神奇树屋1、dinosaursbeforedark中文翻译

合集下载

magic tree house英文版全文字

magic tree house英文版全文字

magic tree house英文版“神奇树屋”系列描述一对小兄妹杰克与安妮的冒险故事。

八岁半的哥哥杰克,理性冷静,喜欢看书,他会将沿途看到的事物,重点式地记录在笔记本上;而七岁的妹妹安妮,喜爱幻想与冒险,并且勇于尝试。

这两个一动一静、个性截然不同的兄妹,在森林里发现了一个堆满书的神奇树屋,神奇树屋就像时光机器,带他们到一个个不同的时空中旅行。

于是,兄妹俩来到史前时代的恐龙谷,和骑士探访中古世纪的城堡,到古埃及破解木乃伊的秘密,跟着海盗出海寻宝……每一次的冒险都紧张刺激、精彩得不得了,更能让你在探险过程中掌握不少知识呢!书中原汁原味的英文,能让小读者在步入高年级以后进行英文阅读!01 Dinosaurs Before Dark02 Knight At Dawn03 Mummies in the Morning04 Pirates Past Noon05 Night Of The Ninjas06 Afternoon on the Amazon07 Sunset Of The Sabertooth08 Midnight On The Moon09 Dolphins At Daybreak10 Ghost Town At Sundown11 Lions At Lunchtime12 Polar Bears Past Bedtime13 Vacation Under the Volcano14 Day of the Dragon King15 Viking Ships at Sunrise16 Hour of the Olympics17 Tonight on the Titanic18 Buffalo Before Breakfast19 Tigers at Twighlight20 Dingoes at Dinnertime21 Civil War on Sunday22 Revolutionary War on Wednesday C23 Twister On Tuesday24 Earthquake in the Early Morning,25 Stage Fright on a Summer Night26 Good Morning Gorillas27 Thanksgiving on Thursday28 High Tide In Hawaii29 Christmas in Camelot30 Haunted Castle on Hallows Eve31 Summer of the Sea Serpent32 Winter of the Ice Wizard33 Carnival At Candlelight34 Seasons Of The Sandstorms35 Night Of The New Magicians36 Blizzard Of The Blue Moon37 Dragon of the Red Dawn38 Monday With A Mad Genius39 Dark Day In The Deep Sea40 Eve Of The Emperor Penguin41 Moonlight on the Magic Flute42 MTH A Good Night for Ghosts43 MTH Leprechaun In Late Winter。

