身为一个吃货,你得知道这些英文表达
身为一个吃货,你得知道这些英文习语

身为一个吃货,怎么能不知道几个与食物相关的习语呢?今天小编就带你来看看那些与吃有关的英文习语。
1curry favour讨好,奉承,拍马屁curry:咖喱➤He's always trying to curry favour with the boss.他总是想方设法拍老板马屁。
2be in apple-pie order井然有序,整齐,井井有条apple-pie:苹果派➤Their house is always in apple-pie order.他们家总是收拾得井井有条。
3jam tomorrow许而不予的好东西,可望不可及的东西jam:果酱➤As children we were always being promised jam tomorrow, if only we would be patient.孩提时大人总是许诺只要我们耐心点儿就会给我们好东西。
4(as) cool as a cucumber镇静,冷静,泰然自若cucumber: 黄瓜➤She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happened. 她泰然自若地走进来,好像什么事也没发生过。
5be like chalk and cheese截然不同,迥异cheese:奶酪➤My brother and I are like chalk and cheese.我哥哥和我截然不同。
6like two peas in a pod(尤指外观)非常相像pea:豌豆➤The twins are like two peas in a pod.那对双胞胎长得极像。
7bean counter(尤指大公司的)会计师bean:豆类➤It looked like the project was going to be approved, but the bean counters said it wasn't cost-effective.眼看这个项目就要获批准了,但会计师们认为它不划算。
刘沧龙分享:当一名合格的吃货 食物英文俚语知多少

刘沧龙分享:当一名合格的吃货食物英文俚语知多少国外逢年过节,大家开趴体的时候,吃货最不可抵抗的就是pie啊,cake啊,你说会长肉会撑爆?等体重计报警了再说呗!不过这些地道俚语里,虽然都有pie和cake,但是和美食确实没有一点关系哦~它们到底是什么意思?吃货们,快学起来!To take the cake脱颖而出这个短语流行于北美,英国人会使用与之相似的短语to take the biscuits。
意思是脱颖而出或是坏到极致,它常被用于讽刺或是用来表示惊讶。
这个典故来源于一个叫cakewalk的舞者,她来自于美国南方的黑人社区,在那里最出色的舞者会被授予一个蛋糕的奖励。
显然,把蛋糕作为舞蹈比赛的奖励曾经是古埃及和古爱尔兰的惯例。
To eat humble pie忍辱负重每个人都喜欢吃派,有趣的是,这里的humble实际上是对umble这个单词的一种双关解释。
在布鲁尔成语寓言字典,Umbles的意思是鹿的肝脏,内脏,又或是指猎人的补贴津贴。
据称,当王与其他王室成员在高桌上吃鹿肉时,猎人和他的下属则坐在低桌上享用由鹿的内脏做成的pie。
因此这个词组的意思是忍气吞声,忍辱负重。
To go/sell like hot cakes热销、畅销如果什么东西的销售就像刚出炉的蛋糕那样,那么意味着它销路很好。
A piece of cake/as easy as pie小菜一碟概括来说,这两个短语都指简单可以完成的事。
这两个短语也是近代添加到英语中的,根据牛津英语词典,它们分别于1936和1913第一次出现。
To have one’s cake and eat it两全其美拥有一个蛋糕并且可以品尝它是不是一件美事呢?但是,很不幸,这一习语通常用在否定句中,因为人生不如意之事十之八九。
这一习语的否定形式表达的则是“鱼和熊掌不可兼得”,意思与‘piece of cake’还有‘easy as pie’(小菜一碟)完全相反。
【趣味英语】那些吃货在意的单词

【趣味英语】那些吃货在意的单词1. butter 黄油butter up (to) :奉承,过分恭维,巴结,讨好,谄媚She keeps buttering up to the president.她总是奉承总裁。
2. cucumber 黄瓜cucumberAs cool as a cucumber:冷静,不紧张、焦虑He is as cool as a cucumber upon every act of atrocity.他面对一切暴行都表现得冷静沉着。
3. cheese 奶酪To cheese someone off(英式英语):惹怒某人Will you please stop doing that? You’re really cheesing me off. 你能不能别这么做了?你真的惹我生气了。
Big Cheese:重要的人物,领导You must be a big cheese.你一定是个重要人物。
To be cheesed off:被惹恼了I have to complete this report by tonight. I’m so cheesed off. 我今晚之前要完成这份报告。
烦死了。
4. carrot 胡萝卜Carrot and Stick:萝卜大棒政策,软硬兼施的He likes to use the carrot and stick approach when managing his team.他喜欢用"萝卜大棒"政策管理他的团队。
5.mustard 芥末mustardcut the mustard:获得成功,做好某事All of us thought John couldn’t cut the mustard, but it turned out that he did a terrific job!我们都以为约翰不能胜任,但他做得真不错!6.humble pie (狩猎后供仆人吃的)内脏做的煎馅饼To eat humble pie:承认错误,道歉,忍气吞声Brian had to eat humble pie when he realised the mistakes in the budget report.布莱恩意识到他在预算报告上犯了错,因此不得不道歉。
吃货必备英语

