学术会话中言语反馈语的使用情况对比分析
显性否定性言语反馈的界定和功能

淑 敏 女 心 理 师 )
7 .
71 .
医疗 护 理
病 理 、疾 病 危 害
75 . 76 . Fra bibliotek治疗
护 理
收集 汉 语 医 卫 谚 语 时 , 建 议 : 后 一 级 ( 括 但 不 限 于 包
第三 级 )下 , 同一 小类 , 可 用 首 字 音 序 排 列 ; 多义 的 医 卫 谚 语 , 取 基 本 涵 义 ; 同 一 谚 语 , 不 同表 述 ,有 所 选 择 ,不 必 全 部收 列 。
关键 词 :显性 否定 言语 言语 反 馈
会 话 交 流 过程 中 , 会 话 活 动 需 要 言 语 交 谈 双 方 的共 同 参 与 , 实 现 言 语 信 息 的双 向流 通 , 才 能 形 成 一 个 完 整 的 交
际过 程 , 而反 馈 是促 使 会 话J N 进 行 的重 要 组成 部 分 。 i l  ̄
参 考文 献 :
[] 1 中国社会科学院语 言研究所词典编辑室. 现代汉语词典 [] 北 Z.
京 :商 务 印 书馆 ,2 0. 05
一
( )表示 接 收信 息 二 有 了信 息 反 馈 才 能 表 明说 话 双 方 都 在 接 收 互 相 提 供 的
信 息 。 如 果 一 方 说 话 而 另 一 方 并 不 回 答 ,那 么 显 然 另 一 方
、
显 性 否定 性 言 语反 馈 的界 定
没 有 接 收 对 方 所 发 出 的 信 息 。接 收 信 息 表 示 的 是 听 话 人 对
“ 、 没 ( 有 )、 别 、非 、未 、 无 、 甭 ”等 , 以及 和 前 不 没
中学英语教师课堂反馈语的调查分析

六、结论与展望
本次演示通过对中学英语课堂教师反馈语的类型与特征进行研究,发现教师 反馈语对学生的语言学习和认知发展具有重要影响。为了提高英语课堂教学质量, 建议教师在今后的教学中注意以下几点:
1、增加建议型和总结型反馈语的使用,以帮助学生深入思考和巩固所学知 识;
2、减少批评型反馈语的使用,以免挫伤学生的积极性和自信心;
3、否定型反馈语:这种反馈语主要用于指出学生的错误,并引导他们进行 改正。例如,“You may need to rethink your answer.”,“It’s not quite right yet.”等。
二、教师课堂反馈语的使用策略
在使用反馈语时,英语教师应注意以下几点策略:
1、兼顾肯定与否定反馈:教师在使用反馈语时,应同时注重肯定和否定反 馈,以提高学生的自信心和改正错误的能力。
2、引导学生主动思考:通过使用引导型反馈语,教师可以引导学生主动思 考,提高他们的思维能力和自主学习能力。
3、及时反馈:教师应在学生表现出积极学习态度或回答问题时,及时给予 反馈,以强化学生的学习效果。
4、情感支持:无论给予学生何种类型的反馈,教师都应以鼓励和支持为主, 增强学生的自信心和学习动力。
3、认知偏差:教师反馈语应避免对学生产生认知偏差,如贴标签、过度概 括等。
五、实证分析
本研究采用实证调查的方法,收集了一所中学英语课堂中的教师反馈语数据。 通过分析数据,发现教师使用肯定型反馈语的频率较高,但批评型反馈语的使用 过多,建议型和总结型反馈语的使用相对较少。此外,教师的反馈语还存在一定 的认知偏差,如对学生能力的过度概括。
1、肯定型反馈语:这种反馈语以表扬和鼓励为主,能提高学生的自信心和 学习动力。例如,“Good job!”,“Excellent!”等。
专业的语用分析方法

专业的语用分析方法语用学是语言学的一个分支,研究语言使用的规则和功能。
它关注语言的实际应用,探讨语言在特定语境中的含义和效果。
语用分析方法是对语用学理论的应用,以系统分析语言使用的规则、上下文和意图。
本文将介绍几种常见的专业的语用分析方法。
一、言语行为分析方法言语行为分析方法是一种常见的语用分析方法,它研究语言行为中的意图和目的。
通过分析说话人的话语,可以揭示其真实意图和言外之意。
言语行为分析方法有助于理解对话中的含义,帮助我们正确解读并回应他人的话语。
二、会话分析方法会话分析方法是研究对话结构和交互规则的语用分析方法。
通过分析参与者之间的互动方式、对话的结构和语言特征,可以揭示对话中的权力关系和信息传递效果。
