1051谭晶华从莫言获诺贝尔文学奖看中国文化走向世界的文学翻译PPT课件

合集下载

莫言及其作品 ppt课件

莫言及其作品 ppt课件
• 内容:
• 以童稚观点回忆“我爷爷”和“我奶奶”的 故事。在十八里坡的高粱地,不情愿出嫁的 我奶奶在三朝回门的时候跟轿夫余占鳌野合, 从此怀了“我爹”。后来,我奶奶撑起了李 家的烧酒作坊。9年后,我爹九岁时,日军 强迫村人砍倒高粱修建公路,并将罗汉大爷 剥皮示众。余占鳌带领乡人报复日军,乡人 们壮烈牺牲、我奶奶也死去了。
• 意义
• 歌颂人性与蓬勃旺盛的生命力。通人 物个性的塑造来赞美生命,赞美生命 的那种喷涌不尽的勃勃生机,赞美生 命的自由,舒展。 对完美自由的自然 生命的渴望与赞美 。
• 《檀香刑》是莫言潜心五年完成 的一部长篇力作。在这部神品妙 构的小说中,莫言以1900年德国 人在山东修建胶济铁路、袁世凯 镇压山东义和团运动、八国联军 攻陷北京、慈禧仓皇出逃为历史 背景,用摇曳多姿的笔触,大悲 大喜的激情,高瞻深睿的思想, 活龙活现的讲述了发生在"高密东 北乡"的一场可歌可泣的兵荒马乱 的运动,一桩骇人听闻的酷刑, 一段惊心动魄的爱情。
丽;他身上有压抑不住的狂欢精神,也有进入本土生
活的坚定决心。这些品质都见证了他的复杂和广阔。
从几年前的重要作品《檀香刑》到二○○三年度出版
的《四十一炮》和《丰乳肥臀》(增补本),莫言依
旧在寻求变化,依旧在创造独立而辉煌的生存景象,
他的努力,极大地丰富了当代文学的整体面貌。”

——华语传媒大奖授奖辞
• 一、感官彻底解放
“红高粱”意象分析
• 一方面,无边无际的红高粱是作为凸显人 物性格的特殊氛围,另一方面又是意象象 征。
• 作为红色意象,“红高粱” 是生命之火生 命之欲的象征,整体而言,是生命强力的 象征,是诗一般沉醉、升腾、勃发的生命 意志的象征。是先辈们雄强生命的象征, 还象征着英雄主义,伟大民族的血脉、灵 魂和精神。

莫言及其作品ppt课件

莫言及其作品ppt课件

创作特色
创作者要有天马行空的狂气和 雄气。无论在创作思想上,还 是在艺术风格上,都必须有点 邪劲。——莫言
谢谢
从整体来看,《蛙》共分五部,分别以剧作 家蝌蚪写给日本友人杉谷义人的五封信引出,从 不少地方可以推断,《蛙》中五封信的接收者“ 杉谷义人”应是当代日本著名作家大江健三郎。 此外,《蛙》的第五部是一部戏剧,写作剧本的 参照对象是法国著名存在主义作家萨特。这种信 件、小说及戏剧熔于一炉、天马行空般的讲述方 式在当代中国小说中比较罕见。
1997年 以长篇小说 《丰乳肥臀》夺得中 国有史以来最高额的 “大家文学奖”,获 得高达十万元人民币 的奖金。
《丰乳肥臀》是一部波澜壮阔的“史诗性”大书,是莫言进行民间史诗性 书写的成功试验。作家倾情把母亲描绘成一位承载苦难的民间女神,或者就是 圣母玛利亚的化身。但命运多舛,她生养的众多女儿构成的庞大家族与20世纪 中国的各种社会政治势力和民间组织以及癫狂岁月下的官方权力话语发生了枝 枝蔓蔓、藕断丝连的联系,并不可抗拒的被裹挟卷入20世纪中国的政治历史舞 台,而这些形态各异的力量之间的角逐、争夺和厮杀是在自己的家庭展开的, 造成了母亲独自承受和消解苦难的现实:兵匪、战乱、流离颠簸、亲人死亡以 及对单传的废人式儿子的担心、焦虑,而她在癫狂年代用胃袋偷磨坊食物的行 为更是鸟儿吐哺的深情……
小说透过生死轮回的艺术图像,展示了建国以来 中国农民饱经患难的生活和他们顽强、乐观、坚韧的 生命。故事情节极端、怪异、变形、荒诞,但是与寄 寓其中的哲理浑然天成。全书从内涵到外延充满了作 家的探索精神,充满了艺术灵气。究其所达到的艺术 境界而言,这是一部划时代的史诗性作品,是中国文 学终于跳出图解概念沼泽最辉煌的标志性著作。
9.【古典】 莫言的魔幻不仅来自西方现代 主义,也来自中国古典文学。莫言曾经自称为 “妖精现实主义”。《生死疲劳》、《酒国》 里的妖魔鬼怪,与《西游记》、《聊斋志异》 的古典传统是密不可分的。

