有关动物的俚语和成语集锦LM

合集下载

英语动物俗语成语

英语动物俗语成语

1. as busy as a bee.忙碌至极2. as merry as a cricket/grig.非常高兴;非常快活。

3. as slippery as an eel.油滑;不可靠。

4. at one fell swoop.一举;一下子;刹那之间。

5. beard the lion 捋虎须;奋勇还击;在太岁头上动土。

6. bell the cat.猫脖子拴铃铛;为了大家的利益承担风险。

7. bird of passage.漂泊不定的人。

8. birds of feather.一丘之貉。

9. black sheep.败家子;害群之马;无用之辈。

10. dark horse.黑马;竞争中出人意料的获胜者。

11. break a butterfly on a wheel.小题大做;杀鸡用牛刀。

12. buy a pig in a poke 买下没有看的东西;隔山买老牛。

13. a pig in a poke 上当之货。

14. by/on shanks’s mare. 骑两脚马----徒步,步行。

15. cannot make a silk purse out of a sow’ ear.朽木不可雕也。

坏材料做不出好东西。

16. cannot say bo/both/boo to a goose. 胆小如鼠。

17. cast peals before swine.明珠暗投;对牛弹琴。

18. cast sheep’s eyes 送秋波;抛媚眼;以目传情。

19. the cat among the pigeons. 猫在鸽群中---人为刀俎,我为鱼肉。

20. cat’s paw. 被人当爪牙利用的人;受人愚弄的人。

21. a cock-and-bull story.无稽之谈;荒诞的故事。

22. cock-a-hoop.(俚)得意扬扬;自鸣得意。

23. cock of the walk. 称王称霸的人。

有关动物的俗语

有关动物的俗语

有关动物的俗语标题:动物俗语一、不做井底之蛙井底之蛙,形容一个人眼界狭窄,见识不广。

这个俗语源自于蛙儿生活在井底,只能看到井口的一点天空,对外界一无所知。

人们常常用这个俗语来劝告别人要开阔眼界,多向外界学习,不要做井底之蛙。

二、狐假虎威狐假虎威,意指靠借势来威胁别人。

这个俗语源自于狐狸见到老虎时,会装作凶猛的样子,以此来吓唬别的动物。

人们常用这个俗语来形容某些人虚张声势,依仗别人的力量来威胁他人。

三、狗仗人势狗仗人势,指狗依仗主人的势力来欺压他人。

这个俗语源自于狗依赖主人来保护自己,有时会因此嚣张跋扈。

人们常用这个俗语来批评那些依仗他人背后的力量来欺压弱小者的行为。

四、狼吞虎咽狼吞虎咽,形容一个人吃东西非常贪婪,速度快,不顾他人感受。

这个俗语源自于狼和老虎吃东西时,通常会狼吞虎咽,一口气吞下很多食物。

人们常用这个俗语来形容某人吃饭时的贪婪和不讲究。

五、如虎添翼如虎添翼,指一个人得到了强大的支持或力量,变得更加强大。

这个俗语源自于虎本身就是强大而威猛的动物,如果给它加上翅膀,就更加可怕了。

人们常常用这个俗语来形容某人得到了重要的帮助或支持,变得更加强大。

六、狗眼看人低狗眼看人低,形容一个人对别人看不起,轻视别人。

这个俗语源自于狗的眼睛位置比人低,所以有时候狗会看不起人。

人们常用这个俗语来批评那些目光短浅,轻视他人的人。

七、牛气冲天牛气冲天,形容一个人变得非常嚣张和自负,自以为了不起。

这个俗语源自于牛在天空中飞行,代表了极度自信和嚣张。

人们常用这个俗语来形容某人因为某种原因而变得自负和傲慢。

八、兔死狐悲兔死狐悲,形容一个人因为朋友或同伴的失败而感到悲伤。

这个俗语源自于兔子被猎人捕杀后,狐狸为兔子的悲剧而感到悲痛。

人们常用这个俗语来形容某人因为朋友或同伴的失败而感到悲伤。

九、猴子捞月猴子捞月,形容一个人做无用功,白费力气。

这个俗语源自于猴子在水中试图捞取月亮的倒影,结果一无所获。

人们常用这个俗语来形容某人做了一件毫无意义的事情。

英语中有动物的俚语总结

英语中有动物的俚语总结

英语中有动物的俚语总结1.fox狐狸—cunning狡猾的◆as sly as a fox像狐狸一样狡猾。

◆The clever fox escaped the hunter. 伶俐的狐狸逃过了猎人的追捕。

◆He is as sly as a fox. You've got to watch him. 他狡猾如狐狸,你可要小心点。

◆You can never fox me. 你绝对骗不了我。

2.monkey猴子—mischief恶作剧◆What are you doing, you young monkey !你在干什么呀,小捣蛋鬼!◆Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄电视机!◆put sb’s monkey up.使某人生气,激怒某人◆ a monkey with a long tail.抵押◆monkey business (非正式)恶作剧,骗人把戏,捣鬼◆make a monkey (out) of sb. 使某人出丑,戏弄(愚弄)某人◆ a monkey on your back (英,非正式)使生活艰难的沉重负担(尤指对素养品的依赖) ◆get the monkey off.戒除吸毒恶习。

◆monkey around (英,非正式)胡闹捣蛋,调皮3.wolf狼—savageness残忍◆ a wolf in sheep’s clothing表面温顺,实际凶残◆The life of the wolf is the death of the lamb.狼的生就是羔羊的死。

◆Wake not a sleeping wolf./ Don't wake a sleeping wolf.莫惹是生非◆See a wolf.吓得张口结舌,说不出话来◆To lead a wolf into the house引狼入室◆greedy as a wolf贪得无厌4.Serpent/ Snake蛇—阴险狡诈◆ a snake in the grass潜伏的危险,暗藏的敌人◆ a snake in one's bosom (胸怀,内心)恩将仇报的人,背信弃义的人◆serpent eye如蛇般阴险的眼光◆to warm a snake in one’s bosom.养虎贻患,姑息坏人◆Cherish a snake in one's bosom养虎遗患5.pig猪—肮脏、贪婪、懒惰◆He'd been a pig about money. 他对钱贪得无厌。