会话分析方法不仅关注对话的表面形式,还关注其中隐藏的社会互动和意义。
三、语篇分析方法语篇分析方法是对连续语言文本进行分析的语用分析方法。
它关注语言在上下文中的意义和效果。
通过分析语篇结构、话语连贯性和上下文信息,可以深入理解文本的含义和目的。
语篇分析方法适用于研究篇章、文章和广告等不同形式的语言文本。
四、语境分析方法语境分析方法是研究语言使用的具体语境和背景的语用分析方法。
它关注言语行为在特定语境中的含义和效果。
语境包括时间、地点、社会关系和文化背景等因素。
通过分析语境信息,可以更准确地解读和理解言语行为。
五、语用推理分析方法语用推理分析方法是通过推理和推断来理解言语行为的语用分析方法。
它关注言语行为中的逻辑推理和信息推断。
通过分析言外之意、暗示和隐含信息,可以推断出说话人的意图和目的。
语用推理分析方法有助于深入理解复杂的语言使用情境。
六、跨文化语用分析方法跨文化语用分析方法是研究不同语言和文化之间的语言行为差异和交际风格的语用分析方法。
不同的文化背景和价值观会影响言语行为的形式和含义。
通过对语言使用的比较研究,可以揭示不同文化间的交流差异和误解,并寻找有效的跨文化交际策略。
以上介绍了一些常见的专业的语用分析方法,它们可以帮助我们深入理解语言使用的规则和功能。
课堂言语互动中的会话修正分析

V0 . No 3 19 .
J N.2 0 U 01
课 堂 言 语 互 动 中 的会 话 修正 分 析
颜 华 ,邹 梦琴
( 南华 大学 外 国语学 院,湖南 衡 阳 4 10 ) 2 0 1
摘 要 : 用会 话修正理 论 对大 学英语课 堂言语互 动 中的协 商、 问 、 运 提 反馈 中的会 话修 正类 型 、 修 正方 式 、 正的数量 和 比例 及其 对 学生 口语 输 出的影 响进 行定 性 和 定 量分 析 , 现 : 修 正 修 发 从 的类型来 看 , 言形 式修 正 最 多, 语 内容修 正和 意义修 正相 对缺 乏 ; 语 互 动 的发 生率 不高 且 互 言 动 中的修 正大 多 由教 师而不 是学 生发起 ; 自我 启动 自我修 正 、 人启 动 自我修正 方 式有 助 于学 他 生产 生更 多的修正 后 的可理解 性输 出。 关键 词 : 言语 互动 ; 话修 正 ; 会 口语输 出
内学者 对会话 修 正现象 的研 究也 日渐深 入 。杨 柳
群 发现英 语水 平 差 异对 学 生 自我 修正 的频率 、 类
型及 结 构 方 面 存 在 影 响 ; 秋 芳 、 一 琳则 着 文 庄 重研 究 了高 水 平 英 语 学 习 者 的 口语 自我 纠错 能
话 修正进 行 了不 同角 度 的研 究 , 其 成 为会 话 分 使
修正会话 中出现 的问题或 错误 以保证 会话 的顺 利 进 行 。本 文将 运用 实证研 究 的方 法对课 堂 言语互 动 中的会 话修 正进行 定性 和定量 的分 析 。
1理论 背景及研 究综 述
Sh g f注意到 , ce l o 在正 常会话 中 , 人们 偏 好 以 自我
言文脱节名词解释

言文脱节名词解释1.引言1.1 概述概述言文脱节是指在日常生活或研究领域中,使用的语言和文化习惯与实际情况不相符或脱节的现象。
这种现象常常导致人们对于特定术语或概念的理解出现偏差或误解。
现代社会中,随着信息的快速传播和跨文化交流的增加,言文脱节问题也日益突显。
在不同行业、领域、地区乃至国家之间,存在着各自独特的专业术语和表达方式。
因此,当不同语言和文化背景的人进行交流时,可能会出现理解上的困难和误解。
言文脱节的原因可以是多方面的。
首先,语言的发展通常来源于特定的历史和文化背景,因此不同语言之间存在差异是不可避免的。
其次,随着科技和社会的进步,新的领域、概念和词汇不断涌现,导致传统语言难以及时适应这些变化。
此外,不同地区和群体对于语言和文化的理解也可能存在差异,进一步加剧了言文脱节现象。
影响言文脱节的因素主要有语言和文化的差异、专业术语的混淆、交流方式的选择等。
为了解决言文脱节问题,我们可以采取一些措施,如加强跨文化交流和沟通技巧的培训,提供专业术语的解释和翻译,推动标准化的术语和表达方式等。
