经典美剧《老友记》-第十季-第六集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

合集下载

经典美剧《老友记》-第四季-第六集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第四季-第六集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

- You're welcome for a tasty dinner. 谢谢你煮的好料随时都欢迎What are you guys looking at? 你们在看什么?Ross and the most beautiful girl in the world. 罗斯和宇宙无敌第一美女Yeah, come to Papa! 好骚的娘儿们I know! 我知道Probably the only time I'll say this... 这实在不像我会说的话...but did you see the ass on her? 但你们看到她的屁股了吗?What did you...? When did you...? 你是…你是…How did you...? How did you get a girl like that? 你怎么…你怎么把到那种货色的So what is she, like a spokesmodel? An aerobics instructor? 她是谁,代言模特儿有氧舞蹈教练?Actually, she's a paleontology doctoral candidate... 她是古生物学博士候选人...specializing in the Cenozoic Era. 专攻新生代But that's, like, the easiest era. 不过那是最简单的时代I've seen her at work, but I always figured... 我在馆里见过她,但总觉得…But I made her dinner. 总之我做饭给她吃We had a great time. And we're going out again tomorrow. 我们聊得很愉快明天还要见面Maybe her friends are betting to see who gets the biggest geek.也许她跟朋友打赌谁能钓到最怪的怪胎Fine by me. Hope she wins. 我无所谓,祝她胜利Hey, we should have a contest. Yeah. 我们也应该来比See who can bring home the most beautiful woman. 看谁带回来的女生最漂亮That's a good idea, Joe. We could call it life. 好主意名称就叫“真实人生”S04E06 The One with the Dirty Girl 老友记 FriendsYou have any wrapping paper? 有包装纸吗?Is it for my birthday present? 你要包我的生日礼物?It was your birthday months ago. 你生日都过了1个月You said you ordered something special and it just hadn't come yet.对,但你说订了特别的东西还没送来I have a call in about that. 我有接到电话It's for Kathy. It's an early copy of her favorite book.这是给凯西的生日礼物是她最喜欢的书的早期版本The Velveteen Rabbit! 是“天鹅绒兔宝宝”When the boy's love makes the rabbit real... 天哪当男孩的爱让它变成真兔子.Don't touch it because your fingers have destructive oils. 好,别摸,你的手有油污Then you'd better keep it away from Ross' hair. 那你最好别靠近罗斯的头发This is pretty rare. How did you get that? 这很珍贵,你是怎么找到的?No big deal. I just went to some bookstores... 没什么,我只是跑了几家书店...talked to some dealers, called some of the author's grandchildren. 联络了几个作者的孙子Honey, that's so sweet. 真是太感人了What a great way to say, "I secretly love you, roommate's girlfriend."完全宣告了“室友的马子,我在暗恋你”It doesn't say that. 哪会啊Does it? 会吗?How will it look when you get her something incredibly meaningful...你自己看嘛你送的礼物别具意义又昂贵...and expensive, and her boyfriend, Joey, gives her an orange? 她的男朋友却送她一个柳橙I'll make sure Joey gets her something really great. 我会叫乔伊送她很好的礼物It's got to be better than that book. 可得比那本书还好Like a crossbow! 像十字弓啦Once again, I am sorry. 真的很抱歉Thank you. Bye. 谢谢,再见I had to turn down a job catering a funeral for 60 people. 我推掉一个60人的丧礼外烩Oh, my God! What happened? 天哪,出了什么事?Sixty guests. 是60个“客人”Why'd you have to turn it down? 你为什么要推掉?I don't have the money or equipment... 因为我没有钱和用具...to handle something that big on such short notice. 可以临时接这种大生意Wow, what is with all the negativity? 这么消极是怎样?You sound like "Moni-can't," not "Moni-can"! 你好像“莫妮不可”而不是“莫妮可”Moni-ca. 莫妮“卡”You've been playing around with this catering for years. 你办外烩都3年多了- Do you want to be a caterer? - I don't know. 你到底想不想当外烩厨师我不知道There you go! That's the spirit! 这就对了!这就是精神If you need money, I will lend you money. Just get moving! 你需要钱我借你,你就接吧Really? I'd need $500 for all the food and supplies. 真的?我需要5百元来采买It's won'th it if it'll get you moving. You haven't worked in months!好,能让你接就值得你好几个月没工作了- Neither have you. - Yes, but I'm doing this. 你也是但我正在资助你That would be great! Thank you. 太好了,谢谢- Can I borrow your apartment keys? - Why? 你家的钥匙借我为什么?You can pee here. 你可以在这里尿啊Yes, I can, of course. 也对It's okay. The duck's using our bathroom anyway. 好的。

老友记第十季中英对照

老友记第十季中英对照

Friends Seanson 10中英文对话台词本van_starEpesode List01 The One After Joey And Rachel Kiss02 The One Where Ross Is Fine03 The One With Ross's Tan04 The One With The Cake05 The One Where Rachel's Sister Babysits06 The One With Ross's Grant07 The One With The Home Study08 The One With The Late Thanksgiving09 The One With The Birth Mother10 The One Where Chandler Gets Caught11 The One Where The Stripper Cries12 The One With Phoebe's Wedding13 The One Where Joey Speaks French14 The One With Princess Consuela15 The One Where Estelle Dies16 The One With Rachel's Going Away Party17 The Last One (1)18 The Last One (2)09/01/2008 Vancouver, CanadaF10x01 The One After Joey And Rachel KissThe way you crushed Mike at Ping-Pong was such a turn-on. You wanna..? [噢,你用乒乓球打败迈克真的太帅了。

你想要……那个吗?]You know, I'd love to, but I'm a little tired. [呃,我是想,不过我有点累了]- I'll put a pillowcase over my head. - You're on. [- 我会用枕套把头包住的。

