刻舟求剑的寓意原文及译文
寓言故事刻舟求剑原文及翻译

寓言故事刻舟求剑原文及翻译刻舟求剑是一篇经典的寓言故事,它讲述了一个有趣的故事,同时在这个故事里告诉我们一个深刻的道理,让我们受益匪浅,下面是寓言故事刻舟求剑原文及翻译,我们一起来看看吧!原文楚(周代国名,都城在今湖北江陵县北)人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ),而剑不行,求剑若此,不亦惑乎! ----节选自《吕氏春秋·察今》注释1.涉--渡,由后文的“舟”得出。
2.者--……的人,定语后置的标志。
3.其--他的,代词。
4.自--从。
5.坠--掉,落。
6.于--在,到。
7.遽--立刻,急忙,马上。
8.契--用刀刻。
9.是--指示代词,这儿。
10.吾--我的。
11.之--结构助词,不译。
12.所从坠--从剑落的地方。
13.其--他,代词。
14.者--……的地方。
15.求--找。
16.之--剑,代词。
17.矣--了。
18.而--但是。
19.若--像。
20.此--这样。
21.不亦惑乎--不是很糊涂吗?“惑”,迷惑,糊涂。
“不亦……乎”是一种委婉的反问句式。
译文战国时,楚国有个人坐船渡江。
船到江心,他一不小心,把随身携带的'一把宝剑掉落江中。
船上的人对此感到非常惋惜,但那楚国人似乎胸有成竹,马上掏出一把小刀,在船舷上刻上一个记号,并向大家说:“这是我宝剑落水的地方,所以我要刻上一个记号。
”大家虽然都不理解他为什么这样做,但也不再去问他。
船靠岸后那楚国人立即在船上刻记号的地方下水,去捞取掉落的宝剑。
捞了半天,不见宝剑的影子。
他觉得很奇怪,自言自语说:“我的宝剑不就是在这里掉下去吗?我还在这里刻了记号呢,怎么会找不到的呢?”至此,船上的人纷纷大笑起来,说:“船一直在行进,而你的宝剑却沉入了水底不动,你怎么找得到你的剑呢?”其实,剑掉落在江中后,船继续行驶,而宝剑却不会再移动。
《刻舟求剑》的文言文翻译

《刻舟求剑》的文言文翻译刻舟求剑比喻人的眼光未与客观世界的发展变化同步,不懂得根据实际情况处理问题。
也比喻办事刻板,拘泥而不知变通。
下面,小编为大家分享《刻舟求剑》的文言文翻译,希望对大家有所帮助!原文楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。
他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。
”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。
船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。
者:……的人,定语后置的标志。
其:他的,代词。
自:从。
坠:落。
于:在,到。
遽:急忙,立刻。
契:用刀雕刻,刻。
是:指示代词,这,这个,这儿,这样。
吾:我的。
之:主谓之间取消句子独立性。
所从坠:从剑落下的地方。
坠:落下其:他,代词。
求:找,寻找。
之:剑,代词。
矣:了。
而:然而,表转折。
若:像。
此:这样。
不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,愚蠢,糊涂。
“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
止:停止,指船停了下来。
成语寓意剑落水中只会沉底,这是普通常识。
船走远了,还要在船底下找那早掉下水去的剑,真是愚蠢可笑。
假使船是静止的,剑沉水底,在船的`落剑处刻上记号顺着记号下水找剑,自然有可能找到。
无奈剑沉水底就不动了,船却在不断移动。
这个客观事实没在求剑的人的头脑里得到反映。
他一心以为剑从哪里落下去,就从哪里去找,必能找到。
他的认识同客观事实不一致,结果自然只有失败。
用这样一个比喻来讽刺死抱着教条的人,非常有力[3]。
这则成语包含着两层道理。
一层是,人的思想认识如果不符合客观实际,就不会把事情做成功。
另一层是,客观实际是不断发展变化的,如果把陈规旧章当成解决新问题的法宝,也要闹笑话。
作者这种思想是朴素的唯物思想,辩证思想。
《刻舟求剑》原文及译文