只有通过相互理解和合作,我们才能更好地应对言文脱节问题,促进有效的沟通与交流,实现更好的互动与协作。
1.2文章结构1.2 文章结构本文将按照以下结构进行论述和分析:1. 引言:概述言文脱节的问题,并说明文章的目的和意义。
2. 正文:2.1 言文脱节的定义:给出准确的言文脱节的定义,解释该概念的内涵和外延。
2.2 言文脱节的原因:分析导致言文脱节出现的主要因素,从语言、文化和社会等方面进行深入探讨。
3. 结论:3.1 影响言文脱节的因素:总结第二部分的分析,提出对言文脱节影响的主要因素以及不同因素之间的相互关系。
3.2 解决言文脱节的方法:针对言文脱节问题,提出有效的解决方法和策略,从教育、跨文化交流等多个方面提出具体建议。
通过以上结构的安排,全面系统地展示了言文脱节的问题和解决办法,使读者能够全面了解和理解此现象,并从中获得启示和指导。
英语学术讲座话语的评价及其语类结构

第二苹文献回顾2006);(3)演讲者组织话语方式的研究,包括讲座类型和讲座风格。
如Brown(1978)从组建信息的方式区分5种讲座类型:经典法、以问题为中心的方法、序列法、比较法和论文法;Dudley.EvansandJohns(1981)则根据演讲人与听众的互动关系,发现了3种讲座风格:朗读风格、会话风格和修辞风格。
此外,还有其他的分类方法,如正式与非正式,参与式与独白式,以及记忆式、朗诵式和即兴式。
不同的听众对不同类型讲座方式的接受度是不一样的,有研究表明非正式的讲座对中国学生来说更难理解(Flowerdew&Miller,1996a);(4)讲座中非语言因素的研究,包括演讲人的副语言、听众的行为、听众的听力策略、多媒体的应用等方面。
为提高讲座效果,演讲人往往会利用各种非语言辅助手段传递各种信息。
现有研究表明演讲人的语速(Camiciottoli,2005)、语调(Thompson,2003)、身体语言(Khuwaileh,1999)会影响听众对讲座的理解,多媒体的使用,如PPT有助于增强学生的自信,促成对讲座的积极态度(Susskind,2005),而讲座中播放古典音乐有助于对讲座的理解(Dossevilleeta1.,2012)。
英美国家的演讲者擅长运用幽默来激发听众的笑声,听众的这种行为往往具有维持社会秩序、构建和谐关系、缓解紧张、构建学术和专业身份的功能(Nesi,2012)。
在理解学术讲座过程中,演讲者进行讲座的方式固然重要,而听众的听力策略也不容忽视。
许多研究表明,尽管英语为非母语的学生能够理解讲座的每一句话,明白讲座的绝大部分细节,甚至可以提供一个前后衔接的关于讲座的陈述,但是由于不知道各种信息之间的内在联系,因而往往不能领会讲座的要点。
这主要是因为学生采用的是“信息驱动”而不是“要点驱动”的听力策略,前者关注信息本身,而不是说话者的意图或者目的,后者关注的是言语行为,将讲座话语看成是一个语用框架(Olsen&Huckin,1990);(5)文化因素研究,如Flowerdew&Miller(1996b)通过探讨讲座的社会文化特点,指出演讲者的目的、演讲者的角色、讲座风格、简化(simplification)、听众的行为方式以及幽默直接影响英语讲座的可理解性。
论文写作过程中常见的语言表达问题有哪些

论文写作过程中常见的语言表达问题有哪些在论文写作中,语言表达的准确性和清晰性至关重要。
然而,许多作者在写作过程中常常会出现一些语言表达方面的问题,这些问题可能会影响论文的质量和可读性。
以下是一些常见的语言表达问题:一、词汇使用不当1、生僻词汇或专业术语的滥用有些作者为了显示自己的博学,过度使用生僻词汇和专业术语,而不考虑读者的理解能力。
这会导致读者在阅读时感到困惑,影响对论文内容的理解。
2、词汇搭配错误例如,“增强水平”“提高程度”等搭配不当的表述,应该是“提高水平”“增强程度”。
3、近义词混淆比如“截止”和“截至”,“权利”和“权力”等,使用错误会使句子的意思发生偏差。
二、语法错误1、主谓不一致主语和谓语在人称和数上不一致,如“学生们的成绩都很好,他们努力学习”,这里前半句的主语是“成绩”,后半句的主语变成了“他们”,造成逻辑混乱。
2、句子成分残缺比如“通过这次活动,使我们明白了团结的重要性”,这句话缺少主语,应该去掉“通过”或“使”。