老友记全十季目录

老友记全十季目录

第01集:The Pilot(试播)第02集:The One with the Sonogram at the End(Carol要做超声波检查)第03集:The One with the Thumb(大拇指事件)第04集:The One with George Stephanopoulos(偷窥George Stephanopoulos) 第05集:The One with the East German Laundry Detergent(东德洗衣粉)第06集:The One with the Butt(Joey终于出镜了)第07集:The One with the Blackout(停电了)第08集:The One Where Nana Dies Twice(祖母去世2次)第09集:The One Where Underdog Gets Away(感恩节聚餐砸了)第10集:The One with the Monkey(Ross弄了只猴子)第11集:The One with Mrs. Bing(Bing夫人)第12集:The One with the Dozen Lasagnas(Paulo个混蛋)第13集:The One with the Boobies(Rachel意外走光)第14集:The One with the Candy Hearts(Janice又回来了)第15集:The One with the Stoned Guy(木鱼男)第16集:The One with Two Parts, Part One(Joey迷上了Ursala:上)第17集:The One with Two Parts, Part Two(Joey迷上了Ursala:下)第18集:The One with all the Poker(打扑克)第19集:The One Where the Monkey Gets Away(猴子跑了)第20集:The One with the Evil Orthodontist(邪恶牙医)第21集:The One with the Fake Monica(假Monica)第22集:The One with the Ick Factor(Monica的小情人)第23集:The One with the Birth(Carol生小孩)第24集:The One Where Rachel Finds Out(Rachel知道了)第二季: 1995-1996第01集:The One with Ross's New Girlfriend(Ross的新女友)第02集:The One with the Breast Milk(Carol的乳汁)第03集:The One Where Heckles Dies(Heckles先生死了)第04集:The One with Phoebe's Husband(Phoebe的丈夫)第05集:The One with Five Steaks and an Eggplant(五个牛排和一个茄子)第06集:The One with the Baby on the Bus(公车丢童记)第07集:The One Where Ross Finds Out(Ross知道了)第08集:The One with the List(幻想名人记)第09集:The One with Phoebe's Dad(Phoebe的父亲)第10集:The One with Russ(双Ross记)第11集:The One with the Lesbian Wedding(女同性恋的婚礼)第12集:The One After the Superbowl, Part One(超级杯:上)第13集:The One After the Superbowl, Part Two(超级杯:下)第14集:The One with the Prom Video(毕业舞会的录像带)第15集:The One Where Ross and Rachel...You Know(Ross和Rachel好上了) 第16集:The One Where Joey Moves Out(Joey要独立生活)第17集:The One Where Eddie Moves In(Chandler的新室友)第18集:The One Where Dr. Ramoray Dies(Joey祸从口出)第19集:The One Where Eddie Won't Go(Eddie赖着不走)第20集:The One Where Old Yeller Dies(老黄狗的死去)第21集:The One with the Bullies(咖啡馆遭遇流氓)第22集:The One with the Two Parties(两个派对)第23集:The One with the Chicken Pox(水痘)第24集:The One with Barry and Mindy's Wedding(Barry和Mindy的婚礼)第三季: 1996-1997第01集:The One with the Princess Leia Fantasy(关于Leia公主的幻想)第02集:The One Where No One's Ready(没人准备好)第03集:The One with the Jam(果酱)第04集:The One with the Metaphorical Tunnel(关于隧道的隐喻)第05集:The One with Frank Jr.(小Frank)第06集:The One with the Flashback(回忆)第07集:The One with the Race Car Bed(赛车床)第08集:The One with the Giant Poking Device(大型戳人设备)第09集:The One with the Football(足球赛)第10集:The One Where Rachel Quits(Rachel辞职)第11集:The One Where Chandler Can't Remember Which Sister(Chandler不记得哪个妹妹了)第12集:The One with All the Jealousy(嫉妒)第13集:The One Where Monica and Richard are Just Friends(只是朋友)第14集:The One with Phoebe's Ex-partner(Phoebe的前搭档)第15集:The One Where Ross and Rachel Take a Break(Ross和Rachel决定分手)第16集:The One the Morning After(第二天早上)第17集:The One Without the Ski Trip(去滑雪的路上)第18集:The One with the Hypnosis Tape(催眠磁带)第19集:The One with the Tiny T-Shirt(小T恤)第20集:The One with the Dollhouse(玩具屋)第21集:The One with a Chick. And a Duck.(小鸡和小鸭)第22集:The One with the Screamer(这个家伙很激动)第23集:The One with Ross's Thing(Ross身上长了个疮)第24集:The One with the Ultimate Fighting Champion(终极格斗冠军)第25集:The One at the Beach(在海滩上)第四季: 1997-1998第01集:The One with the Jellyfish(海蜇行凶)第02集:The One with the Cat(Phoebe的妈妈回来了)第03集:The One with the 'Cuffs(玩手铐玩砸了)第04集:The One with the Ballroom Dancing(Joey当陪练)第05集:The One With Joey's New Girlfriend(Joey的新女友)第06集:The One with the Dirty Girl(不爱干净的女孩)第07集:The One Where Chandler Crosses the Line(Chandler越界)第08集:The One with Chandler in a Box(Chandler和大盒子的故事)第09集:The One Where They're Going to Party(Gandalf要来开派对)第10集:The One with the Girl from Poughkeepsie(看Ross怎么选女友)第11集:The One with Phoebe's Uterus(Phoebe答应帮助Frank)第12集:The One with the Embryos(交换公寓)第13集:The One with Rachel's Crush(Rachel的春天)第14集:The One with Joey's Dirty Day(Ross的春天)第15集:The One with All the Rugby(Ross充猛男)第16集:The One with the Fake Party(Emily的假派对)第17集:The One with the Free Porn(免费A片)第18集:The One with Rachel's New Dress(Rachel的新打扮)第19集:The One with All the Haste(Rachel和Monica玩阴的)第20集:The One with the Wedding Dresses(婚纱)第21集:The One with the Invitations(请帖)第22集:The One with the Worst Best Man Ever(Joey干不了伴郎)第23集:The One with Ross's Wedding, Part One(Ross的婚礼:上)第24集:The One with Ross's Wedding, Part Two(Ross的婚礼:下)第五季: 1998-1999第01集:The One After Ross Says Rachel(Ross在婚礼上说了Rachel后) 第02集:The One with All the Kissing(地下恋情惹的福)第03集:The One Hundredth(第一百个)第04集:The One Where Phoebe Hates PBS(Phoebe讨厌PBS)第05集:The One with the Kips(Ross的抉择)第06集:The One with the Yeti(野人)第07集:The One Where Ross Moves In(Chandler和Joey的新室友)第08集:The One with All the Thanksgivings(感恩节回忆)第09集:The One with Ross's Sandwich(谁动了Ross的三明治)第10集:The One with the Inappropriate Sister(亲密兄妹)第11集:The One with All the Resolutions(新年新气象)第12集:The One with Chandler's Work Laugh(Chandler的皮笑)第13集:The One with Joey's Bag(Joey的包)第14集:The One Where Everybody Finds Out(终见天日)第15集:The One with the Girl Who Hits Joey(Joey的小蛮女友)第16集:The One with the Cop(警察故事)第17集:The One with Rachel's Inadvertent Kiss(Rachel无意留吻)第18集:The One Where Rachel Smokes(Rachel抽烟)第19集:The One Where Ross Can't Flirt(恐龙男泡妞不行)第20集:The One with the Ride-Along(巡夜记)第21集:The One with the Ball(人可以多么无聊)第22集:The One with Joey's Big Break(Joey的事业转折点)第23集:The One in Vegas, Part One(拉斯维加斯:上)第24集:The One in Vegas, Part Two(拉斯维加斯:下)第六季: 1999-2000第01集:The One After Vegas(拉斯维加斯之后)第02集:The One Where Ross Hugs Rachel(Ross没有解除婚约)第03集:The One with Ross's Denial(Ross的拒绝)第04集:The One Where Joey Loses His Insurance(Joey没有医保了)第05集:The One with Joey's Porsche(Joey的保时捷)第06集:The One on the Last Night(昨夜)第07集:The One Where Phoebe Runs(Phoebe快跑)第08集:The One with Ross's Teeth(Ross的牙)第09集:The One Where Ross Got High(Ross曾High过)第10集:The One with the Routine(新年舞会)第11集:The One with the Apothecary Table(Phoebe有自己的选择)第12集:The One with the Joke(Chandler要捍卫自己Joke王的地位)第13集:The One with Rachel's Sister(Rachel的好妹妹一号)第14集:The One Where Chandler Can't Cry(Chandler不会哭)第15集:The One that Could Have Been, Part 1(一切皆有可能:上)第16集:The One that Could Have Been, Part 2(一切皆有可能:下)第17集:The One with Unagi(寿司大法)第18集:The One Where Ross Dates a Student(老牛吃嫩草)第19集:The One with Joey's Fridge(Joey的冰箱坏了)第20集:The One with Mac and C.H.E.E.S.E.(Joey又有新作了)第21集:The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad(拜见岳父大人Ross版) 第22集:The One Where Paul's the Man(爱情机器)第23集:The One with the Ring(买戒指记)第24集:The One with the Proposal, Part 1(求婚记:上)第25集:The One with the Proposal, Part 2(求婚记:下)第七季: 2000-2001第01集:The One with Monica's Thunder(Rachel抢了Monica的风头)第02集:The One with Rachel's Book(Rachel的小说)第03集:The One with Phoebe's Cookies(Phoebe的曲奇配方)第04集:The One with Rachel's Assistant(Rachel的助理)第05集:The One with the Engagement Picture(Chandler实在上不了相)第06集:The One with the Nap Partners(小睡知心)第07集:The One with Ross's Library Book(图书馆有Ross的大作)第08集:The One Where Chandler Doesn't Like Dogs(Chandler不喜欢狗) 第09集:The One with All the Candy(糖果女士)第10集:The One with the Holiday Armadillo(光明节犰狳)第11集:The One with All the Cheesecakes(就没吃过这么好吃的蛋糕)第12集:The One Where They're Up All Night(今夜无眠)第13集:The One Where Rosita Dies(爱椅之死)第14集:The One Where They All Turn Thirty(三十而立)第15集:The One with Joey's New Brain(Joey又回来了)第16集:The One with the Truth About London(伦敦真相)第17集:The One with the Cheap Wedding Dress(为了一件便宜的婚纱)第18集:The One with Joey's Award(Joey被提名肥皂奖)第19集:The One with Ross and Monica's Cousin(性感表妹)第20集:The One with Rachel's Big Kiss(Rachel的吻)第21集:The One with the Vows(婚礼誓言)第22集:The One with Chandler's Dad(羞哉吾父)第23集:The One with Monica and Chandler's Wedding, Part 1(婚礼:上)第24集:The One with Monica and Chandler's Wedding, Part 2(婚礼:下) 第八季: 2001-2002第01集:The One After "I Do"(婚礼之后)第02集:The One with the Red Sweater(红毛衣)第03集:The One Where Rachel Tells...(Ross知道自己中招了以后)第04集:The One with the Videotape(事情真相)第05集:The One with Rachel's Date(于心不忍)第06集:The One with the Halloween Party(万圣节派对)第07集:The One with the Stain(保姆不好当)第08集:The One with the Stripper(脱衣女郎)第09集:The One with the Rumor(谣言)第10集:The One with Monica's Boots(高跟靴)第11集:The One with Ross's Step Forward(严肃关系)第12集:The One Where Joey Dates Rachel(Joey和Rachel的约会)第13集:The One Where Chandler Takes a Bath(Chandler 沐浴)第14集:The One with the Secret Closet〔超级秘密〕第15集:The One with the Birthing Video〔Monica的色情录像〕第16集:The One Where Joey Tells Rachel〔Joey向Rachel告白〕第17集:The One with the Tea Leaves〔尴尬〕第18集:The One in Massapequa〔结婚纪念会〕第19集:The One with Joey's Interview 〔奶酪蛋糕〕第20集:The One with the Baby Shower 〔婴儿礼物〕第21集:The One with the Cooking Class 〔烹饪课〕第22集:The One Where Rachel is Late〔一战袋鼠〕第23集:The One Where Rachel Has a Baby, Part One 〔医院〕第24集:The One Where Rachel Has a Baby, Part Two 〔艾玛〕第九季: 2002-2003第01集:The One Where No One Proposes(Rachel的一厢情愿)第02集:The One Where Emma Cries(初为人母第一坎)第03集:The One with the Pediatrician(Ross不想不想长大)第04集:The One with the Sharks(都是鲨鱼惹得祸)第05集:The One with Phoebe's Birthday Dinner(Phoebe的生日晚宴)第06集:The One with the Male Nanny(好保姆不分男女)第07集:The One with Ross's Inappropriate Song(只怪爸妈太爱你)第08集:The One with Rachel's Other Sister(Rachel的妹妹都不简单)第09集:The One with Rachel's Phone Number(Rachel Phoebe去放松) 第10集:The One with Christmas in Tulsa(两地圣诞节)第11集:The One Where Rachel Goes Back to Work(Rachel复工记)第12集:The One with Phoebe's Ratsl(Phoebe的宠物老鼠)第13集:The One Where Monica Sings(人人都爱Monica)第14集:The One with the Blind Dates〔其实我们是好心〕第15集:The One with the Mugging〔小Phoebe初会小Ross〕第16集:The One with the Boob Jobl〔风水轮流转,Chandler也借钱〕第17集:The One with the Memorial Service〔还是有人挂念Ross的〕第18集:The One with the Lottery〔买彩票记〕第19集:The One with Rachel's Dream 〔戏里戏外大不同〕第20集:The One with the Soap Opera Party 〔每个人都想有自己的奥斯卡〕第21集:The One with the Fertility Test 〔偏偏遇上Janice〕第22集:The One with the Donor〔如此待客〕第23集:The One in Barbados, Part One (情变Barbados:上)第24集:The One in Barbados, Part Two (情变Barbados:下)第十季: 2003-2004第01集:The One After Joey and Rachel Kiss第02集:The One Where Ross Is Fine第03集:The One with Ross's Tan第04集:The One with the Cake第05集:The One Where Rachel's Sister Baby-Sits第06集:The One with Ross's Grant第07集:The One with the Home Study第08集:The One with the Late Thanksgiving第09集:The One with the Birth Mother第10集:The One Where Chandler Gets Caught第11集:The One Where the Stripper Cries第12集:The One with Phoebe's Wedding第13集:The One Where Joey Speaks French第14集:The One with Princess Consuela第15集:The One Where Estelle Dies第16集:The One with Rachel's Going Away Party第17集:The Last One, Part One第18集:The Last One, Part Two。

高中英语《Frinds老友记》第10季中英文对照完整剧本1004 The One With The Cake素材

高中英语《Frinds老友记》第10季中英文对照完整剧本1004 The One With The Cake素材

humans built to escape the ant people!Ross: That's the hope! So, is Emma awake yet?Rachel: Oh no, it's still nap time. But she'll be up soon.Ross: Ah, and where is Joey?Rachel: I said it's still nap time.(Joey comes out from his room, yawning)Ross:(taping Joey with the cam) Hey, there is uncle Joey!Joey: Hey!Ross: Hey, say something to Emma on her 18th birthday!Joey: 18, uh? (starts to prepare himself to say his "How You Doin'" line)Ross: Joey, NO!Joey: What, what!? it's for her hot friends!Ross: When they see this you'll be 52!Joey: And starting to think about settling down!Rachel:Hey Joey, will you please set this up for people to put Emma's presents on?Joey: I'd love to! Yeah!Joey:(To Phoebe) We were supposed to bring presents?Phoebe: Yeah! I wrote Emma a song.Joey: Oh, yeah! How was I supposed to know?Phoebe: Joey, it's a birthday party.Joey:Yeah, but for a one-year-old. What's the point... the other day she laughed for like an hour at a cup. Just a cup with a picture of Elmo on it dressed as a farmer. And he's standing next to this cow and the cow says "El-moo"! (Joey starts laughing) Yeah... that's a funny cup!(Monica and Chandler enter)Monica: Hey!Chandler: Hey hey! Where's the birthday girl?Rachel: Oh, she's still nappingChandler: Oh, sure, she was probably up all night, excited about the party she knows is happening.Rachel: Look, I know that you guys really want to get to Vermont and this isn't a really big deal to you, but it really is to us, ok? Emma will never have a first birthday again.Monica:All right... you're right. We're sorry. Now let's wake up Emma and get the fun time started!Rachel:No really, she didn't sleep well last night, so we can't wake her up.Monica: Are you freaking kidding me, Green?(someone knocks on the door. Rachel goes to open it)Jack and Judy: HI!Ross:(poi nts the camcorder towards them to record their entrance) Hey!Monica: So glad you came!Jack: I can't believe Emma is already one!Judy:(to Monica) I remember your first birthday! Ross was jealous 喔,好呢我们想要录爱玛的派对当她十八岁时,再拿给他看喔,酷就像一个“时空胶囊”到时,他就会在一个当前未发明的电视来看这个影带和朋友,当前跟他一样还是个婴儿,一起看然后,我们住在一个浮起来的城市... ...为了逃避蚂蚁人希望是如此!!所以,爱玛起来了吗?没有,现在午睡时间乔伊在哪里呢?我说过了,现在午睡时间嗨,来看看乔伊叔叔吧说句话,给十八岁生日的爱玛吧十八岁,哈?嘿,乔伊,不要--怎么啦,怎么啦 ?是要给爱玛很辣的朋友当他看到这个,你已经是五十二岁了就是我开始稳定下来的时候呢乔伊,可以帮我打开吗?这样就可以放爱玛的礼物喔,非常愿意呢我们要给他礼物吗?是啊。