吃货必备英语作者:来源:《新高考·高一英语》2013年第03期热气腾腾的大菜、精致美味的甜点、浓香扑鼻的热饮,日益丰富的美食片刻不歇地挑动着我们的味蕾,让我们在不知不觉中成了吃货。
那么,吃货必备的英语有哪些呢?1. 狼吞虎咽wolf down例如:I have to wolf down my breakfast; I’m rushed for time. 我得快点吃完早餐,时间不够了。
2. 胡吃海喝pig out例如:Would you like to pig out with us tonight?今晚想不想跟我们一起去胡吃海喝一顿?3. 吃得很少eat like a bird例如:Girls always eat like a bird in order to keep a slender figure. 女孩子们吃得很少,为的是保持苗条的身材。
4. eat out上馆子吃,出去吃饭例如:It’s a good idea to eat out once a while. 隔段时间在外面吃一顿真不错。
5. eat in在家吃饭例如:Are you going to eat in or eat out?你今天打算在家吃还是在外面吃?6. 随便吃几口垫垫肚子grab a bite/grab something to eat例如:Let’s grab a bite before we go. 走之前咱们先赶紧垫垫肚子吧!She often wakes up very late in the morning and can only grab something to eat on her way to school. 她早上总是起得很迟,只能在上学的路上随便买点东西垫肚子。
7. 饿坏了I can eat a horse.例如:I can eat a horse after coming back from the gym. 从健身房回来,我都饿坏了。
吃遍大江南北的你,知道吃货的英语怎么说吗?

吃遍大江南北的你,知道吃货的英语怎么说吗?吃遍大江南北的你,知道吃货的英语怎么说吗?身为一个吃遍大街小巷的你,知道“吃货”怎么表达吗?今天,英语君就带着大家看看,吃货的世界。
1.Chowhound贪吃、吃得多的人[美国俚语]嘴馋的人,贪吃的人,大肚汉,饭桶e.g.He is a real chowhound. You know, he can eat five big meals a day. 他真是个老饕,你知道,一天可饱食五餐。
2.Foodie 吃货喜欢做不同菜,吃不同东西的人。
e.g. Other neighborhoods in the city offer foodies a choice of Chinese, Portuguese or Greek food.城里的街区为美食好者提供了中国菜、葡式菜及希腊菜等多种选择。
e.g. As a foodie, I will tell that it's difficult to look at food as fuel, rather than entertainment. 作为一名美食家,我会说,比起把食物当成一种乐趣,更难把食物当成能量。
3.glutton 嘴馋贪吃的人e.g. We are like a glutton at a feast, with our mouths stuffed full, trying to squeeze something else into an already crammed mouth. There just isn’t room. 我们就像是宴会上的贪吃鬼,嘴里塞满了东西,还往里塞,可惜已经没有空间了。
4.Gourmet 懂享受的`美食家Gourmet 比一般吃货更为精致,他们通常吃精美的食物,懂懂享受。
e.g. The seafood here is a gourmet's delight.这儿的海鲜是美食家的一大享受。
小学英语趣味学习:吃货们如何用英语如何含蓄表达吃?

小学英语趣味学习:吃货们如何用英语如何含蓄表达吃?_学习方法网---------------------------------------吃货们如何用英语如何含蓄表达吃?今天,学习方法网小编为大家整理相关内容,一起来看看吧!吃货们如何用英语如何含蓄表达吃?1. Chow downChow在英文里表示“食物”,请不要脑补它的中文谐音…… Chow down即是“吃”的意思。
例:It's time to chow down.是时候吃东西。
2. Strap on the feedbagFeedbag指给动物喂食的“饲料袋”,strap可表示“把……系在…….上”,直译是”系上盛饲料的袋子”,引申为“开吃”。
例:He's always ready to strap on the feedbag when it's time for dinner.一到饭点儿,他总能准备好开吃。
3. Tuck in/intoTuck本来表示“收拢”“藏起”,短语tuck in/into则意指“大吃”。
例:We all tucked in as soon as the food was served.食物一端上来,我们所有人都大吃起来。
4. Grab a biteBite这里可以指点心、快餐等垫补一下的吃的东西,这个短语并非是抢别人一口吃的,而是吃点儿东西补充一下体力。
各种“吃货”的英语表达

