地道英文俚语A-Z401-410

合集下载

美国俚语A-Z

美国俚语A-Z

Aa babe in arms 涉世未深的人a big letdown 大失所望的人a big shot 重要的人a blind alley 死胡同a busy signal 电话忙音a close game 势均力敌的比赛a heap of 一大堆a heavy course load 繁重的课程负担a bed of rose 安乐窝,称心如意的环境a big dog 看门狗/保镖a big fish in a small pond 小地方的大人物a big line 吹牛皮a blue woman 有学问的妇女a cut-up 胡闹者a dog in a blanketa dog in the managera fly in the ointment 扰人之事a fool and his money are soon parted 容易所骗的人a gad about 四海为家的人a long shot 大胆的推测a picture of health 健康的样子a shoulder to cry on 可以依赖的人a silken tongue 三寸不烂之舌a stand-in 临时代替者a stand-out 杰出人才a stone's throw 很接近a watched pot never boil 不要心急a yellow dog 卑鄙小人abandon oneself to despair 悲观失望a blue-eyed boy 所宠爱的孩子above all things 第一是above ground 在地上,比喻或者未死above measure 非常,过分,无可估量above oneself 自命不凡above price 无价above the rest 特别above-board 光明正大的absolute refusal 断然拒绝accommodate oneself to circumstances 遂于而安ace in the hole 最后的王牌act of God 天灾act out 实行act of fool 装傻after a storm comes a calm 暴风雨过后的平静after is said and done 终归after hour 规定时间后(办公时间等)aim high 志向远大air oneself 到户外呼吸新鲜空气alibi 借口ask alibi 找借口alive with 洋溢,拥抱all aboard 各位请上车/船all bark and no bite 光说不做all burn up 怒火如焚all gone 希望等的消逝,物品等的丢失all in the day's work 平凡的事情,不稀奇all is still 万籁俱静all lined up, all wind up, all set 一切准备好了all manner of 各色各样all skin and bones 皮包骨all steam go 一切就绪,万事俱备all the better 更好了all the father 尽...所有/所能all the go 非常流行all the worse 反而更坏all there 头脑清醒的all things to all men 八面玲珑all tire out 太疲惫all to the good 幸好all too often 太平常all too 太all turned out 如愿以偿all washed up 全完蛋了all wet 完全搞错了all you have to do 你最好allow for考虑,体谅allow oneself in 沉溺alongside of 与...并排an uphill battle 艰难的战斗and all that 诸如此类and so forth 等等and then 然后any yet 但是angel's visit 难得的客人,难得遇见的事物animated talk 畅谈another matter 另一回事another thing coming (to have ) 注定要到倒霉another time 下次answer back 回嘴answer for 负责,保证any man alive 无论谁any old thing 什么都anything under the sun 任何事情appeal to arms 诉诸武力anywhere near 根本are you telling me 用你来告诉我吗/要你来发好施令吗arrest one's eye 引人注目art and part 策划和参与as a general rule 一般说来as best one can 尽最大能力as best one may 尽力想方设法as broad as it is long 半斤八两as clay in the hand of the potter 得心应手as clear as crystal 十分清楚as clear as day 明若观火as clear as mud 不清晰,混乱as close as a clam 一毛不拔as cross as two sticks 非常生气as dry as bone 口渴as easy as ABC 很简单as faithful as dog 十分忠实as far as that goes 实际上as firm as rock 坚如磐石as gentle as a lamb 性情温顺的as good as a play 非常有趣as good as one's promise 受约as good as one's word 受约as graceful as a swan 姿势优美的as is 照现在的样子,原样as like as chalk and cheese 似是而非as many again as =as much again as两倍于as matters stand 在现状下,按照目前状况as of 在...的时候,直到...之前as per 按照as plain as the nose on one's face (to be) 显而易见as poor as a church mouse 一贫如洗as soft as down 柔软如绒毛as soon 宁愿as sure as I’m alive 十分确实地as the case stands 事实上as the crows flies 笔直地as the saying goes 正如俗语所说的as the world goes 照习惯说as things are 按照目前状况as thought 好像as who should say 可谓,可以这样说as yet 至今还/尚/还as you please 随你意思as you were 复原ask no odds 不求照顾ask the way 问路assume a new aspect 面貌一新at a blow 立即at a dash 一气呵成at a full jump 全速的at a /one stroke 立即/一举at all event 总之at anchor 停泊/抛锚at bay 陷入绝境at best 最好不过/充其量at call 随叫/随要at close hand 在近处/不远将来at cross purpose 目的相反at ease 自由自在at fault 出毛病/出故障at fewest 至少at first blush 乍看/一看at full blast 全速地/大规模地at heart 从内心上,本质上at home in/with擅长at issue 争论at one heels 紧跟着at one word 马上at one's fingertips 了如指掌at one's own charge 自费at one's service 听候某人吩咐at random 随机at sight 一见就at table 在吃饭at the back of one's mind 在心里at the bottom of fortune’s wheel 倒霉透顶at the end of one's rope 忍无可忍at the first face 乍一看at the longest 之多at the peak 最高价at the point of the sword 敌意/剑拔弩张at the point of 临近...的时刻at the tip of one's tongue 话说到嘴边了at the top of one's lung 大声说话at will 随意at worst 在最坏的情况下at your disposal 由你支配at your earliest convenienceaway with it 停止/挪开BB.T.O. big time operator 浪费时间back in the saddle 重整旗鼓bash 大型派对beat him on the spot 当场把他打败beat one's head against the wall 白费力气beat one's brain (out) 做事困难,伤透脑筋beat sb to the draw 抢先某人一步beat someone by miles 远远强于某人beautiful but dumb 木美人before you know it 很快behind the scenes 幕后人物bend over backwards 竭尽全力bet on it 有把握bet your life 你绝对错了between a rack and a hard place 进退维谷between ourselves 秘密地说big headed 傲慢/自大big style 大派头biggie 大人物/很重要的事物bite one's tongue 保持沉默blast 欢乐时光blow it big time 严重的错误blow one's lines 忘记台词bologna 乱讲boot-legging 卖私酒者bootlick 拍马屁bossy 专制的bound to 必定break out in a cold sweat to 突然全身冒冷汗bric-a -brac 小摆设bring them back alive 将他们活捉回来broomstick 瘦如竹扫把bud/buffed朋友buffed 肌肉发达的build castle in the air 空中楼阁bull session 长谈bummed 失望的burn bridge 过河拆桥burn one's finger 遇到挫折burn one's boats/bridges 破釜沉舟,自断后路bury one's head in the sand 逃避butter and egg man 有势力的人buy into something 接受某事物buy your story 相信你的鬼话by and large 大体上Ccall in sick 打电话请病假can manage 有办法can't be better 最好不过cant't get away with it 法网难逃got canned 被炒了card up in one's sleeve 锦囊妙计carefree 无忧无虑cast sheep's eye 暗送秋波castle in Spain 白日做梦sleepy head 爱睡觉的人catch one's eye 引起注意chicken hearted 胆小的人cleaned out (储备品,钱)用完,(商品)售完clunker 老爷车/破旧的汽车cocky/sassy 神气活现cold day in hell 绝对不可能come and get it 试一下来拿吧come off it 少废话,别瞎扯come to a head 到了紧要关头come to think of it 想起来了come up and see me sometime 常来看我comfy舒服的common as an old shoe 不摆架子,平易近人cook up a story 捏造cool your lips 冷静下来country pumpkin 土头头脑cover someone 掩护某人,用枪瞄准某人crane one's neck to see 伸长脖子看什么东西crook 骗子cry wolf 发假警报cuff someone 给某人上手铐curtain lecture 枕边劝戒,妻子私下对丈夫的训话cut class 旷课cut it 能够做某事,成功作做某事Ddapper 花花公子days are numbered 来日无多dead serious 非常认真的Dear John letter 绝交信devil's luck 特别好运气die in shoes 暴死街头dirty work 讨厌的工作,卑鄙的工作do all the talking 言之滔滔的人do it all right 做的不错do it in your stuff 拿出本领来do one's endeavor 尽力为之dog sleep 不时惊醒的睡眠dog watch 夜班dog 丑八怪break one's neck 致命伤don't go off the deep end 不要心灰意冷don't hold your breathe 不要指望don't stick your nose in 不要牵涉在内down something 喝某东西drop the ball 失职drown one's sorrows 借酒消愁Eeasy as pie/cake 容易easy money 易赚的钱either make or break 破釜沉舟enough is as good as a feast 知足常乐enough to get by 够应付的everything is coming up roses 自己经历的每一件事情都eyes bigger than one's stomach 眼馋肚饱eye to eye 看法一致Ffair, fat and forty 中年妇女far and away 毋庸置疑fast worker 闪电恋爱feel oneself 觉得身心舒畅的feeling low 悲观field day 快乐时光,自我放纵fight it out 奋斗fight tooth and nail 爪牙并用,拼命抵抗figure head 无权力的人fine feathers make fine bird 人要金装fish for a compliment for someone 讨某人的恭维fake 不可信任的人flapper 爱打扮的女人flat taste 味道平平flat tire 无精打采;爆胎flats 平底鞋footfall 客流量for a song 很便宜for better or for worse 不计成败for good 永远/一劳永逸for on thing 但是for real 表里如一/可靠的forget that noise 不可能framed 被陷害/遭栽赃freeloader 利用别人的善良或者好客而占人家便宜的人fresh out of sth 耗尽某物,用完某物/新近离开frisk 搜身from the word go 立刻,马上Ggal/dame 女人get a black eye 被打青了眼睛get a clue to 当心,警惕get a hold of oneself 控制情绪get a load of 试试get a move on 赶快get down to 使得自己不受拘束,放纵自己get even 报复get it all together 不慌不忙,沉着冷静get off it 别胡扯/换话题get up enough nerve to do something 鼓足勇气去做某事get someone down 令某人不愉快get rusty 生手gigolo 护花使者give an ear to 听一听give someone a black eye 打得某人鼻青脸肿give him a buzz 打电话给他give him a dirty look 给他憎恨的眼色give him a dirty work 给他难为的工作give him a free hand 由他去干吧give him a lift 送他一程give him some dope 给他一些内幕消息give him the wood 打他几下give him the work 给他点本领看看give it to him 给他一试give someone an inch, he/she will take a mile 得寸进尺go about 怎么办go easy 俭省些go off on someone 对某人大喊大叫go off the deep end 勃然大怒go to one's head 冲昏头脑go to town 竭尽全力去做某事go together 谈恋爱go under th knife 接受外科手术go west 死good God 上帝啊good gracious 天啊good taste 合胃口got the punch 有力的great promiser 食言者green horn 新手Hhail fellow 久仰hang in the balance 平分秋色hang in there 耐心等候/忍耐一下hang on by the eyelids 事情位在旦夕hanky panky 鬼马hard boiled egg 难相处的人hard nut to crack 难于驾驭的女人hard up 经济拮据hard-headed businessman 斤斤计较的商人haul 赶快have a good head on one's shoulder 有见识,明白事理have a weakness for something 酷爱某事物have it bad for 狂恋某物have one's name on sth 某物完全适合某人/为某人度身定做have roses on one's face 脸色红润have the face 厚颜无耻he girl 男性化的女孩to be soft 容易相处he man/big boy 壮硕的男人bark and no bite 动口不动手heart of stone 铁石心肠hell of the time 时光难熬hen-pecked 惧内者hey you 你country jack 乡下佬high and brow 上等的,名贵的his right man 他的得力助手hit it hard 努力做事hit the nail right on the head 完全正确,正中要害hit upon 偶然想出hold it down 保持安静hold on'e own 独当一面hold someone up 抢劫某人hold your horse 慢一点hold up in broad daylight 光天化日之下抢劫hop in 上车horn 电话how you come out 怎么发生的I get yoy my word 我认真答应你I hear ya 我同意I’ll say 我同意,当然I’ll see to it 我来处理它if worse comes to worst 到了万不得已的的时候if you snooze, you lose 如果你不注意,就错过良机了in a sweet 心烦in black and white 立下字据in heat 愤怒地in high (low) spirit 精神愉快,消沉in smooth water 进入顺境in the dog house 陷入困境in the good old day 幸福的日子in the throes of death 受痛苦而死innocent kid 无辜的人it's a steal 真是便宜it's in God's hands 听天由命Jjack of all trade 什么都懂joint 大麻,地方jolly guy 快活的人jump on me 向我发脾气junky 衣不称身just what the doctor ordered 对症下药Kkeep a good house 收拾房子keep body and soul together 温饱keep some posted 使得某人不断得到最新消息keep track 留意kick in the pants 踢屁股kid gloves 小心谨慎kiddies 小孩know sth like the palm of one’s hands 了如指掌Lladies man 女人喜欢的男人lardo 胖子lashes 睫毛lay down the law 立下规矩lay stress on 重视lead a cat and dog life 过着不和谐的生活lead a dog's life 非人生活lean meat 瘦肉leave it to me 让我干吧let down 放弃let someone have it 严厉训斥某人life in not all roses 人生不是十全十美life a finger 不出一点力like a lamb 逆来顺受like a parrot 毫无知识like a rolling stone 行踪不定live up to your words 言必信living encyclopedia 活的百科全书living like a lord 过着贵族的生活living soul 人lose one's cool 发脾气lose track of 失去联系lots of dough 很多钱love handles 游泳圈/胖的腰围Mmake it snappy 提起精神make the gorge rise 令人讨厌make whoopee 欢呼作乐mind your eye 当心miser 守财奴mish-mash 混杂物、大杂烩miss the bus 错过机会miss the boat 错过机会/好东西等money talky 财可以通神monkey 五百美金moonlight 兼职my ass 才怪(强烈质疑)my shoes bite 鞋子小,穿着疼脚Nnail sth down 敲定某事使得万无一失nail the brakes 急刹车nip sth in the bud 防患于未然no fun 没有意思no laughing matter 非同小可not to wear your heart on your sleeve 不要太情绪化nothing but skin and bones 很瘦now you're talking 你说得有道理Oold dog 上年纪的人old hand 老手old man 老爸,男朋友,老公old timer 老手,老资格on a good note 欢尽而散on a horse 快马加鞭on pins and needles 坐立不安on the edge of my seat 专心地听和看on the rock 处境困难one way or the other 千方百计out and out 完全地out of one's hold 脱手out of form 不合时,不合身out of it 精神恍惚get canned 失业out of sort 发脾气out of spirit 心神不安over and over 多次地,重复地over grown 孩子气own boss 自己当老板Ppass the back 让人做吧past all hope 无可救药pat him on the back 联络感情prayer(没有)成功的可能性pull devil, pull baker 加油pull sth 干坏事pull the dirty trick 有意愚弄pull the purse string 吝啬punch your light out 打得你两眼发黑put a finishing touch 最后修饰put a good show 好好干吧put on air 宣传put one's shoulder to the wheel 全力以赴put some heart on 施加压力put sb up 为某人提供膳食put sth on the back corner 推迟做某事put one's feet on the ground 脚踏实地put your heart at rest 放下心来Rraid the fridge 吃光冰箱里的食物raise hell 大发牢骚read sb the riot act 训诫某人ritzy 豪华的rosy prospect 美好前景rosy view 乐观看法rosy 美满round way 圆滑一点round-table conference 圆桌会议rubber check 空头支票rubbish 胡说Ssad news (令人悲伤的消息)账单same old stuff 一样的东西sandals 凉鞋save one's neck 免受苦难sawing wood 鼾声如锯木scallker 黄牛党scare the devil out of sb 吓死人secret sorrow 难言之隐set the world on fire 一些震撼世界的杰出成就shadow/tail 跟踪shake and make up 握手言和bloody shame 可耻shop till one drops 购物直到累死show down 决胜者show sb the back door 下逐客令make a hit 出风头show up 到达side money 横财sissy 娘娘腔的,基佬sit on the top of the world 自大japs/Skeepie 日本人sleep a wink (没有)合眼slightest idea 一点意思也没有slop 劣质食品smart guy 手段漂亮的人snobbish 有绅士架子的人soak 要价太高soft soap 滑头sonny boy 可爱的孩子sore spot 致命伤speak the same language 志同道合spell out of town 驱逐处境spic and span 非常整洁spineless 没有骨气spitting image of someone 于某人一模一样spoil the show 煞风景spring for 请客square one's words with one's conduct 言行一致squeeze 扒钱stand no more nonsense 不准儿戏stand one's ground 坚持己见,原地踏步start from square one 重头开始stay up till all the hours of the night 彻夜未眠step it up 采取行动step on one's big toe 激怒某人stick-up 抢劫sticky business 让人左右为难的事情stool pigeon 内鬼stop on a dime 突然停止stowaway 偷渡的人strong meat 难以理解的问题suck one's brain 投机取巧sugar coated 口蜜腹剑sweat like a pig 汗流浃背sweet water 饮用水swell/regular guy 好人swell head 自大swing for the fence 全垒打Ttake a dump 大便take a spin 兜风take him for a ride/ bump him 杀掉他take order from 听命于人take sb in 将某人交给警方处理take sth in stride 从容处理take sth lying down 甘心忍受某事teach your grandmother to suck eggs 班门弄斧头teacher's pet 老师最爱的学生that does it 我受够了the finishing touch 最后修饰the general effect 总结果the green years 青春年华the way-side rose 路边的玫瑰through a/the wringer 受尽苦难through and through 完全地throw in the towel 认输ticked off 生气tick-tock 滴答声tight wad 守财奴tip-top 最佳的to be a jelly-fish 做事无头脑to be all eyes 注视,惊奇的看to be down at heels 不修边幅to be eyesore 眼中钉to be hot-headed 容易发怒to be as like as two peas 十分近似to be shabby 脏脏的to be smart 整洁的to be well groomed 容光焕发to bring down the house 博得满堂喝彩to do/play one's part 尽自己职责to go smash 破产to have eyes bigger than the belly 贪婪to have face as long as a fiddle 拉长脸to hold one's course 坚定不移to hold one's tongue 谈话含蓄to live a fool's paradise 愚人自欺to make things ship shape 使得一切井井有条to one's liking 合胃口的to pitch into anyone 大人或者重罚某人to see through the rose-colored glasses 太乐观了to speak for itself 事实之言to speak in parables 说话装腔作势to speak one fair 使人信服to speak volume 中肯之言toe the line 循规蹈矩toe-to-toe 竞争top banana 主管人员topsy-turvy 颠倒是非trash sb 严厉批评某人,破坏某物turn in 睡觉turn over a new leaf 改过自新turn the cold shoulder on 冷淡对待turtle on one's back 自身难保two-faced 两面派Uuncrown mayor 无冕之王under the rose 秘密进行up to this minute 摩登的ups and downs 盛衰upstart 爆富Vvanish to thin air 消失的无影无踪walk on air 高兴地飘飘然wash it down 吞下,正餐后喝点东西wash out 洗手不干what gives 出了什么事what is cooking 酝酿着what is in your mind 你心意如何what the hell 有什么稀奇what's with you 什么事情让你烦恼what's her face 她叫什么来着,我忘记了她的名字when it rains, it pours 事情一发生便接踵而至whiz/pick-pocket 小偷whoa 哇whoopee 哇win your heart 赢得你的心within limits 适可而止Yyanks 美国人yesman 应声虫you're all wet 你完全错了you don't know half of it 你什么都不懂you rat 鼠辈。