神奇树屋1-恐龙谷历险记 中英双语word版本

神奇树屋1-恐龙谷历险记   中英双语word版本

神奇树屋《恐龙谷历险记》玛丽·波·奥斯本1 进入树林“救命啊!有妖怪!”安妮喊叫着。

“是啊,没错。

”杰克说,“还真是一个大妖怪,就在宾夕法尼亚的蛙溪镇。

”“快跑,杰克!”安妮说着,顺着街道跑起来。

噢,我的天哪。

这就是杰克同他七岁的妹妹玩耍时常常出现的情景。

安妮喜欢玩假装的游戏。

而杰克已经八岁半了,他喜欢确实的东西。

“当心,杰克!妖怪来了!向你冲过来啦!”“不必了,谢谢你的提醒。

”杰克说。

安妮自个儿冲进树林里。

杰克抬头望了望天空。

太阳快要落山了。

“快回来,安妮!该回家了!”但是安妮不见了踪影。

杰克等啊等。

还是没有安妮的影子。

“安妮!”他又喊了一遍。

“杰克,杰克!快到这儿来!”杰克咕哝道:“希望这次是好事。

”杰克离开街道,向树林里走去。

晚霞映照着树木,闪着金光。

“快到这儿来!”安妮大喊着。

安妮就在那里,正站在一棵高高的橡树下。

“看!”她边说边指着一个绳梯。

这是杰克从未见过这么长的绳梯。

“哇噻!”他低声叫道。

绳梯从树顶上一直挂下来。

一间树屋,就在树顶上的两根树枝之间。

“这肯定是世界上最高的树屋。

”安妮说。

“这是谁盖的呢?”杰克问,“以前我可没见到过它。

”“我不知道,但是我打算爬上去。

”安妮说。

“不行!我们不知道树屋是谁的。

”杰克说。

“就上去一会儿。

”安妮说着,开始爬绳梯了。

“安妮,下来!”她继续爬呀,爬呀。

杰克叹了一口气,说:“安妮,天都快要黑了。

我们得回家啦。

”安妮钻到树屋里看不见了。

“安——妮!”杰克等了一会儿。

当他正要再喊时,安妮把脑袋伸出树屋的窗户。

“书!”她喊叫着。

“什么?”“树屋里堆满了书!”唉呀!杰克可喜欢书了。

他扶了扶自己的眼镜,然后紧紧抓住绳梯的两边往上爬。

1 Into the Woods“Help!A monster!”said Annie.“Yeah,sure,”said Jack. “A real monster in Frog Creek,Pennsylvania.”“Run,Jack!”said Annie. She ran up the road.Oh,brother.This is what he got for spending time with his seven-year-old sister.Annie loved pretend stuff. But Jack was eight and a half. He liked real things.“Watch out, Jack! The monster’s coming! Race you!”“No,thanks,”said Jack.Annie raced alone into the woods.Jack looked at the sky. The sun was about to set.“Come on,Annie! It’s time to go home!”But Annie had disappeared.Jack waited.No Annie.“Annie!” he shouted again.“Jack!Jack!Come here!”Jack groaned. “This better be good,”he said.Jack left the road and headed into the woods.The trees were lit with agolden late-afternoon light.“Come here!”called Annie.There she was. Standing under a tall oak tree. “Look,” she said. She was pointing at a rope ladder.The longest rope ladder Jack had ever seen.“Wow,”he whispered.The ladder went all the way up to the top of the tree.There—at the top—was a tree house. It was tucked between two branches.“That must be the highest tree house in the world,”said Annie.“Who built it ?”asked Jack. “I’ve never seen it before.”“I don’t know. But I’m going up,” said Annie.“No. We don’t know who it belongs to,” said Jack.“Just for a teeny minute,”said Annie. She started up the ladder.“Annie,come back!”She kept climbing.Jack sighed. “An nie,it’s almost dark. We have to go home.”Annie disappeared inside the tree house.“An-nie!”Jack waited a moment. He was about to call again when Annie poked her head out of the tree house window.“Books!” she shouted.“What?”“It’s filled w ith books!”Oh,man!Jack loved books.He pushed his glasses into place. He gripped the sides of the rope lad der,and up he went.2大妖怪杰克从树屋地板上的一个洞里爬了进去。