关于动物的俚语20句话

关于动物的俚语20句话

关于动物的俚语20句话
动物作为自然界的一大类生物,是人类生活中不可或缺的一部分。

在我们的生活中,有很多与动物相关的俚语,这些俚语既能形象地描述动物的特点,又能用于日常交流中。

下面我将列举一些关于动物的俚语,让我们一起来学习吧。

1. 一鸟在手胜过两鸟在林:比喻现实的东西比未来的东西更值得珍惜。

2. 一石二鸟:比喻一举两得。

3. 狐假虎威:比喻借势欺人。

4. 狗急跳墙:比喻在绝境中的反抗行为。

5. 鸡飞蛋打:比喻事情进行得一团糟。

6. 狗尾续貂:比喻继续一段没有价值的事情。

7. 狐狸尾巴:比喻暴露真实意图。

8. 鸡毛蒜皮:比喻琐碎琐事。

9. 猫哭耗子:比喻伪装。

10. 马到成功:比喻事情成功的速度很快。

11. 杀鸡取卵:比喻贪图暂时的利益而毁掉长远的发展。

12. 老鹰捉小鸡:比喻强者欺负弱者。

13. 狗咬吕洞宾:比喻无名小辈冒犯大人物。

14. 狗屎运:比喻运气非常好。

15. 狐朋狗友:比喻坏人坏事。

16. 鸡犬不宁:比喻形势动荡不安。

17. 狼心狗肺:形容人心狠毒。

18. 猫鼠同眠:比喻敌对双方互相勾结。

19. 一马平川:比喻前方道路平坦无阻。

20. 马马虎虎:形容做事不认真仔细。

这些俚语虽然都是以动物为基础,但是在不同的语境中有着不同的含义。

通过学习这些俚语,我们可以更好地理解和运用中文,丰富我们的表达方式。

同时,这些俚语也反映了人们对动物的观察和感受,展现了人与动物之间的紧密联系。

希望大家能够喜欢并学以致用。

与动物有关的英语俚语

与动物有关的英语俚语

与动物有关的英语俚语:
1."Let the cat out of the bag" - 意指泄露秘密或揭开真相。

2."Barking up the wrong tree" - 意指错误地追寻或怀疑某人或某事。

3."Hold your horses" - 意指等一下或冷静下来。

4."The lion's share" - 意指占据最大的份额或最多的部分。

5."Like a fish out of water" - 意指感到不自在或不适应特定环境。

6."Sly as a fox" - 意指机灵聪明或狡猾。

7."Busy as a bee" - 意指非常忙碌或勤奋工作。

8."Straight from the horse's mouth" - 意指从权威或直接来源获得信息。

9."A snake in the grass" - 意指背地里阴险狡诈的人。

10."Monkey business" - 意指捣乱活动或欺骗行为。

动物俗语大全

动物俗语大全

动物俗语大全俗语是劳动人民的创造,拥有悠久的历史,包含着丰富的文化传统内涵。

下面是店铺整理的动物俗语,感兴趣的过来看看吧。