让人匪夷所思的英式俚语_励志口号

让人匪夷所思的英式俚语_励志口号

让人匪夷所思的英式俚语1、打招呼、称呼花样多-Alright, mate? Where have you been?你好啊朋友,最近跑哪去了?-Aye, nowhere, just dying in bed。

Who’s that lad?嗨,我哪也没去,在家瘫着而已。

那小子是谁啊?-Oh,that’s my pal, Jimmy。

哦,是我朋友吉米。

Tips:1)英国人见面时常用的alright、aye就是打招呼说你好的意思,英格兰北部的人尤其喜欢说aye、aye up2)mate、pal可能很多人都听过,就是朋友的意思,类似于美语里的man、buddy,而像lad一般就是指男孩,小伙子,也常说chap2、撩人社交必学-Fancy a drink?来一杯吗?-Blimey, no!I don’t want to get pissed in the afternoon。

哦天啊,不要!我可不想大下午就醉熏熏的。

-Well then,I’ll get you a cuppa?好吧,我去给你倒杯茶。

-Cheers。

谢谢。

-My mate invited me to his do tonight, do you want go with me?我朋友邀请我今晚去他家聚会,要不要一起?-Sure…Oh sod it!I forget I’ll have dinner with my mom。

好啊…哦坏了,我忘了晚上要跟我妈妈吃饭。

Tips:1)fancy本身就是喜爱的意思,英国人非常喜欢用fancy,口语中相当于would you like?也就是询问你有没有意向做某事2)很多英国人把blimey挂在口头上,其实就是oh my god,英国版我的天呐(小岳岳脸)3)pissed在美语里是生气的意思,但在英国俚语中是喝醉的意思哦4)cuppa不是什么随便的a cup of,而是特指a cup of tea!英国人有多爱茶大家都是知道的吧5)cheers不仅有干杯的意思,英国人也用它表示感谢,就是谢谢的意思啦6)do就是party,go to a do就是go to a party7)sod it也是口头语,感叹词,不过是很脏的话了,可以理解成* it3、不一样的物件名称-You want some sweet to eat with your tea?你想来点儿糖果伴茶吗?-Yeah, that would be nice。

bbc 俚语

bbc 俚语

bbc 俚语BBC英语中有一些常用的俚语,这些俚语在日常对话中经常出现,了解它们的含义可以帮助你更好地理解英语,并在交流中更自然地运用。

以下是一些常见的BBC英语俚语:1."Knock your socks off":意为“让人叹为观止”,用来形容某事物非常出色,让人印象深刻。

2."Work your socks off":意为“拼命干活”,用来形容某人非常努力地工作。

3."Armed to the teeth":意为“全副武装”,用来形容某人或某事物装备齐全,准备充分。

4."Under someone's thumb":意为“受人控制”,用来形容某人处于被支配、被控制的状态。

5."Have egg on your face":意为“狼狈不堪”,用来形容某人因为失败或出丑而感到尴尬。

6."Turn a blind eye":意为“视而不见”,用来形容某人故意忽略或不管某事物。

7."Burn a hole in your pocket":意为“一有钱就想花”,用来形容某人花钱不节制,容易把钱花光。

8."Strapped for cash":意为“手头紧”,用来形容某人缺乏资金,经济状况不佳。

9."Pay through the nose for something":意为“出高价”,用来形容某物价格昂贵,需要付出很高的代价。

此外,还有一些其他的俚语,如"fat chance"表示“希望渺茫”,“dosh”或“smackers”表示“钱”,“place in the sun”表示“好境遇”,“rose-tinted spectacles”表示“过于乐观的态度”等等。