《首届诺贝尔奖颁发》部编版语文八上PPT课件

《首届诺贝尔奖颁发》部编版语文八上PPT课件

电头 地点:斯德哥尔摩。时间:1901年12月10日。发稿方式。
位置:第1段。第一句,交代了颁奖的时间、颁发者和颁发 导语 机构;第二句,交代了诺贝尔奖的来历、分类及获奖条件

第2段,列举了当年诺贝尔奖各个门类的获奖者的国籍、 主体 姓名、所获奖项和主要成就。第3段,明确了颁奖机构、
颁奖时间和地点。
小结:评价各位科学家的成就时,遣词造句客观,准确严谨;对于 颁奖时间和地点的介(1)绍德国,的括伦号琴(内物理语学言奖),以他发及现文了X章射线最。后一段作者巧妙地运 用新闻背景来表现诺贝尔奖的公正与权威,这些都体现了消息语言客 观准确的特点。另外,作品大部分是短句子,显得非常简练;多用陈述 句,显得朴实而又客观。以上这些都显示出消息语言的特点。
首届诺贝尔奖颁发
1.了解课文内容,理解作者通过新闻事实传达 出的观点。(重点)
2.理清课文的新闻要素,了解消息在写作方式 和语言等方面的主要特点。(难点)
3.学习消息的“倒金字塔结构”。(重点)
一、导入新课
2012年莫言获得 诺贝尔文学奖
2015年屠呦呦获得 诺贝尔医学奖
2012年10月11日,莫言因“通过幻觉现实主义将民间 故事、历史与当代社会融融合在一起”而获得2012年诺贝 尔文学奖。2015年10月5日,屠呦呦因“有关疟疾新疗法的 发现”而获得2015年诺贝尔生理学或医学奖。莫言和屠呦 呦因获诺贝尔奖而家喻户晓,那么诺贝尔奖是一种怎样的
三、品味语言,感受魅力 。
消息的基本表达方式是记叙,特征是客观、准确、简练、 朴实和通俗。
(1)德国的伦琴(物理学
(1)德国的伦琴(物理学奖),他发现了X射线。
奖),他发现了X射线。
“发现”是指经过研究、探 索等,看到或找到前人没有 看到或找到的事物或规律。 X射线是一种电磁波,它是本 来就存在的,所以此处用“ 发现”,体现了新闻语言的 准确性。