动物俗语摘抄1.豺狼披羊皮——充好人2.马屁精拍了马腿——倒挨一脚3.天然牛黄——宝贝疙瘩4.拉大旗做虎皮——装面子5.叫牛坐板凳——办不到;没法办6.鸭子踩水——暗使劲7.蛇遭蝎子蜇——一个比一个毒8.嘴里吃了烂猪毛——乱糟糟9.马蹄刀瓢里切瓜——滴水不漏;点滴不漏10.离水的鱼儿——难活命;性命难保11.城楼上看马打架——与我无关;与己无关12.砍倒大树捉鸟——呆子;傻干13.马戏团的小丑——走过场14.耗子掉到醋缸里——一身酸味15.卖煤的跟个狗——净吃闲饭16.砍倒苞谷露野猪——藏不住17.衙门口的狮子——一对儿;张牙舞爪;假威风18.癞蛤蟆不长毛——天生这种路;没法治19.大海里的黄花鱼——掀不起大浪;翻不了大浪20.黄鳝爬犁头——狡猾动物俗语推荐1.恶狼落陷阱——作恶到头了2.狼崽进羊圈——没好事;不是好事3.猪八戒相亲——怕露嘴脸4.拿乌龟壳当锅盖——捂不住5.拉磨的驴戴眼罩——瞎转悠6.青蛙鼓嗓——不成调7.盲驴下河——瞎扑腾8.骆驼撒欢——汉个正经样9.一群惊窝的耗子——灰溜溜的;灰不溜溜10.骆驼身上拔根毛——无伤大体;无足轻重11.鹅卵石掉酱缸——一个糊涂蛋12.鸡衔骨头——替狗累13.猴子爬竹竿——节节上升;上蹿下跳14.喜马拉雅山上鸡儿叫——名声远扬;远近闻名15.杀猪割耳朵——不是要害16.图书馆的耗子——蚀本动物俗语精选1.老牛拉碾——原地打转2.胖老婆骑瘦驴——肥瘦相搭3.一口吃个牛排——贪多嚼不烂4.鸡尾巴上拴扫帚——好伟大5.砍倒大树捉鸟——呆子;傻干6.蝎子蜇蝎子——自家人不识自家人7.猫窝里藏干鱼——靠不住;不可靠8.属黑瞎子的——吃饱就睡;光认吃9.疯狗咬人——叼着不放10.过路人打狗——边打边走11.耗子扛枪——窝里横12.卖牛肉的面孔——斤斤计较13.大缸里摸鱼——没跑;跑不了。

与动物有关的成语或俗语

与动物有关的成语或俗语

与动物有关的成语或俗语有很多,例如:
1. 狐假虎威:比喻依仗别人的威势来欺压人。

2. 牛鬼蛇神:形容作品虚幻怪诞。

比喻形形色色的坏人。

3. 鸡飞狗跳:形容混乱无序的场面。

4. 狼吞虎咽:形容吃东西又猛又急的样子。

5. 亡羊补牢:比喻出了问题以后想办法补救,可以防止继续受损失。

6. 狗仗人势:比喻坏人依靠某种力量欺侮人。

7. 井底之蛙:比喻见识狭窄的人。

8. 对牛弹琴:比喻对不讲道理的人讲道理,对不懂得美的人讲风雅,也用来讥讽人讲话时不看对象。

9. 守株待兔:比喻不主动地努力,而存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。

10. 打草惊蛇:比喻做事不谨慎,反倒使对方有所戒备。

与动物相关的英语俚语

与动物相关的英语俚语

1. get one's goat. 使某人特别恼火
eg:Train delays really get my goat.火车延误简直气死我了。

2. donkey's years指“很长时间”
eg:I'm so bored; I've been doing this job for donkey's years! 好无聊啊!这份工作我已经做很久了。