这些俚语都有其特定的含义和用法,需要在具体语境中理解。

英语俚语

英语俚语

最常用的俚语集锦1. apple-polisher 马屁精.例如She is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss and making eyes at him. (她是一个马屁精整天围着老板眉来眼去的)2. as busy as a bee 象蜜蜂忙忙碌碌的3. as graceful as a swan 象天鹅姿态优雅的4. as gentle as a lamb 象羊羔性情温顺的5. as cunning as a fox 象狐狸一样狡猾的6. as poor as a church mouse 一贫如洗7. I'm beat. 我非常疲乏8. beat gums 空洞无物用处不大!连篇的讲话9. bell the cat 为众人的利益承担风险10. black sheep 害群之马11. Buddy, where is john 要上厕所?12. Bungee jumping 蹦极跳13. Stop bugging me, man! 喂别烦我了14. blue collar 蓝领15. white collar 白领16. pink collar 粉领族指和蓝领体力工人相当的女性工人17. gold-collar workers 金领族18. dog-eared books 读得卷了边的书19. dog sleep 不时惊醒的睡眠20. dog-tired 像狗一样的累21. dog watch 夜班22. old dog 上了岁数的人老手23. a sly dog 偷鸡摸狗者24. a yellow dog 杂种狗卑鄙可耻的小人25. a big dog 看门狗保镖要人26. You're a lucky dog! 你真是个幸运儿27. hot dog 热狗28. dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒29. a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁30. as faithful as a dog 像狗一般的忠诚在西方文化中狗是"忠实卖力辛劳"的化身31. He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤近墨者黑32. A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说"好狗应有好骨头"33. a dog in the manger 占着马槽不拉屎34. Honey, I forget to duck. 亲爱的我忘记闪开了35. eat crow 由于夸大其词或过分自信最后不得不承认错误36. eat his words 食言37. out at elbows 捉襟见肘38. elbow one's way 用胳膊肘挤来挤去为自己开道39. get a black eye 被别人打青了眼睛40. mind your eye 叫别人当心41. blink our eyes 眨眼睛42. flash our eyes at sth. 瞟一眼43. make eyes 抛媚眼44. cast sheep's eye 暗送秋波45. You have an eye for something. 有眼光有见解46. finely arched eyebrows 纤细的弓形眉47. pencil the eyebrows 描眉48. eyebrow pencil 眉笔49. rough bushy eyebrows 浓密的粗眉50. eyelash grower 睫毛膏51. eyelash curler 卷睫毛器52. without turning an eyelash 泰然自若不动声色53. not bat an eyelid 没合眼睡觉54. not bat an eyelid 对事情泰然自若55. hang on by the eyelids 事情危在旦夕56. face the music 不得不接受惩罚承担后果必须承受出现的局面57. a matter of face 面子攸关的事情58. lose face 丢面子例如He knew he was wrong, but he would not admit it for fear of losing face. (他知道自己错了但却不肯承认错误因为怕失去面子)59. save one's face 挽回面子60. pull a long face 拉长了脸61. make a face at you 对你做个鬼脸62. have the face 厚颜无耻.例如I'm so surprised that you have the face to do so!你怎么有脸做出这样的事63. cold fish 态度冷冰冰没有热情的人64. drink like a fish 牛饮65. flats 平跟鞋66. footfall 客流量例如We strive to show booksellers what we are doing to support them and drive footfall into theirstores.(我们要努力向图书商展示我们将如何支持他们并使更多的客人进入他们的商店)68. green eyed 嫉妒69. green finger thumb ?把大伙干不好的活都干得漂漂亮亮.例如A person with green finger has a magic touch that makes plants grow well and quickly.(长着绿手指的人是有魔法的只要他一碰植物就长的又快又好)70. green hand 生手.例如I'm still green at my job.(我依然是个新手)71. green light 允许许可.例如I'm only waiting for the green light from you.我在等您的允许72. green revolution 绿色革命.例如These developing countries produced enough food to serve their people after(绿色革命后这些发展中国家就生产出足够的粮食来满足国民的需要)74. the green years 青春年华75. He is ripe in years but green in heart. 形容某人是老当益壮76. lose your heart to someone 和某人谈恋爱77. lack heart 缺乏勇气78. win your heart 赢得你的心79. broken heart 破碎的心80. heart of stone 石头心肠81. pour out your heart 倾吐你的心事82. have a heart 可怜可怜你83. his heart in the right place 他的心肠是很好的84. not to wear your heart on your sleeve 不要太情绪化85. Don't take the failure to your heart. 别为失败而难过86. lose heart 失去信心87. your heart of gold 金子般的心美好心灵88. write a letter to her and declared your heart. 写信表达爱慕之情89. Don't let your heart get cold. 不要让你的热情冷却下来90. a man after her own heart 正和她心意的人91. put your heart at rest 放下心来92. straight from the horse's mouth 来自权威和可靠的消息93. I was welcomed with open arms. 我被热烈欢迎94. Jargon 行话95. keep a good house 招待周到.例如I haven't got a good house, but I'll keep a good house.(我没有好的房子但我会招待周到的)96. kill someone with kindness 热情的让人受不了97. know sth. like the palm of one's hand 了如指掌98. lashes 睫毛99. lead a cat-and-dog life 过着不和睦的敌对的生活100. lead a double life 婚外恋婚外情101. leather boots 皮靴102. love at first sight 一见钟情103. lummox 傻大个儿.例如The lummox has loused up their company's whole business. (那个傻大个儿把公司买卖搞的一团糟.)104. lean meat 瘦肉105. fat meat 肥肉106. salted meat 咸肉107. fresh meat 鲜肉108. smoked meat (bacon) 熏肉109. strong meat 难以消化的食品难理解的事物110. grill the meat 在烤架上把肉烤得滋滋冒油111. fry the meat 把肉炒一下112. a meaty book 一本有实际内容的好书113. you young monkey 小淘气鬼114. Stop monkeying with my camera! 别摆弄我的相机115. make a mokey (out) of 愚弄耍弄.例如You suddenly realized that you had been made a monkey (out) of by your opponents.(你就会突然发现自己被对手给耍了)116. monkey business 耍些骗人的把戏捣鬼.例如You suspected monkey business at the polls.(你怀疑选举投票中有鬼)117. Monkey 代表500 美元.例如He won a monkey at the horse races.(他在跑马中赢了500 美元)118. Nature calls 要上厕所119. pain in the neck 讨厌恶心.例如You gave me an awful pain in the neck.(你真让我觉得讨厌)120. up to one's neck 忙的不可开交121. break one's neck 努力地拼命地做事.例如I'm really up to my neck in my work today, I couldn't get away from the office till 6:30.So I had to break my neck to get to my sister's engagement party at 7 o'clock. (我今天忙得不可开交因为我不能6 30 下班所以我必须拼命地做事才能参加我妹妹7 00 的订婚宴会)123. save one's neck 免受苦难或惩罚.例如The fighter planes saved our necks.(空军的战斗机保全了我们的生命)124. crane one's neck to see sth. 伸长脖子看什么东西125. never say uncle 嘴硬不肯服输不肯承认例如I refused to say uncle no matter how they threatened me.(无论他们怎样吓唬我我都不肯服输)126. Tom never says uncle.例如He wouldn't admit he's wrong for the life of him.(汤姆的嘴特硬打死都不肯承认错误)127. nitpicker 爱吹毛求疵的人nitpicker means a kind of person who always criticizes.128. others by noticing small and unimportant differences129. one track-minded 单轨思维大脑不灵活缺乏灵活的思维能力.例如If you are a track-minded person, you will not understand what I intend. (如果你是一根筋的人你就无法领会我的意图了)130. one's cup of tea 某人喜欢的事情.例如That's not my cup of tea.(那不是我喜欢的事)131. I hope you'll soon be in the pink again. 我希望你早点恢复健康132. play the woman 撒娇133. pupil 瞳孔134. his right man 他的得力助手135. The Last Rose of Summer 夏天的最后一朵玫瑰136. The Way-Side Rose 路边的玫瑰137. the rose of the party 晚会上最美丽最引人注目的女孩138. Everything is comimg up roses. 自己经历的每件事都非常顺利圆满.139. Life is not all roses. 人生并不是十全十美140. No rose without a thorn. 没有不带刺的玫瑰141. rosy view 乐观看法142. rosy prospect 美好前景143. have roses in your cheeks 面色红润144. sandals 凉鞋145. set the world on fire 一些震撼世界的杰出成就146. platform shoes 厚底鞋147. lace up your shoes 系鞋带148. common as an old shoe 不摆架子平易近人149. be in another's shoes 处于别人的位置150. die in shoes 暴死街头151. My shoes bite (me). 鞋子穿了脚疼152. hiking shoes 旅游鞋153. sports shoes (sneakers) 运动鞋154. for a song 很便宜.例如I bought this house for a song.(我以很便宜的价格卖了这座房子)155. soul mate 性情相同的人精神上的伙伴性情相同.例如I wouldn't marry anyone until I run into a soul mate of mine. (碰不到性情相同的人决不结婚)156. It's a steal! 真便宜157. stew 用小火慢慢地炖158. sticky business 让人左右为难的事情159. two-faced 两面派.例如How could he be so two-faced?(他怎么能这么阴一套阳一套的)160. in hot water 处在困境之中161. in smooth water 进入顺境162. spend money like water 花钱大手大脚163. pour cold water on your idea 向你的这个想法浇点冷水164. wedge heel 坡跟鞋165. wolf down his food 狼吞虎咽地吃东西166. cry wolf 谎言欺人.例如That politician cries wolf in every speech he makes.(那个政治家在他的每篇演说中都发出的警报)167. from the word go 立刻马上.例如When Mary and I met, I was dazzled. But I learned right away we had nothing in common.I knew from the word go it wouldn't work no matter how beautiful she was (当我和玛丽初次见面时我被她迷住了但很快我知道我们没有任何共同之处我马上意识到不管她有多么漂亮我们之间都不会有结果)。

征服老外的地道美国俚语

征服老外的地道美国俚语

1. kick ass 了不起A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!B: Yep. I just kick ass.B: 是的! 我就是厉害!"kick ass" 除了字面上的“踢屁股”外, 还有“厉害、打败”的意思。

当“踢屁股”用时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: "I'm going to kick his ass." (我得踢他的屁股)。

当“厉害”用时, 就像上面例句一样用。

"kick ass" 还可作“打败某人的意思”。

比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:"Hahaha...I kicked your ass."。

觉得"ass" 太难听的人, 就用"butt" 吧!2. kiss ass 拍马屁A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。