3、语序不当“他不仅学习好,而且品质也高尚”,正确的语序应该是“他不仅品质高尚,而且学习也很好”。
4、句式杂糅将两种或两种以上的句式结构混杂在一个句子中,造成结构混乱,表意不清。
例如,“这本书是我的,也是小王的”和“这本书是我和小王的”杂糅在一起,就成了“这本书是我的,也是我和小王的”。
三、标点符号错误1、逗号和句号的误用该用逗号的地方用了句号,或者该用句号的地方用了逗号,都会影响句子的意思和节奏。
2、分号的使用不当分号用于分隔并列分句,但有些作者在使用时分不清与逗号的区别,导致句子层次不清。
3、引号的错误使用引号的作用有引用、强调和特殊含义等,如果使用不当,就会产生歧义。
四、表述啰嗦1、重复表述在一句话或一段话中,多次重复相同的意思,使语言显得冗余。
2、堆砌修饰语过多地使用形容词和副词,不仅不能增强表达效果,反而会使句子显得拖沓。
五、逻辑不清1、段落之间缺乏过渡段落之间没有过渡句或过渡段,使文章的结构显得松散,逻辑不连贯。
会话中的回声式反应——中国的大学专业英语学习者与英语本族语使用者对比研究

首先 , 中国英语专业学生测试 所收集到的数据 对
和借用 Z ag的本族语使用者的数据列表如下 。 h n ¨
表 1 英 国的英语 本族语使 用者与 中国大学英语专业
四年级 学生在 英语会话 中使 用回声式反 应的频数分布
为了对 比中国的大学专业英语学习者和英语本族 语使用者使用 回声式反应的频率 , 首先需要 收集到他 们的频率信息。为此 , 一方面对来 自西南大学英语专 业 20 06级( 四上) l 的 O个学生 ( 性别不 限) 进行 了一 个英语对话测试 , 另一方面 , 用了 Z ag 借 hn 所提供 的 英 国的英语本族语使用者的数据。 英语对话测试共有 1 0段对话 , 每段对话是由本研 究作者与 1 个被试一对一单独进行的 , 每段平均持续 1 分钟。测试 中, 2 被试 当场得 到一篇 题为 E uao dctn i adSho n 的英语 文章 , n col g i 被试 默读后 , 作者说 明此
语 口语课程 的材料编写 的最有效 的来源之 一 , 以便 于学 习者观 察和模仿 到更 为地 道的英语 1语表达。 : 2 关 键词 : 大学英语学 习者 ; 英语本族语使 用者 ; 会话语料 ; 回声式反应 ; 比中介语 分析 对
中图分 类号 :6 2 4 G 4.1 文献标识码 : A 文章编 号 :643 4 2 1 )90 3 J 17 -4 X(0 2 0 -0 4
最妙趣横生的谈话中, 参与者们通常能感到同步、 合拍、
收稿 日期 :0 2— 8一O 21 0 1
3 ・ 4
相互间连接在一起 。那么听话者和说话者会尽其所 】
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
——一项基于语料库的研究
外文学院 王文艳 11级
1 引言 2 言语反馈语的研究现状 3 研究方法 4 研究结果及分析 5 结语
引言
会话中,听者对发话人表示简短回应,但无意 接过话轮的行为往往被认为是反馈语,如yes, uh-huh等(Yngve 1970) 。
共同点:
甄凤超(2010) 第一,反馈语可以分为言语表达和非言语回应
两类。 第二,听者发出反馈语的意图不在于打断当前
说话人的话语,夺取话语权,而是为了配合当 前说话者把话轮进行下去。 第三,反馈语是日常会话中很重要的一种交际 策略和技巧。
研究现状
Orestrom(1983)指出反馈语的超语言特征。 研究了从隆德语料库中选取的十篇会话中的十 个简短反馈语,得出出现频率最高的反馈语是 mhm (50%),yes (34%) 和 yeah (4%)。
Tottie(1991)介绍了反馈语使用上的性别差 异,指出“在两种英语的会话中,女性说了大 量的和种类繁多的反馈语”(1991:268)。
Allwood et al. (1992) 指出反馈语现象是互动 机制中的重要组成部分。
反馈语有下面四种基本交际功能:(1)交际 (contact);(2)获取(perception)(3) 理解(understanding);和(4)态度反应 (attitudinal reactions)。