Friends老友记六人行全十季中英word学习字幕Friends.S07E10

Friends老友记六人行全十季中英word学习字幕Friends.S07E10

52en.me提醒:版权归原字幕组所有,仅供学习交流使用,严禁用于商业用途1>Bye-bye.2>I just got reservations at Michelle's...3>and tickets to The Music Man to celebrate...4>our first holiday as a betrothed couple.5>-"Betrothed." -Betrothed couple.6>-Hi. -Hi.7>Phoebe?8>Skull?9>Yeah, it's my mom's.10>Oh, my God!11>No, no, no. It's not my mom.12>It belonged to my mom.13>She used to put it out every Christmas...14>to remind us that even though it's Christmas, people still die.15>And you can put candy in it.16>Licorice?17>Sure.18>-I get Ben for the holidays this year. -That's great!19>-Are you gonna dress up as Santa? -Nope.20>I know Susan does every year.21>I want to take this year to teach him about Hanukkah.22>And maybe I could teach Ben...23>about the Christmas skull and how people die.24>You may need to use this year to teach Ben about Phoebe.25>.26>-Did you know he was in there? -No.27>-How long have we been home? -About half an hour.28>Lovely.29>The One With The Holiday Armadillo30>You know what I was thinking? When we get married, will you...31>change your name to "Bing"?32>No.33>Why not?34>Bing's weird.35>Oh, hey, you guys.36>My landlord just called. My apartment's gonna be ready soon.37>I guess I'll be moving out.38>Phoebe, I'm gonna miss you.39>Yes, you will be very sad.40>-I gotta go tell Rachel the good news. -You'll be living together again?41>-Why not? -She's having so much fun with Joey... 52en.me提醒:版权归原字幕组所有,仅供学习交流使用,严禁用于商业用途1>再见2>我在米雪餐厅订好位子了…3>还有《音乐人》的票来庆祝…4>我们成为订婚夫妻后第一个正式的节日5>-“订婚” -订婚夫妻6>-嘿! -嗨!7>菲比?8>骷髅头?9>是啊,是我妈的10>我的天!11>不,不,不,不是我妈12>是属于我妈的13>她以前每次耶诞节都会拿出来…14>要我们记得即使是耶诞节人还是会死的15>可以放糖果在里面16>吃糖?17>好啊18>-今年班和我一起过节 -太好了!19>-你要扮成耶诞老公公吗? -不20>我知道苏珊每年都这么做…21>可是今年我想教他了解光明节22>也许我能教班…23>有关耶诞骷髅头和人怎么死亡24>你可以在今年教班认识菲比25>嘿26>-你知道他在里面吗? -不知道27>-我们回来多久了? -大概半小时28>好极了29>本集播出:佳节犰狳30>你知道我在想什么?我们结婚后,你要不要…31>改挂夫姓“宾”?32>不要33>为什么不?34>“宾”很奇怪35>你们好36>猜猜怎么着,我房东刚通知我我的房子快好了37>我很快就会搬出去了38>菲比,我会想念你的39>是啊,你会很伤心40>-我要告诉瑞秋这个好消息 -你们要再一起住?41>-是啊,为什么不? -她和乔伊住得很开心…42>I assumed she'd still be living with him.43>Why do you think she's having so much fun?44>No reason, except she...45>told me.46>She said she didn't want to live with me?47>No. No, she didn't say that.48>I think you should talk to Monica now.49>Phoebe, I'm sure she wants to live with you.50>You're absolutely sure?51>No, but I'll bet she probably does.52>Oh, probably?53>I don't like that word.54>I know what "probably" really means. Yeah, yeah.55>"Oh, your mom probably won't kill herself."56>I'm sorry, but I'm not hanging my hopes...57>of Rachel and I living together on "probably."58>You gotta take care of yourself in this world.59>History teaches us nothing.60>Bing doesn't seem so weird now, does it?61>You're home.62>Guess what Phoebe got me for Christmas?63>-Drums? -No, drums!64>Could we get two burritos to go, please?65>I'm sorry. But not that sorry, you don't have to live with it.66>We have a reservation under Bing.67>Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.68>45 minutes? We have tickets to The Music Man at 8.69>I'm sorry. Christmas is a very busy time, sir.70>Is this because of the burrito thing?71>-You need to give him money. -Give him money? It was a joke!72>To get a table. Places like this are always shaking you down.73>-Everybody wants a payoff. -All right, calm down, O'Malley.74>-I'll slip him some money. -But you've got to be smooth.75>Hey, I can be smooth.76>We're in a hurry. If you could get us a table...77>a bit quicker, I'd appreciate it.78>-Of course, sir. -Okay.79>-How'd it go? -Had the money in the wrong hand.80>You don't feel...81>-Like you're gonna throw up? -No.82>Well, I do. So let's...83>So, Ben, you...84>You know what holiday is coming up?85>Christmas. 42>我以为她还会继续和他住在一起43>为什么你认为她和乔伊住得很开心?44>没为什么,只是...45>她这么说46>真的?她说她不要和我住?47>没有,她没这么说48>我想你该和摩妮卡说话了49>菲比,别担心我确定她想和你住的50>你确定?你很肯定?51>不,我打赌她大概会52>大概?53>我不喜欢这个字54>我知道“大概”真正的意思是啊,是啊55>“你妈大概不会自杀”56>对不起,我不要把我和瑞秋…57>住在一起的希望寄托在“大概”上面58>人在这世上要自己照顾自己59>历史教训完全没用60>“宾”现在不是那么奇怪了吧?61>太好了,你在家62>猜猜菲比送我什么耶诞礼物63>-鼓? -不,鼓!64>请给我们两个墨西哥卷外带65>抱歉,不过没那么抱歉因为你不用和他在一起生活66>我们用钱德宾的名字订了位子67>好的,大约再45分钟68>45分钟?《音乐人》的票是8点的69>抱歉,耶诞节是最忙的时候70>这是因为墨西哥卷的玩笑吗?71>-要给他钱 -给他钱?那只是个玩笑!72>不,为了我们的位子这种地方都是死要钱的73>-每个人都要小费 -好,镇静下来74>-我会塞钱给他 -可是要不着痕迹75>嘿,我可以不着痕迹76>我们有点赶时间如果可以让我们早一点…77>排到位子,我会很感激78>-当然,先生 -好79>-怎么样? -钱在另一只手里80>你会不会…81>-想吐? -不会82>我会,我们…83>班,你…84>你知道快过节了,对不对?86>Yeah, and you know what other holiday is coming up?87>Christmas Eve.88>Yes, but also...89>Hanukkah!90>See, you're part Jewish and Hanukkah is a Jewish holiday.91>Santa has reindeers that can fly.92>Right, but on Hanukkah..93>Hanukkah is a celebration of a miracle.94>Years and years ago there were these people called the Maccabees.95>Okay, that's right. Yes...96>but on Hanukkah, we sing:97>Okay, it's not a contest.98>When is Santa coming?99>How about this year, instead of Santa...100>we have fun celebrating Hanukkah?101>No Santa?102>Was I bad?103>No, no, no, you weren't bad. You've been very good, Ben. 104>-Santa's mad at me. -No, hey, hey, come on.105>Ben, Santa is not mad at you, okay?106>You're his favorite little guy.107>So Santa's coming?108>Yes!109>Santa's coming.110>It's easy. Just keep it casual.111>Shake his hand and give him the money.112>-How do you know so much about this? -I don't know.113>Richard used to do it, didn't he?114>We'd be eating our soup right now.115>Mustached bastard.116>Those people just left. Come on. Quick, give him the money. 117>Excuse me.118>.119>So you like the drums.120>That's great.121>I was worried that they would create maybe...122>an unbearable living situation.123>But, okay, well, apparently not. So, yay!124>Hey, we already learned a song.125>Ready? One, two, three, four.126>Tequila!更多字幕www.52en.me qq3550672899127>That's fun.128>Here you go. 85>耶诞节86>对,你知道另一个节日也要到了?87>耶诞夜88>对,但…89>光明节也是!90>你是一半犹太人光明节是犹太人的节日91>耶诞老公公有会飞的縻鹿92>对,但在光明节…93>光明节是庆祝一个奇迹94>很多年前,有一群人叫做犸加伯人95>好,对,是的…96>但在光明节,我们唱的是:97>好,这不是比赛98>耶诞老公公什么时候来?99>这样好不好,今年我们不要耶诞老公公…100>我们来庆祝光明节?101>没有耶诞老公公?102>我不乖吗?103>不,不,你没有不乖你今年很乖,班104>-耶诞老公公生我的气 -不是,嘿,嘿105>班,耶诞老公公没有生你的气,好吗?106>你是他最喜欢的小孩107>耶诞老公公会来啰?108>对!109>耶诞老公公会来110>很简单,保持轻松111>说句好话,和他握手,塞钱给他112>-你怎么这么了解? -我不知道113>理查以前常这么做,是不是?114>我们现在可能已经在喝汤了115>可恶的小胡子116>这些人刚走,快,给他钱117>对不起118>我们赶时间,可不可以…?119>你喜欢鼓120>真好121>我本来还担心它们会造成…122>无法忍耐的居住状况123>好吧,看来没有,好!124>菲比,我们学会了一首歌125>准备好了?1,2,3,4更多字幕www.52en.me qq3550672899126>塔奇拉!127>真好玩129>Thank you, Gunther. Put her there.130>Definitely not easier with coins.131>-Thank you. -Thank you.132>Hey, Phoebe.133>Here. Now I only owe you $49.50.134>Hey, Phoebe...135>if you want to get Joey a gift that disrupts the entire building... 136>why not something more subtle...137>Like a wrecking ball...138>or a vial of small pox to release in the hallway?139>It's not just the drum noise. Every five minutes...140>Joey throws his sticks in the air...141>and I have to hear: "Oh, my eye! Oh, God, my eye!"142>-I mean, it's so annoying. -Yes, thank you.143>You see, this is how normal people are supposed to react to drums.144>You got Joey drums to annoy Rachel...145>so she wouldn't want to live there anymore?146>Maybe on some level.147>You could just not throw the sticks up in the air.148>What is rock 'n' roll about that?149>Hey, Joey, I got you another present.150>Hold it! Before you tell me what it is...151>Okay, what is it?152>It's a...153>tarantula!154>God, Rachel, I'm sorry. What was I thinking...155>giving Joey this big, gross, scary spider...156>in such a poorly constructed cage?157>What are you talking about? I love them.158>I had a tarantula when I was a kid. But it died because my cat ate it.159>And then my cat died.160>But, Joey, isn't this cool?161>Is it on me? I feel like it's on me. I got..162>Oh, isn't that adorable?163>Joey is afraid of the tarantula.164>He's so adorable.165>He's so much fun.166>I'm glad you're having so much fun here.167>Wait a minute.168>What's the matter?169>Our apartment is ready.170>And that makes you angry because...? 128>来了129>谢谢,阿甘,放在这里130>用铜板没有更容易些131>-谢谢 -谢谢132>-菲比 -嘿133>给你,现在我欠你49块半134>菲比…135>如果你要送乔伊毁掉整栋楼的耶诞礼物…136>何不送更微妙一点的…137>像是铁锤…138>或是天花病毒散播在走廊上?139>不只是鼓的声音,每5分钟…140>乔伊把鼓棒丢到空中…141>然后我就会听到:“我的眼睛!我的眼睛!”142>-烦死人了 -谢谢你143>你看,这是正常人对鼓的反应144>菲比,你送乔伊鼓是为了烦瑞秋…145>让她不想继续住在那里?146>可能有一点147>乔伊,你知道你不用丢鼓棒的148>那怎么能算是摇滚乐呢?149>乔伊,送你另一个礼物150>等一下!先不要告诉我是什么…151>是什么?152>是一只…153>毒蜘蛛!154>瑞秋,抱歉,我在想什么…155>送乔伊这么一个恶心的,可怕的蜘蛛…156>还用这么一个松散的笼子?157>你在说什么?我喜欢它158>我小时候就有一只后来我的猫咪吃掉了它159>然后猫咪死了160>乔伊,这不是很酷吗?161>在我身上吗?