《刻舟求剑》原文及译文《刻舟求剑》原文及译文篇1原文楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行。
求剑若此,不亦惑乎!译文有个楚国人乘船过江时,剑从船上掉进水里,他就在船帮上刻下一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。
”等船靠岸,他就从刻记号的地方跳进水里去找剑。
船已走了很远,而剑却没走,这样去找剑,不是很糊涂吗?注释涉——跋涉,就是渡过江河的意思。
遽——音句,急遽,立刻,表示时间很紧迫。
契——音气,动词,用刀子雕刻。
惑——音或,迷惑,这里是对事物感到糊涂不理解的意思。
吕氏春秋——这是一部古书的名称,是秦国的宰相吕不韦的宾客们合编的。
全书的内容较杂,包括儒家、道家等各家学说,共分八览、六论、十二纪。
评点这个故事告诉我们:世界上的事物,总是在不断地发展变化,人们想问题、办事情,都应当考虑到这种变化,适合于这种变化的需要。
《刻舟求剑》原文及译文篇2楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎。
【翻译】楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。
他急忙在船边上用刀在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。
”船到目的`地后停了下来,这个楚国人从他刻记好的地方跳到水里寻找剑。
船已经行驶了,但是剑没有移动,像这样找剑,不是很糊涂吗。
《刻舟求剑》原文及译文篇3先秦:佚名楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!译文及注释译文楚国有个渡江的人,他的剑从船中掉到水里。
他急忙在船边上用剑在掉下剑的地方做了记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。
”船到目的地后停了下来,这个楚国人从他刻记号的地方跳到水里寻找剑。
船已经航行了,但是剑没有行进,像这样寻找剑,不是很糊涂吗!注释涉:过,渡。
刻舟求剑文言文原文翻译

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?
翻译:
楚国有一个渡江的人,他的剑从船上掉入水中。
他立刻在船舷上刻了一个记号,说:“这是我的剑掉下去的地方。
”船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。
但这时船已经继续前行,而剑并没有跟着移动,像这样寻找剑,难道不是一种糊涂的做法吗?
原文分析:
此篇文言文讲述了一个关于楚国人的故事,用以讽刺那些不懂变通、墨守成规的人。
故事中的楚国人在剑掉入水中后,没有采取合理的措施去寻找,而是刻舟求剑,结果自然是徒劳无功。
翻译详解:
1. 楚人有涉江者:楚国有一个渡江的人。
2. 其剑自舟中坠于水:他的剑从船上掉入水中。
3. 遽契其舟:立刻在船舷上刻了一个记号。
4. 是吾剑之所从坠:这是我的剑掉下去的地方。
5. 舟止,从其所契者入水求之:船停了下来,他就从刻记号的地方下水去寻找剑。
6. 舟已行矣,而剑不行:船已经继续前行,而剑并没有跟着移动。
7. 求剑若此,不亦惑乎:像这样寻找剑,难道不是一种糊涂的做法吗?
通过这个故事,我们可以看到,在面对问题时,应该灵活变通,不能死守教条,否则只会导致失败。
这个故事也告诉我们,要善于总结经验教训,不断改进自己的方法,才能取得成功。
刻舟求剑文言文翻译注解

古之楚人有善游者,泛舟于江,乘舟至中流,失其所持之剑。
舟行不已,忽觉剑失,遂于船舷刻木为记,曰:“此剑所失之处,吾舟至此矣。
”舟行既远,至山之阴,江水渐深,乃使人持木至江中,欲求剑。
人曰:“舟已行远,剑犹在水中,何由求之?”楚人曰:“吾舟至此,剑必在此。
吾刻木为记,岂有错哉?”众皆笑之,曰:“子之舟已行,剑随水沉,岂可复得?刻舟何益?”楚人弗听,固求剑。
既而风浪大作,舟行益疾,楚人犹刻舟以求剑。
舟人谏曰:“子之剑已沉,求之无益。
且舟行疾,剑随水去,刻舟何为?”楚人曰:“吾固知剑已沉,故刻舟以记之。
剑虽沉,吾舟至此,必有其处,故欲求之。
”舟人笑而叹曰:“子之求剑,固已失之,而又欲以舟求之。
岂不谬哉!”楚人亦笑,不复求剑。
世之愚者,往往类此。
见利忘义,舍本逐末,不知变通,终至于败。
注解:1. 古之楚人有善游者:古代楚国有一个擅长游泳的人。
2. 泛舟于江:在江河上划船。
3. 中流:江水的中间。
4. 失其所持之剑:失去了他手中的剑。
5. 舟舷:船的两侧。
6. 刻木为记:在木头上刻下记号。
7. 至山之阴:到了山的北面。
8. 江水渐深:江水变得越来越深。
9. 持木至江中:拿着木块到江中。
10. 随水沉:随着水流沉没。
11. 何由求之:如何去寻找它?12. 固求剑:坚决地寻找剑。
13. 既而:不久之后。
14. 风浪大作:风浪变得很大。
15. 舟人谏曰:船夫劝说道。
16. 舟已行,剑犹在水中,何由求之:船已经走了,剑还在水中,如何去寻找它?17. 子之剑已沉,求之无益:你的剑已经沉入水底,寻找它也没有用。
18. 舟行疾,剑随水去,刻舟何为:船行得快,剑随着水流去了,刻舟有什么用?19. 子之求剑,固已失之,而又欲以舟求之:你寻找剑,实际上已经失去了它,却又想要用船去寻找。
20. 世之愚者,往往类此:世界上愚蠢的人,常常像这样。
译文:古代有一个楚国人,擅长游泳。
他在江河上划船,划到江水中间时,不慎丢失了手中的剑。
《刻舟求剑》文言文原文注释翻译