从莫言获诺贝尔文学奖看中国文化走向世界的文学翻译 PPT

从莫言获诺贝尔文学奖看中国文化走向世界的文学翻译 PPT
村上受《雨月物语》的影响。
日本的《雨月物语》又受《聊斋志异》的影 响,是日本版的《聊斋志异》。
◇ 两人不少作品的主人公都自由穿越了 阴阳两界或此岸与彼岸的世界之间,都具 有对现实的超越性,从而为探索通往灵魂 彼岸的多种可能性开拓广阔的空间。
三、中国文化走向世界的文学翻译问题
◇ 翻译问题讨论的视角,已不再局限 于是“意译”还是“直译”等语言文字转 换的层面,而是进入了广阔的跨文化交际 的局面。
◇ 严复:信达雅 罗新璋、高慧勤:离形得似
◇ 中国传统译论:案本--求信--神似--化境
◇ 核心:诚于译事、修辞立成、案本求信、以象达 意、以译致用、文章正轨、以文行远。
翻译与创作、翻译观、文学观的有机结合。
◇ 葛浩文不是逐字逐段地译,而是“连 改带译”,甚至在《天堂蒜薹之歌》中把 结尾改成了相反的结局。
◇ 莫言作品受卡夫卡影响更大,他放任想象 力,又时刻不忘伟大的中国传统叙事文学。
◇ 《酒国》中主人公丁钩儿的非常独白与 乔伊斯作品的某些段落如出一辙。
《生死疲劳》中,其幽默与想象所具有的 讽刺力量达到很高水平,并形成自己独特的 风格。
◇ 莫言如饥似渴地阅读福克纳、马尔克 斯和俄国国家的翻译作品,吸收西方传统 小说、中国民间故事、脍炙人口的戏剧和 歌剧……
福克纳
马尔克斯
◇ 但他没有模仿,其创作具有强大的感 染力,其文风在中国文坛独树一帜。
◇ 颁奖词:
“将魔幻现实主义与民间故事、历史和 当代社会融合在一起。”
◇叶戈罗夫:
“现实性与非现实性的交织,使作家有 可能潜入到主人公的性格深层,由此得出 社会上正在发生什么事的结论……”

二、莫言与村上春树
◇村上春树在中国走红的原因: 1.以洗练、幽默、隽永和节奏控制为主要特色

《首届诺贝尔奖颁发》优秀PPT课件

《首届诺贝尔奖颁发》优秀PPT课件

合作探究
为什么要把和平奖的获得者单独列出 来?
把和平奖的获得者单独列出来,体 现了诺贝尔奖对和平事业的重视。
合作探究
简要说说背景部分的内容有哪些。
第4段是消息的背景部分。 背景 部分进一步介绍颁奖资金的来源,补 充说明资金管理权和评奖权的分离。
合作探究
背景部分进一步了介绍颁奖资金的来 源,补充说明资金管理权和评奖权的 分离,是否有必要?为什么?
写作特色
(2)语言客观、准确、简练、平实。 从语言特点来看,本文的语言客观、
准确、简练、平实,是比较标准的消息语 言。特别是在可能涉及主观评价的地方, 作者的遣词造句非常严谨。例如,介绍伦 琴和范托夫的科学成就,都用“发现”一 词,突出了这两位科学家在发现新事物、 新定律方面的贡献;介绍文学奖得主普吕 多姆,对其在诗歌创作方面的评价是“颇 有建树”,用词很有分寸。
课堂小结
《首届诺贝尔奖颁发》这则消息翔实 地报道了首届诺贝尔奖颁发的时间、地点、 获得者、背景,并补充交代了奖金管理权 和评奖权的分离,表现了诺贝尔奖颁发的 严肃性和公正性。希望我们学习前人献身 科学,造福人类的精神,将来做一个高尚 的人。
板书设计
首 届
导语:颁奖概况
诺 贝
主体 介绍获奖人员

明确颁奖程序
字音字形
遗嘱(zhǔ) 仲裁(zhòng) 颁发(bān)
渗透(shèn) 拨款(bō) 卓有成效(zhuó)
词语释义
(1)遗嘱:人在生前或临死前用口头或书 面形式嘱咐身后事应如何处理。 (2)颁发: 授予,分发某一样东西,比如 勋章、奖状等。 (3)颇有建树:在事业上有很大成就或表 示建立不朽的功勋。 (4)卓有成效:有突出的成绩,成就。 (5)逝世:去世(含庄重意)。