神奇树屋1-恐龙谷历险记 中英双语之欧阳德创编

神奇树屋1-恐龙谷历险记   中英双语之欧阳德创编

神奇树屋《恐龙谷历险记》玛丽·波·奥斯本1 进入树林“救命啊!有妖怪!”安妮喊叫着。

“是啊,没错。

”杰克说,“还真是一个大妖怪,就在宾夕法尼亚的蛙溪镇。

”“快跑,杰克!”安妮说着,顺着街道跑起来。

噢,我的天哪。

这就是杰克同他七岁的妹妹玩耍时常常出现的情景。

安妮喜欢玩假装的游戏。

而杰克已经八岁半了,他喜欢确实的东西。

“当心,杰克!妖怪来了!向你冲过来啦!”“不必了,谢谢你的提醒。

”杰克说。

安妮自个儿冲进树林里。

杰克抬头望了望天空。

太阳快要落山了。

“快回来,安妮!该回家了!”但是安妮不见了踪影。

杰克等啊等。

还是没有安妮的影子。

“安妮!”他又喊了一遍。

“杰克,杰克!快到这儿来!”杰克咕哝道:“希望这次是好事。

”杰克离开街道,向树林里走去。

晚霞映照着树木,闪着金光。

“快到这儿来!”安妮大喊着。

安妮就在那里,正站在一棵高高的橡树下。

“看!”她边说边指着一个绳梯。

这是杰克从未见过这么长的绳梯。

“哇噻!”他低声叫道。

绳梯从树顶上一直挂下来。

一间树屋,就在树顶上的两根树枝之间。

“这肯定是世界上最高的树屋。

”安妮说。

“这是谁盖的呢?”杰克问,“以前我可没见到过它。

”“我不知道,但是我打算爬上去。

”安妮说。

“不行!我们不知道树屋是谁的。

”杰克说。

“就上去一会儿。

”安妮说着,开始爬绳梯了。

“安妮,下来!”她继续爬呀,爬呀。

杰克叹了一口气,说:“安妮,天都快要黑了。

我们得回家啦。

”安妮钻到树屋里看不见了。

“安——妮!”杰克等了一会儿。

当他正要再喊时,安妮把脑袋伸出树屋的窗户。

“书!”她喊叫着。

“什么?”“树屋里堆满了书!”唉呀!杰克可喜欢书了。

他扶了扶自己的眼镜,然后紧紧抓住绳梯的两边往上爬。

1 Into the Woods“Help!A monster!”said Annie.“Yeah,sure,”said Jack. “A real monster in Frog Creek,Pennsylvania.”“Run,Jack!”said Annie. She ran up the road.Oh,brother.This is what he got for spending time with his seven-year-old sister.Annie loved pretend stuff. But Jack was eight and a half. He liked real things.“Watch out, Jack! The monster’s coming! Race you!”“No,thanks,”said Jack.Annie raced alone into the woods.Jack looked at the sky. The sun was about to set.“Come on,Annie! It’s time to go home!”But Annie had disappeared.Jack waited.No Annie.“Annie!” he shouted again.“Jack!Jack!Come here!”Jack groaned. “This better be good,”he said.Jack left the road and headed into the woods.The trees were lit with agolden late-afternoon light.“Come here!”called Annie.There she was. Standing under a tall oak tree. “Look,” she said. She was pointing at a rope ladder.The longest rope ladder Jack had ever seen.“Wow,”he whispered.The ladder went all the way up to the top of the tree.There—at the top—was a tree house. It was tucked between two branches.“That must be the highest tree house in the world,”said Annie.“Who built it ?”asked Jack. “I’ve never seen it before.”“I don’t know. But I’m going up,” said Annie.“No. We don’t know who it belongs to,” said Jack.“Just for a teeny minute,”said Annie. She started up the ladder.“Annie,come back!”She kept climbing.Jack sighed. “Annie,it’s almost dark. We have to go home.”Annie disappeared inside the tree house.“An-nie!”Jack waited a moment. He was about to call again when Annie poked herhead out of the tree house window.“Books!” she shouted.“What?”“It’s filled with books!”Oh,man!Jack loved books.He pushed his glasses into place. He gripped the sides of the rope lad der,and up he went.2大妖怪杰克从树屋地板上的一个洞里爬了进去。