本文利用密歇根大学学术口语语料库(MICASE) 来研究不同学科、说话者性别下反馈语使用情 况的异同。
Fries( 1952) :听者的反应( listener response )。
Yngve (1970) :呼应信息 ( back-channel communication)
Duncan& Fiske( 1997) 扩展了反馈语的外延,不仅包 括 M-hm 类, 而且包括语句续补、澄清请求、简短陈 述和非言语回应。
Andersen & Fretheim (2000):态度标记语 ( attitudinal markers)
何安平(1998) 采用 Bublitz(1988) 的界定模式,把一 些单词如 yes、yeah、ok、right和短语如 I see、that s right 以及 uh、mhm、aha等界定为简短反馈语。
通过对“大学生口语语料库(COLSEC)”的分析, 甄凤超(2010)调查了中国大学生英语口语交 际中的反馈语使用情况。通过描述这些反馈信 号发生的顺序和它们的语境特征、位置以及语 用功能。
黄清贵(2008)试图比较英语专业和非英语专 业学习者在反馈语使用策略上的相同点和不同 点并发现了这种交际策略所带来的假象以及其 背后的交际动机。
在Stenstrom(1994)的《口头互动介绍》一 书中把反馈语看作口头交际的一种典型特征, 说明了反馈语的形式、功能和一些次级特征。。 同时,Stenstrom指出反馈语更多地嵌入在句 法和词汇的“结束点”(1994:6),经常与当 前说话者所说的话语重叠。
Clancy et al. (1996) 作了一个关于英语、日语 和汉语中反馈符号的对比研究,重点集中在反 馈语的频率和分布上。
Furo ( 2001) 将反馈语分为 6类,即呼应语(如M-hm )、 回应表达 (如great)、重复、协助完成、非言语回应、 话语所作反应的形式。
六种特性:(1)是由听话者传达的;(2)客 观上并不打断说话者的话轮;(3)主观上听 话者并不想要夺取说话者的话轮,而是鼓励说 话者继续保持其话轮;(4)在形式上简短; (5)在内容上不提供新消息;(6)不是会话 的开端。(2004: 55)
Schegloff ( 1982) 把反馈语中的 uh、 huh 等称为继 续话语标记语 (continuer)。
Jefferson ( 1984) 把 yeah、yes、uh和 huh 称为反应 语符 (acknowledgement tokens)。
Schiffrin (1999) :称oh为话语标记词 ( discourse marker)
MICASE中已把反馈语用橙色标注,而且停顿、重复等都有标注, 所以更易于查找。但其中有一些并不符合本研究对于言语反馈语 的定义,所以经过手工排除,得出最后的结果。
Tottie
“native speaker, American English”、“study group”(四门学科 在此选项下都有语料)和“high-interactive”选项。分别选取了 female和male选项和不同学科(biological and health science, humanities and arts,physical sciences and engineering和social science and education)下的语料。
Tao& Thompson ( 1991) 通过比较发现英语会 话中的反馈语多于汉语。
Heinz (2003)在研究德语为母语的英语学习者 的反馈语方式迁移。
何安平(1998)基于LLC(伦敦隆德语料库), 分析了母语为英语者的日常会话语料、公众讨 论和电话会话的语料,讨论了反馈语的语境特 征、反馈语交际策略和影响反馈语的因素以及 其对英语教学的影响
何馨(2011)以实验的方式,发现受试者在言 语/非言语反馈条件下或非言语反馈条件下口 语流利程度明显高于无反馈条件下的口语流利 程度,但是前两种反馈条件之间并无显著性差 异。
张群(2012)研究了中国英语学习者言语反馈 语的语用石化现象。
研究方法
本文采用定量定性的方法统计分析来自具有180万词的密歇根大学 学术口语语料库(MICASE)的语料。语料下载于MICASE的官方网 站:/ 。