第2课《首届诺贝尔奖颁发》课件(共28张ppt) 部编版语文八年级上册

第2课《首届诺贝尔奖颁发》课件(共28张ppt) 部编版语文八年级上册
思考导语交代了哪些内容
颁奖的时间
颁发者
颁奖机构
诺贝尔奖设立的奖项
1
2
3
4
2.速读主体部分,从中你获取了哪些信息?
资金管理权和评议权是分离的
首届诺贝尔奖的获得者及所获奖项
诺贝尔奖的颁奖机构、时间和地点
03
诺贝尔奖的资金来源
2.课文的主体部分详写了什么内容?略写了什么内容?为什么要这样安排?
首届诺贝尔奖获得者的情况
文学常识
诺贝尔(1833—1896),瑞典化学家、工程师。
简介
诺贝尔在机械和化学方面有100多种发明,但他最突出的发明是炸药,被誉为“炸药大王”。
诺贝尔奖和诺贝尔
新课导入
诺贝尔奖是世界上公认的最具挑战性,最具权威性,最具影响力的奖项。它鼓励着一代又一代的有志向,有理想,愿为人类进步做贡献的工作者们向着人类陌生的领域大胆探索研究,开拓创新。
详写Leabharlann 奖机构因为首届诺贝尔奖获得者的国籍、姓名、所获奖项和所做贡献这些情况是整篇新闻要报道的重点,能更好地突出中心,所以要一一列举,进行详写;而其他方面,如颁奖机构、时间、地点和资金来源不是新闻的重点,只需交代清楚而无需详写,这样安排详略能更好地突出中心。
略写
时间和地点
资金来源和两权分离
这一段是消息的背景与结语部分。 交代新闻背景——诺贝尔奖设置的缘由及颁奖奖金的来源,有利于了解新闻发生发展的来龙去脉,加深对新闻的认识和理解,深化新闻的主题,结束全文。并有介绍知识、丰富内容的作用。
局部探究
《首届诺贝尔奖颁发》这则消息中,最后一段具有怎样的作用?
最后一段交代新闻背景,进一步介绍颁奖资金的来源,补充说明资金管理权和评议权的分离。你觉得作者有什么用意?

莫言诺贝尔奖颁奖典礼 中英文对照版

莫言诺贝尔奖颁奖典礼 中英文对照版

诺贝尔奖颁奖典礼上,文学委员会主席帕瓦斯特伯格介绍了莫言的作品,阐述了授予他诺贝尔文学奖的原因。

瓦斯特伯格的颁奖辞全文如下:Mo Yan is a poet who tears down stereotypical propaganda posters, elevating the individual from an anonymous human mass. Using ridicule and sarcasm Mo Yan attacks history and its falsifications as well as deprivation and political hypocrisy. Playfully and with ill-disguised delight, he reveals the murkiest aspects of human existence, almost inadvertently finding images of strong symbolic weight.莫言是一个撕下程序化宣传海报,将凡夫俗子一个个推上台面的诗人。

他以冷嘲热讽的笔致抨击历史及其作伪,以及剥夺的行为和政治伪装。

他戏谑地揭示了人生境遇中最阴暗的方面,漫不经心地摸索出极富象征力的形象。

North-eastern Gaomi county embodies China’s folk tales and history. Few real journeys can surpass these to a realm where the clamour of donkeys and pigs drowns out the voices of the people’s commissars and where both love and evil assume supernatural proportions.高密县东北乡体现了中国的民间故事和历史,不通过此类故事,你几乎很难脚踏实地地进入一个驴吼猪叫淹没了声音的国度,在那里,爱和恶的呈现已达到超自然的程度。

第2课《首届诺贝尔奖颁发》课件(共22张PPT)2023—2024学年统编版语文八年级上册

第2课《首届诺贝尔奖颁发》课件(共22张PPT)2023—2024学年统编版语文八年级上册

3.有人说,本文是“倒金字塔结构”的典型范文,请你做简要分析。 概念释义:“倒金字塔结构”,也称“倒三角结构”,是消息写作中最常用的一种结构方式,即 按先重要后次要的顺序来写。犹如倒置的金字塔或倒置的三角形,因而得名。它多用于事件性新 闻。
本文主要目的既然是报道诺贝尔奖首次颁发,那么获奖者信息自然是这则消息的主要内容。因此,在导语 简介颁发地点、时间后,获奖者信息应该放在主体部分最优先的位置。说完谁获奖,按照读者关注的,自 然是再写颁奖机构、何时何地颁奖,这些内容不太重要,但是又不可舍去,所以放在主体次要部分。最后 再交代新闻背景。这则新闻俨然按照重要到次要的顺序依次排列,是一篇典型的“倒金字塔结构”范文。
2 首届诺贝尔知识,培养学生阅读新闻
的能力。

