像美国人那样说英语
American 翻译

American 翻译American 翻译如下:•n.美国人;美洲人•adj.美国的;美洲的例句:用作名词(n.)1.His accent proclaimed that he was an American.他的口音表明他是一个美国人。
2.He speaks English as though he were an American.他讲起英语来好像他是个美国人。
3.It doesn't matter if you are Asian or American or European, we are all thesame.无论你是亚洲人,美洲人还是欧洲人,都没有关系,我们都是一样的。
4.Many Native American tribes believed that dreams revealed the hiddenwishes of the soul or the messages from the Spirits above.很多土著美洲人部落认为梦揭示了灵魂隐藏的希望或来自高于灵魂的讯息。
用作形容词(adj.)1.He spoke with an American accent.他说话带着美国英语口音。
2.Bill Gates is an American citizen.比尔·盖茨是美国公民。
3.American civilization differs from ours.美国的社会和生活方式和我们的不同。
4.An American conglomerate holds a major share in the company.一家美国的大联合企业持有该公司的大部分股份。
5.The American eagle stands on a perch.美洲鹰站在栖木上。
6.People of many American countries observe the Christmas Day.美洲的大多数国家的人都过圣诞节。
像美国人一样说英语

像美国人一样说英语篇一:像美国人那样说英语像美国人那样说英语:228【haveaball度过非常愉快的时光】之三:欣赏一个小对话:A:Howwayourvacation?B:wehadaball.~~假期过得怎么样~~愉快极了~~这个发音极短的短语在美剧中经常出现,如果不懂,你会很奇怪。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:227【haveaball度过非常愉快的时光】之二:Wehadaballatthedancelatnight~~昨天夜里,我们在舞会上度过了非常愉快的时光。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:226【haveaball度过非常愉快的时光】字面意义是“开舞会”。
但在现代不大使用这一意义,开舞会多用holdaball或giveaball,当然,在最初时,haveaball也做开舞会讲。
不过,ball比学生办的chooldance豪华且规模大,更有上流社会娱乐活动的感觉,所以haveaball就有了度过非常愉快时光的含义了像美国人那样说英语:像美国人那样说英语:224【gettheballrolling使(会议、社交晚会、工作等)顺利开始】之二:Iagreethattheprojectiagoodidea,butwewon’tbeabletogettheballrollingunlewegetomemoremoney我承认那个计划是个好方案,但如果我们筹措不到更多的资金,那是不能付诸实现的。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:223【gettheballrolling使(会议、社交晚会、工作等)顺利开始】字面意义为“使球转动”,是把“会议、社交晚会、工作等”比拟为“球”的表达法。
为了使ball能够getrolling,是需要努力一番的,因而多用于充当主语的人来发动、带头的情况。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:像美国人那样说英语:221【bebehindtheeightball陷入囧境】之二:IfIdon’tpamyfinal,I’mgoingtobebehindtheeightball.如果我学期考试不及格,我就要陷入窘境了。
spoken english

英语口语学习方法1、练就“假嗓子”功夫:说明:说英语(论坛)时,声音浑厚,富有磁性,听起来像外国人操作:每天跑步10分钟,一边跑步一边有节奏地喊1234,坚持10天见效果哦。
2、增强舌头的柔韧度:说明:改掉一个一个单词说英语的习惯,流利说出顺畅英语。
操作:把pike it up,check it out读成一个单词,一口气说出最多次数。
3、自信朗读每个英文单词:内容:看见单词,能即刻默写出它的音标;看到音标,能猜出单词操作:每天挑选30个长单词,先誊写音标,然后默写单词音标。
4、清晰地说标准英语:说明:双元音饱满,长音足够长,读准咬舌音、唇齿音,吐字清晰操作:每天读一段必须带有音标的文章,速度越慢越好,发音务必准确。
5、模仿训练:内容:模仿经典英文,美化英语语调,模仿外国人说英语操作:模仿美国总统经典演讲;模仿英美电影经典台词(功夫熊猫)。
6、学习趣味英语:内容:通过英文谚语、英文简称等典型词语了解英语趣味文化操作:英文简称:family;TCL;BMW;英文谚语: give me a five。
7、装老外说英文和中文:内容:用假嗓子学美国人说英文和中文;fake it until you make it操作:ladies and gentlemen,this is VOA special English。
8、用英语体现感情:内容:富有情感地说英语,记住,交流传递的不是语言而是情感操作:hey,man,shut up,get out here; I love you,honey!9、时时处处说英语:内容:英语是一门语言,语言是用来交流的,说出来的英语才是真英语操作:和partner练习;去英语角练习;参加英语演讲比赛;找外国人交流。
说一口流利的英语是很多人的努力目标。
大家不妨去学学下面几种方法:1.Listen to yourself(听自己).如果你不能听出你自己的发音问题,就很难去改正它。
试着把你的朗读或演说录下来,并与以英语为母语的外国人士做个比较。
像美国人一样说英语:[2] Bob returns home with bad news
![像美国人一样说英语:[2] Bob returns home with bad news](https://img.taocdn.com/s3/m/941c231abcd126fff7050bce.png)
像美国人一样说英语:[2] Bob returns home with bad news lesson 02 bob returns home with bad newsbob tells his wife susan that he lost his job. susan suggests that he start his own business.susan: what's the matter, dear?bob: susan, i got canned today at work.susan: but bob, you were peter's right-hand man!bob: yes, and he stabbed me in the back.susan: keep your chin up. maybe he'll change his mind and take you back.bob: when pigs fly! once he makes up his mind, he never changes it. besides, i told him off.susan: look on the bright