你想我们可不可能重修旧好呢?B: I don't know, but you can kiss my ass.B: 不知道, 不过你可以巴结我。

3. XYZ 检查你的拉链Hey, man. XYZ.老兄啊! 检查一下你的拉炼吧。

"XYZ" 是"Check your zipper." 的意思。

在美国, 填表选项时多用打「X」来表示。

这个选项的动作就叫"Check", 也就是这里的XYZ 的X所代表的。

地道英文俚语A-Z471-480

地道英文俚语A-Z471-480

地道英语句典A-Z #461-470地道美语实用句子中英对照总汇,把整体美语环境带到你面前唯一途径。

(某些措辞可能不雅或冒犯,请读者原谅和自行选择)fěi:匪: (~) bandit土匪: bandit诽[誹]: (~) malign*某人在(传播谣言)1对在(竞逐州长)2(领先候选人)3(诽谤名誉/ditto)4来({逐步削弱他的名望}5a/{把公众对他的支持转移掉}5b): Someone has been (spreading rumors)1 to (smear the reputation/darken the name)4 of the (leading candidate)3 in the (governor’s race)2 in order to ({undermine his popularity}5a/{shift public support away from him}5b).*这公司(声称)1那(报章的)2关于他们(业务办事常规)3的(不真实)4和(诽谤性)5(申述)6是({可以诉讼的}7a/{可以提出民事诉讼的}7b): The company claimed1 the newspaper’s2 false4 and defamatory5 allegations6 on their (business practices)3 were ({actionable}7a/{tortious}7b).菲: (~) trifling翡: (~) jadeitefèi:废[廢]: (~物) waste (item); (~止) abolish; (残~) crippled*在(互联网)1上很多人可以把(废物/ditto)2(欺诈地卖掉)3(变钱)4: Over the Internet1 many people can (palm off)3(clunkers/garbage/junks)2 (for cash)4.*他说: “让我们(少说废话直接处理正题/ditto)1, (你要求我干吗)2?”: He said: “Let’s (cut to the chase/cut the bullshit [犯]/cut the garbage/cut the crap/cut the horse crap/cut the nonsense/cut the malarkey/get down to business/get straight to the point/don’t beat around the bush/get to the short and sweet of it)1. (What do you want from me)2?”*他的父亲是个({废柴}1a/{卑鄙小人}1b)(很久以前)2(离弃一家人)3没有人知道他去了哪里: Her father was a({scum}1a/{scumbag}1b) that (deserted the family)3 (long time ago)2 and nobody knows where he went.*他的(度假别墅)1(看来)2(被忽略)3, (荒废/ditto)4, (被遗弃/ditto)5, 和(破旧)6: His cottage1 looked2 neglected3,(dilapidated/decrepit)4, (abandoned/deserted)5, and (worn down)6.*他对他的(最好朋友)1说: “(废话/ditto)2! 我没有(意图)3去(偷取你的女朋友)4.”: He said to his (best friend)1: “(Nonsense/Garbage/Baloney/ Rubbish/Horsefeathers/ Malarkey/Hooey/Humbug/ Rubbish)2! I have no intention3 to (steal your girlfriend)4.”*孩子们昨晚开(在屋子开派对)1(实际上)2(把那地方变为)3(一个大废物箱)4: The kids (had a house party)1 last night and practically2 (turned the place into)3 (one big litter box)4.*(雇用合同)1(作废/ditto)2由于(员工)3(明显误导)4他的(学历资格)5和(工作经验)6: The (employment contract)1 was (abrogated/annulled)2 due to (gross misrepresentation)4 by the employee3 of his (academic qualifications)5 and (work experience)6.*他的朋友问道: “你在(谈及)1什么(胡说)2?” 他说: “(不要介意我)3, 我只是(说废话来取乐)4.”: His friend asked: “What kind of nonsense2 are you (talking about)1?” He said: “(Don’t mind me)3! I’m only (talking trash to have some fun)4.”*他是个(收集废物来利用的人)1(时常)2(留意着/ditto)3(没被发现的念头)4和(隐藏着的人才)5: He is a scavenger1 that is always2 (on the lookout/on the watch)3 for (undiscovered ideas)4 and (hidden talents)5.*她在(找寻)1(一个十全十美的男人)2: (富有)3, (俊俏)4, (细心)5, (受尊重)6, (有名气)7, (等等的废话)8: She is (looking for)1 a (perfect man)2 that is rich3, handsome4, considerate5, respectable6, famous7, (blah blah blah…)8*(主管)1对(聊天的员工)2说: “这里的(废话/ditto)3(足够)4 (在一天)5了, (让我们离开它)6 (返回工作)7.”: The supervisor1 said to the (chatting staff)2: “There’s enough4 (nonsense/ bullshit [犯]/blah)3 (for one day)5. (Let’s get off it)6 and (go back to work)7.”*那(粗鲁的经理)1说: “如果你有任何的(重要/ditto)2事项(马上说给我知)3, 因为我(没有时间)4来应付你的(废话/ditto)5.” The (rude manager)1said: “If you have any (serious/ important)2 business (tell me right now)3, because I (don’t have time)4 for your (bullshit [犯]/baloney/garbage/rubbish/ nonsense/hogwash/malarkey/ hooey/humbug)5.”*(正如所料/ditto)1, 这个(免费的)2(研讨会)3是(缺乏实质)4并(充满/ditto)5(去推销)6(赞助人的产品)7之(废话/ditto)8: (As expected/Sure enough)1, this free-of-charge2 seminar3 was (devoid of substance)4 and (packed with/full of)5 (claptrap/ nonsense/hogwash/humbug)8 (to promote)6the (sponsor’s products)7.*她很(愤怒地)1说: “我的(经理)2对在(报告)3(他所要的)4 (改变他的主意)5, 我要(废弃)6 (所有)7(需时)8({好几天}9a/{整个周末}9b)来(完成)10的(工作)11.”: She said angrily1: “My manager2 (changed his mind)5 on (what he wanted)4 in the report3, and I have to trash6 all7 the work11 that took8 me ({days}9a/{the entire weekend}9b) to finish10.”沸: (~) boiling狒: (~~) baboon吠: (~) bark*他住在(嚎啕婴儿)1, (吠叫/ditto)2(狗只)3, (尖叫夫妇)4, (响声说唱家)5和(刺耳汽车)6的(邻居)7: He lives in a neighborhood7 of (wailing babies)1, (barking/yelping/ yapping)2 dogs3, (screaming couples)4, (blaring rappers)5, and (screeching cars)6.肺: (~) lungs♦肺部透视: X-Ray on lungs费[費]: (花~) spend; (~用) expenditure♦小费: (tips/gratuities)♦手续费: service charges♦收费处(公路): (tollgate/ tollbooth)♦给小费不够的人: a stiff♦(交通费/旅费/路费): traveling expenses*(扑克牌参赛费是一万块钱/ditto)1: (The entry fee for the poker tournament is $10,000/ It will cost $10,000 to buy into the poker tournament)1.*他有(很费力的)1({工作量}2a/{工作}2b): He has a demanding1 ({workload}2a/ {job}2b).*(自助餐)1是十五块钱(一位)2, (小费/ditto)3是(额外/ditto)4: The buffet1 is $15 (per person)2, and (gratuities/tips)3 are (not included/extra)4.*每月(营运)1这业务的(基本费用)2(总共)3(超过)4十万块钱: The monthly overheads2 in running1 this business (add up)3 to over4 $100,000.*(主管)1对他的(员工)2说: “停止(浪费时间/ditto)3(返回工作)4.”: The supervisor1 said to his staff2: “Stop (dicking [犯] around/messing around)3 and (get back to work)4.”*很多(本地的饭店)1(提供)2(空白的收据)3给(商业人士)4来(虚报费用)5: Many (local restaurants)1 provide2 (blank receipts)3 for businessmen4 to (pad their expense accounts)5.*他(承认)1在他的(事业)2中曾经(浪费/ditto)3了很多(好/ditto)4(机会)5: He admitted1 to have (wasted/squandered away/ blown)3 many (good/golden)4 opportunities5 in his career2.*去年他({夸大虚报}1a/{虚报}1b)(费用账目)2从公司(盗取)3五千块钱: He stole3 $5,000 last year from the company by ({padding}1a/ {falsifying}1b) his (expense account)2.*我们的公司(确实认清)1在(经济困难时刻)2(花费)3 (明智/ditto)4的(需要)5: Our company (does recognize)1 the need5 to spend3 (judiciously/ sensibly/wisely)4 during (difficult economic times)2.*每一年(多百万)1(浪费了的)2 (税金)3(分配在)4(司法程序)5去(替罪犯辩护)6: Each year millions1 of ill-spent2 (tax dollars)3 are allocated4 to (defend criminals)6 in the (judiciary process)5.*她对她的(表姐)1说: “如果你(带着我去你的度假)2, 我会(付我部分的费用)3.”: She said to her cousin1: “If you (take me along for your vacation)2, I’ll (pay my way)3.”*她的朋友说: “这是件(漂亮的衣服)1, ({买它付费}2a/{你要买它付费}2b)(多少)3?”: Her friend said: “This is a (beautiful dress)1. (How much [note: not “many”])3 ({did it cost}2a/ {did you pay for it}2b)?”*父亲对母亲说: “对你的儿子(不用多费唇舌/ditto)1, 因为他(无论如何)2(不会听的)3: The father said to the mother: “(Don’t waste your breath/Save your breath)1on your son, because he’s (not going to listen)3 anyway2.”*如果他(在生命中)1只是要成为一个(街角音乐家)2所有(大学的学业)3(是白费/ditto)4: All the (college education)3 (is wasted/goes down the drain)4 if all he wants to do (in life)1 is to become a (street corner musician)2.*(双方)1(在最后一刻)2(费工夫达成/ditto)3(暂时性的协议)4来(防止)5一场(罢工)6: The (two sides)1 (hashed out/ thrashed out)3 an (interim agreement)4 (at the eleventh hour)2 to avert5 a strike6.*那(教育委员会)1(负上)2(没有提供经费的)3(指令)4去(改良电脑器械)5和(减少课堂的人数)6: The (school board)1 is burdened2 with an unfunded3 mandate4 to (upgrade computer equipment)5 and (reduce class size)6.*他说: “我给你的(钱币)1一百块钱.” 她说: “(不用费心/ditto)2, (我对那个价钱我没有兴趣)3.”: He said: “I’ll pay you $100 for you coin1.” She said: “(Forget it/Forget that)2! (I’m not interested at that price)3.”*这(夜总会)1({入场附加费是}2a/{入场费是}2b)十块钱, 里面每个人(最低消费)3是二十块钱: The ({cover charge at the door}2a/{admission charge at the door}2b) of this nightclub1is $10, and inside there’s a $20 (minimum charge)3 per person.*如果({我们的预算经费允许的话}1a/{我们能力允许的话}1b)我们今年将会(改良电脑系统)2: We’ll (upgrade our computer system)2 this year if ({our budget allows}1a/{we can afford it}1b).*每一年他为了(他的家人)1({自费现金}2a/{以自费}2b)(支付)3 (相当数目/ditto)4的({医疗费用}5a/{保健}5b): Every year he pays3 a (fair sum/fair amount)4 ({out-of-pocket}2a/ {out of his own pocket}2b) for ({medical expenses}5a/ {healthcare}5b) of (his family)1.*如果这个(小气鬼/吝啬鬼)1(带你外出喝酒)2, 他一是(骗你付帐)3, 不然(如果他付账)4就(不给)5(女服务员)6(小费)7: If this (cheapskate/tightwad)1 (takes you out for a drink)2, he’ll either (stiff you with the bill)3, or stiff5 the waitress6 on the tip7 (if he pays)4.*他的朋友说: “为什么(费心/ditto)1去(协助/ditto)2这个只会(利用)3你的(好天性)4之(不会感激/ditto)5的人?”: His friend said to him: “Why (bother/go through the trouble/go to the trouble/put yourself out/take the trouble/ make an effort)1 to (help/helpout/lend a hand to/give a hand to)2 this (ungrateful/ unappreciative/thankless/ taking-things-for-granted)5 person that only wants to (take advantage of)3 your (good nature)4?”*他对当他(探访)1香港时({殷勤}2a/{慷慨}2b)(款待)3他的(舅母)4说: “(你太客气了)5, (你不应那么破费在我身上)6.”: He said to his aunt4 who ({hospitably}2a/{generously}2b) entertained3 him during his visit1to Hong Kong: “(You’re too kind)5. (You shouldn’t have spent so much money on me)6.”*那(有调和意向)1的公司(部分拥有人)2对他的(生意伙伴)3说: “(把公司重新带上轨道)4我们再不能(有能力去)5让(琐碎的分歧)6来(虚费精力)7.”: The conciliatory1 (part-owner)2 of the company said to his (business partner)3:“(To bring the company back on track)4, we cannot afford5 to be consumed7 by our (petty differences)6anymore.”*({考虑到/ditto}1a/{由于/ditto}1b)(恶化/ditto)2的(经济情况)3, 我们公司所有(不必要)4和(有选择性的)5({费用}6a/{支出}6b)都被(削减到/ditto)7 (最基本限度/ditto)8: ({In view of/Considering}1a/ {In light of/Due to/Because of}1b) the (worsening/ deteriorating)2 (economic conditions)3, all non-essential4 and discretionary5 ({expenses}6a/ {expenditures}6b) of our company have been (cut to/ chopped to/reduced to)7 (the bare bones/basics/essentials)8.*(似乎)1(现今)2({不警觉谨慎}3a/{容易相信人}3b/{容易受骗}3c)的(消费者)4被(过高价格)5和(隐藏费用)6所(大大地)7(欺骗)8, 同时(大企业)9每年(赚取)10(破纪录)11的(盈利)12: It seems1 ({unwary}3a/ {trusting}3b/{gullible}3c) consumers4 nowadays2 are (ripped off)8 (big time)7 by (price gouging)5 and (hidden fees)6, while (big corporations)9 are (raking in)10 record11 profits12 every year.*他说: “那({不受约束/ditto}1a/ {不受控制}1b)和({奢侈/ditto}2a/{不负责任}2b/{不顾后果}2c/{草率}2d/{短见}2e/{不需要/ditto }2f/{没有正当理由}2g/{过度}2h)的(花费)3(正在损害)4(盈亏结果)5.”: He said: “The ({unbridled/unrestrained}1a/{rampant/ uncontrolled}1b) and ({lavish/ extravagant}2a/ {irresponsible}2b/{reckless}2c/{careless}2d/{myopic}2e/ {unnecessary/needless}2f/ {unwarranted/unjustified}2g/ {excessive}2h) spending3 (are hurting)4 (the bottom line)5.”*经过多年的({挥霍/奢侈/ditto}1a/{浪费}1b/{不顾后果}1c/{不负责任}1d)的(花费)2并已经({做成}3a/{累积/ditto}3b)一个({巨大/ditto}4a/{震惊/ditto}4b)的(国债)5, 那小国家是那么(泥足深陷难以自拔[意])6: After years of ({profligate/extravagant}1a/ {wasteful}1b/{reckless}1c/ irresponsible}1d) spending2 and having ({incurred}3a/ {accumulated/built up}3b) a({massive/horrendous/huge}4a/ {staggering/shocking}4b) (national debt)5, the little country has (dug itself into such a deep hole that it is impossible to climb out)6.*公司的(代表)1对他的(助手)2说: “(董事局)3给我们(指令)4 (出荒谬地低的价钱)5去(收购)6那公司是(全无机会/ditto)7(他方会接受)8, 但我们(反正)9(必定要)10(无可奈何地循序做)11, (是开会的时间了)12 , (去白费心机吧)13.”: The company’s representative1 said to his assistant2: “The Board3 has given us a mandate4 to (offer a ridiculously low price)5 to acquire6 the company that has (no chance in hell/no bloody chance/no damn chance)7 (the other side would accept)8, but we (have to)10 (go through the motions [note: not “motion”])11 anyway9. (It’s time for the meeting)12 and (here goes nothing)13.”