1. Pig out狼吞虎咽、大吃特吃好吧,为了生动地形容这一酣畅淋漓的吃相 (have a lot of food at one time),中英文都用到了动物。
不同的是,中文选择“虎狼”,英语则用pig out。
如果想说明让人大快朵颐的是什么,你还可以在这个短语后面加上“on”。
例:I pigged out at the picnic.我在野餐会上大吃特吃。
The boys pigged out on pizza.男孩们狼吞虎咽地吃了匹萨。
2. Grab a bite随便吃几口垫垫肚子匆忙的生活让我们对这个状态再熟悉不过了。
用grab a bite就能表达出那种忙乱中的无奈。
Grab是“抓住”、“抢夺”的意思,生动的形容了吃货们与时间赛跑的紧迫感。
例:Let's grab a bite before we leave for the train station赶火车之前咱们先赶紧垫垫肚子吧!3. Chew on sth细嚼慢咽其实对chew这个词,你一定不陌生,chewing gum就是口香糖。
细嚼慢咽不仅优雅,也有利于健康哦。
例:The dog was chewing on a bone.那只狗在啃骨头。
4. Full/stuffed吃饱了不管怎么吃,都是为了让我们味蕾绽放、肚子舒坦。
“吃饱了”用英语说就是“I’m full.” 也可以用stuffed这个词。
例:“Would you like another piece of pie?”“再来一块派吧?”“No, thanks. I'm stuffed.”“不,谢了。
我吃饱了”。
“吃货”N种英语表达

“吃货”N种英语表达人们在观看电视纪录片《舌尖上的中国》时,自然会想到“吃货”这个词。
“吃货”指“喜欢吃各类美食的人”。
英语可以译为 foodie或 foody,人们用不同表述来定义 foodie,例如:1. A foodie/foody refers to someone who has an ardent and enthusiastic interest in the preparation and consumption of good food.“吃货”指对烹调和品尝美食有浓烈兴趣的人。
2. A foodie/foody is a person who has a refined interest in good food and drink. A foodie seeks new food experiences as a hobby.“吃货”是对美食和美酒有雅趣的人。
“吃货”把寻求新的美食经历作为嗜好。
3. Numerous restaurants in this area offer foodies a choice of Chinese food, Indian food and Korean food.这个区域的众多餐馆为吃货们提供了中国菜、印度菜和韩国料理等多种选择。
“吃货”是个通俗词,汉语另有高雅的同义词,例如“美食爱好者”“美食客”“美食家”“美食达人”等。
英语的foodie或foody也是通俗词,另有不少高雅的同义词,像gourmet, gastronome, gastronomist, bon vivant, connoisseur, epicure, epicurean等,例如:4. A gourmet is someone who not only enjoys good food, but also knows a lot about food and wine.美食家是不仅享受美食,而且非常精通美食美酒的人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
外教一对一
身为一个吃货,你得知道这些英文表达!
a can of coke 一罐可乐
E.g. I justhad a can of coke, and I can't help burping.
我刚喝了一罐可乐,现在止不住地打嗝。
a bowl of rice 一碗米饭
two bowls of rice 两碗米饭
a pinch of salt 一小把盐
把你的大拇指和食指捏在一起的一把盐
a carton of milk 一盒牛奶
a slice of cake 一块蛋糕
a bar of chocolate/soap 一块巧克力/一块香皂
a loaf of bread 一条面包
a piece of cheese 一块奶酪
这些表达你会了吗?
我们来看看 foodie 的定义
Foodie n.美食家
E.g. Foodies are people who enjoy cooking and eating different kinds of food.
你是个合格的美食家(吃货)吗?你喜欢做饭吗?做饭里的煎炸煮烤都怎么说?
Grill n.烤架/ v. 烤;追问、盘问
E.g. Apart from corns, many other vegetables grill well.
除了玉米,很多其他蔬菜也适于烧烤。
Marinate v. 腌制
外教一对一 E.g. Marinate the chicken for 4 hours before cooking.
做饭前把鸡肉腌4个小时。
Smoked 烟熏的
Smoked salmon 烟熏三文鱼
Steam 蒸
E.g. Steam the carrots until they are just beginning to be tender.
把胡萝卜蒸到刚好变软。
Fry 炸
E.g. I couldsmell onions frying. 我闻到了炸洋葱的味道
Stir-fry 炒菜;爆炒 stir-fried vegetables
Deep fry 油炸
Bake v.烘焙;烤箱烤
E.g. I'm baking some bread.
Mashed a. 捣烂的
Mashed potatoes土豆泥
那么除了这些正经的和吃的相关的表达之外,你还得知道一些与食物相关的习语。
大家还记得那首洗脑的PPAP吗?
哈哈 apple是个好东西,可以是电脑,还可以是俗语
be in apple-pie order 井然有序
E.g. Their house is always in apple-pie order.
As cool as a cucumber 淡定,冷静
E.g. She walked in as cool as a cucumber, as if nothing had happened. 她淡定地走进来,好像什么事都没发生过一样。
外教一对一 Be like chalk and cheese 截然不同
E.g. My sister and I are like chalk and cheese. 我和我妹妹完全不同
Like two peas in a pod 长得非常像
E.g. Annie and I are like two peas in pod. 我和我妹妹长得几乎一模一样。