中国餐桌礼仪-双语
中国餐桌礼仪英语10句简单

中国餐桌礼仪英语10句简单中文:吃饭时要保持端庄,不宜大声喧哗。
英文:Maintain a dignified manner while dining; avoid loud and disruptive behavior.中文:用餐时应注意讲卫生,勿将手肘放在桌面上。
英文:Practice good hygiene at the dining table; refrain from placing elbows on the table.中文:在吃饭时,不要挑食,应尽量将盘子吃干净。
英文:Avoid being picky when eating; try to finish all the food on your plate.中文:在用餐前后要洗净双手,保持餐具的清洁卫生。
英文:Wash your hands before and after meals, and keep the tableware clean and sanitary.中文:在餐桌上要有礼貌,尊重长辈和其他就餐者。
英文:Display manners at the dining table; show respect to elders and fellow diners.中文:不要在餐桌上过多地使用手机,以免影响用餐氛围。
英文:Avoid excessive use of mobile phones at the dining table to maintain a pleasant atmosphere.中文:吃饭时不要插话,尽量保持安静,听取他人的意见。
英文:Avoid interrupting during meals; try to stay quiet and listen to others' opinions.中文:不要在用餐时过多地讨论敏感话题,以免引起争端。
英文:Avoid discussing sensitive topics excessively during meals to prevent disputes.中文:分享食物时要文明有序,不要争抢食物。
5条中方餐桌礼仪英语(通用3篇)

5条中方餐桌礼仪英语(通用3篇)5条中方餐桌礼仪英语篇1不要将手伸到饭桌对面夹菜don't reach to get the food on the opposite side5条中方餐桌礼仪英语篇2让客人和长辈先吃每一道菜let the elder people and the customer eat first5条中方餐桌礼仪英语篇3餐桌摆设日常饭食的摆设是在各座席摆上一个饭碗、一双筷子、一只汤匙、一碟调味酱,用饭后通常会给客人一条热毛巾,代替纸巾抹手及抹嘴巴。
所有菜肴同时端上餐桌中央,各人用自己的筷子直接从各碟共享的菜肴夹取食物;汤水一大锅的端上,各人同饮一锅汤。
客人用饭时绝对可以来一招「飞象过河」,夹取放在远处的菜肴。
由於中国人喜欢全体共享菜肴,他们的餐桌大多数是圆形或方形,而不是西方人多用的长形餐桌。
怎样叫一顿中式饭先叫一个冷盘以刺激食欲,接著叫一锅清汤,热汤有助增加体温,喝过热汤后便开始品尝主菜,通常按照自己的口味叫主菜,但必要叫一碟十足辣味的菜肴,才算得上为一顿合宜的中式饭,以辣味菜肴配清淡的白饭,使菜肴辣而温和,白饭淡而香浓;一顿饭的压轴食品是甜点,通常是甜汤,如红豆沙、芝麻糊等,亦有其他种类,如布丁、班戟、雪糕等,同样香甜可口。
吃的方式要待热汤变凉一点而入口时又不失汤味,应用汤匙一小口抿出声的饮;至於吃饭,要提起饭碗贴著唇边,用筷子把饭粒推入口里,这是一个最容易的吃饭方法,亦表示喜欢吃那顿饭;若吃饭时不提起饭碗,即表示不满意饭桌上的菜肴。
宴会中国人很少在日常用饭时喝酒,但酒在他们的盛宴上则担当重要的角色。
在宴会开始时,主人家必先向客人祝酒,这时客人的饮酒兴致便油然而生,啤酒或汽水都可用来祝酒,要先为别人添酒或汽水,后为自己添加,才合乎礼仪,且要添至近乎满泻为止,以表示尊重对方及彼此友谊,而主人家要尽情灌醉客人,才算合乎礼仪。
若你不想饮酒,应在宴会开始时便表明,以免出现尴尬的场面。
(完整版)中国餐桌礼仪英文版

Eat with little noise and movement
Help people to dish the serving chopsticks ,centiliter ,not use yours
Qing Dynasty by the impact of Western food, some Western rituals have also been introduced. Such as sub-dishes, on the soup, into the wine, etc, because of reasonable health way, it was introduced into the Chinese etiquette.
Had better not pick your teeth. If you must do it ,you should screen your mouth with napin or your hands
Leave the feast
When you leave the feast,you should show your thank to the master , or invite the master to your house here after.
Lead the guest to the seat of honor,then lead the senior to the seae next to the guest
Take the seat from left
Do not start eating in a hurry or make noise
(中英文对照)餐桌礼仪