side: you won't have to set eyes on peter ever again.bob: thank goodness for that!susan: hang in there. i'm sure you won't be out of work for longbob: in the meantime, we'll have to live from hand to mouth.susan: don't get too stressed out, bob. we'll make ends meet.bob: i can always get a job at mcdonald's as a last resort.susan: i don't think they're hiring right now.bob: if worse comes to worst, we can sell our home and move into a tent. susan: let's think big! maybe you can start your own business.bob: easier said than done!。
像美国人一样说英语:[13] Awber Comes Over To Bake Cookies
![像美国人一样说英语:[13] Awber Comes Over To Bake Cookies](https://img.taocdn.com/s3/m/ae990c166d175f0e7cd184254b35eefdc8d3154a.png)
像美国人一样说英语:[13] Awber Comes Over To Bake Cookieslesson 13 awber comes over to bake cookiesteds girlfriend amber comes over to help with the cookies. amber has experience baking cookies from a former job. susan leaves the kitchen so they can work better.ted: mom, amber is here to lend a hand with the cookies.susan: hi amber. nice to see you again.amber: good to see you too, mrs. johnson.susan: thats an interesting hairstyle.*amber: thanks. im glad you think its cool. blue hair is all the rage this season.susan: well, im going to take a break now and let you kids take over. ted: dont worry, mom. your business is in good hands with amber. she really knows her stuff.amber: thats true. i used to work at mrs. fields cookies** in the mall. susan: you dont work there anymore?amber: no, i got fired. i have a real sweet tooth, and they told me i was eating too many cookies.susan: well, im sure you havent lost your touch.amber: i might be a bit out of practice.ted: mom, you can watch amber bake if you want. you might pick up a few tricks of the trade.amber: yes, feel free. as a singer, im used to performing before an audience! susan: thanks, but im going to get out of the way. you know what they say: too many cooks spoil the broth!amber: will i see you later tonight?susan: yes, ill be back in a few hours.ted: mom, why dont you just call it a night and go to bed. youve been working your tail off all day.* when somebody says something is interesting it often means they dont like it, but they want to be polite.** mrs. fields cookies are gourmet cookies that are sold in malls across the united states.。
托福口语如何才能说得像美国人一样地道

托福口语如何才能说得像美国人一样地道托福口语如何才能说得像美国人一样地道?这些方法值得一试。
今天小编给大家带来了托福口语如何才能说得像美国人一样地道,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
托福口语如何才能说得像美国人一样地道?这些方法值得一试提升口语表达要创造语言环境发现很多人,其实笔试听力什么的都很好,尤其是在高中,大学那会,阅读,完形填空,写作觉得单词都不是事儿,可每每要轮到口语时,却感觉总是词不达意,想不到要说单词。
明明看着认识,却用不到嘴边。
其实吧,口语是人与人之间的交流方式,没人找你用英语聊天,你自然就得不到口语的锻炼。
英语母语人士的口语习得方式就是浸泡在英语环境中,而我们缺少的正式这样的英语环境。
所以要解决这个问题,就得要自己创造语言环境!采用权威声像教材模仿、演练。
个人比较推荐《走遍美国》,是一套完全值得信赖的教学影片,先看片段,里面是有故事情节的,语速也不会很快,而且都是很地道生活的口语。
可以按照角色背诵人物对白,模仿人物的动作语气甚至是表情,要模仿得很逼真才能过关。
这种方法很有趣,完全可以从高中阶段的哑巴英语代言人顺利成长为像模像样的英语专业学生。
积累口语常用词汇量多读多说如果你要想让自己的口语内容具有广度和深度,那就必须进行广泛阅读,从阅读中吸收养分。
有同学会有这样的疑问:文学作品可以帮助提高口语水平吗?回答是:“完全可以。
”理由是,通过阅读文学作品,考生可以积累大量的习语。
像《圣经》与莎士比亚作品中就含有大量的习语表达,比如由《圣经》而来的“eye for eye, tooth fortooth”(以眼还眼,以牙还牙)和“The spirit is willing but the flesh isweak”(心有余而力不足)便是来自于《圣经》;而习语“what’s done is done”(既往不咎)和“Truth will come tolight”(真相将大白于天下)就来自于莎士比亚的喜剧作品《威尼斯商人》(The Merchant of Venice)。
像美国人一样说英语:[9] Nicole For President
![像美国人一样说英语:[9] Nicole For President](https://img.taocdn.com/s3/m/e275ffbd011ca300a7c39018.png)
ted: andrea jenkins is also running. shell give you a run for your money!