神奇树屋1、dinosaursbeforedark中文翻译

神奇树屋1、dinosaursbeforedark中文翻译

1 进入树林“救命啊!有妖怪!”安妮喊叫着。

“是啊,没错。

”杰克说,“还真是一个大妖怪,就在宾夕法尼亚的蛙溪镇。

”“快跑,杰克!”安妮说着,顺着街道跑起来。

噢,我的天哪。

这就是杰克同他七岁的妹妹玩耍时常常出现的情景。

安妮喜欢玩假装的游戏。

而杰克已经八岁半了,他喜欢确实的东西。

“当心,杰克!妖怪来了!向你冲过来啦!”“不必了,谢谢你的提醒。

”杰克说。

安妮自个儿冲进树林里。

杰克抬头望了望天空。

太阳快要落山了。

“快回来,安妮!该回家了!”但是安妮不见了踪影。

杰克等啊等。

还是没有安妮的影子。

“安妮!”他又喊了一遍。

“杰克,杰克!快到这儿来!”杰克咕哝道:“希望这次是好事。

”杰克离开街道,向树林里走去。

晚霞映照着树木,闪着金光。

“快到这儿来!”安妮大喊着。

安妮就在那里,正站在一棵高高的橡树下。

“看!”她边说边指着一个绳梯。

这是杰克从未见过这么长的绳梯。

“哇噻!”他低声叫道。

绳梯从树顶上一直挂下来。

一间树屋,就在树顶上的两根树枝之间。

“这肯定是世界上最高的树屋。

”安妮说。

“这是谁盖的呢?”杰克问,“以前我可没见到过它。

”“我不知道,但是我打算爬上去。

”安妮说。

“不行!我们不知道树屋是谁的。

”杰克说。

“就上去一会儿。

”安妮说着,开始爬绳梯了。

“安妮,下来!”她继续爬呀,爬呀。

杰克叹了一口气,说:“安妮,天都快要黑了。

我们得回家啦。

”安妮钻到树屋里看不见了。

“安——妮!”杰克等了一会儿。

当他正要再喊时,安妮把脑袋伸出树屋的窗户。

“书!”她喊叫着。

“什么?”“树屋里堆满了书!”唉呀!杰克可喜欢书了。

他扶了扶自己的眼镜,然后紧紧抓住绳梯的两边往上爬。

2大妖怪杰克从树屋地板上的一个洞里爬了进去。

哇噻!树屋里的确堆满了书,到处都是书。

有封面上积满厚厚灰尘的很老很老的旧书,也有封面崭新闪着光泽的很新很新的新书。

“看!你能看得很远很远。

”安妮说着,从树屋的窗口向外望去。

杰克同她一起向外望去。

俯瞰下去,是其他树木的树梢。

在远处,他看见蛙溪镇的图书馆、小学,还有公园。

magic tree house主要内容梗概英语

magic tree house主要内容梗概英语

《神奇树屋》是一部畅销的儿童文学系列,由美国作家玛丽·波普撰写。

该系列讲述了主人公安妮和杰克在神奇树屋中经历的各种奇幻冒险。

以下是该系列的主要内容梗概:1. 第一本书《Dinosaurs Before Dark》主要内容:安妮和杰克在树屋中发现了一本关于恐龙的书,当他们翻开书中的一页,树屋便开始转动,穿越到了远古时代。

他们在那里遇到了恐龙,还与当地的原始人交朋友。

他们在树屋的帮助下成功回到了现代世界。

2. 第二本书《The Knight at Dawn》主要内容:安妮和杰克在树屋中发现了一本关于中世纪的书,当他们翻开书中的一页,树屋便带着他们来到了中世纪的城堡。

他们在那里遇到了一位勇敢的骑士,还亲眼目睹了中世纪的生活。

他们在树屋的帮助下成功回到了现代世界。

3. 第三本书《Mummies in the Morning》主要内容:安妮和杰克在树屋中发现了一本关于古埃及的书,当他们翻开书中的一页,树屋便带着他们来到了古埃及。

他们在那里遇到了法老和木乃伊,还经历了古埃及的神秘文化。

他们在树屋的帮助下成功回到了现代世界。

4. 第四本书《Pirates Past Noon》主要内容:安妮和杰克在树屋中发现了一本关于海盗的书,当他们翻开书中的一页,树屋便带着他们来到了海盗的船上。

他们在那里遇到了海盗船长和海盗们,还经历了一场惊险刺激的海盗冒险。

他们在树屋的帮助下成功回到了现代世界。

5. 第五本书《Night of the Ninjas》主要内容:安妮和杰克在树屋中发现了一本关于忍者的书,当他们翻开书中的一页,树屋便带着他们来到了日本。

他们在那里遇到了神秘的忍者,还参与了一场古老的忍者战斗。

他们在树屋的帮助下成功回到了现代世界。

6. 第六本书《Afternoon on the Amazon》主要内容:安妮和杰克在树屋中发现了一本关于亚马孙河的书,当他们翻开书中的一页,树屋便带着他们来到了亚马孙河流域。

magic treehouse 英语书全套

magic treehouse 英语书全套

magic treehouse 英语书全套
"Magic Tree House"(魔法树屋)是由美国作家玛丽·波普·奥斯本(Mary Pope Osborne)创作的一系列儿童图书。

这个系列以教育性和冒险性为特点,适合8岁至12岁左右的儿童阅读。

以下是"Magic Tree House"系列的一些主要作品:
1.Dinosaurs Before Dark (1992) - 暮光之前的恐龙
2.The Knight at Dawn (1993) - 黎明的骑士
3.Mummies in the Morning (1993) - 早晨的木乃伊
4.Pirates Past Noon (1994) - 中午的海盗
5.Night of the Ninjas (1995) - 忍者之夜
6.Afternoon on the Amazon (1995) - 亚马逊的午后
7.Sunset of the Sabertooth (1996) - 剑齿虎的日落
8.Midnight on the Moon (1996) - 月球上的午夜
9.Dolphins at Daybreak (1997) - 黎明的海豚
10.Ghost Town at Sundown (1997) - 日落时的鬼城
这只是系列中的一部分,"Magic Tree House"系列共有多达数十本书。