3. wild-goose chase 徒劳无功
eg:We wasted all day on a wild-goose chase. 我们徒劳无功的浪费了一整天。

4. black sheep 败家子;害群之马
eg:My younger sister is the black sheep of the family. 我妹妹是我们家的败家子。

5. as gentle as a lamb 性情温顺的
eg:My dog is as gentle as a lamb. 我的狗很温顺。

6. as poor as a church mouse 一贫如洗
eg:When I last saw him, he was as poor as a church mouse. 我上次见到他的时候,他一贫如洗。

7. cold fish 冷淡的人
eg:He is a real cold fish. I've never seen him laugh. 他真是个冷冰冰的人,我从来没见他笑过。

8.swan song 最后作品;绝唱
eg:That concert was the band’s swan song. 那场演唱会是这个乐队的告别演出。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

欢迎阅读有关动物的俚语和成语集锦Pay attention !以下内容是本人互联网上下载收集后重新整理出来的资料,比较全面,部分内容稍有重复。

1.各种动物在英语俚语中的喻意 日常生活中,人一般不能与动物相提并论,但语言中却有不少借动物的特性来形容人的特性的词语。

值得注意的是,这种比喻性表达法往往因语言、文化的不同而具有不同的含义。

下面,我们比较一下英汉语言中同一动物名词的不同喻意。

1.cat (猫)俗话说“猫有九命”,这是汉语的说法。

此外,中国人常戏称嘴馋的人为“馋猫”。

cat 在西方是人们宠爱之物(pet ),但令人奇怪的是,在英语俚语中,cat 的含义为a spiteful or unpleasant woman (心地恶毒或令人讨厌的女人)。

照此看来,似乎是中国的猫可亲,西方的猫可恶了。

2.dog (狗)在英语中dog 的形象一般不差,常可泛指“个人”。

如谚语:Every dog has his day .(人人皆有得意日。

)又如:a gay dog (快活的人、好玩的人)。

但dog 也有形象不佳之时。

如:dog eat dog (注意eat 为原形),意指“人们自相残害”;同样,a dog in the manger 喻“占着茅坑不拉屎的人”。

在汉语里,尽管狗在某些地方也为宠物,但“狗”的形象总是不雅,因而用来指人时多含贬义。

如“狗咬狗”、“哈巴狗”、“走狗”、“狗仗人势”、“癞皮狗”等等。

3.pig (猪)pig 所受待遇可谓最糟,人们总是一边吃猪肉(pork ),一边又对猪恶语相加。

汉语里,猪集“懒、笨、馋”于一身,借此喻人具有刻毒之意,其用语不胜枚举。

英国人也给pig 以丑恶的形象。

a pig 意为a greedy ,dirty or bad-mannered person (贪婪、肮脏或无礼貌的人)。

注意,最后一喻意似乎未进入汉语。

4.rat (鼠)汉语中的“胆小如鼠、鼠目寸光、鼠肚鸡肠”及“鼠辈”等词语,皆有“畏琐、卑微”及“心胸狭窄”等含义,可见鼠在汉语中简直一无是处。

作为俚语,英语的rat 指人时喻意与汉语稍有出入,但也含贬义:a rat 即a person who behaves selfishly (自私的人)或a person who is disloyal (不忠的人)。

主要内容:1. 各种动物在英语俚语中的喻意2. 英语中有关动物的俚语3. 英语中有关动物的谚语(上)4. 英语中有关动物的谚语(下)5. 英语中有关动物的俗语6. 英语中有关动物的成语5.ass(驴)汉语有“笨驴”之说,用来指人,则表达“愚、笨”之意。

英语同汉语在这一点上有相通之处:an ass意为a foolish person(傻瓜),同义语还有donkey,但常用来指小孩。

6.bear(熊)在中国人的心目中,熊的形象一般是“行为缓慢”,因而具有“呆傻”之态;指人时常有“熊样”之说;目前形容股市不景气乃称“熊市”。

但英语用bear指人时,则为a bad-tempered or bad-mannered person(粗鄙之人、鲁莽之人);另一习惯用语be like a bear with a sore head则表示“脾气暴躁”。