我觉得它在我身上,我…162>不是很可爱吗?163>乔伊怕蜘蛛164>他好可爱呦165>老天,他很好玩166>乔伊是最棒的很高兴你在这里住得很开心167>等一下168>怎么回事?169>我们的房子好了170>你不高兴因为…?171>因为你比较想和乔伊住在这里171>Because you'd rather live here with Joey.172>-Where did you get that? -Monica and Chandler...173>said you were having so much fun here...174>and apparently no amount of drums or tarantula is gonna change that.175>Did you get all this stuff for Joey...176>to try to drive me out of the apartment?177>You might as well have gotten him a fish.178>You know how fish freak me out.179>Fish.180>But it wouldn't have mattered. We're gonna live together. 181>We're roommates. That's the deal.182>Yes, but I wanted you to want to live with me.183>But if you're having so much fun over here..184>It's so much more fun with you.185>-We did have fun, didn't we? -We did.186>They say, if we want, we could see it tonight.187>-I would love to. -Yay, okay!188>-Good, good, good. -Great. All right. Good.189>And Monica asked me to make the drumming stop.190>Done.191>.192>Hello, sir. You here to return those pants?193>No, these are my pants.194>Okay.195>-How can I help you? -Do you have a Santa outfit left?196>Two days before Christmas? Sorry, man.197>Okay, look. Do you have anything Christmas-y?198>I promised my son, and I really don't want to disappoint him. 199>Come on, you gotta have something.200>I'm the Holiday Armadillo!201>I'm a friend of Santa's...202>and he sent me here to wish you...203>a merry Christmas!204>What happened to Santa, Holiday Armadillo?205>Santa was unavailable...206>so close to Christmas.207>Come in, have a seat.208>You must be exhausted, coming all the way from Texas. 209>-Texas? -That's right, Ben.210>I'm Santa's representative...211>for all the Southern states.212>And Mexico!213>But Santa sent me here... 172>-你为什么这么想? -摩妮卡和钱德…173>说你和乔伊住得很开心…174>而且不管是鼓还是毒蜘蛛都不会改变这点175>菲比,你送乔伊这些东西…176>是要让我不想住在这里?177>你还不如送他一条鱼178>你知道我有多怕鱼179>鱼180>这些都不重要,我们会一起住的181>我们是室友,讲好的182>对,可是我希望你想和我一起住183>可是如果你在这里住得这么开心…184>和你在一起更开心185>-我们住一起时很开心,是不? -对啊,好玩得不得了186>他们说如果要的话,今晚可以去看187>-好啊 -好,好!188>-好,好 -好189>摩妮卡要我停止鼓声190>好了191>(万圣节探险,面具大师)192>你好,要退还那件裤子吗?193>不,这是我的裤子194>是195>-需要什么? -还有没有耶诞老公公衣服?196>耶诞节前两天?抱歉197>好吧,有没有什么比较算是耶诞节的?198>我答应了我儿子,不想让他失望199>你们一定有的200>我是佳节犰狳!201>我是耶诞老公公的朋友…202>他要我来祝你…203>耶诞快乐!204>耶诞老公公怎么了,佳节犰狳?205>耶诞老公公没有空…206>在这么接近耶诞节的时候207>请进,请坐208>你一定累坏了,大老远从德州跑来209>-德州? -对,班210>我是耶诞老公公的…211>西南州代表212>还有墨西哥!213>耶诞老公公要我来这里…214>送礼物给你214>to give you these presents, Ben.215>Maybe the lady will help me with these presents.216>Wow, thanks!217>You're welcome, Ben.218>Merry Christmas.219>And happy Hanukkah!220>Are you for Hanukkah too? Because I'm part Jewish.221>You are? Me too.222>Because armadillos also wandered in the desert?223>You want to wander in the hall?224>Hey, Ben!225>What if the Holiday Armadillo...226>told you all about the Festival of Lights?227>Cool!228>Come on, Ben.229>Years and years ago...230>there were these people called...231>-the Maccabees! -Ho, ho, ho!232>Merry Christmas!233>Santa!234>What are you doing here, Santa?235>Well, I'm here to see my old buddy, Ben.236>What are you doing here...237>Weird Turtle Man?238>I'm the Holiday Armadillo...239>your part-Jewish friend.240>You sent me here to give Ben some presents.241>Remember?242>What?243>Did you bring me any presents, Santa?244>You bet I did, Ben.245>Put her there.246>Well, it would have worked this time if his hands weren't so damn small.247>Ho, ho, ho!248>Ben, come open more gifts.249>The armadillo and I will have a talk in the kitchen.250>There's a sentence I never thought I'd say.251>What are you doing?252>You said you were having trouble finding a Santa costume...更多字幕www.52en.me qq3550672899253>so I borrowed one from a guy at work.254>Thank you, but you gotta leave.255>-Why? -Because... 215>这位小姐可以帮我拿礼物216>谢谢!217>不客气,班218>耶诞快乐219>光明节快乐!220>你也为光明节而来吗?因为我是一半犹太人221>你是?我也是222>因为犰狳也在沙漠里晃荡?223>你想在走廊晃荡吗?224>班!225>佳节犰狳…226>跟你说光之节的故事好吗?227>酷!228>来,班229>很多年以前…230>有一群人,叫做…231>-犸加伯人! -呵!呵!呵!232>耶诞快乐!233>-耶诞老公公! -嘿!234>你来干什么,耶诞老公公?235>我来看我的老朋友班236>你在这儿干什么…237>怪乌龟人?238>我是佳节犰狳…239>你的半犹太人朋友240>你要我来送礼物给班241>记得吗?242>什么?243>耶诞老公公,你有带礼物给我吗?244>当然有,班245>放在这里246>如果不是他的手太小,会成功的247>呵!呵!呵!248>班,来开礼物249>耶诞老公公,佳节犰狳和我要在厨房谈一谈250>我绝对想不到会说出这句话251>你在干什么?更多字幕www.52en.me qq3550672899252>你告诉每个人说你找不到耶诞老公公衣服…253>所以我向同事借了一件254>谢谢,你必须离开255>-为什么? -因为…256>我终于让他对光明节有兴趣…257>而你正在破坏256>I'm finally getting him excited about Hanukkah...257>and you're wrecking it.258>But I didn't get to shake my belly like a bowlful of jelly.259>I'm sorry, Chandler, but this is really important to me.260>Fine, I'll give the suit back.261>Hey, you think you can keep it another night?262>Santa, really?263>Yeah, is that okay?264>Did your dad ever dress up like Santa?265>-No. -Then it's okay!266>Okay, Ben. Santa has to go.267>Say goodbye.268>No, why does he have to go?269>Because if Santa and the Holiday...270>Armadillo...271>are ever in the same room for too long...272>the universe will implode!273>Merry Christmas!274>No, why can't the armadillo leave? I want Santa.275>Fine, I give up. Santa..276>Santa can stay!277>Well, I'll stay...278>but only because I want to hear about Hanukkah.279>Ben, will you sit here with Santa...280>and learn about Hanukkah?281>Okay, Santa.282>-Thank you. -You're welcome.283>All right, it's time...284>for the story of Hanukkah.285>Years and years ago...286>there were these people called the Maccabees!287>Merry Christmas!288>Oh, wow, look at this place!289>Oh, this is terrible.290>They've made so many changes...291>I can't even feel my grandmother's presence anymore.292>Oh, new sconces!293>-Oh, my God! -What?294>Remember how you told me your grandmother put up that wall... 295>-to make that into two bedrooms? -Yeah.296>And that the landlord might find out...297>-and then tear it down? -Yeah?298>Do you really not know where I'm going?299>It left. It's one huge room. 258>可是我还没摇我的胜子呢259>抱歉,钱德,这对我很重要260>好,我去还这件衣服261>你可以再多借一晚吗?262>耶诞老公公?真的?263>是啊,可以吗?264>你爸有扮过耶诞老公公吗?265>-没有 -那就可以!266>班,耶诞老公公要走了267>说再见268>不要,他为什么要走?269>因为耶诞老公公和佳节…270>犰狳…271>如果在同一个房子里太久…272>宇宙会爆炸!273>耶诞快乐!274>不要,为什么不是犰狳走呢?我要耶诞老公公275>好,我放弃,耶诞老公公…276>耶诞老公公可以留下来!277>我留下来…278>因为我想听光明节的故事279>班,你要不要和耶诞老公公…280>一起坐下来听光明节的故事?281>好的282>-谢谢 -不客气283>好,来听…284>光明节的故事285>很多年以前…286>有一群人叫犸加伯人!287>耶诞快乐!288>看看这地方!289>真糟糕290>他们改了很多…291>我感受不到我祖母的存在292>新的烛台!293>-我的天! -怎么?294>记得你告诉我你祖母要做一道墙…295>-来隔成两间房? -对296>房东可能会发现…297>-把它拆了? -对?298>你真的不知道我说这些的原因?299>墙没有了,是一间大房间300>哦,不!300>Oh, no!301>Wow!302>See?303>I guess we'll have to put the wall back up.304>-You can't, with the new skylight. -There's a skylight? 305>Wow!306>So should we start looking for a new place?307>You know, I'm sensing...308>that my grandmother would not be comfortable with that. 309>Oh, yeah?310>Starting to feel her again there, are we?311>-A little bit. Yeah. -Yeah.312>Is your grandmother maybe saying that you should live here alone?313>You heard it too? You have the gift.314>Phoebe, it's okay.315>I like living with Joey.316>-Are you sure? -Please. I hate packing...317>it's closer to work.318>And we do have fun.319>Although, I'm really gonna miss living with you.320>-Oh, me too. -I know.321>Did you hear that?322>I'm getting something from your grandmother.323>She said since you get to keep the one-bedroom apartment... 324>you should give Rachel the purple chair.325>No, I do not hear that.326>And the miracle was that that little bit of oil...327>that should have lasted just one day, burned for....328>-Eight whole days. -That's right.329>And that's why we celebrate Hanukkah today. The end. 330>-Awesome. -Yeah.331>My favorite part...332>was when Superman flew all the Jews out of Egypt.333>The armadillo was actually not so thrilled about that part. 334>Okay, Ben, it's time to light...335>the Hanukkah candles!336>.337>Wow! Looks like the Easter Bunny's funeral in here. 338>Come on, come on. We're lighting the candles.339>I understand why Superman is here...340>but why is there a porcupine at the Easter Bunny's funeral? 341>-You get it? -I got it.342>Back in the cage? 301>哇!302>看到了?303>我们必须要把墙弄回来304>-不行,因为新的天窗 -有天窗?305>哇!306>我们该怎么办?要开始找新地方吗?307>我感到…308>我祖母可能不喜欢那样309>是吗?310>又能感觉到她了,是吗?311>-有一点,对 -是312>菲比,你祖母是不是说你应该一个人住这里?313>你也听见了?你有天份314>菲比,没关系315>我喜欢和乔伊住316>-你确定吗? -拜托,我讨厌打包…317>那里离公司比较近318>我们在一起很开心319>虽然我真的会想念和你住在一起320>-我也是 -我知道321>等一下,你有没有听到?322>听,我听到你祖母说话323>她说既然你要一个人住这里…324>你该把那把紫色椅子给瑞秋325>没有,我没有听到326>奇迹在于那一点点的油…327>应该只够烧一天的,却烧了…328>-整整8天 -对329>这就是为什么我们今天庆祝光明节,故事完结330>-好棒 -是啊331>我最喜欢的部份…332>是超人救出全埃及的犹太人333>犰狳不是那么喜欢那部份334>班,该来点…335>光明节蜡烛!336>嘿337>哇!好像是复活节兔子的葬礼338>来,来,我们要点蜡烛339>我了解为什么超人在这里…340>但为什么有豪猪参加复活节兔子的葬礼?341>-你弄好了吗? -弄好了342>它进笼子了没?。