系列中的主要角色是一对兄妹,杰克和安妮,他们通过神奇的树屋进行时间旅行,并经历各种冒险。

如果对这个系列感兴趣,建议查看图书商店、在线书店或图书馆,以获取完整的系列或了解最新的作品。

dinosaur before dark好句

dinosaur before dark好句

dinosaur before dark好句《Dinosaur Before Dark》是《魔树屋系列》中的一本书,以下是一些精彩的句子:1. "The tree house began to spin. It spun faster and faster. Then everything was still. Absolutely still."(“树屋开始旋转。

它越来越快地旋转。

然后一切都静止了。

完全静止。

”)2. "They climbed up the ladder into the tree house. They found a note that said, 'This tree house is magic. You are about to travel back in time.'"(“他们爬上梯子进入树屋。

他们发现了一张纸条,上面写着‘这个树屋是魔法的。

你们即将穿越时空。

’”)3. "They saw dinosaurs. Big dinosaurs. Small dinosaurs. Dinosaurs with horns. Dinosaurs without horns."(“他们看到了恐龙。

大恐龙。

小恐龙。

有角的恐龙。

没有角的恐龙。

”)4. "Jack and Annie knew they had to get home. They had to find the tree house. They had to make it spin. And they hadto go back in time."(“杰克和安妮知道他们必须回家。

他们必须找到树屋。

他们必须让它旋转。

他们必须返回过去。

”)这些句子带给读者神秘、刺激和惊奇的感觉,描绘了主人公们在穿越时空中与恐龙相遇的冒险故事。

神奇树屋恐龙谷历险记中英双语优选稿

神奇树屋恐龙谷历险记中英双语优选稿

神奇树屋恐龙谷历险记中英双语文件管理序列号:[K8UY-K9IO69-O6M243-OL889-F88688]神奇树屋《恐龙谷历险记》玛丽·波·奥斯本1 进入树林“救命啊!有妖怪!”安妮喊叫着。