7.lion(狮)百兽之王狮子在中西方文化中有一点是相通的,即“勇猛”,借此喻人时,汉语有“勇猛如狮”之说;英语也有习语as brave as a lion。

在英语中,a lion亦用来指“名流、社交场合的宠儿”。

8.rabbit(兔)“兔”在中国人心中可谓形象复杂,有好的一面,如“形如脱兔”(喻快捷);也有差的一面,如“狡兔三窟、兔子尾巴长不了”。

后者用来形容人时则分别暗示“狡猾”与“难以持久”之意。

对英国人来说,rabbit的形象亦不美。

不过用来指人时,所取喻意同汉语大相径庭:a rabbit意为a person who plays a game badly(蹩脚的运动员———尤指网球运动员);与中国兔子不同的是,西rabbit一出场就显得“窝囊”。

cukoo: 疯子,笨蛋;-fish:无足轻重的小人物;-bird:活泼可爱的女孩;-fox:1.狡诈的人2.性感热火的人;-horse:吃苦耐劳的人-dongky:笨蛋2.英语中有关动物的俚语英语中的俚语层出不穷,尤其是在电视和电影中,一些常见的词往往会构成你从没听说过的意思。

熟知这些俚语是掌握地道的英语口语必不可少的途径。

现总结与动物相关的俚语和大家一起分享。

1、sitting duck 容易上当的人My friend Joe is a sitting duck, lots of people can cheat his money.2、chicken feed 很小数量的钱I turned down the job at the hamburger restaurant, because they only pay chicken feed.3、turkey farm 指领导把一些能力低或不愿勤恳工作而又不能解雇的人调到的那个地方。

If you continue to behave that way, one day I am going to send you to the turkey farm.4、goose bumps 鸡皮疙瘩Every time I see a snake, even in a zoo, I get goose bumps.5、love rat 爱情骗子Love rats are terrible, they’re people who cheat on their partners, and they’re quite often men.6、fly-by-night 骗子机构They told me I could take a four-city trip for three hundred dollars, including hotels and meals, but I think it was a fly-by-night organization.7、mall rat 喜欢到购物中心去逛的年轻人There’s always something to do there for us mall rats。