高中英语《Frinds老友记》第10季中英文对照完整剧本1014 The One With Princess Consuela素材.doc

高中英语《Frinds老友记》第10季中英文对照完整剧本1014 The One With Princess Consuela素材.doc

Chandler: Hey! I will have you know that... aah, who am I kidding. Let's call the kid Geller and let Bing die with me.Mike:(walks to the couch with coffee for Phoebe) Here you go. Phoebe: Thanks! Honey, would you want me to take your name? Mike: Oh, it's just... It's up to you. It's your name. You've got to live with it.Phoebe: All right, let's see, call me Mrs. Hannigan.Chandler:(pretending to call her.) Mrs. Hannigan?Phoebe:(loudly and crossly) What? Can't you see I'm in the middle of something? (smiling) Ooh, I like it.Joey:(enters) Hey guys.Chandler: Hey Joe! We've got a couple of things we've got to check out at the new house. You want to come with us?Joey: No, thank you.Monica:All right. I know you're not happy about us moving, but you're the only one who hasn't seen the house.Chandler:Yeah, come with us. You'll see how close it is to the city. Joey: But no, it's not close. You said it was in escrow? I couldn't even find it on the map.Monica: Joey, please come. It would mean so much to us.Joey:You know what? You are my friends, I wanna be supportive, I will come with you. SHOTGUN!Chandler: Damn it.Monica: See you guys later.Phoebe: Okay!Monica:(to Joey) I'll pick you up at eleven. So glad you're coming. Phoebe: Good for you. That was really mature.Joey: What? No, the only reason I'm going to their stupid new house, is so I can point out everything that's wrong with it, so they don't move. I'm gonna make them stay here.Mike: You're a strange kind of grown-up.Phoebe: Joey, you can't make someone do something they don't want to do. Believe me, there's something I've been trying to get Mike to do in bed and there's... he's just...Mike: Woo-wo-hey-hey-hey... Can we not talk about that right now? Phoebe:All right, prude... Look, Monica and Chandler really love this house. You are not gonna talk them into staying here.Joey: Hey, hey... I can convince people to do anything, you know. I bet I can even get Mike to do that "thing". What is it?(Phoebe whispers something in Joey's ear, but after hearing it he jumps up, shocked)Joey: I AM NOT GONNA HELP YOU DO THAT! Goodbye! (he leaves)[Scene: A restaurant. Rachel enters.]Rachel:(to maitre d')Hi, I'm here to see Mr. Campbell... with Gucci. The reservation is probably under Gucci. It's spelled like Gu kk i, which could be confusing.Maitre d':Mr. Campbell's not here yet. Let me show you to his table. 就让孩子叫kid Gather 让 Bing 随着我到死.给你谢谢Honey, 你想要我随你的名字吗?Oh~ 你决定吧. 这是你的名字. 你有特权.让我想想.叫我 Hunigen 夫人. Hunigen 夫人.什么? 你不觉得我的名字在什么东西的当中吗?Oh 我喜欢.Hey 大伙!Hey Joe.我们还有些事要做,我们要去看新房子. 你想和我们一起去吗?不, 谢了.我们搬家你不高兴了, 但你是唯一没有看过我们新房子的人.Yeah. 和我们一起去吧, 你会知道那离城很近.不, 才不近.你说它在****.我在地图上都找不到. Joey, 求你来吧. 你对我们真的很重要. 知道吗, 你是我们的朋友. 我需要支持. 我会和你们一起去的, 决定了!太好了.一会见.好我们在11点接你. 真高兴你能来.好真不错. 你够成熟了.什么? 不. 我去那所破房子唯一的原因是我能说出里面所有的缺点,让他们不要住进去.我要他们留在这里.你的力气长了不少.Joey, 你不能让别人做他们不愿做的事. 相信我, 有些事我想让MIKE在床上做但他....O..oh He..hey我们现在不谈那个.好吗. Pooh?听着. Monica 和 Chandler 真的很喜欢这所房子. 你不应该说服他们住在这里。

经典美剧《老友记》-第六季-第二十集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第六季-第二十集-字幕-对白-中英文对照-看美剧学英语