“是啊,没错。

”杰克说,“还真是一个大妖怪,就在宾夕法尼亚的蛙溪镇。

”“快跑,杰克!”安妮说着,顺着街道跑起来。

噢,我的天哪。

这就是杰克同他七岁的妹妹玩耍时常常出现的情景。

安妮喜欢玩假装的游戏。

而杰克已经八岁半了,他喜欢确实的东西。

“当心,杰克!妖怪来了!向你冲过来啦!”“不必了,谢谢你的提醒。

”杰克说。

安妮自个儿冲进树林里。

杰克抬头望了望天空。

太阳快要落山了。

“快回来,安妮!该回家了!”但是安妮不见了踪影。

杰克等啊等。

还是没有安妮的影子。

“安妮!”他又喊了一遍。

“杰克,杰克!快到这儿来!”杰克咕哝道:“希望这次是好事。

”杰克离开街道,向树林里走去。

晚霞映照着树木,闪着金光。

“快到这儿来!”安妮大喊着。

安妮就在那里,正站在一棵高高的橡树下。

“看!”她边说边指着一个绳梯。

这是杰克从未见过这么长的绳梯。

“哇噻!”他低声叫道。

绳梯从树顶上一直挂下来。

一间树屋,就在树顶上的两根树枝之间。

“这肯定是世界上最高的树屋。

”安妮说。

“这是谁盖的呢”杰克问,“以前我可没见到过它。

”“我不知道,但是我打算爬上去。

”安妮说。

“不行!我们不知道树屋是谁的。

”杰克说。

“就上去一会儿。

”安妮说着,开始爬绳梯了。

“安妮,下来!”她继续爬呀,爬呀。

杰克叹了一口气,说:“安妮,天都快要黑了。

我们得回家啦。

”安妮钻到树屋里看不见了。

“安——妮!”杰克等了一会儿。

当他正要再喊时,安妮把脑袋伸出树屋的窗户。

“书!”她喊叫着。

“什么”“树屋里堆满了书!”唉呀!杰克可喜欢书了。

他扶了扶自己的眼镜,然后紧紧抓住绳梯的两边往上爬。

1 Into the Woods“Help!A monster!”said Annie.“Yeah,sure,”said Jack. “A real monster in Frog Creek,Pennsylvania.”“Run,Jack!”said Annie. She ran up the road.Oh,brother.This is what he got for spending time with his seven-year-old sister.Annie loved pretend stuff. But Jack was eight and a half. He liked real things.“Watch out, Jack! The monster’s coming! Race you!”“No,thanks,”said Jack.Annie raced alone into the woods.Jack looked at the sky. The sun was about to set.“Come on,Annie! It’s time to go home!”But Annie had disappeared.Jack waited.No Annie.“Annie!” he shouted again.“Jack!Jack!Come here!”Jack groaned. “This better be good,”he said.Jack left the road and headed into the woods.The trees were lit with agolden late-afternoon light.“Come here!”called Annie.There she was. Standing under a tall oak tree. “Look,” she said. She was pointing at a rope ladder.The longest rope ladder Jack had ever seen.“Wow,”he whispered.The ladder went all the way up to the top of the tree.There—at the top—was a tree house. It was tucked between two branches.“That must be the highest tree house in the world,”said Annie.“Who built it ”asked Jack. “I’ve never seen it before.”“I don’t know. But I’m going up,” said Annie.“No. We don’t know who it belo ngs to,” said Jack.“Just for a teeny minute,”said Annie. She started up the ladder.“Annie,come back!”She kept climbing.Jack sighed. “Annie,it’s almost dark. We have to go home.”Annie disappeared inside the tree house.“An-nie!”Jack waited a moment. He was about to call again when Annie poked her head out of the tree house window.“Books!” she shouted.“What”“It’s filled with books!”Oh,man!Jack loved books.He pushed his glasses into place. He gripped the sides of the rope lad der,and up he went.2大妖怪杰克从树屋地板上的一个洞里爬了进去。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1 进入树林“救命啊!有妖怪!”安妮喊叫着。

