Nous allons à la bibliothèque.(我们去图书馆)2. dans (dan)表示在、内部,在后接地名或场所名前使用。

例如:Il est dans le parc.(他在公园里)Elle est dans la maison.(她在屋子里)Ils sont dans le restaurant.(他们在餐厅里)3. sur (syr)表示在上面,在后接物体名前使用。

例如:Le livre est sur la table.(书放在桌子上)Le chat dort sur le lit.(猫睡在床上)4. sous (su)表示在下面或位于某物之下,在后接物体名前使用。

例如:Le stylo est sous le livre.(笔在书的下面)Il y a un tapis sous la table.(桌子下面有一块地毯)5. devant (dəvɑ)表示在前面,在后接地点名词前使用。

例如:La voiture est devant la maison.(车子在房子前面)Les étudiants sont devant l'université.(学生们在大学门口)6. derrière (dɛrijɛr)表示在后面,在后接地点名词前使用。

法语语法:法语介词攻略

法语语法:法语介词攻略

法语语法:法语介词攻略似曾相识à Au revoir!这也许是许多人所学的第一句法语句子。

在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词à 和定冠词 le 的缩合形式。

类似的句子还有:-à demain!明天见!-à moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,让我说两句!-à votre santé!祝您身体健康!仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词à 出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。

亲密接触à 介词à 引导状语/补语/间接宾语/直接宾语1.引导地点状语:Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。

(aller à)Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。

(habiter à / habiter)Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。

(arriver à)2.引导时间状语:Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面?à la veille de Paques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。

3. 引导结果或目的状语:L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

法语介词攻略-法语主要介词及用法à作者:vivian-117 | 来源:沪江论坛时间:3年前阅读8869 次[收藏]似曾相识à? Au revoir!这也许是许多人所学的第一句法语句子。

在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词à和定冠词le 的缩合形式。

类似的句子还有:-? demain!明天见!-? moi, monsieur le président, deux mots !主席先生,让我说两句!-? votre santé!祝您身体健康!仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词à出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。

亲密接触à介词à引导状语/补语/间接宾语/直接宾语1.引导地点状语:Mon grand-père va à Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。

(aller à)Nous habitons à Shanghai.我们住在上海。

(habiter à / habiter)Il est arrivé au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到达日本的。

(arriver à)2.引导时间状语:Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面?? la veille de P?ques, il est tombé malade.复活节的前夜,他病倒了。

3. 引导结果或目的状语:L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’école.这个孩子千方百计找理由不去上学。

J’ai passé toute la matinée à écouter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。

4.引导价格或数量状语:Ces pommes sont à cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。

Ils vivent à six dans un logement de deux pièces.她们6个人挤在两个房内。

5.引导方式、方法或工具状语:Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。

Il mange à la fran?aise.他的饮食习惯和法国人一模一样。

6.引导名词补语:Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我买了三只茶杯。

C’est un ami à mon oncle.这是我叔叔的一个朋友。

7.引导间接宾语:Cette maison appartient à ma tante.这幢房子属于我姑姑。

Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa femme.他送了很大一束花给夫人。

8.引导直接宾语:虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词à。

例如:Ils aiment à lire les bandes dassinées.他们喜欢上了看连环画。

法语介词攻略-法语主要介词及用法pendant作者:vivian-117 | 来源:沪江论坛时间:3年前阅读6633 次[收藏]似曾相似pendantJe n’ai rien fait pendant toute la matinée. / C’est un médicament à prendre le repas.在这两句例句中,我们都使用了介词pendant, 所表达的都是“在……期间”、“在……期间”的意思,这是它们的共同点。