"We've got 3 minutes till it blows. We won't make it!" 反应炉3分钟后就要爆炸"You've got to get out of here! Save yourself!" 我们逃不掉了你得赶快逃命"I won't leave you." 不行,我不会扔下你"Don't worry about me. I'm a robot. I'm just a machine!" 别管我我是机器人,我只是一台机器-"No,you're not. Not to me." -Oh,my God. 对我来说不是天哪-What? -I am extremely talented. 怎样?我太有才华了-Yeah. You're great. -Yeah. 你确很棒-Okay,let's take it from.. -No,I mean, I was really acting my ass off. 好,我们从…不是,我真的超会演的I thought I was pretty good,too. 我觉得我也很不错Yeah,you're solid. You're just no me. 你是很不错,只不过不是我You know what? I think that's enough for now. 我看就先这样I don't want to be over-rehearsed. 我不想排练过头Fine. I'll do it without you! 没关系,我自己演I don't need you or anybody else! 我不需要你或任何人I'm gonna make it on my own! 我会靠我自己成功You'll see! You'll all see! 等着瞧,都给我等着瞧The One With Mac and C.H.E.E.S.E. 本集播出:“试镜风波”21 你要去试什么镜?It's a new TV show. 是一部新影集I'm up for the part of Mac, Machiavelli, or "Mac"! 我的角色叫麦克麦可维利也叫麦克I'm a detective and I solve crimes with my robot partner. 我是个侦探和我的机器人拍档一起打击犯罪He's a computerized humanoid... 他是人性化电脑electronically enhanced secret enforcer. 电子秘密杀手Or "C.H.E.E.S.E." 简称吉事-So Mac and C.H.E.E.S.E.? -That's the title! 麦克与吉事那就是剧名They lucked out that the initials spell "cheese." 幸好缩写刚好是吉事That is lucky. 真是幸好So Joey,if you get this, you're gonna be,like... 要是你拿到这个角色the star of your own TV show. 就有你自己的影集了I mean,you'll be like the "Big Cheese" or the "Big Mac." Hey, you love those!你就会被称为大吉事(汉堡)或是大麦克(麦香堡)都是你的最爱Don't get your hopes up. It probably won't happen. 别抱太大期望,应该没那么好Why would you say that? 你为什么要这么说?Well,I mean, come on, guys. My own TV show? 拜托,我主演的影集耶?-I don't know if I'm good enough. -I am. 我都不知道我配不配我配What are you talking about? You're a terrific actor. 乔伊,你在说什么?你是个很棒的演员-You really think so? -How can you even ask that question? 真的吗?你怎么能这么问-She's pretty. -Yeah. And she's really nice too. 她真漂亮对,人也很好She taught me all about how to work with cameras... 她教我怎么面对镜头and "smell the fart" acting. 和闻屁演技法-I'm sorry. What? -Excuse me? 什么?It's like you got so many lines to learn so fast... 因为在短时间内要背很多台词sometimes you need time to remember your next one. 有时得停下来想下一句So while you're thinking of it, you take this pause where you look intense. 在你想的时候要来个大停顿,表情故作严肃You know, like this: 就像这样Okay. 好Here's my scene! Here's my scene! 该我了该我了Mrs. Wallace? I'm Dr. Drake Ramorey, your sister's surgeon. 华勒斯太太,我是拉莫瑞医生令妹的神经外科医生You sister is suffering from a... 令妹得了一种…Well,Eva,we've done some excellent work here. 伊娃,偶们有不凑的进展(我们有不错的进展)And I would have to say your problem is quite clear. 老俗唆,你的困老很清此(老实说,你的困扰很清楚)All you want is a tinkle 你只是想要一个老二What you envy's a schwang 你在忌妒男人A thing through which you can tinkle 你想要拿它来撒尿Or play with or simply let hang 或是把玩,或是挂在那边I play Al Pacino's butt. 我演艾尔帕西诺的屁股All right? 好吗?He goes into the shower and then, I'm his butt. 他进去淋浴然后我就是他的屁股-Oh,my God. -Come on,you guys. -天哪 -别这样This is a movie and Al Pacino's in it, and that's big! 这是一部电影艾尔帕西诺主演,很不得了It's terrific. You deserve this. After years of struggling... 的确很棒你当之无愧,努力了这么久you've finally cracked your way into show business. 终于可以“屁美”别人了Okay,fine, make jokes. I don't care. This is a big break for me. 好,你们笑吧,我不在乎这是我的一大突破-No,you're right,it is. -Yeah. 你说得很对So,you gonna invite us to the big opening? 你会找我们去看你 “精屁”的演出吗?All right,I'm out of here. Wish me luck. 好,我要走了,祝我好运Good luck,good luck We all wish you good luck 加油,加油,我们祝你好运Yeah,whatever. 随便啦Wow,if I could dance, I'd be a triple threat. 要是我会跳舞就更可怕了It's your turn. 该你了Oh,are we playing this? 我们有在玩喔?How'd the audition go? 试镜结果如何?Terrible. I messed up every word. I shouldn't even be an actor. 很烂我把台词都念坏了我不该当演员的Wait. Are you pretending it didn't go well, but it really did go well?等等,你又在假装不顺利了吗-Yeah, did I fool you? -Totally! -对,有唬过你们吗? -一愣一愣的-So it did go well? -Amazingly well! 所以很顺利罗顺利得不得了-Great! -It's down to me and two other guys. 太好了只剩我和另外两个人三选一天哪And they're really good. 那两个人都很厉害One's from those allergy commercials who's chased by flowers. 其中一个就是在过敏广告里被巨无霸花朵追来追去的人Oh,I love that guy! 我好喜欢那个人What are you doing? 你在干什么?What am I doing? 我在干什么?I'm so nervous,you know? The callback is tomorrow at 5:00. 我好紧张明天下午5点才要复试-I feel like my head's gonna explode. -Well,it is overdue. 我的头好像要爆炸了你的头早该爆了-Don't worry. You'll be fine. -But it's so much pressure. 放心,你一定没问题压力真的好大What you guys do is different. I don't know if you'd understand. 很抱歉,但你们的工作很不同我不知道你们能不能体会Yeah,we don't have pressure at our jobs. 是啊,我们的工作都没有压力I know what time it is,but I'm looking at the wee-ness and I'm not happy. 我知道现在几点了但是我对这份报告很不满意Well,I'm tearing the lettuce. 我在撕生菜-Is it dirty? -Don't worry,I'll wash it. 它脏吗?放心,我会洗Don't. I like it dirty. 不必,我喜欢脏的That's your call. 你决定就好So what are you going to do next? 你接下来要做什么?I thought I'd cut up the tomatoes. 我要切蕃茄Are they firm? 它们结实吗?-They're all right. -You sure they haven't gone bad? 还不差你确定它们没有变坏?You sure they're not very,very bad? 你确定它们不是很坏很坏?-No,really. They're okay. -You gonna slice them real nice? 它们还好你会把它们切得很漂亮吗?Actually,I was gonna do them julienne. 其实我想切丝I'm out of here. 我要走了I'm quitting. I just helped an 81-year-old woman put on a thong... 摩妮卡,我要辞职我帮一个老女人挤进丁字裤and she didn't even buy it. 结果她也没买I'm quitting. That's it. I'm talking to my boss right now. 我要辞职我现在就要跟老板说Yes,I am. Yes,I am. 我要我要我要…Bye. Call me when you get this message. 再见,听到留言请回电Well,what happened? 怎么了?Well, he came in for a massage, and everything was fine until... 他来按摩,本来都没事后来…Oh,my God. 天哪And all of a sudden, his hands weren't the problem anymore. 然后突然间毛手毛脚成了小事-Was it? -Boy Scouts could've camped under there. 他有没有… 用来搭帐棚都绰绰有余You ate my sandwich? 你吃了我的三明治?It was a mistake. It could happen to anyone. 很单纯的错误,谁都可能会犯Really? 是吗?Now calm down. 你别激动Come look in my office. Some of it may still be in the trash. 来我的办公室找垃圾桶里可能还有-What? -Well,it was quite large. 什么?它很大I had to throw most of it away. 我只好扔掉一大半You threw my sandwich away? 你…你扔掉我的三明治My sandwich? 我的三明治My sandwich! 我的三明治It's just,I want this part so much. 我好想拿到这个角色If I don't get this part, I'm never gonna eat macaroni and cheese again. 要是我没拿到我就再也不吃起司通心面I didn't say that. That doesn't count. 不,我没说,我骗人Come on,guys. It's not like I moved to Europe. 别这样,我又不是搬去欧洲I just moved across the hall. 我只是搬到对面And we would have you over all the time... 我们也想经常请你们来坐if it weren't for Monica's allergies. 但是摩妮卡会过敏You're right,I could never lie to you. 没错,我骗不了你们She hates you. 她讨厌你们Should I get that? 要接吗?Hello? No,Joey's not here right now. Can I take a message? 你好乔伊现在不在,你要留言吗?Yeah,okay. So the audition's been moved from 5:00 to 2:30? 好,试镜从5点改到2点半?Okay,great. Bye. 好的,再见-Aren't you dressed yet? -Am I naked again? 你还没穿衣服?我又光着身体了?We're meeting my parents in 15 minutes. 我们15分钟后要去见我爸妈I was just talking to the guys. Look at them. 好,我只是在跟它们聊天Is it okay if they come visit? 你看它们嘛它们可以去找我们吗?What about my allergies? 那我的过敏怎么办?Right. Your allergies. 也对,你会过敏All her. She hates you. 都是她,她讨厌你们Yes! All right. 漂亮How cool would it be if you could watch a life-size version of this?要是这些小人能变成真人大小该有多酷?-I mean,how crazy would that be? -As crazy as soccer? 该有多过瘾?跟足球一样过瘾?Hello? 你好What are you talking about? The audition's at 5. 你在说什么?5点才试镜Well,nobody told me. 没有人告诉我Who'd you talk to? 你跟谁说的?Never mind. 没事You mean you didn't get it from this? 这样你看不懂吗?-The allergy guy got the part. Thanks. -Maybe we can fix it. -那个过敏人入选了,谢谢你啊 -也许还可以补救Maybe we can send him some big flowers and scare him! 我们可以送巨无霸花去吓他How could you do this? This could've turned my career around. 你怎么能这样?这个角色可以让我的事业翻红I messed up,okay? I'm sorry. I really messed up. 是我不好对不起,我真的错了Why'd you answer my phone? 你根本也不住这里了干嘛接我的电话?-I have a machine! -Which I bought for you. -我有答录机 -是我买给你的Taught you how to use it. You thought it was a copier. 还教你怎么使用你以为它是影印机If there was anything I could do, I'd do it. 我愿意尽全力挽救这个错误Everybody's allowed one mistake,right? 但是人起码可以犯一次错He could have gotten me a VCR or golf clubs. 他可以送我录影机可以送我高尔夫球具But no,he has to get me the "Woman Repeller." 可是他偏偏要让我把女人吓跑The eyesore from the "Liberace House of Crap!" 一个废五金行里最丑的东西-It's not that bad. -Easy for you to say. 没那么严重You don't have to sport a reject from the "Mr. T" collection. 你又不必戴着被某个老粗淘汰的金饰到处跑I pity the fool who puts on my jewelry! I do! I do! “我真同情戴这个手饰的人” “真的”I pity the fool that... “我真同情戴这个…” 你好When you were late last night, Kathy and I were talking and... 你昨天晚归凯西和我聊了起来one thing led to another and.... 事情演变到后来就…And what? Did you sleep with her? 就什么?你跟她上床?-No! No,I just kissed her. -What? That's even worse! 没有,我只是吻了她什么?那样更糟!-How? -I don't know! But it's the same! 怎么会更糟?我不知道,反正都一样I have no excuses. I was over the line. 你说得对,我无话可说我太过分了Over the line? 过分?You're so far past the line you can't even see it! 你根本就过分到...The line is a dot to you! 连过分见到你都会说你过分I'm not saying you should magically forgive me. 我不是要你奇迹式的原谅我But you're not perfect. You've made errors in judgment. 但你也不完美你也做过错误的判断Name one! 举个例子What happened? 怎么回事?Man! He promised he wouldn't take the chairs! 他答应不拿沙发椅的How were you locked in? And where the hell's all of our stuff? 怎么回事?你怎么会被关进去我们的东西呢?This guy came to look at the unit... 有一个人来看柜子and he didn't think it was big enough to fit a man. 他说它塞不下一个大人So you got in voluntarily? 所以你就自愿进去?I was trying to make a sale! 我想把柜子卖出去If I ever run into him again, know what I'll do? 要是让我碰上他你猜我会怎样?Bend over? 把屁股翘起来?There's Lori. 她来了Remember,no trading. You get the pretty one,I get the mess. 记住,不准交换美女是你的,失恋女是我的-Hi,Joey. -Hey. 乔伊Well,well. Look what you brought. 他就是你带来的人And what did you bring? 你又带了谁来?She's checking her coat. 她在寄放外套Joey,I'm gonna go wash the cab smell off my hands. 乔伊,我要去洗个手Will you get me a white Zinfandel and a glass of red for Janice. 你帮我叫一杯白酒帮珍妮丝叫一杯红酒Janice? 珍妮丝?珍妮丝?Oh,my God! 我…的…天哪Joey's tailor took advantage of me. 乔伊的裁缝吃我豆腐What? 什么?No way. I've been going to the guy for 12 years. 不可能我找他做了12年衣服You said he'd do my inseam... 拜托啦,他说要量裤管内侧then he ran his hand up my leg and then there was... 然后他的手一路摸上来然后就…What? 怎样?Cupping. 包住了That's how they do pants! 裤子就是那样量的-Isn't that how a tailor measures? -Yes,yes,it is. In prison! 罗斯,你告诉他裤子不都是那样量的?是啊是啊…在监狱里I said name one! 叫你举一个就好-I can't believe I did this. -Stop beating yourself up. 我居然这么粗心,我真白痴别再自责了People make mistakes. These things happen. 人都会犯错,这是难免的There aren't any messages you've forgotten to give me? 你没有忘记帮我记留言吧?Apparently,you're not very good at it. 是你自己逊-Do you think he'll forgive me? -Of course. 你们觉得他会原谅我吗?当然会The important thing is that you forgive yourself. 但最重要的是你得原谅自己-You know what,I kind of have. -Already? 其实我已经原谅自己了这么快?That was pretty bad what you did. 你犯的错蛮严重的He will forgive you. 他会原谅你的I like to bring a pad with me when I answer the phone, okay? 我接电话时都会带便条纸… 好啦-You didn't see how mad he was. -I'm sure he'll forgive you. 你没看到他气成什么样子他一定会原谅你的We've all been there. You fight, you make up. That's how it works. 我们都有这种经验吵架,和解,就是这样It took two people to break up this relationship! 这段感情会破裂是两个人的错Yeah! You and that copy girl... 对,你和影印店那个女的which yesterday you took responsibility for! 你昨天表明愿意负责I didn't know what I was taking responsibility for. 我不知道我负的是什么责-I didn't finish the letter. -What? 我没把信看完什么?-I fell asleep. -You fell asleep? 我睡着了你睡着了?It was 5:30 in the morning. 当时是早上5点半And you had rambled on for 18 pages. 你一废话就废话了十八页Front and back! 正反面都写满了And by the way? Y-O-U, apostrophe R-E means,"you are." 还有 “你得”是指“你必须”Y-O-U-R means "your." “你的”是代表所有格I can't believe I thought of getting back together with you. 我居然会想跟你复合We are so over! 我们根本就完了Fine by me! 无所谓And just so you know, it's not that common... 顺便告诉你那种事并不常见it doesn't happen to every guy, and it is a big deal! 并非男人都会那样那是很严重的I knew it! 我就知道-You had no right to go out with him. -That's ridiculous.. 你没有权利和他约会这真是太荒谬…-You sold me out! -I did not! 你出卖我我没有出卖你-You did! You sold me.. -Would you let me talk? -你有!你出卖我... -让我说话好吗?Did you just flick me? 你弹我的额头吗?Well,you wouldn't let me finish and.. 你不让我说完,我很…Stop it! 你不让我说完,我很…-Stop. -Stop. 你不让我说完,我很…-All right. No,let's not do this. -No! -好,不要这样 -不-Happy thoughts. -No! -想想快乐的事 -不-Happy thoughts. -No! -快乐的事 -不!Okay,now I'm gonna kick some ass! 好,我要发威了All right. Now,I will let go if you both stop. 你们住手,我就放手-Fine. -Fine. 好吧There we go. 这不就结了You know what? If we were in prison, you guys would be my bitches. 如果我们在坐牢你们就是我的喽罗Okay, buddy boy, here it is. 兄弟,如何啊You hide my clothes? I'm wearing everything you own. 你藏我的衣服我就穿你全部的衣服Oh,my God! 我的天哪Look at me,I'm Chandler! Could I be wearing any more clothes? 看啊,我是钱德我穿的衣服够多吧?Maybe if I wasn't going commando. 因为我去玩野战游戏I tell you,it's hot with all this on. I'd better not do any lunges. 穿这么多衣服真热我最好别做弓箭步Joey? 乔伊?Got you the Joey special! Two pizzas! 我买了欢乐套餐,有两个披萨乔伊?我买了欢乐套餐,有两个披萨Hello? Damn it! 你好又来了Hello? 你好No,Joey's not here right now, but I can take a message. I think. 乔伊现在不在我可以帮你留言…应该吧He's still got a chance for the part? That's great news! 他还有机会?真是太好了Well,no,obviously not for the actor who was mauled by his dog. 我不是说那位被狗咬伤的演员That's great. I'll give Joey the message. 太好了,我会转告乔伊,谢谢Yes! 漂亮Okay. 好Mac... 麦克…audition... 试镜…at 2:00. 2点钟Allergy... 过敏…actor... 演员…attacked. 遭攻击By dog... 被狗…not... 不是…flowers. 被花-Tell me you got the message. -What message? -请告诉我你有收到留言 -什么留言?The actor playing Mac couldn't do it. They needed you at 2. 要演麦克的演员不能演他们要你2点过去What? It's 6:00! 什么?明明是6点Look! I wrote it on the board! 我有写在留言板上I wrote it down, then went looking for you! 我写在留言板上然后跑遍整个纽约找你I went to Ross's, the coffee house... 我跑去罗斯家,跑去咖啡馆I went to any place they make sandwiches! 跑去每一个有三明治的地方-I can't believe this,Chandler! -I'm sorry. 怎么这样啦对不起-I don't know what to say! -You might say congratulations! -我不知道该说什么 -那就说恭喜吧I saw the board, I went to the audition, I got the part! 我看到留言板,跑去试镜我中了Was that funny? I was worried. 你觉得很好笑吗?我刚才真的很担心-I'm sorry. -That fake-out thing is just mean. 有时候这样骗人真的很恶劣Oh,I'm sorry. I didn't mean to make you feel bad. 抱歉,我不是故意要害你内疚Well,that's good. 那就好Because you didn't! And I'm incredibly happy for you! 因为我没有内疚我好替你高兴That's mean! 你好恶劣-You had me going! -We could do this all day. 你害我惭愧再玩就玩不完了Yeah,you're right. 也对Let's talk about what a huge star I'm gonna be. 好,我们来聊聊我会有多红You're gonna be huge! I'm gonna hug you! 你会变成超级大明星-You hug me! -All right. 我要抱你来抱吧-Do we do this too much? -I think so. 我们会不会太爱抱了?我也觉得-Yeah. Get off me. -Yeah. 放开我就是啊"C.H.E.E.S.E., I'm not leaving without you. 吉事,我不会扔下你的Route your backup power source through your CPU." 你从中央处理器启动备用电源"l can't! My circuits are fried! They're fried, I tell you!" 没办法,我的电路烧焦了焦到不能再焦"Then I'll carry you!" 那我就背你"That'll be a neat trick..." 好棒的招数啊"when you're dead!" 等你死了再说You don't have to yell. 罗斯,你不必用喊的There was just an explosion. My hearing would be impaired. 刚才有爆炸,我的听力会受损I thought you were great. 我觉得你很棒For a minute,I was like, "Where'd Ross go?" 刚才我甚至觉得“罗斯呢?”Thank you. And that first scene where you meet Mac... 谢谢你和麦克见面的第一场戏…-Yeah? -Oh,my God. I mean... 怎样?我的天哪And you know what? 怎样?我的天哪That's enough for today. Thanks for your help. 今天就到此为止,多谢帮忙-Holding us back. -Totally. 他欺压新人就是啊358 00:00:00,000 --> 00:00:00,000。