“是啊,没错。

”杰克说,“还真是一个大妖怪,就在宾夕法尼亚的蛙溪镇。

”“快跑,杰克!”安妮说着,顺着街道跑起来。

噢,我的天哪。

这就是杰克同他七岁的妹妹玩耍时常常出现的情景。

安妮喜欢玩假装的游戏。

而杰克已经八岁半了,他喜欢确实的东西。

“当心,杰克!妖怪来了!向你冲过来啦!”“不必了,谢谢你的提醒。

”杰克说。

安妮自个儿冲进树林里。

杰克抬头望了望天空。

太阳快要落山了。

“快回来,安妮!该回家了!”但是安妮不见了踪影。

杰克等啊等。

还是没有安妮的影子。

“安妮!”他又喊了一遍。

“杰克,杰克!快到这儿来!”杰克咕哝道:“希望这次是好事。

”杰克离开街道,向树林里走去。

晚霞映照着树木,闪着金光。

“快到这儿来!”安妮大喊着。

安妮就在那里,正站在一棵高高的橡树下。

“看!”她边说边指着一个绳梯。

这是杰克从未见过这么长的绳梯。

“哇噻!”他低声叫道。

绳梯从树顶上一直挂下来。

一间树屋,就在树顶上的两根树枝之间。

“这肯定是世界上最高的树屋。

”安妮说。

“这是谁盖的呢?”杰克问,“以前我可没见到过它。

”“我不知道,但是我打算爬上去。

”安妮说。

“不行!我们不知道树屋是谁的。

”杰克说。

“就上去一会儿。

”安妮说着,开始爬绳梯了。

“安妮,下来!”她继续爬呀,爬呀。

杰克叹了一口气,说:“安妮,天都快要黑了。

我们得回家啦。

”安妮钻到树屋里看不见了。

“安——妮!”杰克等了一会儿。

当他正要再喊时,安妮把脑袋伸出树屋的窗户。

“书!”她喊叫着。

“什么?”“树屋里堆满了书!”唉呀!杰克可喜欢书了。

他扶了扶自己的眼镜,然后紧紧抓住绳梯的两边往上爬。

2大妖怪杰克从树屋地板上的一个洞里爬了进去。

哇噻!树屋里的确堆满了书,到处都是书。

有封面上积满厚厚灰尘的很老很老的旧书,也有封面崭新闪着光泽的很新很新的新书。

“看!你能看得很远很远。

”安妮说着,从树屋的窗口向外望去。

杰克同她一起向外望去。

俯瞰下去,是其他树木的树梢。

在远处,他看见蛙溪镇的图书馆、小学,还有公园。

安妮指向另外一边。

“那是我们的家。

”她说。

千真万确。

那正是他们的家,就是那个有着绿色走廊的白色木头房子。

隔壁是他们邻居家的黑狗——亨利。

它看上去小得可怜。

“喂,亨利!”安妮大声喊道。

“嘘!”杰克说,“我们可是这儿的不速之客。

”他又扫视了一下树屋。

“我想知道这些书的主人是谁。

”他说。

他发现很多书里插着书签。

“我喜欢这本书。

”安妮说。

她抱起一本封面上有一座城堡的书。

“这儿有一本关于宾夕法尼亚的书。

”杰克说。

他翻到插有书签的那一页。

“嗨,这里有一幅蛙溪镇的画。

”杰克说,“画的正是这里——蛙溪树林!”“喂!这儿有一本书给你。

”安妮说。

她举起一本恐龙的书。

蓝色的丝绸书签从书页里露出头来。

“让我看看,让我看看!”杰克放下他的背包,从安妮手中夺过那本书。

“你就看看这本,我要看看封面有城堡的那本。

”安妮说。

“不行,我们还是别乱翻了。

”杰克说,“我们还不知道这些书的主人是谁呢。

”尽管他嘴上这么说着,还是忍不住把恐龙书翻到插有书签的那一页。

他实在是控制不住自己。

他翻到会飞的古代爬行动物那页——无齿翼龙。

他摸了摸那巨型的像蝙蝠一样的翅膀。

“哇噻。

”杰克嘟嘟哝哝地说,“我多么希望能看看真的无齿翼龙啊!”杰克仔细看着这幅画,看着画中盘旋在空中的奇异动物。

“啊!”安妮尖叫着。

“怎么啦?”杰克问。

“大妖怪!”安妮大叫着。

她指着树屋的窗户。

“别装神弄鬼的,安妮。

”杰克说。

“不,是真的!”安妮说。

杰克朝窗外看去。

一个巨型动物正在林梢之上滑翔!它有一个又长又怪的头冠长在脑袋后面,一个皮包骨头的喙,还有一双巨大的蝙蝠一样的双翼!这真是一只活生生的无齿翼龙!它划破长空,径直朝树屋冲来。

