翻译合同协议书
翻译合同范本6篇

翻译合同范本6篇全文共6篇示例,供读者参考篇1翻译合同范本甲方:(甲方全称)乙方:(乙方全称)鉴于甲方委托乙方就(具体内容)进行翻译工作,双方经友好协商,达成以下协议:第一条翻译内容甲方委托乙方进行(具体内容)的翻译工作,包括但不限于文字翻译、口译等。
第二条翻译要求1. 翻译内容必须准确无误,保持原意的完整性和一致性。
2. 乙方应按照甲方的要求,保密翻译内容,不得将翻译内容泄露给第三方。
3. 乙方应按照甲方的要求,保证翻译质量,确保翻译文件的格式、排版和质量符合要求。
第三条翻译费用1. 甲乙双方经协商,翻译费用为(具体金额)。
2. 翻译费用支付方式为(具体方式),甲方应在翻译完成后的(具体时间)内支付翻译费用。
第四条翻译期限1. 翻译工作应在协议签订后的(具体时间),在双方协商的时间内完成。
2. 若因乙方原因导致翻译工作延迟,乙方应承担相应责任,并加快进度以尽快完成翻译工作。
第五条合同解除1. 若因不可抗力等原因导致翻译无法完成,双方可以协商解除合同。
2. 若乙方未按照约定完成翻译工作,甲方有权解除合同并要求乙方赔偿相应损失。
第六条其他事项1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等效力。
2. 本合同自签署之日起生效,至翻译工作完成之日止。
甲方(盖章):乙方(盖章):日期:年月日以上是关于翻译合同的一份范本,当然实际情况会根据具体需求进行调整,但是以上的合同条款可以作为参考,双方在签署合同前应详细协商,确保各方权益得到保护。
篇2翻译合同范本翻译合同本合同由以下双方签署,即委托方(以下简称“出让方”)和受托方(以下简称“受让方”)。
一、委托内容出让方委托受让方完成以下翻译任务:1. 翻译语种:英语到中文2. 翻译内容:一份公司产品说明书3. 翻译字数:约5000字二、合同期限双方签署本合同后,受让方应在10个工作日内完成翻译任务。
如有特殊情况需延期,需提前告知出让方并取得同意。
三、翻译标准受让方需按照专业标准和要求完成翻译任务,并保证翻译内容准确无误,符合原文意思。
兼职翻译合同范本6篇

兼职翻译合同范本6篇篇1甲方(客户):___________________________乙方(翻译人员):___________________________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平和诚实信用的原则基础上,就甲方委托乙方进行兼职翻译工作事宜达成如下协议:一、合同背景鉴于乙方具备翻译方面的专业技能和经验,甲方需要乙方提供翻译服务。
乙方同意接受甲方的委托,按照甲方的要求进行兼职翻译工作。
二、工作内容及要求1. 乙方需按照甲方提供的资料或文本进行翻译工作。
2. 乙方应确保翻译内容准确、完整,遵循专业翻译标准和规范。
3. 乙方应在约定的时间内完成翻译任务,并保证翻译质量。
4. 甲方有权对乙方的翻译成果进行审核和修改,乙方应配合甲方完成修改工作。
三、工作时间及地点1. 本合同为兼职工作,乙方可在自己的空闲时间进行翻译工作。
2. 乙方应在约定的时间内完成翻译任务,如有特殊情况需及时与甲方沟通。
3. 工作地点不限,乙方可在自己方便的地方进行翻译工作。
四、报酬及支付方式1. 甲方应按照约定的标准向乙方支付报酬。
2. 报酬支付方式为___________________________(如:线上转账等)。
3. 甲方在收到乙方完成的翻译成果后,经验收合格,按照约定支付报酬。
五、知识产权及保密条款1. 双方应保护彼此的知识产权,未经对方许可,不得擅自使用或泄露对方的商业秘密。
2. 乙方在承担翻译任务期间所接触到的甲方商业机密或隐私信息,不得泄露或向第三方透露。
3. 乙方完成的翻译成果的知识产权归甲方所有。
六、违约责任及解决方式1. 如乙方未按照约定完成翻译任务,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
2. 如因乙方翻译成果存在质量问题,甲方有权要求乙方进行修改或重新翻译,并承担相应费用。
3. 如双方发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可向合同签订地人民法院提起诉讼。
英文翻译合同范例书7篇