痱: (~子) heat rash--------------------------------------fēn:分: (~开) separate; (~配) distribute; (~辨) distinguish; (~) 1 cent; (~数) percentage or grading marks; (~支) branch; (部~) a part of*他问道: “(现在球赛战果分数多少)1?”: He asked: “(What’s the score now)1?”*他说: “我们的(化学科老师)1 (给分数很低)2.”: He said: “Our (science teacher)1 is (very stingy with marks/not generous with marks/very tight with marks)2.”*他的(男女关系)1使他(有前途的事业)2(分心)3: His (promising career)2 was sidetracked3 by his (love affairs)1.*这(周末)1他需要(留在家里)2 (给试卷打分数/改卷)3: He needs to (stay home)2 this weekend1 to (mark test papers/ditto)3.*(只有时间会分辨/ditto)1(三频)2是(成功还是失败)3: (Time will tell/Only time will tell)1 whether 3-G2 is (stud or dud)3.*(早期)1(察觉到)2(癌症)3可能(意味)4(生与死)5的(分别)6: Early1 detection2 of cancer3 can mean4 the (difference between)6 (life and death)5.*他对女朋友说: “是时间我们(分手)1了, 那是为(最好的)2.”: He said to his girlfriend: “It’s time we (go our own way)1. It’s for (the best)2.”*他们两个人(不正当地做出)1 (骗局)2并(均分/ditto)3(所得的钱)4: The two of them pulled1 a scam2 and (divvied up/split/ shared)3 the proceeds4[note: not “proceed”].*她(发觉私家补习)1是(浪费时间)2和(对她的分数没有帮助)3: She (finds private tutoring)1 is (a waste of time)2 and (does not help her grades)3.*那河1在(流入)2(海洋)3前(分支)4成为(几条)5(较细)6的(小河)7: The river1 (branches out into)4 several5 smaller6 streams7 before emptying2 into the ocean3.*那(一对名人夫妇)1说他们(向不同方向成长)2({走向}3a/{选择}3b)(分手)4: The (celebrity couple)1 said they had (grown apart)2 and ({were heading for}3a/{had opted for}3b) (separation/splitsville [口])4.*他对他的女朋友说: “我(有一些东西给你看)1, (这只需要一分钟)2.”: He said to his girlfriend: “I (have something to show you)1. (This will only take a minute)2.”*他的朋友说: “(那赚钱计划)1 (给我分一杯羹/预我一份)2, (可以吗)3?: His friend said: “(Cut me in on a piece/ditto)2 (of that action)1, (would you)3?”*他跟女友的母亲每个(周末)1(打麻将)2十二小时来(取得印象分)3: He (makes points)3with his girlfriend’s mother by (playingmahjong)2 with her for twelve hours every weekend1.*我们的政府(分担)1(它的人民)2对(自然环境/ditto)3(前景)4的(忧虑)5: Our government shares1 the concerns5 of (its people)2 on the future4 of the (environment/ natural environment)3.*(公众)1在(成绩表)2的(创造就业)3和(经济增长)4给(政府)5 (不合格分数)6: The public1 gives the government5 (failing grades)6 in its (report card)2 on (job creation)3 and (economic growth)4.*那({结婚的一对}1a/{摇滚乐队}1b)经过三年(一齐)2后(决定)3(分手/ditto)4: The ({married couple}1a/{rock band}1b) decided3 to (part ways/part company/split up/break up/break off/ separate)4 after three years together2.*只是因(轻微)1(问题/ditto)2而把整个(电子部门)3(关掉)4真是(轻重不分[意])5: (Closing down)4 the entire (electronic division)3 with only minor1 (hiccups/problems)2 (is like throwing out the baby with the bathwater)5.*他问道: “有什么(晚饭提议)1吗?” 她说: “我跟你(分享/ditto)2一个(比萨饼)3.”: He asked: “Is there any (dinner suggestion)1?” She said: “I’ll (share/split)2 a pizza3with you.”*他的(同学)1说: “我(肯定/ditto)2你在这个(考试)3(取得很高分数)4, (不是吗)5?”: His classmate1said: “I (bet/am sure)2 you aced4 this exam3, (didn’t you)5?”*(婚姻)1(摩登/ditto)2的(分享)3 (方式)4是(她所有的是她的)5和(他所有的也是她的)6: The (contemporary/modern)2 way4 of sharing3 in a marriage1is (what’s hers is hers)5, and (what’s his is also hers)6.*他说: “在我们的(红利分配计划)1, (部长)2(得到)3(最大部分)4而(余下其他人)5(拿残余)6.”: He said: “Under our (bonus-sharing plan)1, the (department head)2 gets3(the lion’s share)4 while (the rest of us)5 (get the crumbs)6.”*(破产受托管理人)1将会把(破产人)2的(资产)3(根据)4(法律)5的(应用)6来(分配/ditto)7: The (bankruptcy trustee)1 shall (parcel out/divvy up/apportion/ allot/distribute)7 the assets3 of the bankrupt2 (pursuant to)4 the application6 of the law5.*(经理)1对他的(员工)2说: “你们可以(把工作分散来做)3但你仍然要(合作为一队来做)4.”: The manager1 said to his staff2: “You can (split up the work)3 but you still have to (work as a team)4.”*(福利)1是(分化)2(要支付的富有者)3和(受惠的贫乏者)4(在我们社会最大分歧项目之一)5: (Welfare)1 is (one of the most polarized issues in our society)5 dividing2 (the haves that pay)3 and (the have-nots that receive)4.*那(总裁)1被(私人问题)2(分心)3, 现在他(需要)4(重新集中精神)5去(为公司的利益服务)6: The CEO1 has been distracted3 by (personal problems)2, and now he needs4 to refocus5 to (serve the interest of the company)6.*这(制造麻烦)1学生的({扮小丑惹笑}2a/{恶作剧/ditto}2b)使全班(分心/ditto)3: This trouble-making1student’s ({clowning is}2a/{antics [note: plural noun meaning “silly pranks”, not “antic”] are/ pranks are/practical jokes are}2b) a (distraction/ disruption)3 to the whole class.*那副总裁说: “或许我们能够跟他们(大概在中间分成)1(达到交易)2我们占52%他们占48%: The Vice-President said: “Maybe we can (saw off with them somewhere in the middle)1 and (do a deal)2at 52% for us and 48% for them.”*在(教育家)1之中有(意见)2的(二分化)3(幼稚园)4是否一个给与(学习)5或是(交际)6的地方: There is a dichotomy3 in opinions2 among educators1 whether kindergarten4 is a place for learning5 or socializing6.*这个孩子知道他的(分数)1(下跌/ditto)2那(一刻)3他的父母(马上)4会(威吓地直接面对他)5: This kid knows the moment3 his grades1 (slip/drop)2, his parents will be (in his face)5 (right away)4.*他说: “我({同时被拉去太多方向}1a/ {同时有太多的事去做}1b), (我本人不够分配给每一份)2.”: He said: “I ({am pulled in too many directions all at once}1a/{have too much to do at the same time}1b), and (there is not enough of me to go around)2.”*世界上国家之间对(女同性恋者)1和(男同性恋者)2(权利)3的(公共政策)4有(明显/ditto)5的(分歧)6: There is a (marked/ conspicuous/noticeable/ pronounced/striking)5 divergence6 in (public policies)4 on lesbian1 and gay2 rights3 between countries in the world.*他说: “让我(跟你分享)1一个关于我的(大秘密)2: 我不是(贫穷)3, (事实上)4我是个(亿万富翁)5.”: He said: “I’ll (let you in)1 on a (big secret)2 about myself. I am not poor3, and (in fact)4, I am a billionaire5.”*昨天上海(网球进级球赛)1(半准决赛)2他(在途中)3有(十八次发球取分)4以(直落局数)5 (狂胜对手)6: He (served up eighteen aces)4 (en route)3 to a straight-sets5 (routing of his opponent)6in yesterday’s Shanghai (tennis tournament)1 semi-final2.*新(市长)1在(采取主动)2去(打击)3(城市)4的(街头罪案)5和(文盲)6({值得}7a/{得分}7b) (高的分数)8: The new mayor1 ({deserves}7a/ {scores}7b) (high marks)8 for (taking the initiative)2 to combat3 (street crimes)5 and illiteracy6 in the city4.*(对于她的兴趣来说)1, 一个好(丈夫/ditto)2是(部分供养人)3, (部分情人)4, (部分朋友)5和(部分英雄)6: (As far as she’s concerned)1, a good (husband/ hubby)2 is (part provider)3, (part lover)4, (part friend)5 and (part hero)6.*在(管理层)1({情况}2a/{方面}2b)很难(分辨/ditto)3({公平和不公平/ditto}4a/{合理和不合理}4b)分别: In the ({context}2a/{area}2b) of management1, it’s difficult to (draw a line/distinguish/ differentiate)3 between ({fairness and unfairness/ equity and inequity }4a/ {reasonableness and unreasonableness}4b).*(尽管)1两年前(不愉快/ditto)2地跟(警察部门)3(分手)4他(大方得体地)5接受(重新任命)6为(警察局长)7: He gracefully5 accepted a reappointment6 as the (police commissioner)7 despite1 an (ugly/unpleasant)2 (parting of the ways)4 with (the police department)3 two years ago.*(调查)1(显示)2有(兄弟姐妹)3的(孩子)4能够(学习)5怎么(分享)6和(轮流)7(较好于)8没有兄弟姐妹的孩子: Studies1 show2 kids4 with siblings3 are able to learn5 how to share6 and (take turns)7 (much better than)8 kids without siblings.*那公司的(销售经理)1(继续说)2(弄到/ditto)3(买单)4是在(生意)5的(大部分/ditto)6(其他的)7只是(技巧上的)8: The company’s(sales manager)1 (keeps saying)2 (securing/ getting)3 (sales orders)4 is (half the battle/half the game)6 in the business5, and the rest7 is just mechanics8.*他(长时期)1的(女朋友)2对他说: “我跟你(分手了/ditto)3因为我不能够(一生默默地等待)4你({立定心意}5a/{向我求婚}5b): His longtime1 girlfriend2said to him: “I’m (breaking off our relationship/ breaking up with you/not seeing you anymore)3 because I cannot (put my life on hold forever waiting for)4 you to ({make up your mind}5a/{pop the question}5b).”*她说: “(我意思不是不尊重)1但(私立学校)2(学生)3(一般来说/ditto))4比较他们(公立学校)5(相对者)6(记录到)7(更高的测验分数)8.”: She said: “(I mean no disrespect)1 but (private school)2 students3 (in general/usually)4 register7 (higher test scores)8 than their (public school)5 counterparts6.”*在一个(记者招待会)1那({前任}2a/{离去}2b)的(汽车制造商)3(总裁)4说那(友好分手)5是由于({对公司策略上的方向}6a/{对公司应该取那个方向}6b)的(分歧)7: In a (news conference)1, the ({former}2a/ {departed}2b) CEO4 of the automaker3 said the (amicable parting of the ways)5 was due to a disagreement7 ({over the strategic direction of the company}6a/{over which direction the company should take}6b).*这(富有家庭)1(还生存)2的(后裔)3是(无用)4的(懒惰汉子)5 (等待)6(他们全部的年老者)7 ({去世}8a/{一个一个逐渐全部死掉}8b)好使他们能够(分享/ditto)9(余下的家族财富)10: The surviving2 descendants3 of this (rich family)1 are good-for-nothing4 bums5 waiting6 for (all their elderly)7 to ({kick the bucket}8a/{die off}8b) so that they can (partake in/share)9 the (residual family fortune)10.*一个({危害生命}1a/{几乎致死}1b)(疾病)2(结果下)3, 他现在是在(奥林匹克)4(体操项目)5 (捕捉全国的幻想)6那个(以前自己)7的(一小部分/ditto)8: (As the result)3 of a ({life-threatening}1a/{near-death}1b) illnes2, he is now a (shadow/fraction)8 of the (former self)7that (captured the nation’s imagination)6 in (gymnastics events)5 of the Olympics4.*很多(娱乐)1({世界}2a/{圈子}2b)的(名人)3(以为)4他们能够维持他们的(职业生涯)5和(私人生涯)6(分开)7, 但(他们所发现)8两者是那么(缠结一起)9(实际)10(不可能)11(那么做)12: Many celebrities3 in the entertainment1 ({world}2a/ {circle}2b) think4 they can keep their (professional lives)5 and (personal lives)6 separate7, but (what they find)8 is the two are so intertwined9 that it is virtually10 impossible11 (to do so)12.*一些({只是关注取得高分者}1a/{只是关注取得高分学生}1b)会(不择手段/ditto)2来取得高(分数/ditto)3, 包括(抄袭)4, 在考试中用(作弊便条/ditto)5, ({给与性交来交换更高分数}6a/{那老“上床来交换甲等分数”的不轨行为}6b), (聘用)7 (捉刀作者)8来(写学期报告)9, (付费)10给(受雇佣者)11来(写他们的考试)12, 和(偷取)13(考试卷)14: Some ({grade-grubbers}1a/{grade-grubbing students}1b) will (stop at nothing/do anything/do whatever it takes)2 to get high (grades/marks)3, which includes plagiarizing4, (using crib notes/using crib sheets)5 during exams, ({trading sexual favors for higher marks}6a/ {practicing the old “an A for a lay” gambit}6b), hiring7 ghostwriters8 to (write term papers)9, paying10 mercenaries11 to (write their exams)12, and stealing13 (exam papers)14.吩: (~咐) instruct*他说: “(一定照足你的吩咐办)1.”: He said: “(It’ll be done exactly the way you want it)1.”纷[紛]: (~纭) abundant and disorderly芬: (~香) fragrant氛: (气~) atmosphere of a scene*(一轮)1(利息调低)2将会(设置)3另一(股票市场上扬)4的(气氛)5: (A round of)1 (rate cuts)2 is going to set3 the tone5 for another (stock market rally)4.*一个对(赌场赌博)1的(好劝告)2是如果你在一张桌子从一个(发牌者)3, (赌客)4或(主管)5接到到不好的(气氛/ditto)6, 你应该(站起来)7(离开/ditto)8: A (good advice)2 in (casino gambling)1 is if you are getting bad (karma [note: not “karmas”]/vibes [note: not “vibe”])6 at a table from a dealer3, a player4 or a (pit boss)5, you should (stand up)7 and (walk away/leave)8.fén:焚: (~烧) incinerate坟[墳]: (~墓) grave; (~起) bulge up*这(健身者的)1 (鼓胀手臂)2(坟起肌肉)3: This body-builder’s1 (bulged up arms)2 (are rippled with muscles)3.*那祖父被(葬在/ditto)1(镇区)2的(坟地/ditto)3: The grandfather was (buried/ entombed/laid to rest)1 in the township2 (graveyard/ cemetery)3.fěn:粉: (~)powder; (~)food from powder (e.g., noodles); (~)pale-color, e.g., (~红) pink♦画粉: tailor’s chalk♦米粉: rice vermicelli♦粉丝: bean vermicelli♦生粉: corn starch♦咖喱粉: curry powder♦辣椒粉: chili powder♦粉扑儿: powder puff♦粉盒儿: a compact♦洗衣粉: washing powder♦漂白粉: bleaching powder♦粉条儿[河粉]: vermicelli*(用芡粉勾上芡就可以用盘盛起来[打個獻就可以上碟])1: (Add thickening sauce and then serve on a plate)1.*她说: “给一分钟我去({搽点儿粉}1a/{搽上点儿胭脂}1b/{搽上点儿化妆}1c)然后(我陪你)2.”: She said: “Give me a minute to ({powder my face}1a /{put on some rouge}1b/{put on some makeup}1c) and (I’ll be with you)2.”备注请参阅:地道英文俚语A-Z#0。