能根据新闻的结构理清课文的内容和层次。

认真阅读课文,培养学生快速、准确获取
信息的能力。
(1)错过诺贝尔文学奖的中国作家 2001年,老舍先生的儿子、中国现代文学馆副馆长舒乙向外界披露了“1968年诺贝尔文学奖几乎
3.“路透社斯德哥尔摩1901年12月10日电”属于什么内容?有什么作用?
这是新闻的电头,交代了通讯社名称、发电地点、时间,表明消息材料真实可靠,报道及时。 4.第二自然段写了什么内容?有什么作用?
语段中一一列举了此次诺贝尔奖的各个门类的获奖者的国籍、姓名、所获得的奖项以及他们 所做出的贡献,这些都充分体现了新闻内容的准确性和真实性。
(2)最“省事儿”的诺奖得主 1901年, X射线发明人德国科学家伦琴收到一封来信,信中邀请他前往斯德哥尔摩领取诺贝尔物
理学奖。而这位教授随即回复了一封出人意料的回信,信上说:斯德哥尔摩路途遥远,需向校长 请假才行,麻烦得很,将奖牌与奖金寄过来行不行?瑞典的答复是:奖牌不能寄,还是跑一趟吧。 伦琴无奈地来到了斯德哥尔摩,但他领到奖金与奖牌后就即刻打道回府,连获奖后例行的讲座也 取消了。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“作品要用漂亮的日语表达出来,让 日本读者看,这是另外一个事情。”
(《一个日本翻译家眼里的中国当代文
学》2013.2.20《中华读书报》)
31
◇ 3.译本由谁出版?
莫言作品的外译本都由国外著名出版社 出版,如法译本由瑟伊(Seuil)出版,它 是法国最重要的出版社之一,很快进入该 国的发行渠道。
32
29
◇ 2. 作者对译者的态度
莫言对外译者大度、宽容,充分理解与 尊重。
一个民族接受外来文化、文学的规律: 中国花一百多年阅读西方,西方是在最 近几十年刚开始阅读中国文学与文化。
30
◇ 饭冢容:
“翻译外国文学的时候,最重要的是 母语的能力。翻译中国小说,当然中文能力 应该达到一定的水平,但最重要的还是母语
◇ 莫言的幻想源自充满画面感和象征意 义的中西传统文学的融合。
4
◇ 莫言作品受卡夫卡影响更大,他放任想象 力,又时刻不忘伟大的中国传统叙事文学。
5
◇ 《酒国》中主人公丁钩儿的非常独白 与乔伊斯作品的某些段落如出一辙。
《生死疲劳》中,其幽默与想象所具有 的讽刺力量达到很高水平,并形成自己独 特的风格。
的影响,是日本版的《聊斋志异》。
13
◇ 两人不少作品的主人公都自由穿越了 阴阳两界或此岸与彼岸的世界之间,都具 有对现实的超越性,从而为探索通往灵魂 彼岸的多种可能性开拓广阔的空间。
14
三 中国文化走向世界的文学翻译问题
◇ 翻译问题讨论的视角,已不再局限于 是“意译”还是“直译”等语言文字转换 的层面,而是进入了广阔的跨文化交际的 局面。
◇ 出版十卷本(苏童、王小波、王安忆、 迟子建、李锐、韩东、阿来等——都市化与 贫困、少数民族、文革、家庭羁绊、传统文 化的毁灭等)。
27
日本译现代中国文学十卷本
28
◇ 共识:翻得不好,就是抹杀作品。
虽然有外语水平好的中国译者,但是 细微的用语习惯、文字偏好、审美品位方 面国外译者又有难以企及的优势。如马悦 用方言翻“洒家”。
11
◇ 2003年莫言与王尧的对话中说,翻译有 三种可能:
1. 二流作品被一流译者译成一流作品; 2. 一流作品被蹩脚的译者译成二三流作 品; 3. 一流小说遇到一流翻译家乃天作之合。
“越是对本民族语言产生巨大影响的, 越是有个性的作品,大概越难翻好,除非碰 上天才的翻译家。”
12
◇ 莫言受《聊斋志异》的影响; 村上受《雨月物语》的影响。 日本的《雨月物语》又受《聊斋志异》
6
◇ 莫言如饥似渴地阅读福克纳、马尔克 斯和俄国国家的翻译作品,吸收西方传统 小说、中国民间故事、脍炙人口的戏剧和 歌剧……