经典美剧《老友记》-第六季-第六集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

经典美剧《老友记》-第六季-第六集-字幕-对白-纯英文-看美剧学英语

Okay.I'm moving out, so you're in charge of paying the rent.-When's it due? -On the first.And that's every month?No, just the months you want to live here.Okay, here's the phone bill.Oh, my God!That's our phone number.I know I kind of sprung this me-moving-out-on-you thing.-Why don't I cover you for a while? -No way!Joey Tribbiani does not take charity...anymore.-It's not charity, Joe. -Forget it.Thanks, but I'm done taking money from you.I can take care of myself. What's next? Come on.Here's the electric bill.-This is how much we pay for electric? -Well,yeah.So we'll do the rest of the bills later,then?The One On The Last Night20I offered him money, but he wouldn't take it.How much does he need?$1500 would cover him for a few months...but I have to trick him into taking it so I don't hurt his pride.Why don't you hire him as an actor?You could have him dress up and put on skits whenever you want.Well, that would help the pride thing.Wow, you look great! Do you wanna move in with me tomorrow?好啊好Any plans for tonight?Instead of being sad on my last night with Rachel...we're going out to celebrate Rachel's moving in with Phoebe.-And also my birthday. -It's not your birthday.What a mean thing to say! I'd never tell you it wasn't your birthday.You guys have anything planned for the big last night?Instead of just hanging out, we figure we'd do nothing.Knicks' season opener tonight. I thought you'd come and watch it.I don't know,Ross.Not if you talk about how you gave up basketball to become a paleontologist.I did give up a career in basketball to become a paleontologist!-Phoebe.. -You're not dressed yet?We're supposed to start having fun in 15 minutes!And clearly, not a minute sooner.You are packed,though, right? Please tell me you're packed?Of course I'm packed. Monica,relax.I wanted to ask Phoebe what I should wear.My God,I can't get a minute of peace.Oh,my God!Monica's just gonna kill you.I know.What you're wearing is fine for that.瑞秋,我要借…You're not packed!You're not packed even a little bit!Surprise!Don't get mad, because this is what happened.I started packing, then I realized,"What am I doing?"I am lousy at packing,right?But you love packing!So as a gift to you on our last night....I'll be coordinator!Oh, my God, I'm so sorry. I didn't get you anything. Everybody has to help. Phoebe, can you help?I have plans.-You have plans with us. -That's right.Chandler can make boxes, Ross can wrap and Joey can lift. Tell the guys they have to help out.My God,thank you!Monica's gonna make you pack! She's got jobs for everyone! Now, it's too late for me, but save yourselves!The movers will be here in 11 hours. Rachel hasn't packed. Now, everybody has to help. Chandler..I have plans with Joey.-You said you were doing nothing. -Yes,but for the last time. Fine. Now,Ross..-I can't do it. -Why not?-Don't you have Ben? -Because I have Ben!It's almost past his bedtime. Where is he?He's at a dinner party.He's really coming? I can see in your apartment.Of course he is. What?You think I'd use my son as an excuse?What kind of father do you think I am?All right. Sorry.I gotta go make a fake Ben.Here it is.Our last pizzas together as roommates.I wish I knew that. I ordered Chinese.Well,that's okay.In a way it's kind of nice. You know?Our last dinner together. Me, bringing the food of my ancestors...you,the food of yours!I had an idea for what to do on our last night.What do you say we play a little foosball for money?Are you crazy? You haven't beaten me since my injury-plagued '97 season. -It'd be easier to give me your money. -Yes, it would.What do you say to $50?I say to it: "50 dollars,you are more than I have."If you know that you'll win, what difference does it make?-You're on. -Okay,let's play.The big game. Italy versus...China, apparently.Look,it's the Rollerblades.Oh,God!You remember when we got these?不记得I guess you weren't there.You guys, we said we were gonna have fun.Come on. Hey, remember the time....You don't remember?Sorry,Phoebe. I'm just really sad that I'm leaving.I'm gonna miss you so much.This doesn't have to be so sad, though,you know? Instead of thinking about how you'll miss each other... you should think of the things you're not gonna miss.I don't think there's anything.Come on,there's gotta be something.She's perfect.I have one.Okay, you can go first.I guess I'm not gonna miss the fact...that you're never allowed to move the phone pen. That's a good one. Okay, Monica, anything?You know, does Rachel move the phone pen? Sometimes.Always, actually.There you go. Doesn't everyone feel better?Not just the phone pen.I never get my messages.You get your messages.It doesn't count if you have to read them off your hand...after you've fallen asleep on the couch.So you missed a message from who? Chandler?Or your mom?Or Chandler?Or your mom?It worked! No one's sad!I win again!That's,like, 500 bucks you owe me!Man! Five hundred dollars.That is a lot of electricity,huh?I gotta buy some food.Give me a chance to win my money back. Sudden death...one goal,$1000.-You serious? -Yes!Get ready to owe me.Here we go. Ready?No...one can beat me!That's why only the little fake men are supposed to do the kicking. Hi, Ross. See, other people call me!Oh, your brother. Score!What's up?I'm here with Ben.Thought we'd say hi.-Put him on. -Ben,say hi to Aunt Monica.I guess he doesn't feel like talking right now.He's smiling,though.Okay, talk to you later.You know, Daddy was gonna be a basketball player.I think it was better when you guys were sad.Hey, remember the Rollerblades?You know what else I won't miss? "I'm Monica.I wash the toilets 17 times a day, even if people are on it!""Hi,I'm Rachel. Is my sweater too tight?I'd better wash it and shrink it!""I'm Monica. I never get messages from interesting people."I call her."Oh, my God! I love Ross. I hate Ross. I love Ross. I hate Ross!" "My God! I can't find a boyfriend.I'll stumble across the hall and sleep with the first guy I find there!" You guys, come on, this is the last night!Yeah,you're right, and so for the last time I would like to ask you:Boo-hoo. Get out of my room!We should get a move on if we want to make those dinner reservations. Still broken?It sucks,man.Your last night,and I lose the two most important things:The foosball table...and $500.There are other ways to win back your money. How about blackjack? Not my game.You know what? We can play a new game.-It's fun! -What's it called?Cups.-I don't know how. -I'll teach you. It's easy and fun.-All right. -Here you go.I have two queens. What do you have?-A 2 and a 5. -You win! Fifty dollars!-Really? -Let's play again.-What have you got? -4 and a 9.You're kidding,right?-No. Why? -That's a full cup!Damn, I am good at Cups!I'm not talking to her.You have to take the first step...because she's the one who's leaving. It's harder for her.Maybe you're right.But she made fun of my phone pen!I know. I took it hard too.She's in there right now, crying. I can hear her.She's not crying.She's holding it in. She's so brave. Go.I feel bad about what happened..-What are you doing? -I'm unpacking.I'm not moving. Is that picture straight?It needs to go about 20 blocks to the left.You're the one who wants this big change and to move in with Chandler!You should go! Why do I have to leave?-It's my apartment! -It's mine too! What else you got?How about: You're moving!This is ridiculous.We should be packing you!-Hey, how you guys doing? -Great. Monica's moving.I am not!Really? How come all your stuff is in this box?Okay, you guys, I think I know what's going on here!You guys? Stop!I know you're acting mad because it'll make it easier to leave.But deep down,you're really sad. Deep,deep down.-No, Phoebe, I am mad! -Well,deep deep deep down!I'm just mad.Then keep running.You win!-What did you have? -Nothing beats...a three and a six.That, my friend, is "D Cup."How much have you won so far?-700. -Not 700 exactly?Double it.In Cups, once you get $700, you have to double it.I didn't make up the rules.Now, after you receive the doubling bonus, you get one card.That one card could be worth $100, which brings your total to $1500.Don't get excited, that won't happen unless you get the.. No way! This is the last box of your clothes.I'm just gonna label it "What were you thinking?"I was just gonna go across the hall and write that on Chandler. Guys, I don't wanna make things worse, but...I don't wanna live with Rachel anymore.-What? -You're so mean to each other.I don't wanna end up like that with Rachel. I still like you.That's fine because I'm not moving.Phoebe, you gotta take her.I said some bad stuff...but Rachel has qualities that make her a good roommate.Like what, Monica?She has 147,000 pair of boots.Good start,Mon.She lets you borrow them.And you stretch them out with your big old clown feet.Do you wanna live outside? Because it's getting cold!She gets tons of catalogs and folds down the pages of things I'd like. What else?When I take a shower...she leaves me notes on the mirror.I do. I do do that.That's nice. I like having things to read in the bathroom.When I fall asleep on the couch...she covers me with a blanket.Well,you know, I don't want you to be cold.And when I told her I was gonna move in with Chandler...she was really supportive.You were so great.You made it so easy.And now you have to leave.And I have to live with a boy!It's gonna be fine.Now I can't wait to live with you!You know what we should do?Bring Monica, and we'll live together! We'll have so much fun!I think she's moving in with Chandler.Oh,that's right. You're still set on that?Kind of.Oh,my God!How's the packing going?Ben? He's fine. He's right.. Oh, my God!Get your head out of your shirt there, son!Yeah, it's a pumpkin. I'll come pack.-What's wrong? -Ross and I were helping pack...took a little break. I lost $1500 to him in Cups!How did you lose at Cups?The same way you lost!I started out with the king and the queen. Bam! Ross gets a 2 and a 3. Then I get a jack and a king. Boom! Ross gets a 4 and 5.Even Ross was getting the Cup card, the D Cup...the sitting-down bonus. I didn't even get half a cup! Nothing!Oh,man!He never played before either.I think beginner's luck is very important in Cups!Let's play one more hand. One more hand.No more! I cannot lose another dime. I'm serious this time.In fact,look.I wanna give you something.Let me give it to you before I pawn it for Cups money.I want you to have the big,white dog...as a thank-you for being such a great roommate.I can't take the big white dog. You love it.It's "him." Not "it."What if I bought it from you?Then your nice gesture would be giving it to me at a reasonable price. Say $1500?Wait a second. I see what you're trying to do here.You're trying to give me money again!When did I try to give you money?Over there with the bills!You tried to give me charity, I said no, you dropped it.We had a nice last night together.We had some fun,we gambled,nobody tried to give anybody any money. Now you start with the charity thing again!I'm trying to help you out. I wanna make sure that you're okay.I will be okay.You gotta get it out of your head that I can't take care of myself. I'm not gonna miss you helping me out with money.The only thing I'm gonna miss...is you.And now the dog.-Call me when you get there,okay? -Okay.I'm really gonna miss you.I have your key.-Here you go. -Thanks.God,this is silly. I'll see you in a couple of hours.Bye,house.再见-She really left. -I know.-Thank you. -No problem,roomie.-Can I ask you a question? -Sure.What the hell is that dog doing here?I invented the game of Cups as a way to give Joey money.-And now you want that money back? -Exactly.What kind of idiot do you take me for?It's not a real game. I made it up.I'm sorry you lost your money. But I won it fair and square.At a fake game!If you wanna try to make some of it back...I'd be glad to play you for it. But I should warn you.I am very good at Cups.I assume the saucer card came up when you played last.Let's see if it comes up this time.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