Seafood /d wine – room temperature 红葡萄酒 – 室温
Red meat (pork, beef …) 红肉 (猪, 牛 …)
Don’t add ice on the above 以上酒类不要加冰
Brandy, whisky, dessert wine …
Pepper and salt shakers, bread basket, butter tray 胡椒瓶, 盐瓶, 面包篮, 黄油碟 Would you please pass the …
麻烦你传一下 …
Seating 座位
Name tag 姓名牌 Open the chair for the lady who sits on your right hand side
用餐完毕, 把用过的餐巾放在摆设的左手边
Utensils 餐具
Knife, fork, spoon 刀, 叉, 勺儿 Work from outside in 由外到内
Resting – separate the knife and fork on the plate, blades facing in / prongs down
Shake your leg underneath the table 摇/抖腿 Keep your elbows on the table 肘子放在桌上
Apply lipstick at the table after a meal 加口红
Bon Appetit
Feel comfortable, relax 感到舒服, 轻从自在 Enjoy the meal 享受一顿美食
Drink 饮料
Don’t start drinking the wine until the host says “cheer”
英文版中国餐桌礼仪

Second :manners at mealtimes
• Don't eat until everyone is there. Don't reach to get the food on the opposite side. • Ask the visitor and the elder to move the chopsticks first. • The hosts should help the guests to the food or ask them to help themselves. • Eat with little noise and movement. Do not make a hiccup (打嗝) or a sound like a hiccup. • You may not slurp(出声地吃喝)your soup.
after take the seat, keep a proper posture;
keep your feet under your seat, don’t
straighten or step
under others’
seats;
don’t keep your elbows(肘部)to the edge of the table or put your hands on another chair’s back .
Definitude the primary mission of the meal. If it is a business meal, together to communicate with each other. However if it is only to make friendly contacts, what you need to do is just
餐桌礼仪(双语)

• Would you prefer tea or coffee? • 您介意和别人同桌吗? • Would you mind sharing a table? • 对不起,您跟那位先生/小姐合用一张台好吗? • Would you mind sharing a table with that gentleman/Lady? • 您等您朋友之前是否喝杯饮品呢? • Would you like to have a drink while waiting for your friend? • 请问我现在可以帮您点单吗? • May I take your order now? • 请问您喜欢吃点什么? • What kind of food would you like to have?
Where does my napkin go?
➢ on your lap while you're seated at the table
➢ on the seat of your chair if you leave the table but intend to return
➢ on the table to the right of your plate when the meal ends and you rise to leave the restaurant
What should I do if something falls off the table?
➢ Don't panic or get down on your knees to get the fallen items.
➢ if you need a new napkin, quietly ask the waiter staff for one.
中国餐桌礼仪20条英语

Title: 20 Chinese Table Etiquette Rules in EnglishThe Chinese culture is rich in traditions, and one such tradition is the art of dining. The Chinese餐桌礼仪, or "table etiquette," is a set of guidelines that dictate the proper way to behave while dining, whether it's a casual family meal or a formal banquet. Here are 20 key rules to understand and follow when dining in China.1.Arrive on Time: It is considered polite to arrive at the designated time, or just a fewminutes early.2.Greet the Host: Upon arriving, greet the host or eldest member of the family with respect.3.Remove Your Shoes: In some homes, it's customary to remove your shoes at the door.4.Wait to be seated: Do not seat yourself until the host invites you to do so.e the Correct Utensils: Use the provided utensils, starting from the outside and workinginward.6.Start with the Soup: It's considered polite to start with the soup, if served.7.Eat with the Fork and Spoon: If using a spoon-fork combination, start with the fork andswitch to the spoon for scooping.8.Offer to Share: If you have a particularly delicious dish, offer to share it with others.9.Wait for the Elderly to Start: Do not start eating until the elderly or hosts have taken theirfirst bite.10.Respect the Portion Size: Do not take more than what you can eat, as it's considered politeto leave some food on your plate.11.Do Not Stir Your Rice: It's considered impolite to mix your rice or other foods while eating.12.No Hands: Unless eating with hand-pulled noodles, fingers should not be used duringdining, especially at formal occasions.13.Respect the Host's Decisions: If a host offers you more food, decline politely if you're full.e Chopsticks Correctly: Chopsticks should be held properly, and it's considered impoliteto point with them or wave them around.15.No Talking with Mouth Full: Avoid speaking with food in your mouth as it's consideredunrefined.e the Correct Water Bottle: If a water bottle is provided, only use it to pour water forothers or yourself.17.End with Dessert: If dessert is served, wait until everyone has finished their main coursebefore starting on sweets.18.Thank the Host: Before leaving, express your gratitude to the host for their hospitality.19.Leave Empty-handed: After the meal, if you are given a gift or food to take home, makesure to accept it gracefully.20.Gift Giving etiquette: If you are invited for a meal and feel the need to bring a gift, it's bestto inquire about the preferences of the host beforehand.These 20 rules provide a solid foundation for understanding Chinese餐桌礼仪and are sure to enhance any dining experience in China.。
中国餐桌礼仪英语对话