福克纳
马尔克斯
◇ 但他没有模仿,其创作具有强大的感 染力,其文风在中国文坛独树一帜。
7
◇ 颁奖词:
“将魔幻现实主义与民间故事、历史和 当代社会融合在一起。”
8
◇叶戈罗夫:
对暴力的追问; 4.客观的历史认识。
10
◇ 村上文学被译成三四十种语言,其语 言特色并未引起明显关注,中译本除外。
◇ 文学翻译要译出字面背后的东西,译 出文字中潜伏的原作者的喘息、心跳、体 温、气味、节奏和音乐感。 ◇ 翻译既可以成全一个作家,又可矮化 甚至窒息一个作家。 ◇ 从这个意义上说,诺奖的评审不是原 作的PK,而是译作的比拼。
You Know, The More Powerful You Will Be
34
Thank You
在别人的演说中思考,在自己的故事里成长
Thinking In Other People‘S Speeches,Growing Up In Your Own Story 讲师:XXXXXX XX年XX月XX日
18
葛浩文(英文译者)与莫言
19
杜特莱夫妇(下图左一、左二两位)(法文译者)
20
尚德兰(法文译者)
21
◇ 陈安娜(Anna Gustafsson Chen)(瑞典)
◇ 马悦然(Goran Malmqvist)(瑞典)
◇ 吉田富夫(Yoshida Tomio)
(日本佛教大学名誉教授,译《丰乳肥臀》《檀 香刑》《四十一炮》《生死疲劳》[译为“转身梦 现”])
15
◇ 葛浩文不是逐字逐段地译,而是“连 改带译”,甚至在《天堂蒜薹之歌》中把 结尾改成了相反的结局。
葛浩文
16
◇ 莫言获奖背后的翻译问题:
1. 谁来译? 2. 作者对译者的态度 3. 译本由谁出版? 4. 作品的可译性问题
17
◇ 1.谁ห้องสมุดไป่ตู้译?
葛浩文(Howard,Goldblatt)(英译) 杜特莱夫妇(Noel Dutrait)(法译) 尚德兰(Chantal Chen-Andro)(法译)
从莫言获诺贝尔文学奖看 中国文化走向世界的文学翻译
1
一、世界如何看待莫言? ◇莫言作品的译本:
英文、德文、法文、西班牙文、瑞典文、 日文等
2
3
◇ 莫言的幽默感和幻想具有想象力,他 的沉稳、不妥协的幽默感令人捧腹。
◇ 他对哥伦比亚作家加里亚・马尔克斯 的作品的高度评价一点不奇怪,虽然两位 笔下的奇妙现实世界并无多大关联。
◇ 藤井省三(Fujii shozo)
(日本东京大学教授,译《酒国》《蛙》)
22
陈 安 娜 ( 瑞 典 文 译 者 )
23
马 悦 然 ( 瑞 典 文 译 者 )
24
下图右一为吉田富夫(日文译者)
25
藤 井 省 三
( 日 文 译
者 26
◇ 2012年在庆应大学与坂上弘、关根谦、 竹内良雄、吉川龙生(庆应大学)、饭冢容、 渡边新一(中央大学)、佐藤洋一郎(作 家)交流翻译。
“现实性与非现实性的交织,使作家有 可能潜入到主人公的性格深层,由此得出 社会上正在发生什么事的结论……”
9
二、莫言与村上春树
◇村上春树在中国走红的原因: 1.以洗练、幽默、隽永和节奏控制为主
要特色的语言风格; 2.通过传达都市人的失落感、孤独感对
人性领域的诗意开拓; 3.对自由、爱等人类正面价值的张扬和
◇ 4. 作品的可译性问题
可译性不是指一般意义上的翻译难易, 而是指翻译中的原有风格,“滋味”的可 传达性,能否通过翻译被译入语的读者理 解与接受,如莫言的土得掉渣的语言为中 国读者印象深刻并欣赏,但翻译后若“土 味”荡然无存就不易获得中文语境中的接 收效果。
33
写在最后
经常不断地学习,你就什么都知道。你知道得越多,你就越有力量 Study Constantly, And You Will Know Everything. The More
相关文档
最新文档