《刻舟求剑》文言文原文注释翻译作品简介:《刻舟求剑》,比喻办事刻板,拘泥而不知变通。
是《吕氏春秋·察今》吕不韦记述的一则寓言,说有个楚国人,坐船渡河时不慎把剑掉入河中,他在船上用刀刻下记号,说:“这是我的剑掉下去的地方,一会到岸的时候我就在这跳下去找剑。
”当船停下时,他沿着记号跳入河中找剑,遍寻不获。
该寓言劝勉为政者要明白世事在变,若不知改革,就无法治国,后指不会灵活变通之意。
作品原文:刻舟求剑(战国)楚人有涉①江者②,其剑自舟中坠于水,遽③契④(jù qì)其舟,曰:“是吾(wú)剑之所从坠⑤。
”舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣(yǐ)⑥,而剑不行,求剑若⑦此⑧,不亦惑乎?——(出自《吕氏春秋.察今》)词语注释:1、涉:过,渡。
2、者:……的人,定语后置的标志。
3、遽(jù):立即,匆忙。
4、契(qì):雕刻。
5、是:指示代词,这儿。
6、吾剑:我的剑。
7、之所从坠:(剑)掉下去的地方。
之,助词,不译,用于取消句子独立性。
“所”使谓词成分“从坠”体词化,提取“从坠”的处所.8、矣:了。
9、若:像。
10、此:这样。
11、不亦惑乎:不是很糊涂吗?惑,迷惑,糊涂。
“不亦......乎”是一种委婉的反问句式。
12、行:<动词>运行。
《刻舟求剑》:“舟已行矣,而剑不行。
”13、之:指“剑”。
14、坠:落。
15、求:寻找。
16、于:到。
(其剑自舟中坠于水)17.舟止,止:停止原文翻译:楚国有个渡江的人,他的剑从船里掉到水中,他立即在船边上刻了个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方。
”船停了,(这个楚国人)从他刻记号的地方下水寻找剑。
船已经前进了,但是剑不会随船前进,像这样找剑,不是很糊涂吗?故事启示:刻个记号便于打捞宝剑,原本并无错,可是把记号刻在了移动的船上,那岂不等于没有记号吗?这个故事对那些思想僵化、墨守成规、看不到事物发展变化的人是一个绝妙的讽刺。
刻舟求剑的文言文及翻译