ted: you want me to help you!
nicole: yes. i need you to talk your friends into voting for me.
ted: but you never give my friends the time of day. all you give them is the cold shoulder.
ted: okay. you scratch my back and ill scratch yours. if you do my chemistry homework, ill help you get the votes.
nicole: im not crazy about that idea. but, okay, its a deal. i hope i can count on you.
nicole: thats because theyve got blue hair and nose rings!
ted: theyre better than your friends -- a bunch of goody-goodies and brown-nosers!
nicole: thats beside the point. lets talk about your friends and their votes.
像美国人一样说英语(详细注释版)

LESSON 01 BOB'S DAY AT WORKBob works as a manager in a furniture store. Peter, his boss, is not happy about sales. Bob's new advertising campaign hasn't helped. Peter decides to fire him.Peter: Bob, I hate to break the news, but our sales were down again last month.Bob: Down again, Peter?Peter: Yeah. These days, everybody's shopping at our competition, Honest Abe's Furniture Store.Bob: But everything in there costs an arm and a leg!Peter: That's true. They do charge top dollar.Bob: And their salespeople are very strange. They really give me the creeps!Peter: Well, they must be doing something right over there. Meanwhile, we're about to go belly-up.Bob: I'm sorry to hear that. I thought my new advertising campaign would save the day.Peter: Let's face it: your advertising campaign was a real flop.(失败)Bob: Well then I'll go back to the drawing board.Peter: It's too late for that. You're fired!Bob: What? You're giving me the ax?Peter: Yes. I've already found a new manager. She's as sharp as a tack.Bob: Can't we even talk this over? After all, I've been working here for 10 years!Peter: There's no point in arguing, Bob. I've already made up my mind.Bob: Oh well, at least I won't have to put up with your nonsense anymore! Good-bye to you and good-bye to this dead-end job.Peter: Please leave before I lose my temper!About to---ready to; on the verge of;马上就要,即将We are about to start.我们正准备出发。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
像美国人那样说英语:228【have a ball度过非常愉快的时光】之三:欣赏一个小对话:A:How was your vacation?B:we had a ball.~~假期过得怎么样~~愉快极了~~这个发音极短的短语在美剧中经常出现,如果不懂,你会很奇怪。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:227【have a ball度过非常愉快的时光】之二:We had a ball at the dance last night~~昨天夜里,我们在舞会上度过了非常愉快的时光。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:226【have a ball度过非常愉快的时光】字面意义是“开舞会”。
但在现代不大使用这一意义,开舞会多用hold a ball或give a ball,当然,在最初时,have a ball也做开舞会讲。
不过,ball 比学生办的school dance豪华且规模大,更有上流社会娱乐活动的感觉,所以have a ball就有了度过非常愉快时光的含义了像美国人那样说英语:225【get the ball rolling使(会议、社交晚会、工作等)顺利开始】之三:Negotiations were stalled until we got the ball rolling again with a compromise proposal~~谈判陷入停顿状态,直到我们提出了一个妥协方案,才又顺利进行下去。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:224【get the ball rolling使(会议、社交晚会、工作等)顺利开始】之二:I agree that the project is a good idea,but we won’t be able to get the ball rolling unless we get some more money我承认那个计划是个好方案,但如果我们筹措不到更多的资金,那是不能付诸实现的。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:223【get the ball rolling使(会议、社交晚会、工作等)顺利开始】字面意义为“使球转动”,是把“会议、社交晚会、工作等”比拟为“球”的表达法。
为了使ball能够get rolling,是需要努力一番的,因而多用于充当主语的人来发动、带头的情况。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:222【be behind the eight ball陷入囧境】之三:Our company is really behind the eight ball.We have a huge debt to pay but can’t borrow any more money.我们公司的确是一筹莫展了,我们有大批债务非还不可,但是一点儿贷款也弄不到手了。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:221【be behind the eight ball陷入囧境】之二:If I don’t pass my finals,I’m going to be behind the eight ball.如果我学期考试不及格,我就要陷入窘境了。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:219【a ball of fire精力充沛的活动家】之四:一般使用real加强语气。