所不同的是,两句句子中的动词时态大相径庭。

第一句所用的是过去时态,这也是由介词pendant 引导时间概念时最常见的时态:“整整一个上午,我什么事也没干。

”第二句所用的是动词不定式:“这是进餐时服用的药。

”虽说在介词pendant 引导时间概念的情况下,主句动词多为过去时态,但也不排除其他时态。

例如:-- Nous avons eu congé pendant trois jours.我们休了三天假。

-- C’est un roman à lire pendant le voyage.这是一本供旅游假期阅读的小说。

-- Il viendra nous voir pendant l’hiver.他将在冬天来看我们。

从时态的角度看,在学习介词pendant 的同时,还必须十分注意与之关联密切的连词短语pendant que。

这个连词短语同样表示“在……同时”,所特别的是连词短语pendant que 之后可以使用各种时态。

例如:-- Pendant que tu seras à Paris, pourrais-tu aller le voir ?你到巴黎的时候,能去看他吗?-- Pendant que je regardais à la fenêtre, je vis passer un vol d’hirondelles.我看窗外的时候,看见一群燕子从空中飞过。

-- Pendant que je prépare du café, pourrais-tu faire la vaisselle ?我煮咖啡的时候你能去洗碗吗?另外,pendant que 还可以表示既然的意思。

例如:-- Pendant que j’y pense...既然我想起来了... 趁我没忘记...-- Pendant que j’y suis, je vais finir de remplir ces papiers.既然我在这里,我就把这些单子填好。

亲密接触pendant 和介词avant、après 的连用虽然介词pendant 也能最为副词来使用,但用途不是十分普及,而且通常都和介词avant 或après 联系在一起。

例如:-- Avant son passage au ministère et pendant, il a montré ses quelités d’organisateur.在他迁职去部里以前以及他在部里工作期间,他都表现出了组织才能。

-- Il a su que sa mère était malade, mais il n’est venu la voir ni pendant ni après.他虽然知道母亲生病了,但在他母亲病中及病后都没有去探望。

法语介词攻略-法语主要介词及用法attendu作者:vivian-117 | 来源:沪江论坛时间:3年前阅读6322 次[收藏]似曾相似attenduJe t'ai attendu pendant deux heures.?上面这句句子中的attendu 分明是动词attendre 的过去分词。

而我们所要介绍的介词attendu 正是由动词attendre 的过去分词演变过来的。

只不过,在转化的过程中,词义发生了很大的变化。

由过去分词转而充当介词,这在法语中也是非常常见的现象。

?亲密接触介词attendu 保持性数不变?当attendu 一词由过去分词转化为介词之后,它获得了新的词义,相当于étant donné, vu。

另一方面,它还同时获得了作为介词的所有特性,其中最主要的一点便是它不再和所配合的名词发生任何性数变化:Attendu ses moeurs solitaires, il était à peine connu d'elles.鉴于他离群索居的生活习惯,他几乎不被女人们认识。

Attendu sa jeunesse, le prisonnier fut rel?ché.鉴于他太年轻,这个犯人被释放了。

Ne te fie pas à ces résultats, attendu que les calculs sont faux.鉴于计算是错误的,其结果你就不要去相信。

(attendu que =étant donné que )法语介词攻略-法语主要介词及用法de作者:vivian-117 | 来源:沪江论坛时间:3年前阅读8159 次[收藏]首先,翻译句子:1. De Paris à Marseille, tout la monde parlait de ce film.2. 他父亲因癌症而死亡。

3. Il est honteux de mentir.4. Aujourd’hui, le ciel est d’un bleu.似曾相识à du début à la fin / de plus en plus介词de 拥有非常丰富的词义,我们将在“亲密接触”中给以讲解。

在这之前,我们首先来看看介词de 和另外两个常见介词à和en 之间的配合。

介词组合de ... à表示一个被限制的氛围,例如:Pendant la soirée, il restait au coin du début à la fin.晚会上,他自始至终坐在角落里。

De Paris à Marseille, tout le monde parlait de ce film.从巴黎到马赛,人人都在讨论这部电影。

介词组合de ... en ... 则表示一个循序渐进的概念,例如:Il fume de plus en plus.他抽烟越来越厉害了。

Pour chercher son fils, elle allait de ville en ville.为了寻找儿子,她从一个城市来到另一个城市。

亲密接触à介词de 的丰富词义在法语介词中,de 是一个非常常用的一个,它的词义也非常丰富。

相关文档
最新文档