昔者,楚人有善游者,一日乘舟渡江。
舟行至中流,忽见剑从舟中坠入江中。
楚人惊慌失措,急欲取剑,然舟已行远,剑已不知所在。
楚人乃以刀刻舟侧,曰:“吾剑在此,可记之。
”舟行益远,楚人时时回顾,见舟侧之刀痕,以为剑必在此。
及舟至彼岸,楚人急令舟人打捞江中,舟人遂以网于江中捞取。
然剑已沉没,舟人遍寻不得。
楚人失望,叹曰:“吾本善游,何期失剑,乃以刀刻舟侧,以为记也。
岂知舟已行远,剑已沉没,而吾犹以为剑在舟侧,岂非愚哉?”于是,楚人悟曰:“吾之失剑,非剑之失,乃吾之愚也。
吾本知剑坠江中,乃刻舟以为记,非记剑也。
是以剑虽失,吾不悔,但笑吾之愚耳。
”自此,楚人不再以刀刻舟,亦不再以舟为记。
每有所失,皆以心记,不复以物为记。
人或问之,楚人笑曰:“吾已悟矣,失剑之误,乃刻舟求剑也。
”世之愚者,多以物为记,而不知记之非记。
记之者,心也;忘之者,物也。
心之所记,固不可忘;物之所记,亦可忘也。
是以智者不以物为记,而以心为记。
心之所记,百不失一;物之所记,百失其一。
楚人之失剑,固其愚也。
然吾人之失,未必皆愚。
吾人若能悟其失,则可免于愚。
故曰:“刻舟求剑,智者不为。
”译:从前,有个楚国人擅长游泳。
有一天,他乘坐一艘船渡江。
船行至江中,忽然发现他的剑从船上掉进了江里。
楚人十分惊慌,急忙想要找回剑,但船已经行驶得远了,剑已经不知去向。
楚人于是用刀在船舷上刻了一个记号,说:“我的剑就在这里,可以记住了。
”船继续前行,楚人时不时地回头看着船舷上的刀痕,以为剑一定还在船舷附近。
等到船到达岸边,楚人急忙命令船夫下水打捞,船夫就在江中撒网。
然而剑已经沉入水底,船夫遍寻不得。
楚人感到失望,感叹道:“我本来擅长游泳,怎么就丢失了剑呢?我本想用刀在船舷上刻个记号,以为这样就能找到剑。
岂知船已经行得很远,剑已经沉入水底,而我还在以为剑在船舷上,这不是很愚蠢吗?”于是,楚人醒悟道:“我丢失剑,不是剑丢失了,而是我的愚蠢。
我本来就知道剑掉进了江里,却刻船以为记号,这不是真正的记号。
刻舟求剑文言文翻译_行

楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水。
舟止,从其所契者入水求之。
舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎?译文:楚国有个人渡江时,他的剑从船上掉入水中。
船停下来后,他根据剑掉入水中的位置下水去寻找剑。
船已经继续前行,而剑却没有移动,这样寻找剑,不是太荒谬了吗?详细翻译及阐述如下:楚人有涉江者——楚国有一个渡江的人。
涉江,即渡过江河。
其剑自舟中坠于水——他的剑从船上掉入水中。
剑,这里指的是渡江者的随身宝剑。
舟止——船停下来。
止,停止。
从其所契者入水求之——根据他在船上刻下的记号下水去寻找剑。
契,刻。
舟已行矣——船已经继续前行了。
行,行走。
而剑不行——而剑并没有随船前行。
不行,不移动。
求剑若此——像这样寻找剑。
不亦惑乎——不是太荒谬了吗?亦,也;惑,迷惑。
此篇文言文讲述了一个寓言故事,用以讽刺那些不懂变通、固守成规的人。
故事中的楚人,在剑掉入水中后,没有考虑到船的移动,依然按照船停止时的位置去寻找剑,这种行为显然是愚蠢的。
这个故事告诉我们,在面对问题时,要灵活变通,不能死守教条,否则只会陷入困境。
以下是针对这篇文言文的详细阐述:首先,故事中的楚国渡江者,代表了那些不懂变通、墨守成规的人。
他在剑掉入水中后,没有考虑船的移动,依然按照原来的位置去寻找剑,这种行为充分体现了他的固执和愚蠢。
其次,故事中的剑,象征着失去的东西。
剑掉入水中,就像我们失去的东西一样,无法挽回。
然而,楚人没有从剑的掉落中吸取教训,反而继续按照原来的方法去寻找,这种做法无疑是徒劳的。
再次,故事中的舟,代表着变化和流动。
船在江中行驶,象征着世间万物都在不断变化。
然而,楚人却忽略了这一点,依然按照船停止时的位置去寻找剑,这种行为无疑是逆流而行的。
最后,故事中的“不亦惑乎”,是对楚人行为的深刻讽刺。
这句话揭示了楚人的愚蠢和荒谬,同时也告诫我们,在面对问题时,要灵活变通,不能死守教条。
总之,《刻舟求剑》这篇寓言故事,通过讲述一个简单的故事,揭示了人们在面对问题时,应该具备的灵活变通、勇于创新的精神。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。