中国餐桌礼仪英语对话A: Good evening. Welcome to this Chinese dinner.B: Thank you. It"s my first time experiencing a Chinese dinner. I"m excited to learn about the Chinese dining etiquette.A: Well, in Chinese culture, there are a few important etiquettes to follow. Firstly, when sitting at the table, wait for the host to take their seat before sitting down.B: I see. So, it"s important to show respect to the host by waiting for them.A: Exactly. And also, when using chopsticks, never point them at others or leave them sticking upright in the rice bowl. B: That"s interesting. I"ll make sure to keep that in mind. Anything else I should know about using chopsticks?A: Yes, when serving food to others, use your own chopsticks to pick up the food and place it in their bowl. It"s a way to show politeness and avoid directly touching their chopsticks with yours.B: That makes sense. It"s similar to using serving spoons in Western culture.A: You"re right. Another thing to keep in mind is to never finish all the food on your plate. Leaving a little bit of foodshows that you"ve been well-fed and satisfied.B: I didn"t know that. I"ll remember not to eat everything on my plate.A: Lastly, it is customary to say "ganbei" (bottoms up) to show respect and appreciation when toasting with others. It"s considered impolite to refuse a toast.B: I"ll remember that. Thanks for sharing these dining etiquettes with me. I"m looking forward to enjoying this Chinese dinner while following these customs.A: You"re welcome. Enjoy your meal!。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Dining rules and customs in China 中国餐桌礼仪
In China, as with any culture, there are rules and customs that surround what is appropriate and what is not when dining, whether it is in a restaurant or in someone’s home. Learning the appropriate way to act and what to say will not only help you feel like a native, but will also make those around you more comfortable, and able to focus on you, instead of your interesting eating habits.
同其他国家文化一样,在中国,无论是在餐馆还是在家,用餐时也有很多禁忌。
适当了解一些中国的餐桌礼仪,不仅能让你更加入乡随俗,融入其中,而且能让别人注意到你,而不是你特别的用餐习惯。
1. The food is served via large communal dishes, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks for transferring food from the main dishes to your own. You should use the communal chopsticks if they are supplied. If they are not or you are unsure, wait for someone to serve food to their own plate, and then copy what they do. On occasion, an eager Chinese host may place food into your bowl or on your plate. This is normal.
1. 食物是通过大的公用盘子盛装的,基本上都会提供公用筷方便你将食物分到你自己的盘子里。
如果有公用筷子就用公共筷子分开食物。
如果没有公共筷,或是不确定是否有公共筷子,可以先等待,看其他人是怎么做的,然后效仿就行。
有时候热心的中国主人会帮你将食物分到你的盘子里,这很正常。
2. It is rude to not eat what you are given. If you are offered something you absolutely can't stomach, finish everything else, and leave the rest on your plate. Leaving a little food generally indicates that you are full.
2. 分到你盘子的食物你不吃是很失礼的。
如果有些食物你真的吃不下可以先把其他能吃的吃掉,然后把不想吃的剩在盘子里就行。
通常盘子里剩下一点儿食物说明你已经吃饱了。
3. Don't stab your chopsticks into your bowl of rice. As with any Buddhist culture, placing two chopsticks down in a bowl of rice is what happens at a funeral.
3. 不要把筷子插在装满米饭的碗里。
因为在佛教文化里,将双筷插在碗里是葬礼时的祭祀仪式。
4. Do not play with your chopsticks, point at objects with them, or drum them on the table - this is rude. Do not tap them on the side of your dish, either, as this is used in restaurants to indicate that the food is taking too long, and it will offend your host.
4. 不要把玩筷子,比如用筷子指手画脚,或是在桌上敲击筷子,这些都是很失礼的,也切勿用筷子敲击你的盘子,这在餐馆里是暗示上菜太慢,很有可能会触怒待客的主人。
5. When setting down your chopsticks, place them horizontally on top of your plate, or place the ends on a chopstick rest. Do not set them on the table.
5. 当你想放下筷子时,要将筷子水平放置在你的盘子上,或者将筷子搁置在筷子架上,别将筷子放置在桌子上。
6. Hold the chopsticks in your right hand between the thumb and index finger, and when eating rice, place the small bowl in your left hand, holding it off the table.
6. 应该右手持筷,用大拇指和食指夹紧筷子。
吃饭时,左手托碗,使碗离开桌面。
7. Do not stab anything with your chopsticks, unless you are cutting vegetables or similar. If you are in a small, intimate setting with friends, then stabbing smaller so as to grab items is okay, but never do this at a formal dinner or around those who adhere strictly to tradition.
7. 不要用筷子戳东西,除非是将大片蔬菜或其他食物分开。
如果是跟亲密朋友的小型聚餐,将食物用筷子分成小块方便夹取是可以的,但在正式宴会上,或是同桌人都非常遵守传统的场合千万别这么做。
8. When tapping glasses for a cheer, be sure that the edge of your drink is below that of a senior member, as you are not their equal. This will show respect.
8. 举酒干杯时要确定你酒杯里酒的平面刻度要比在座的长者低,以显示你们的辈分不同,这是为了向长辈表示尊重。
9. Do not get offended if your fellow diners eat with their mouth open, or talk with their mouth full. This is normal in China. Enjoy, laugh, and have fun.
9. 有时同桌的人嘴里满含食物跟你交谈时不要觉得被冒犯了。
在中国这比较正常,因为人们的理念就是吃饭时大声欢歌,尽情享受。