英文翻译合同范例书7篇第1篇示例:Translation Contract翻译合同This Translation Contract ("Contract") is made and entered into by and between [Translator Name] (“Translator”) and [Client Name] (“Client”) as of [Date].本翻译合同(以下简称“合同”)由“翻译者名称”(以下简称“翻译者”)和“客户名称”(以下简称“客户”)于日期签订。
1. Services1. 服务内容翻译者同意为客户提供翻译服务。
服务的范围将在项目简介中详细说明,并且在工作开始之前将由双方达成一致。
翻译者同意提供准确且高质量的翻译。
如果翻译不符合客户的要求,客户可以在合理的时间内提出修订请求。
3. Deadlines3. 交付期限翻译者同意按约定期限向客户交付翻译内容。
如果由于任何原因翻译者无法在期限内完成工作,将尽快通知客户并且积极解决问题。
4. Payment4. 付款方式客户同意按约定付款给翻译者翻译服务费用。
付款条款和条件将在项目简介中详细说明,并且双方必须遵守这些条款。
5. Confidentiality5. 保密条款翻译者同意对客户提供的所有信息进行保密,并且未经客户同意不得向任何第三方披露。
6. Termination6. 终止合同任何一方都可以通过书面通知终止本合同。
在终止合同之后,翻译者将向客户交付所有已完成的工作,客户将支付终止日期前已提供的服务费用。
7. Governing Law7. 适用法律本合同应受[司法管辖区]法律的管辖和解释。
因本合同引起的任何争议应由双方友好协商解决,必要时可通过调解或仲裁解决。
IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.为证明双方已于上述日期签订了本合同。
翻译合同范本6篇

翻译合同范本6篇篇1翻译合同范本翻译合同合同编号:XXXXX甲方(委托方):_______________(以下简称甲方)乙方(翻译方):_______________(以下简称乙方)鉴于,甲方有一定的翻译需求,特聘请乙方进行翻译工作,双方根据平等自愿的原则,达成如下协议:一、翻译内容甲方委托乙方翻译内容为_______________(具体内容)。
二、翻译要求1.乙方应按照原文的意思准确翻译,尽可能保持原文的风格和特色。
2.乙方应保证所翻译内容的准确性和完整性,不得随意删除、增加或更改原文内容。
3.翻译稿件应具备语言规范性和专业性,不得存在严重的语言错误或意义歧义。
4.乙方应在约定的时间内完成翻译工作,并按时提交给甲方。
三、翻译费用1.甲方应向乙方支付翻译费用为__________元。
2.翻译费用支付方式:_______________(具体方式)。
3.翻译费用应在翻译工作完成并经甲方验收合格后支付。
四、版权问题1.翻译内容的版权归甲方所有,乙方不得以任何形式擅自使用、转让或公开翻译内容。
2.甲方授权乙方可以在翻译过程中对原文进行必要的修改和调整,以保证翻译质量和表达方式。
五、保密协议1.乙方应严格保守翻译内容的机密性,不得向第三方透露或公开相关信息。
2.翻译过程中可能涉及到甲方的商业机密或个人隐私,乙方应加以保护,并在合同解除后继续承担保密义务。
六、违约责任1.如乙方未按照合同约定时间提交翻译稿件,甲方有权取消合同,并要求返还已支付的部分翻译费用。
2.若乙方在翻译过程中存在严重的失误或故意篡改原文内容,应承担相应的违约责任,并赔偿甲方所遭受的损失。
七、解决争议本合同一切争议应友好协商解决,如无法协商一致,应提交有关仲裁机构进行仲裁。
八、其他事项1.本合同自双方签字盖章之日起生效,至翻译工作完成后终止。
2.本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
甲方(委托方):_______________(签字盖章)乙方(翻译方):_______________(签字盖章)日期:_______________以上为翻译合同的范本,双方在签订合同前应仔细阅读并理解合同的内容,确保双方权益得到有效保障。
翻译权合同范本5篇