美国习惯用语401-450

美国习惯用语401-450

美国习惯用语401 像蔬菜一样静静地休息我们已经连续两次讲了美国青少年中流行的习惯说法。

今天我们再来讲两个。

生活在当今世界上的人们一般生活节奏都相当快,好多人都是日理万机的,正当壮年的人当然更得如此,然而也不可否认年轻一代的生活也相当紧张,他们也面临很大的压力,年轻人自然也需要放松一下的机会。

于是在他们中间流行着一些专门用来表示放松休闲的词汇,这就是我们今天要学的内容。

第一个是: veg。

Veg显然来自vegetable。

Veg是vegetable这个词的简略形式。

Vegetable是蔬菜,长在地上的蔬菜是不能自由活动的,它静静地呆在原地不动。

表面看来蔬菜被动呆板,但换个角度来想它们倒也活得悠闲自在。

这也许就是veg这个说法的出典。

让我们听个例子来体会veg这个词的确切含义。

说话的这个小伙子在说他这个周末将做什么。

例句-1:I'm so glad that the week is almost over! I've had too much work to do. So I'm staying home and vegging this weekend. I won't do anything not even think about my deadline s next week.他说:我真高兴这个星期总算快过完了,我得做的事儿实在太多。

所以这个周末我准备待在家静静地休息,我什么也不干,甚至连下星期那些截止日期都不去想。

他准备这周末足不出户,什么也不干,什么也不想,完完全全地放松休息,这就是veg这个词的意思,这儿他是用了veg这个词的现在分词形式vegging。

******有时候人们甚至等不到周末就想彻底地放松一下自己,因为一天工作下来确实令人精疲力尽了。

我们来听听一名年轻职员下班后晚上的时间打算怎么渡过。

例句-2:I've run around the office all day. I'm exhausted! A whole pot of coffee couldn't keep me awake. I'm going straight home to veg -- maybe watch a little television, then go to bed.他说:我一整天都在办公室里东奔西走,实在困极了。

常用的英语俚语160条

常用的英语俚语160条

常用的英语俚语160条1. goofy: they were worrying about their goofy kids. 傻,不懂事,顽皮2. grand: give me two grands and the car will be yours. 一千大洋3. groovy: his mom made some groovy art. 有品位的4. gross: 恶心5. guts: 胆量6. vibes: i have bad vibes about that person. 对别人感觉如何的“感觉”。

7. up: he has been up since married. 高兴。

“七喜”的英文是啥来着?8. veg: he veg out in front of tv all the time. “菜”在那不动9. 好吃叫“yummy'.鬼子喜欢听好话,他们要做点啥请你吃你可一定要装一装说”yummy'.10. fishy 可疑的。

that sounds fishy.11. drag 没劲的事 it's such a drag to deal with them again and again.12. roll 走,离开。

(今天还听一人说ready to roll?来着) are you ready to roll? let's roll.13. nuts 疯 are you nuts? the trafic drives me nuts.14. freak out 紧张害怕 don't freak out if cops pull you over.15. rip off 骗了(钱了) i realized i was ripped off after payed $200 for these shoes.16. bug 讨厌 stop bugging me with your plan. i won't do it with you17 shrink =a psychotherapist 心理医生18 airhead =a silly. rather unintelligent person. his girlfriend is an airhead.19 a-yo 比较随便的打招呼,近似于'what' up?' 'hey!'20 buzz 打电话 give me a buzz when you reach home.31 bread =money. breadwinner 养家的人32 booty 屁股 check out her booty!33 boob 乳房34 cheesey 很没品味,很土corny the gift i receieved from ryan is cheesey.35 cig cigarette的缩写 you got a cig?36 crap =nonsense what he said is crap. don't believe a word of it.37 f-u-c-ked up 可以表达很多意思,比如“糟透了,笨死了” you are pretty f-u-c-ked up.38 freaky =weird he's a freaky guy.=he is a freak.39 flick =movie that was a good flick.40 get on (one's) nerves =to annoy you really get on my nerves.41 goof 笨蛋 goofy=silly42 hang out (和朋友)出去消遣43 hooker 妓女44 hot 迷人 man. that girl was hot! she is such a hottie!45 juicy 桃色八卦的 a juicy scandal46 jerk 粗蠢之人47 jerk off =to masturbate48 jackass “公驴”,说人就是“蠢驴”的意思, mtv台就有一档叫jackass的节目,专门表演一些无聊又愚蠢的玩意儿逗乐49 pimp 拉皮条的50 puke =vomit there's puke on the floor.51 pussy =vagina52 redneck (美国的)乡巴佬53 sassy =styling. 时髦的 those clothes are sassy!54 nifty 棒,一流的 here's a list of all-around nifty things that we've found over the years.55 screw up =err;mess up they screwed up that paint job. なwww.56 suck 讨厌,烦人final exams suck.57 twisted = displeasing; messed up that's twisted! twisted mind 奇思异想;怪脑筋58 meth methamphetamine的缩写,即“冰毒”59 tweaker =a person who uses meth60 mdma 摇头丸,也叫“ecstasy”61 pot =marijuana;joint 大麻烟62 crack 强效可卡因63 whiz 小便 i just took a whiz.64 gig =job i just do these gigs as a cover.65 dump 甩了某人(比如女朋友)66 get high 爽一下do you get high?67 p-i-s-s off68 get a crush on somebody 迷上某人69 thirtyish = thirty something 三十多岁的 70 bent =angryit's ok. don't get so bent. powered by , all rights reserved.71 booze = alcoholhe promised to bring two bottles of booze to the party.72 call =predictionthe weatherman made a good call about when the storm would come.73 chintzy =cheapthat really was a chintzy present you got him.74 cut out =leaveit is late. i have to cut out.75 dope -drugthere are a lot of dope dealers around here.76 freebie 免费品the pillow was a freebie77 get it =understandi listened to the joke twice. but i still don't get it.78 grubby = unclean and untidythose clothes are too grubby to wear to the party.79 hairy =dangerousthat was a hairy plane trip. i am glad the storm is over.80 fag 是'faggot'的简写,对同性恋男子的贬称81 street smart 知道在城市生活该怎么处置一些事情,应该如何应付各种不同的情况,比如如何保护自己。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