- Hey. - Hi. - 嘿... - 嘿!Phoebe, what's wrong? 菲比,出了什么事吗?I'm just so exhausted from dragging around this huge engagement ring.戴着这个超大订婚戒指快要把我累死了!- Oh, my God. - Congratulations. -噢!天啊! -恭喜你啊!哇!So did he get on one knee? Did he have a speech prepared?他有没有跪下来?他有准备求婚词吗?Oh, did he cry? 噢!他有哭吗?Yeah, big surprise, I like proposals. 没错,我喜欢求婚,很奇怪吗?Well, it was really sweet, and, like, the most romantic thing ever.实在是很温馨,是我人生中最浪漫的一刻。

Here's to Phoebe, who's found the greatest guy in the world. 嘿,我们来敬菲比为了她找到世界上最好的男人干一杯。

To Phoebe and.. 敬菲比和...I want to say "Mike"? 应该是麦克吧?- To Phoebe and Mike. - Hey. -敬菲比和麦克! -喔!Thank you. Oh, and I have something for you. 谢谢大家!噢,我有点东西要给你!It's my little black book. It's got the numbers of all the guys I've dated. 这是我的小记事本里面有我约会过的男生的电话Oh, Phoebe, that's nice, but you know what? I think I'm okay.噢,菲比。

很谢谢你,但我想我用不上了。

Give it to one of your other single girlfriends. 你还是把它送给你其他独身的女性朋友吧I would, but you're the last one. 我也想,但你是最后一个独身的了Give me the book! 那给我吧!"Pablo Diaz. 巴布罗.迪亚斯Brady Smith. 布里迪.史密斯Guy in Van"? “开货车的男生”Oh, my first love. 那是我的初恋!What is the red X next to Bob Gremore's name mean?巴伯.格里莫的名字旁边标着个X是什么意思?Dead. 死掉了。

Oh, it's okay. No, he was old. Yeah. 没关系,他已经很老了。

And he lived a full life. He was in the first wave at Omaha Beach.他也活够了,奥马哈移民潮时他也在场。

I should've given you guys my black book when I got married. 嘿,对不起我结婚时也应该把我的电话本给你们男生的。

Although, it wasn't so much a book as a napkin. 尽管那不算是电话本,只是一张皱皱的纸... With Janice's phone number on it. ...上面写着珍妮斯的电话。

Phoebe, isn't Jethro Tull a band? 菲比,Jethro Tull不是一个乐队吗?Oh, yes, they are. 没错。

00:01:50,630 --> 00:01:51,660 rainystar压制iPod-MP4Hey, honey. 嘿,老婆Hey, sweetie. 嘿,老公- Is Monica not here? - No. -莫尼卡不在吗? -不在。

Then I'll tell you. My agency was bidding for a big account, and they got it.那我先告诉你吧,我的经纪争取到一个大广告客户- It's my first national commercial. - Cool. -这是我第一个跨国广告 -酷!And I don't want to brag, but a lot of the ideas were mine.不是我吹牛,但很多内容都是我构思出来的!Hell, you weren't there. All the ideas were mine. 拜托,你有没有在听啊?全部构思都是我的!That's great. Hey, can you cast me in it? 太好了!嘿,可以介绍我去拍广告吗?I really don't think you're right for the part. ...不知道啊,我想你不适合里面的角色。

What do you mean? I can do anything. I'm a chameleon.怎么会?我可以演任何角色。

我是一条变色龙呢!I'm old. 我很老!I'm tired. 我很累!Oh, I am hot. I'm cold. Come on, what can't I do? 嘿!我很热!我很冷!呵??拜托,有什么我不能演?First of all, bravo. 我得说,精彩...But I don't think you're right for this. The part's a stuffy college professor.但我觉得你真的不适合这个角色是一个死板的大学教授。

I can do that. Hello, I'm your professor. 也可以啊!你好,我是你们的教授。

When I'm not busy thinking of important things, or professing..当我有空或者没有...演讲的时候I like to use.. What's the product? 我会用...噢!是什么产品?Software that facilitates inter-business networking e-solutions. 电子商务网络解决方案。

I'm cold. 我很冷!- Hey. - Hey. - 嘿! - 嘿!Guess who's a finalist for a huge research grant? 猜猜谁有可能得到一笔庞大的科研补助金!I'll give you a hint. He's looking right at you. 给你个提示,他正在看着你。

Well, unless it's the creepy guy with his hand up his kilt.. 除非你说的是那个穿裙子的怪人I'm gonna say, "Congratulations." 恭喜你!I'm so excited. Apparently, I beat out hundreds of other applicants..我实在是太兴奋了,我击败了其他的几百个竞争者including five guys I went to graduate school with. 包括我们研究所的五个同事。

Not that I'm keeping score, or anything. Five. 不是我吹嘘,但...五个人!- Wow, that's great. - Yeah. -哇!太厉害了。

- 是啊!- So tell me about the grant. - Well, okay, it's for $25,000. -那个是什么补助金? -那是25,000美元的补助And if I get it, I'll be able to complete my field research. 如果我得到了那我就可以完成我那领域的研究了。

And there will be an article about me in the Paleontology Review.然后我就可以在“古生物学刊”里发表我的论文了It'll be the first time my name is in there.. 那是我头一次在那本书上发表论文without people raising serious questions about my work. 而其他人不会怀疑- Are you talking about the Dewer Grant? - Yeah. Why? -等等,你是说杜瓦基金? -没错,怎么了?Benjamin Hobart is administering that grant. 本杰明.哈伯特管理着那个基金- Your ex-boyfriend? - Yeah. -你的前任男朋友? -对。

So your ex-boyfriend is gonna determine if your new boyfriend gets this grant? 那么说你的前男友决定了你现任男友是否能得到那笔钱?Wow, your new boyfriend is screwed. 哇,你的现任男友真草包。

No. No, we ended on great terms. 没有,我们很愉快的分手的。

If anything, I think this could help you. You know what? 我意思是,如果对你有帮助的话Why don't we all go out to dinner, and I can introduce you. 我们可以把他约出来吃个饭啊我可以把你介绍给他。

- If you think it'd help. - Yeah, absolutely. I'll call him. -是吗?你觉得有帮助吗? -当然啦,我给他打电话啦。

相关文档
最新文档