翻译权合同范本5篇篇1甲方(著作权人):____________________地址:_____________________________乙方(翻译权人):___________________地址:_____________________________根据《中华人民共和国著作权法》及相关法律法规的规定,甲、乙双方就甲方授权乙方翻译其作品的有关事宜,经友好协商,达成如下协议:一、授权作品甲方授权乙方翻译的作品名称为:_________________________。
该作品为甲方原创作品,且拥有完整的著作权。
二、翻译权的授权及限制1. 甲方授权乙方享有对该作品的翻译权,包括简体字和繁体字版本的翻译。
2. 乙方获得授权后,仅限于对原作品进行翻译,无权对原作品进行任何形式的修改、删减或增删章节。
3. 乙方不得将翻译权转让给第三方,亦不得将翻译作品用于商业用途或未经甲方许可擅自出版。
三、翻译要求与交付标准1. 乙方应按照甲方要求进行翻译,确保译文准确、流畅、符合语言规范。
2. 乙方应在约定时间内完成翻译工作,并交付甲方审阅。
如因特殊情况需延期交付,应提前通知甲方并取得同意。
3. 甲方有权对乙方的译文进行修改、提出意见,乙方应积极配合修改直至达到甲方满意。
四、版权归属与收益分配1. 翻译作品的版权归甲方所有,乙方仅享有翻译作品的署名权。
2. 收益分配:根据双方协商,甲方支付乙方翻译费用为人民币________元整。
费用支付时间和方式:____________。
3. 若翻译作品被第三方出版、转载或其他形式利用,产生的收益按照甲方占%、乙方占%的比例分配。
具体收益分配方式另行协商确定。
五、保密条款1. 双方应对本合同内容及相关资料保密,未经对方许可,不得向第三方泄露。
2. 乙方应对甲方的个人信息及作品内容承担保密责任,未经甲方书面同意,不得向任何第三方披露。
六、违约责任1. 若乙方未按照本合同约定完成翻译工作,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
英文翻译合同书6篇

英文翻译合同书6篇篇1甲方(客户):_________________________乙方(翻译服务提供商):_________________________鉴于甲方需要将其提供的文件资料翻译成英文,乙方具备相应的翻译能力和资质,双方经友好协商,达成以下翻译合同:一、合同标的1. 甲方提供需要翻译的文件资料,乙方负责将这些文件翻译成英文。
2. 翻译内容包括但不限于技术文档、商业合同、市场推广材料、信件及会议纪要等。
二、双方责任与义务甲方责任:1. 提供清晰、完整的文件资料,确保资料内容真实、准确、无误。
2. 明确翻译要求及期限,确保与乙方沟通顺畅。
3. 按照约定支付翻译费用。
乙方责任:1. 保证翻译准确、流畅,符合英文表达习惯。
2. 严格遵守保密协议,确保甲方提供的资料安全保密。
3. 在约定的时间内完成翻译任务,交付高质量的翻译成果。
4. 提供必要的后续服务,如修改和调整译文等。
三、翻译费用及支付方式1. 翻译费用根据翻译内容的难易程度和字数确定,具体费用明细详见附件。
2. 甲方在收到乙方翻译成果后,确认无误后按照约定支付翻译费用至乙方指定账户。
四、知识产权及保密条款1. 双方确认,甲方提供的文件资料及乙方的翻译成果均受知识产权保护。
2. 乙方不得将甲方的资料及翻译成果用于非本合同约定的用途,不得擅自复制、传播或向第三方提供。
3. 双方应共同做好保密工作,采取必要的保密措施,防止信息泄露。
五、违约责任及解决方式1. 若甲方未按约定支付翻译费用,乙方有权终止翻译服务,并保留追究甲方违约责任的权利。
2. 若乙方未按约定完成翻译任务或翻译质量不达标,甲方有权要求乙方承担违约责任,并支付因此造成的损失。
3. 双方在履行合同中发生争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向有管辖权的人民法院提起诉讼。
六、合同的生效、履行及终止1. 本合同自双方签字(盖章)之日起生效。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
翻译合作合同范本5篇

翻译合作合同范本5篇篇1翻译合作合同范本翻译合作合同甲方(委托人):_____________________(单位名称)统一社会信用代码:____________________住所:____________________联系人:____________________联系电话:____________________传真:____________________邮箱:____________________乙方(翻译人):____________________(姓名)身份证号:____________________住址:____________________联系电话:____________________邮箱:____________________鉴于甲方有一批需翻译的文件,为保证翻译质量,双方经友好协商,达成以下协议:一、委托内容及标准1. 甲方委托乙方进行___________(语言)至___________(语言)的文件/文字的翻译工作。
2. 翻译的文本内容应保持原文风格,准确传达原文的意思,文法规范,遵循行业规范。
3. 翻译文本涉密内容应按有关法律、规定处理。
二、价格与付款方式1. 翻译费用为每1000字___________元,共计___________(大写)元整。
2. 支付方式:双方约定_____________。
三、保密协议1. 对于委托方提供的所有涉及商业机密或其他敏感信息的文件,乙方承诺保密并严禁泄露给任何第三方。
2. 委托方有权对乙方翻译的文件内容进行审核,但不得将审核结果透露给任何第三方。
四、期限与交付1. 翻译工作期限为________________(工作日/自然日),自双方签署本合同生效之日起算。
2. 翻译完成后,乙方应将翻译稿件及完成文稿移交给委托方。
五、合同解除及争议解决1. 若因不可抗力因素导致合同无法继续履行,合同解除,但应事先书面通知对方。
翻译合同范本(15篇)