地道英语句典A-Z #401-410地道美语实用句子中英对照总汇,把整体美语环境带到你面前唯一途径。

(某些措辞可能不雅或冒犯,请读者原谅和自行选择)*这个(行政人员)1是个(创造奇迹工作者)2(每一次)3他能够去(进行/ditto)4(困难到不可能做到的)5(计划)6于(没有援助独立行动)7下(回来有)8(极好/ditto)9的(结果)10: This executive1 is a (miracle worker)2 who can (go on a limb)7 to (conduct/carry out)4 impossible5 projects6 and (come back with)8 (brilliant/ excellent)9 results10 (every time)3.*(经理)1对一个(埋怨)2她在店子(被粗鲁对待)3的({不愉快}4a/{不满意}4b)的(顾客)5说: “我们的公司(维持)6(最高顾客服务标准)7我能够(保证)8(你的不敬经验)9只是(单独事件)10而不是(基准)11.”: The manager1 said to ({an unhappy}4a/{a dissatisfied}4b) customer5 who complained2 she (was mistreated)3in the store: “Our company maintains6 the (highest standard of customer service)7, and I can assure8 you that (your experience of disrespect)9 is an (isolated incident)10 and not the norm11.”*他说: “你需要于你的(高档产品)1(创造出)2({与众不同}3a/{独特}3b)的(价值)4来(支持溢价的合理性)5, 不然({没有独特特征的}6a/{一般的/ditto}6b)这类产品(冒风险)7成为(仅是)8 (一般商品/ditto)9 (单是)10在({价钱上}11a/{价钱的准则上}11b)(竞争)12.”: He said: “You need to create2 ({discernible}3a/ {distinctive}3b) values4 in your (high-end products)1 to (justify price premiums)5, or ({indistinctive}6a/{ordinary/ undistinguished}6b) products risk7 becoming mere8 (commodities/commodity products)9 and compete12 on ({price}11a/{the basis of price}11b) alone10.”*她说: “(留意一下)1, 你的儿子是(好看/ditto)2, (教育好)3, (有经济独立能力)4, 他(肯定)5是({结婚的好人选}6a/{极端好的结婚料子}6b), 但(为什么)7他(还是独身)8?” 那母亲说: “他是个(无忧无虑)9(类型)10的孩子, 不想(被一个关系束缚)11, 我希望(很快)12那(将会)13(改变)14.”: She said: “Look1, your son is (good-looking/handsome)2, well-educated3, and (financially independent)4. He’s definitely5 ({very eligible}6a/{excellent marriage material}6b), but (how come [口] [note: not “comes”])7 he’s (still single)8.” The mother said: “He is a carefree9 type10of boy and doesn’t want to (get tied down to a relat ionship)11. I hope that (is going to)13 change14 (very soon)12.”读[讀]: (阅~) read; (~大学) study (at university)*他的(演讲)1是({从稿本读出来}2a/{从提示卡读出来}2b/{自发的}2c): His speech1 was ({read off from a script}2a/ {read off from cue cards}2b/ {spontaneous}2c).*(时常)1是(一个好主意)2(小心阅读一份合同/ditto)3(在签署它之前/ditto)4: It’s always1 (a good idea)2 to (peruse an agreement/read over an agreement carefully)3 (before you sign it/before signing it)4.*她说: “我跟这国家(最大的银行)1明天有个(职位面试)2今晚我(需要)3(详细阅读)4它的(业务)5(来作准备)6.”: She said: “I have a (job interview)2 with the (largest bank)1 in the country tomorrow, and tonight I (need to)3 (read up on)4 its business5 (to get ready)6.”*他(阅读)1不是为了(资料)2, (知识)3也不是(刺激)4, 而是(逃离现实)5进去(不知道束缚)6的(幻想)7(领域)8: He reads1 not for information2, knowledge3 nor stimulation4, but to (escape from reality)5 into the realm8 of imagination7 which (knows nobound)6.*那个(专栏编辑)1写给那个(提供给)2他的(专栏)3(一篇文章)4的(读者)5: “我们(采取)6 (某些自由度)7来(编辑)8(原文)9来(增加)10(可读性)11.”: The columnist1 wrote to the reader5 who contributed2 (an article)4 to his column3: “We have taken6 (certain liberties)7 in editing8 the (original text)9 to enhance10 readability11.”*(现今)1你不能够({约略阅读/ditto}2a/{快速翻过}2b)一张(报纸)3而没有({看到}4a/{碰到}4b)(一张照片)5或是(一篇文章)6(关于)7这个(最受欢迎)8的香港(女明星)9: Nowadays1you can’t ({thumb through/browse through/glance through}2a/{flip through}2b) a newspaper3 without ({spotting}4a/{coming across}4b) (a picture)5 or (an article)6 about7 this hottest8 actress9 in Hong Kong.渎[瀆]: (~) impertinence; (亵~神灵) blaspheme to deity*在(昔日)1(某些宗教)2, (亵渎神灵)3是一个(可被处罚)4(死刑)5的(罪行)6: In the (old days)1 under (certain religions)2, blaspheming3 was a crime6 punishable4 by death5.犊[犢]: (~)calf毒: (~)poisonous; (阳光很~) torching (sunlight); (狠~) ruthless♦毒贩: (drug pusher/drug dealer)♦解毒药: antidote♦携带毒品的信差: a drug mule♦(瘾君子/沉迷毒品者): (drug addict/junkie)*(中午太阳)1(很毒[很猛] /ditto)2: The (noon-hour sun)1 was (scorching/searing/a real scorcher)2.*她(依赖)1(卖淫)2来取得(毒品注射)3: She resorts1 to prostitution2 to get her fix3.*(卫生局)1(相信)2(这一批鱼)3 (有毒素)4(含有污染物品)5: The (Health Department)1 believes2 (this batch of fish)3 is toxic4 (with pollutants)5.*(当局)1(发觉)2(谋杀遇难者)3 (所吃)4的面包(加上了小量)5的(毒药)6: The authority1 found2 the bread consumed4 by the (murder victim)3 was (laced with)5 poison6.*很多(吸毒者)1(不明白)2他们对(他们挚爱者)3(导致磨折的)4(痛苦)5: Many (drug addicts)1 (do not understand)2 the pain5 that they have afflicted4 on (their love ones)3.*现今很多(年轻人)1({食用/ditto}2a/{上瘾于}2b)(非法/ditto)3(毒品)4: Many youngsters1 nowadays ({do/ take}2a/{are hooked on}2b) (illicit/illegal)3 drugs4.*用({酒精}1a/{碘酒}1b/{任何大家已知的抗菌剂}1c)来对(细菌侵染的伤口)2来(消毒)3: Use ({alcohol}1a/{iodine}1b/ {any known antiseptic}1c) to sterilize3 an (infected wound)2.*在(厨房)1使用(没有消毒的/ditto)2 (器皿)3是(归咎于)4(导致)5这饭店的(顾客)6(食物中毒)7: Using (unsanitized/ unsterilized)2 utensils3 in the kitchen1 is blamed4 to have caused5 food-poisoning7 to customers6 of this restaurant.*有(酒精)1或(毒品)2(上瘾)3的(囚犯)4时常(被强迫)5(突然不用药物或治疗法)6(戒除酒和毒瘾)7: Inmates4 on alcohol1 or drug2 addictions3 often (are forced to)5 (dry out)7 (cold turkey)6.*(本地的)1 (毒品非法集团)2(招募)3(失业单身女人)4于(国际)5做它们的(携带毒品信差)6(偷运)7(可卡因)8: Local1 (drug rings)2 recruit3 (unemployed single women)4 as their (drug mules)6 to smuggle7 cocaine8 internationally5.*一当(入黑)1, 这个(社区公园)2成为(在毒品影响下/长期用毒品下孱弱)3的(妓女)4, (拉皮条者)5, 和(贩卖毒品者/ditto)6(喜爱)7(聚集的地方)8: When it (gets dark)1, this (community park)2 becomes the favorite7 hangout8 for (strung-out/ditto)3 prostitutes4, pimps5 and (drug pushers/drug dealers)6.*没有(缺乏)1(批评家)2对(现有的)3(制度)4(猛烈抨击)5和(说出恶毒的话)6, 但没有人有一个({可实行的}7a/{具体的}7b) (计划)8来(修理好它)9: There is no shortage1 of critics2 that (lash out)5 and (spit venom)6 at the (status quo)3 system4, but no one has a ({viable}7a/ {concrete}7b) plan8 to (fix it)9.*昨天我({不小心地/ditto}1a/{意外地}1b/{非故意地}1c)(打开)2的(电子邮件附件)3(释放出)4一个(匿藏来偷袭的病毒)5({瘫痪我的电脑}6a/{使我当机}6b): An (email attachment)3 that I ({inadvertently/carelessly}1a/ {accidentally}1b/ {unintentionally}1c) opened2 yesterday released4 a (Trojan-horse virus)5 and ({crippled my computer}6a/{crashed my computer}6b).dǔ:堵: (~) block*他从(手机)1(打电话给)2他的朋友说: “我的车({堵在}3a/{被耽误在}3b)(交通挤塞)4, 我(还有四十分钟)5(将不会到那里)6.”: He (called up)2 his friend over the mobile1and said: “My car is ({stuck}3a/ {held up}3b) in a (traffic jam)4, and I (won’t be there)6 (for another forty minutes)5.”赌[賭]: (~)gamble赌迷: (gambling addict/casino junkie)*(赌博上瘾)1(毁坏了)2他的(一生)3和(家庭)4: (Gambling addiction)1 has ruined2 his life3 and his family4.*他(迷上/ditto)1(赌博)2的(借口)3是那是(他的本性)4: His excuse3 for (being hooked on/being addicted to/his addiction to)1 gambling2 is that it is (in his blood)4.*在(赌场)1若果你是个(豪赌客)2你会得到(贵宾对待)3: In casinos1, you get the (red carpet treatment)3 if you are a (high roller)2.*不要(赌香港股票下跌)1因为它们(预期)2(很快)3(上升)4: Don’t (bet against Hong Kong stocks)1 because they are slated2 to rise3 (very soon)4.*他说: “我(跟你打赌十块钱/ditto)1你一个星期内不能(减掉十磅)2.”: He said: “I’ll (make a ten-dollar wager with you/bet you ten dollars)1 that you cannot (lose ten pounds)2 in a week.”*这(富翁)1是个(今天有酒今天醉的)2(豪赌客)3和(寻找刺激者)4: This (rich man)1 is a high-roller3 and thrill-seeker4 that (just lives for the day)2.*他说: “在你现在(健康情况/ditto)1我不会(下我的赌注在)2你(去赢取那赛跑)3.”: He said: “In your present (shape/condition)1 I wouldn’t (lay my bet on)2 you (to win the race)3.”*他的(舅舅)1(营运/ditto)2一间(非法)3的(赌窟/ditto)4在他(屋子)5的(地窖)6: His uncle1 (runs/operates)2 an illegal3 (gambling den/gambling parlor/gaming house/gambling joint)4 in the basement6 of his house5.*他(应在选举胜出)1但我不会对那({打赌}2a/{把全副身家去打赌/ditto}2b): He (should win the election)1, but I wouldn’t ({bet}2a/{bet the house/bet the farm}2b) on it.*他是一个({小角色}1a/{有高度成功}1b)的(赌徒)2(职业化)3地在(赌场)4(赌博)5(维生)6: He is a ({small time}1a/{big time}1b) gambler2 that (makes a living)6 from playing5 professionally3 in casinos4.*两块钱(赌注)1在这(第一场赛事)2(冷门胜出者)3({回报}4a/{报偿}4b)两百块钱(的相当大数目)5: A $2 bet1 on this (long-shot winner)3 in the (first race)2 ({returned}4a/{paid}4b) a (handsome sum)5 of $200.*他(赢了)1一个(四场赛事的过关打赌)2他的十块钱(赌注)3 (回报)4一百五十块钱: He won1 a (4-game parlay bet)2 and his $10 wager3 returned4 $150.*我说: “在(这场赛事)1英国人将会打败法国人.” 他说: “(我认为不是)2, (你要打赌吗/ditto)3?”: I said: “The English is going to beat the French in (this game)1.” He said: “(I don’t think so)2. (You want to bet/Wanna [口] bet)3?”*赌场(挤满了)1({目光不露表情}2a/{目无表情}2b)的(扑克牌赌徒)3像(僵尸)4在(无目的地漫游)5: The casino was (packed with)1 ({glassy-eyed}2a/{expressionless}2b) poker-players3 (roaming around)5 like zombies4.*(赌场)1(聘请)2的(“黑气石”)3来把(一阵子连续的赢家)4(转变)5为(输家)6只是(没有根据的虚构)7: A “cooler”3 that a casino1 hires2 to turn5 (a winner on a hot streak)4 into a loser6 is only a (baseless myth)7.*他的(固定女朋友)1(对他施压力)2去跟她结婚, 问题是他应该(取稳当的东西)3还是(等候和赌博冒险)4: His (steady girlfriend)1 is (pressuring him)2 to marry her, and the question is should he (take the sure thing)3 or (wait and gamble)4.*他(开玩笑地说)1(可能)2他(中国血液)3中的(赌博精神)4(使他成为)5一个(成功的)6({资本家}7a/{企业家}7b): He (jokingly said)1 maybe2 the (gambling spirit)4 in his (Chinese blood)3 (made him)5 a successful6 ({entrepreneur}7a/{capitalist}7b).*这里(不顾负面后果)1(业务)2的(惯常运作)3是把(公司的前途)4和(员工的生计)5({来赌博/ditto}6a/{危害}6b): Reckless1 business2 practice3 here is ({playing dice with/gambling with}6a/{endangering}6b) (the future of the company)4 and (the livelihood of its employees)5.*(赌博)1({在这个国家的文化是根深蒂固}2a/{在这个国家是根深蒂固}2b)(已经时常是)3个(严重的社会问题)4: Gambling1 is ({deeply rooted in the culture of this nation}2a/ {in the blood of this nation}2b) and (has always been)3 a (serious social problem)4.*在(扑克晋级比赛)1(接着一手牌)2他决定(根据冲动的感觉来赌博)3(在一手)4({边沿强度}5a/{中等}5b)的牌6(下一大注)7: In the (next hand)2 of the (poker tournament)1 he decided to (play his rush)3 and (laid a big bet)7 (on a hand)4 of ({marginal}5a/ {mediocre}5b) cards6.*他对他的朋友说: “我(愿意)1 ({打赌}2a/{以我的生命打赌}2b)你们每一个人(曾经)3 (在某成度上)4对你的女朋友(不忠)5: He said to his friends: “I am willing1 to ({bet on it}2a/{bet my life on it}2b) that each of you guys cheated5 on your girlfriend (to some extent)4 at (one time or another)3”.*这个(悔改了的)1(不能自制赌徒)2现在(主持)3一个(电台节目)4和(主办/ditto)5一个(热线电话)6来(协助)7其他(沉迷的赌徒)8: This reformed1 (compulsive gambler)2 now hosts3 a (radio show)4 and (runs/operates)5 a hotline6 to help7 other (addicted gamblers)8.*十年前这个(亿万富翁)1({接受赛马非法赌注}2a/{接受非法赌注/ditto}2b)(赚了第一桶金)3(其他的)4(是人所共知的历史)5: Ten years ago this billionaire1 (made his first pot of gold)3 by ({making books on horse races}2a/{taking illegal bets/accepting illegal bets}2b), and (the rest)4 (is history)5.*(一打)1({寻求收买公司者}2a/ {有可能成为买家者}2b)之间的(角逐出价斗争)3(所关乎赌注)4是(在这国家)5(最大的航空公司)6: (What is at stake)4 in the (bidding war)3 between (a dozen of)1 ({suitors}2a/ {potential buyers}2b) is the (largest airline)6 (in the country)5.*我问: “你最近在(赌场)1成绩怎么样?” 他说: “有时我(有一阵子幸运)2(赢几百块钱)3, 其他时间一旦我输掉一百块钱便(起身离开)4.”: I asked: “How have you been doing in the Casino1lately?” He said: “Sometimes I (hit a streak)2 and (won a few hundred bucks)3. Other times I would (stand up and leave)4once I had lost $100,.”*他说: “英国(肯定赢取这场赛事/ditto)1.” 他的朋友说: “我将会({跟你打赌二比一的赔率他们不会}2a/{跟你打赌如果你给我二比一的赔率}2b).”: He said: “England (has this game in the bag/is going to win this game for sure)1.” His friend said: “I’ll ({bet you two-to-one that they won’t}2a/{bet with you if you give me two-to-one odds}2b).”*他对他的(抱怨)1朋友: “(你有自立主见)2不可以因为我们(久不久)3跟你打麻将就(责备)4我们把你变为(不能抑制的)5({赌徒}6a/{赌博堕落者}6b).”: He said to his grumbling1friend: “(You have a mind of your own)2and you can’t blame4 us for turning you into a compulsive5 ({gambler}6a/{gambling degenerate}6b) just because we play mahjong with you (every so often)3.”