At least we can watch the crowds, especially the girls.8、sweet talk 拍马屁You know, I think my youngest daughter was born with honey in her mouth! She can sweet-talk me into doing anything she wants me to do.9、have a turkey on one’s back 喝醉酒或吸毒成瘾He has got turkey on his back.10、let sleeping dogs lie 别惹事生非I let sleeping dogs lie though I knew the secret.11、kill the goose that lays the golden eggs 杀鸡取卵If we don’t give weight to the environment, we’ll kill goose that lays the golden eggs.12、the Hong Kong dog 吃坏了肚子、拉肚子Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little late.13、spring chicken 已不再年轻Who am I kidding? I am not Spring chicken.14、bell the cat 担当风险,挺身而出The whole class think it a good idea to ask the teacher to allow them to go out for a picnic tomorrow. But who will bell the cat and talk to him.15、a horse laugh 嘲笑We all gave him the horse laugh when Harry asked the new girl in class to go to a movie and she told him to get lost.16、smell a rat 不太对劲,感觉奇怪How great you are today! I smell a rat!17、black sheep 败家子Dick is a black sheep, always bringing trouble to his family.18、straight from the horse’s mouth 消息绝对可靠Did you hear that Sally and Bob are going to get married? I’m not joking. I heard it from Bob himself, so it’s straight from the horse’s mouth!19、to beat a dead horse 白费力气---Dad, are you sure we can’t get a new computer、---Son, we talked about this and the decision was’no’. You are beating a dead horse.20、nit-picker 刺儿头She is a nit-picker. = She is a nit-picking lawyer.21、buy a pig in a poke 瞎买东西Buying a car without trying it by yourself just like buying a pig in a poke, isn’t it?22、high horse 趾高气扬、自以为很了不起I can’t stand Peter; he’s always on his high horse.You know I’m right! Get off high horse and admit your mistake.23、a lucky dog 幸运儿top dog 当权派dog in the manger 占着-- -- to put on the dog 耍阔go to the dogs 破产,潦倒24、bear down 加倍努力You will bear down if you expect to pass the exam.25、for the birds 无聊、无趣、愚蠢的Their opinions on art are simply for the birds.26、don’t have a cow 别大惊小怪Don’t have a cow! I’ll pay for the damages.27、till the cows come home 很久,很久I’ll stand here till the cows come home unless you pay me back the money I lend you.28、get one’s goat 把某人气炸了You’ve carried it too far,that really gets my goat!29、a big fish in a small pond 小地方的大人物In her hometown, she was a big fish in a small pond, but she moved to New York, she was just only one among many millions. (芸芸众生之一)30、in the dog house 陷入困境The whole team was in the dog house because they lost the game.31、rain cats and dogs 倾盆大雨It’s raining cats and dogs, so we can’t go out to play right now.32、talk turkey 严肃地谈某事The time has come to talk turkey about our hometown debt.We have to talk turkey about the project.33、cash cow 摇钱树The new movie theater near our school is a real cash cow. Tickets are really expensive, but we don’t havea choice because there aren’t any other movie theaters nearby.34、Has the cat got your tongue ? 你怎么不说话了?35、be like a cat on hot bricks 热锅上的蚂蚁He’s always very uneasy like a cat on hot bricks whenever he is waiting to hear the results of the exam.36、sick as a dog 病的十分严重Yesterday I was sick as a dog with the flu. I stayed in bed all day.37、What a turkey! 真是个草包!38、I’m hungry as a wolf! 我要饿死了!39、You dirty rat! 你这卑鄙的小人!40、He won a monkey at the horse races .monkey 意为500美元41、Stop monkeying with my camera ! 别摆弄我的相机!其他常用俚语:let the cat out of the bag 泄密a fat cat 大款,很有钱的人be catty 爱搬弄是非的,爱诽谤人的bell the cat 为别人利益冒险的chicken out(on) 逃脱chicken-livered/hearted 胆小的,胆怯的count the chickens before they are hatched 高兴的过早be chicken 害怕,显得胆怯cat around 寻花问柳run around like a chicken with its head cut off 晕头转向turkey cock 装腔作势的人a sly dog 阴险的a luck dog 幸运儿a dog in the manger 占着茅坑不拉屎dog-eat-dog 竞争激烈的love me , love my dog 爱屋及乌dog days 热天,三伏天go to the dogs 破产sleeping dogs 阴险的人under dog 走狗every dog has his day 终有出头之日lead a dog's life 过着非人的生活a wolf in a sheep's clothing 披着羊皮的狼eat like a wolf 狼吞虎咽be foxy 吹毛求疵的have a tiger by the tail 骑虎难下lion hearted 非常勇敢的the lion's share 绝大部分ass in a lion's skin 说大话的胆小鬼bold as an Essex lion(irony) 勇敢如艾塞克斯之狮Can the leopard change its spots? 本性难移beat a dead horse 争论已解决的问题flog a dead horse 做无用功,耽误功夫on a horse 快马加鞭ride on one's high horse 趾高气扬a dark horse 黑马hold one's horse 耐心点儿,别急Jack ass 愚蠢的人get ants 紧张,烦躁jail bird 关在监狱里的人stool pigeon 卧底,内鬼pigeon hearted 非常胆小的Feather makes a fine bird. 美人美衣Birds of a feather flock together.物以类聚a lame duck 不能继续任职的人,没有前途的人in a big's whisper 说话声音小,轻声细语at a snail's pace 慢吞吞的smell a rat 察觉事情不对头mall rats 商场里年轻的不买东西的逛客pig out 狼吞虎咽地大吃pig headed 顽固的,愚蠢的Buy a pig in poke . 草率同意或接受,隔山买老牛a can(bag) of worms 复杂而麻烦的难题a black sheep 败家子like a lamb 逆来顺受bull shit 吹牛皮bull dyke 同性恋中的男性角色a social butterfly 交际花busy like a bee 忙忙碌碌to be a jelly fish 做事无头脑的have other fish to fry 另有要事得干plenty fish in the sea 人才济济cold fish 性情怪癖不和群之人Fish begins to rot (stink) from the head. 上梁不正下梁歪play camels 喝多了,醉醺醺的上面所列举的俚语和成语中,有一些意义比较直观,比如chicken平时给我们一种警觉,胆小的感觉,这些在”chicken out“"chicken-livered""be chicken"都有所体现;但是有些俚语和成语的意义看起来却与其中涉及的动物风马牛不相及,比如”dog days“"bell the cat""stool pigeon"等,若想知道其中的所以然,恐怕就得花点功夫亲自探询它们的文化背景和历史渊源了。

相关文档
最新文档