翻译合同范本(15篇)翻译合同范本1甲方:乙方:关于甲方委托乙方进行资料翻译事宜,双方经过认真协商,特制订协议如下:1. 翻译质量乙方应当保证译文的翻译质量达到行业公允的水平,如对译文的翻译水平发生争议,应由双方共同认可的第三方评判,或者直接申请仲裁。
2. 修改与补充全部价款付清之后,作业乙方应负责稿件的再次修改、审校,不得收取任何费用,但不包括甲方新增加、修订的部分。
中止翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求中止翻译,甲方须根据乙方的翻译进度,按乙方已经翻译的字数,以协定的单价计算翻译费给乙方3. 资料保密乙方保证不泄露翻译稿件的客户商业秘密及个人隐私。
对于甲方委托的翻译稿件中所涉及内容及相关信息,乙方不得泄露稿件中任何内容及商业秘密。
由于乙方保护不当或其他人为原因致乙方稿件内容泄露或信息流失,所造成的一切损失,概由乙方承担全部责任。
4. 仲裁甲乙任何一方不按本协议履行其职责,视为违约,另一方可以提出质疑并要求对方纠正,若对方不纠正,另一方可以提出经济赔偿或中止协议要求,赔偿额不少于实际损失额。
若通过仲裁机构解决时,新产生的诉讼等费用由败诉方承担。
5. 协议文种、份数此协议用中文写成,共两份,甲方一份,乙方一份。
传真件与协议正本一同有效。
客户委托单(无法填写的项目,可不填写)姓名:电话:传真:手机:E-mail联系地址甲方:(签章)乙方:(签章)日期:日期:翻译合同范本2______________公司(以下简称甲方)因业务需要,聘用______________ (以下简称乙方)为兼职翻译员。
双方本着平等自愿的原则,经协商一致签订本合同并共同遵照执行。
一、乙方自愿接受甲方聘用,担任甲方的兼职翻译员,并根据甲方需要不定期参加笔译工作。
二、乙方担任甲方兼职译员的主要职责如下:1. 熟练掌握笔译的有关理论,方法和技巧,以保证翻译工作的质量。
2. 乙方一经要求接受某一工作后,则务必贯穿工作的始终,并在保证质量的前提下,按时完成任务。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
翻译合同协议书文件编号TT-00-PPS-GGB-USP-UYY-0089
立约人:(以下简称甲方)立约人:(以下简称乙方)本着互利公正的原则,经甲乙双方协商,一致同意签订如下翻译合同:第一条:甲方正式委托乙方为其翻译《________________________________》。
第二条:甲方要求乙方将委托上述文件的__________文翻译为_______文。
翻译价格以中文计算元/千字。
第三条:甲方有权利要求乙方于______年______月_____日_____时完成并交付给甲方。
如乙方未能指定时间完成翻译任务,由甲方在合同金额基础上每天少付合同金额之3%。
第四条:甲方理解并愿遵守乙方所规定的《客户须知》。
第五条:乙方承认已收甲方完整、清晰的上述委托翻译之文件。
第六条:乙方同意并按甲方要求的日期完成上述委托翻译并付给甲方。
第七条:乙方保证向甲方提供合格品质之翻译且保守甲方所提供翻译稿件的秘密。
第八条:在一个月的期限里乙方有义务对甲方对译文提出的问题进行回答而并不收取任何额外的费用对译文中所出现的错误进行免费的修改而不收取任何的费用。
除此之外附加的翻译任务则不属此列。
第九条:经双方共同协商,甲方所委托翻译项目价值为人民币元。
乙方预先收取甲方所付%订金计币__元整。
待翻译完成后,乙方交付译稿给甲方时,甲方应一次性付清所欠的
翻译费给乙方。
甲方如需乙方邮寄发票应提前说明。
甲乙双方都必须遵守合同中的各个条款,如在执行过程中有争议,双方应互相协商解决。
本合同一式二份,甲乙双方各执一份,本合同自盖章签字之日起生效,有效期——未尽事宜以及在对合同的理解和执行过程中的争议,在双方协商后以书面形式附加以确立并视合同一部分。
签署日期:_________年______月_____日以上是一种范本,具体合同在签署时可以协商增删。
您可以将您需要翻译的资料内容通过电子邮件传给我们。
待翻译完成后再回传给您。
电子邮件与书面合同一样具备法律效力。