Frank is a good reporter.he may appear lazy,but send him out on an assignment and he becomes a real ball of fire。
弗兰克是一位优秀的新闻记者,乍看起来,他好像很懒,但是一派他出去进行采访,他就真正像一团火一样猛干了像美国人那样说英语:218【a ball of fire精力充沛的活动家】之三:As a salesman,Stu is no ball of fire。
作为一个推销员,司徒没有什么了不起的地方。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:217【a ball of fire精力充沛的活动家】之二:Lyle is not a good student,but on the basketball court he’s a ball of fire~~莱尔不是一个勤奋用功的学生,但一到篮球场上,他就生龙活虎一般了~~每个人都有自己的优势,学习并不是唯一出路…#V5推推##英语#像美国人那样说英语:216【a ball of fire精力充沛的活动家】直译“一团火”,咱汉语也有“干工作象一团火似地”的说法,英语的形象大致也是这样。
这一习语令人在眼前浮现出一刻不停地猛烈活动的姿态,在体育运动、工作、学习等方面广泛应用。
语义不仅有“猛烈”,同时含有“巧妙、高明”之意。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:215【the ball is in so meone’s court应该某人作出反应】之三:If they accept our conditions,that will be in our court,we have to decide how to react。
如果他们接受我们的条件,就轮到我们回话了,怎样应付,我们必须决定啊~~#像美国人那样说英语#像美国人那样说英语:214【the ball is in someone’s court应该某人作出反应】之二:This is our final proposal.The ball is now in your court~这是我们最后的提案,现在轮到你发言了~有点儿汉语中把球踢回来的意思~~#V5推推##英语#像美国人那样说英语:213【the ball is in someone’s court应该某人作出反应】直译为“球回到自己一边的场地上,应该打回去了”。
这是从网球而来的习用语。
美国是一个崇尚体育的国家,所以很多习语都是从体育特别是球类运动中转化到日常口语中去的,球迷们有福了,可以从球中看社会了~~ #V5推推##英语#像美国人那样说英语:212【one’s ball and chain老婆】之二:从“简直把丈夫当犯人似的束缚起来”这一构思出发,转用于笑谈中称“老婆”。
I’m going to the party tonight,but I’ll have to drag along my ball and chain我要参加今晚的晚会,但我必须带着我家母老虎~~各位女听众,你们会吗?各位男听众,咱们怕吗?像美国人那样说英语:211【one’s ball and chain老婆】ball and chain的本义为“带有重铁球的脚镣子”。
过去,叫犯人在户外劳动时,为防止他们逃跑而戴上这种刑具。
The prisoner ,wearing a ball and chain,was breaking rocks with a sledge hammer~~那个囚犯戴着有重铁球的脚镣,用长柄大铁锤在碎石头。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:210【rise to the bait上钩】之三:We tried to trick Tom by telling him that Sally had called to invite him to dinner tonight,but he wouldn’t rise to the bait我们试图对汤姆来个恶作剧,告诉她萨莉来电话请他今晚吃饭,可他没有上这个当。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:209【rise to the bait上钩】之二:比喻义:The police put a notice in the paper that the fugitive’s mother was sick.They are now waiting to see if he will rise to the bait~~警.察叫报纸刊登一条消息说,那个逃犯的母亲病了。
他们现在正在等待,看逃犯是否会自动上钩。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:208【rise to the bait上钩】字面意思是“从(水底)浮上来,到有食饵的地方。
可以按本来的意义使用。
比如I could see the fish on the bottom of the river,but none of them would rise to the bait。
我能看见河底的鱼儿,但是没有一条浮上来吃食儿。
#V5推推##英语#像美国人那样说英语:207【bail someone (sth )out(困境中)救出】之三:You’ve got to bail me o ut.my wife thinks I went to the nightclub yesterday~~你想办法救救救我吧,我媳妇以为我昨天去夜店了~~#V5推推##英语#像美国人那样说英语:206【bail someone (sth )out(困境中)救出】之二:比喻义的用法:Every time my brother has gotten into trouble I’ve bailed him out,but this is absolutely the last time.我弟弟每次惹事的时候,都是我去捞他,可是这绝对是最后一次了。
~~#V5推推##英语#像美国人那样说英语:205【bail someone (sth )out(困境中)救出】bail作为名词是“保释金,作为动词是“交保释金的意思。
Mike’s friends raised enough money to bail him out of jail朋友凑足的保释金营救他出狱~~这是按字面意义的用法~~#V5推推##英语#像美国人那样说英语:204【leave someone holding the bag转嫁(某人),逃避责任】之三:也常用被动语态:Everyone said that they would share the responsibility,but when the time came,I was left holding the bag.大家都说要分担责任,但是事到临头,只剩我一个当倒霉鬼了~~#V5推推##英语#像美国人那样说英语:203【leave someone holding the bag转嫁(某人),逃避责任】之二:Let’s go back and tell the teacher that we broke the window,too.We can’t leave Jimmy holding the bag.我们要回去告诉老师我们也是打碎玻璃的人,不能让几米一个人承担全部责任。