*我问道: “你(下注赌博于)1({赛马(骑马或马车)}2a/{跑狗}2b/{球赛}2c/{骑着的赛马}2d/{职业运动}2e)吗?” 他说道: “我只是下3(幻想/ditto)4的(投注)5.” : I asked: “Do you (bet on)1 ({ponies}2a/ {greyhounds}2b/{ball-games}2c/{thoroughbreds}2d/ {professional sports}2e)?” He said: “I only place3 (imaginary/phantom)4 bets5.”*(毫无疑问)1(生意)2是个(赌博)3但如果你(知道/ditto)4(你在做什么)5那么你成为(庄家)6({决断}7a/{极端}7b)地(把输赢的成分倾斜/ditto)8到(有利于你)9: (Without a question)1 business2 is a gamble3, but if you (know/are knowledgeable in)4 (what you are doing)5 then you become the house6 and (tip the odds/tip the scales [note: not “scale”])8 ({decisively}7a/ {prohibitively}7b) (in your favor)9.*我问: “(世界杯)1你捧2哪(足球/ditto)3(队伍)4?” 他回答道: “我(投下/ditto)5(十块钱赌注/ditto)6在({意大利人}7a/{意大利队}7b/{意大利}7c)去(获得全胜)8, (那是我的球队)9.”:I asked: “Which (soccer/ football)3 team4 are you (rooting for)2 in the (World Cup)1?” He replied: “I (put/lay)5 (a ten-dollar bet/a bet of ten dollars)6 on ({the Italians}7a/{the Italian Team}7b/{Italy}7c) to (win it all)8, and (that’s my team)9.”*市长(评论)1他在城市里对(赌博合法化)2的(支持)3说: “(一般)4我们对(赌场赌博活动)5不是(感到自在)6但我们也对任何我们能够(从事)7来(牢牢取得)8这城市(长期经济健全)9的(行动)10会({愿意考虑/ditto}11a/{作出承诺}11b).”: The mayor commented1 on his support3 for (legalizing gambling)2in the city by saying: “(In general)4 we are not comfortable6 with (casino gambling activities)5, but we are also ({open/receptive}11a/ {committed}11b) to any measure10 that we can undertake7 to secure8 the (long-term economic health)9of this city.”*在一个(家庭聚餐)1中(讨论)2他弟弟(意料不到的婚礼)3, 他说: “让我们({任由他自己自己拿主意/ditto}4a/{不要给他压力/ditto}4b/{停止麻烦他}4c), 我(不认为)5他会(两次作出同样的错误)6(跟一个掘金女郎结婚)5.” 那姐姐说: “({你要打赌吗/ditto}6a/{我认为不是}6b).”: In discussing2his brother’s (unexpected wedding)3 in a (family dinner)1, he said: “Let’s ({leave him alone/leave him on his own}4a/{get off his back/get off his case}4b/{stop bothering him}4c). I (don’t think)5he’s going to (make the same mistake twice)6 and (marry a gold digger)5.” The sister said: “({You want to bet/You want to bet on it}6a/{I don’t think so}6b).”睹: (~)see*去(体会)1这女明星是多么(真正的美丽)2(目睹是会相信)3, 照片是(对她不公平)4: (Seeing is believing)3 to appreciate1 how (truly beautiful)2this actress is, and photos (don’t do her justice)4.肚: (~)tripe of cow or sheep笃[篤]: (~实) honest and sincere; (~信) wholeheartedly (believe)*这(修女)1(笃诚)2(信奉)3(宗教)4为她(生命)5的(中心部分)6: This nun1 wholeheartedly2 embraces3 religion4 as the (core part)6of her life5.dù:度: (~)to measure; (~)degree (e.g., temperature, moisture, hardness, electricity, angle); (法~) rules; (~日) passing(time); (再~) (one more) time; (气~) forbearance♦经度: longitude degree♦纬度: latitude degree♦度数: degree*这些(天才学生)1(学习进度)2(神速)3: The (learning curve)2 of these (gifted students)1 (points straight up)3.*我问道: “你今早走路现在(还累)1吗?” 她回答道: “({到某个程度}2a/{还有点儿}2b): I said: “Are you (still tired)1 from all the walking this morning?” She replied: “({Kind of [口]}2a/{To a certain extent [口]}2b)!”*这城市(街上罪恶)1变成(频频发生)2和(凶暴)3, (达到的程度)4人们(害怕晚上外出)5: (Street crimes)1 in this city have become frequent2 and violent3, (so much so)4 people are (afraid to go out at night)5.*好莱坞(度身制造)1(电影角色)2给这个(没有天分)3但有(莫名奇妙)4(票房)5(招引力)6的(演员)7: Hollywood tailors1 (movie roles)2 for this untalented3 actor7 who has inexplicable4 box-office5 (drawing power)6.*这公司有(操作上的政策)1(备用)2但时常(执行)3它们的(程度不是一视同仁)4有(高级职员)5(享受)6(特别的)7({例外}8a/{特权}8b): This company has (operational policies)1 (in place)2, but they are not always enforced3 to the (same degree across-the-board)4 with executives5 enjoying6 special7 ({exceptions}8a/{privileges}8b).*他问道: “你的(经理)1是否你(部门)2(激励他人)3的(首领)4?” 她说: “他是, ({到某个程度/ditto}5a/{到很大程度/ditto}5b), (但不完全是)6.”: He asked: “Is your manager1 an inspiring3 leader4 of your department2?” She said: “He is, ({to a degree/to a certain degree}5a/{to a large extent/to a great extent}5b), (but not entirely)6.”*那公司的(季度)1({结果}2a/{财务结果}2b/{盈利结果}2c/{营业结果}2d)以({很大幅度/ditto}3a/{很小幅度}3b)(达不到)4(分析家的)5(一致)6(盈利估计)7: The company’s quarterly1 ({results}2a/ {financial results}2b/{earnings results}2c/{operating results}2d) missed4analysts’5 consensus6 (earnings estimate)7 ({by a wide margin/by a long shot/by a mile}3a/{narrowly/slightly/ marginally/by a small margin}3b).镀[鍍]: (~)to plate (metal surface)*那(奖章)1是以(镀金金属)2制造而不是(纯金)3: The medal1 is made of (gold-gilt metal)2, and not (pure gold)3.渡: (~)cross over water; (~过难关) pull through (difficult times)*他(安全渡过)1(心脏移植)2(手术)3但(完全康复)4还有(长路程/ditto)5: He (pulled through)1 the (heart transplant)2 surgery3 but it is still a (long road/long way)5 to (full recovery)4.*那(派对)1是(很沉闷/ditto)2, 当(晚上)3(缓慢地渡过)4(群众)5 (很快地减少)6: The party1 was (a bore/boring)2, and as the night3 (wore on)4 the crowd5 (thinned out very quickly)6.*在孩子们(成熟为)1(成年)2的(过渡)3(时期/ditto)4(父母引导)5是(特别地)6 (重要)7: (Parental guidance)5 is particularly6 important7in children’s transitional3 (period/stage)4 of maturing1 into adulthood2.*经理对他的员工说: “(一旦)1我们(安全渡过)2这些(困难时期)3, (事情一定会转好)4.”: The manager said to his staff: “Once1 we (ride out)2 these (hard times)3, (things will get better)4.”*他对他弟弟说: “你可以(借给/ditto)1我一万块钱两个月来(渡过/ditto)2一个({现金危机}3a/{紧急现金情况}3b).”: He said to his brother: “Can you (lend/loan)1 me $10,000 for a couple of months to (tie over/get past)2 a ({cash crunch}3a/{emergency cash situation}3b).”*(总裁)1说: “(有一组)2可以(在逆境挑战下振奋)3的(行政人员)4下我们(有充分能力)5于(经济衰退)6(安全渡过难关)7.”: The CEO1said: “(With a team)2 of executives4 who (thrives on challenges)3 we are well-equipped5 to weather7 the (economic downturn)6.”*他说: “我的(退休投资组合)1是(下跌)2百分之三十, 我将要({没有太大损失下幸存困难}3a/{在困难时间坚强和迅速反弹}3b/{幸存下渡过困难}3c)(希望)4(市场复苏)5.”: He said: “My (retirement investm ent portfolio)1 is down2 30%, and I will have to ({ride it out}3a/{tough it out}3b/ {brave it out}3c) and hope4 for a (recovery of the market)5.”肚: (~) belly♦肚子[肚]: belly♦(泻肚/拉肚子): diarrhea♦(肚脐/肚眼儿): (navel/belly-button)♦肚子疼: bellyache*他是(带有点儿大肚子/ditto)1 (戴着眼镜)2(渐发秃的中年人/ditto)3: He’s a bespectacled2 (balding middle-aged man/ middle-aged man with a receding hairline)3 who (carries a bit of a potbelly/has a beer belly/is a bit paunchy)1.杜: (~)refuse; (~鵑) cuckoo bird*那新(总理)1(保证)2(杜绝)3政府里的(委任党派支持者)4和(腐败)5: The new (Prime Minister)1 pledges2 to (put an end to)3 (partisan appointments)4 and corruption5 in the government.妒: (嫉~) jealous*一个丈夫(给别的女人的赞赏)1通常(拨动妻子的妒火)2: A husband’s (compliments to other women)1usually (fan his wife’s flame of jealousy)2.*他对他的(侄女)1说: “你能够(书写那么好)2我(妒嫉死了)3.”: He said to his niece1: “You can (write so well)2I’m (envious to death)3.”*在这(办公室)1若果(太多注意)2(大量落下)3(在一个女同事)4, 其他女人(很容易变得妒嫉)5: In this office1, if (too much attention)2 (is showered)3 (on one female colleague)4, other women (get jealous very easily)5.*他在(公司等级)1(迅速/ditto)2 (上升)3(只是)4对比他更(高级)5(同僚/ditto)6(加剧妒火/ditto)7: His (meteoric/rapid)2 (rise up)3 the (corporate ladder)1 only (fanned the flames [note: not “flame”] of jealousy in/exacerbated jealousy among)7 his more senior5 (colleagues/fellow workers)6.*他说: “(看一下那/ditto)1, (帅小子)2有一个新的(漂亮)3女朋友.” 他的朋友说: “(控制自己/ditto)4, (空妒嫉是没有用处的)5.”: He said: “(Get a load of that/Look at that)1! (Pretty boy)2 has a new foxy3girlfriend.” His friend said: “(Get a grip on yourself/ Control yourself)4. (Jealousy will get you nowhere)5.”*她的姐姐对她说: “你是不是(妒嫉)1你的(最好朋友)2(得到男孩子所有的注意)3?” 她回答道: “({废话/ditto}4a/{不要再提及那些话}4b)! (我一点儿妒嫉本质也没有)5.”: Her sister said to her: “Are you jealous1 your (best friend)2 is (getting all the attention from boys)3?” She replied: “({Nonsense/ Garbage/Baloney/Humbug/Malarkey/Hooey/Rubbish/ Hogwash}4a/{Get off it}4b)! (I don’t have a jealous bone in my body)5.”duān:端: (尖~) (sharp) tip; (开~) beginning; (多~) (many) aspects; (~由) reasons; (~正) straight (personality or body posture); (~茶) to hand (tea)*在(社交活动)1(大量地给与)2每一个人(无端/无根据)3的({评语}4a/{赞赏}4b)似乎是(必需的/ditto)5: Showering2 everyone with (gratuitous/ditto)3 ({comments}4a/ {praises}4b) seems (necessary/obligatory)5 in (social functions)1.*他说: “我(结婚)1时只有(跟密切)2(家人/ditto)3和(朋友)4的(简单晚饭)5但我的妹妹(去另一个极端)6({花费/ditto}7a/{浪费}7b)(十万块钱/ditto)8在一个(极尽豪华的)9(婚礼宴会)10.”: He said: “I only had a (simple dinner)5 (with close)2(family/family members)3 and friends4 when I got married1, but my sister (went to the other extreme)6 and ({spent/ dropped}7a/{blew/squandered away/threw away/wasted}7b) ($100,000/a hundred-grand [note: not “grands”])8 for an (all-out luxurious)9 (wedding reception)10.”duán: XXXXXduǎn:短: (~)short; (~缺) deficient in*由于(美丽/ditto)1她(在工作地方的短处)2常常(被忽略)3: Her (shortcomings at work)2 are often overlooked3 because of her (good looks/pretty face/beauty)1.*(他还没有结婚前)1他对他的(表妹)2有(短暂/ditto)3的(兴趣)4: He had a (passing/brief)3 interest4 in his (younger cousin)2 (before he got married)1.*这个(过去了的夏天)1他有一段(短暂的/ditto)2(逗留)3在福州(跟他婶母)4: This (past summer)1 he had (a short/a brief/an abbreviated)2 stay3 (with his aunt)4 in Fuzhou.*那公司上年({做到}1a/{公布}1b)(新纪录的)2(盈利)3但(短缺于)4(分析家的估计)5, 那股票(那天)6(下跌)7百分之五: The company ({registered}1a/ {posted}1b) record2 earnings3 last year but (fell short of)4(analysts’ estimates)5, and the stock plummeted7 by 5% (for the day)6.*他说: “我的(理解)1是在这个(延长的)2(熊市)3任何(复原/ditto)4很可能是({短暂}5a/{短暂的复原}5b), (最少)6在(接着的一会儿)7.”: He said: “My read1 is in this prolonged2 (bear market)3, any (rally/recovery)4 would likely be ({brief}5a/{a dead cat bounce}5b), (at least)6 for (the next little while)7.”*他说: “({在现在}1a/{在短期}1b/{接着的短暂时间}1c)我会(逗留在)2这(侍应生)3工作, 但我(时常)4(留意)5(更有挑战性)6的(事业)7.”: He said: “I’ll (stay on)2 this waiter3 job ({for now}1a/{in the short haul}1b/ {in the next little while}1c), but I always4 (keep my eyes open)5 for a (more challenging)6 career7.”*很多(批评家)1(预测)2这间(只有一种产品公司)3的(最初)4({广泛}5a/{非常/ditto}5b)(受欢迎的)6(创新发明)7({只是显著但不长久}8a/{将会很短暂}8b): Many critics1 predict2 this initially4 ({widely}5a/{wildly/ very}5b) popular6 innovation7 of the (one-product company)3 ({is only a flash in the pan}8a/ {will be short-lived}8b).duàn断[斷]: (~)broken; (~绝) cut off; (判~) decide*(离婚)1后他跟(前妻)2(了断地分手)3: He (made a clean break)3 from his (former wife)2 after the divorce1.*我们(昨晚的败仗)1(中断)2(五场连胜纪录)3: Our (loss last night)1 snapped2 a (five-game winning streak)3.*(中断)1像(吸烟)2或(喝酒)3的(老习惯)4是(很困难)5: It’s hard5 to break1 an (old habit)4 like smoking2 or drinking3.*她(断然)1(拒绝/ditto)2她(主管的)3(邀请)4(晚饭约会)5: She flatly1 (turned down/rejected)2her supervisor’s3 invitation4 for a (dinner date)5.*(终止)1(世界饥荒)2的(解决方法)3是(复杂/ditto)4和(难以断定/ditto)5: A solution3 to end1 (world hunger)2 is (complex/ complicated)4 and (elusive/hard to pin down)5.*一个(偶然的)1(假期)2是(需要)3来(中断)4(平淡沉闷)5的(每天惯性程序)6: An occasional1 vacation2 is needed3 to (break up)4 the monotony5 of the (daily routine)6.*为({保持/ditto}1a/{变得}1b) (健康良好)2我每天(忠诚没有间断地)3(跑步)4一小时: To ({keep/stay}1a/{get}1b) (in shape)2, I faithfully3 jog4 an hour a day.*在(扑克牌淘汰赛)1(上一手牌)2, (他的加码)3(碰到)4(反加码)5他(处于要当机立断的困境)6: In the (last hand)2 of the (elimination poker game)1, he was (put on the spot)6 when (his raise)3 (was met with)4 a counter-raise5.*她从一个(害羞)1及(缺乏自信)2的(十来岁少女)3(逐渐发育为)4一个(果断/ditto)5及(自信)6的(行政人员)7: She evolved4 from a shy1 and unsure2 teenager3 to a (brash/self-assertive)5 and confident6 executive7.*他说: “我告诉我的儿子若是我(在任何时候)1(发觉)2他在(服用毒品)3我(一定会)4跟他(断绝关系/ditto)5.”: He said: “I have told my son if I ever1 (find out)2 he (takes drugs)3, I will4 (disown/renounce my relationship with)5him.”备注请参阅:地道英文俚语A-Z#0。

相关文档
最新文档