看上去就像一架滑翔机!大风吹了起来。

树叶颤动不已。

这个动物突然扶摇直上,冲入云霄。

杰克想看清楚这个动物,差点儿从窗户跌了下去。

风吹得更紧了,发出呼啸声。

树屋开始打转。

“怎么回事?”杰克呼叫着。

“快下去!”安妮大喊着。

她把他从窗口拉了回来。

树屋不停地旋转着,转得越来越快。

杰克紧紧地闭住双眼,紧紧地抓着安妮。

然后一切都平静了。

绝对的平静。

杰克睁开了双眼。

阳光从树屋的窗户斜斜地照射进来。

安妮还在,书还在,他的背包还在。

树屋仍旧架在橡树上。

不过,这不是同一棵橡树。

3这儿是哪儿杰克望着窗户外面。

他低头看了看书中的画,又望了一眼窗户外面。

外面的世界与画中的世界——它们一模一样,完全相同。

无齿翼龙翱翔在天空。

地面上覆盖着羊齿植物和深深的草丛。

有一条小溪,流水潺潺,蜿蜒曲折。

有一座陡陡的山坡,还有远处的火山。

“哪儿——我们在哪儿?”杰克结结巴巴地说。

无齿翼龙滑落到他们那棵树底下。

它飘然地停在了地上,然后一动也不动地站在那儿。

“到底发生了什么事?”安妮说。

她看着杰克,杰克看着她。

“我不知道。

”杰克说,“我正在看书中的画——”“然后你说,‘哇噻,我多么希望能看看真的无齿翼龙啊!’”安妮说。

“是啊!然后我们真的就看到一只无齿翼龙,在蛙溪树林里。

”杰克说。

“是啊!接着风大了起来。

树屋开始打转。

”安妮说。

“然后我们到了这儿。

”杰克说。

“然后我们到了这儿。

”安妮说。

“所以这意味着……”杰克说。

“所以这意味着……什么?”安妮说。

“没什么。

”杰克说,他摇了摇头。

“这一切不可能是真的。

”安妮又望向窗户外面。

“但是它是真的。

”她说,“它绝对是真的。

”杰克同她一起望着窗户外面。

无齿翼龙仍站在橡树底下,像个哨兵。

它巨大的双翼在它身体两边伸开。

“嗨!”安妮大喊。

“嘘!”杰克说,“我们是这儿的不速之客。

”“但是这儿是哪儿?”安妮问。

“我不知道。

”杰克说。

“嗨!”安妮又对着那动物大叫起来。

无齿翼龙抬头看着他们。

“这儿是哪儿?”安妮朝下面发问。

“你这个傻帽!它不会说话。

”杰克说,“不过那本书可能会告诉我们什么。

”杰克低下头看那本书。

他看到那幅画下面的文字:这种会飞的爬行动物生活在白垩纪。

它消失于6500万年前。

不!不可能!他们不可能来到6500万年前。

“杰克。

”安妮说,“它多可爱啊!”“可爱?”“是的,我觉得是这样。

我们下去跟它说说话吧!”“跟它说说话?”安妮开始爬下绳梯。

“嘿!”杰克叫道。

但是安妮继续往下爬。

“你疯了吗?”杰克喊。

安妮下到地面上,大胆地走向这个远古的动物。

4亨利当安妮伸出手时,杰克倒吸了一口凉气。

天哪!安妮总是试图与动物们交朋友。

不过这次也太过火了。

“不要太靠近它,安妮!”杰克大声喊道。

但是安妮摸了摸无齿翼龙的冠,摸了摸它的脖子。

她正在同它交谈。

她究竟在说些什么?杰克深深地吸了一口气。

好吧,他得下去。

这正是考察这个远古动物的好机会。

做好记录,像科学家那样。

杰克开始爬下绳梯。

当他到达地面时,那动物离他只有几英尺远。

它瞪着杰克,双眼亮晶晶的,机灵灵的。

“它很柔软,杰克。

”安妮说,“摸上去就像亨利一样。

”杰克高声大笑说:“它不是狗,安妮。

”“摸摸它,杰克。

”安妮说。

杰克没有动。

“别多虑了,杰克,摸一摸吧!”杰克走上前来,他小心翼翼地伸出自己的胳膊。

他顺着这动物的脖子从上到下抚摸了一遍。

太有趣了。

薄薄的一层茸毛覆盖在无齿翼龙的皮肤上。

“柔软吧,嗯?”安妮说。

杰克把手伸进背包里,抽出一支铅笔和一个笔记本。

他写道:毛茸茸的皮肤“你在干什么呢?”安妮问。

“做记录。

”杰克说,“我们也许是世界上见过活生生的无齿翼龙的第一人。

”杰克又看了看无齿翼龙。

这种动物头顶上长着一个骨质的冠。

这个冠比杰克的胳膊还要长。

“不知道它聪明不聪明。

”杰克说。

“非常聪明。

”安妮说。

“可别作指望。

”杰克说,“它的脑袋也许只有一颗豆子那么大。

”“不,它非常聪明。

我能感觉得到。

”安妮说,“我打算叫它亨利。

”杰克在笔记本上写着:小脑仁?杰克又看了看这只动物。

“它也许是只突变了的异种。

”他说。

这只动物翘起它的头。

安妮笑了起来。

“它不是异种,杰克。

”“好吧,那它在这儿干些什么呢?这个地方是哪儿呢?”杰克说。

安妮紧紧地挨着无齿翼龙。

“你知道我们在什么地方吗,亨利?”安妮轻言细语地问。

这只动物眼睛一眨也不眨地盯着安妮。

它的嘴巴忽而张开,忽而闭拢,像一把巨型剪刀。

“你想同我说话吧,亨利?”安妮问。

“算了吧,安妮。

”杰克在笔记本上写着:嘴巴像剪刀?“我们是不是回到了很久很久以前,亨利?”安妮问,“这是很久很久以前的某个地方吗?”突然间她气喘起来。

“杰克!”杰克抬头一看。

安妮手正指着小山。

山顶上站着一只巨大的恐龙!5草地上的金牌“快,快!”杰克说。

他把笔记本塞进背包,推着安妮向绳梯跑去。

“再见,亨利!”她说。

“快!”杰克说。

他把安妮猛推了一下。

“别推!”她说,不过她还是爬上了绳梯。

杰克紧跟在她后面爬上去。

他们急匆匆地钻进了树屋。

他们喘着气望着窗外那只恐龙。

它正站在山顶上,把一棵树上的花都给吃光了。

“天哪。

”杰克小声说,“我们的确是在很久很久以前!”这只恐龙看上去像一只巨大的犀牛。

只不过它可不只长了一只角而是三只角。

两眼之上长有两只长角,鼻子上也长了一只角。

脑袋后面还长有一块盾牌状的东西。

“三角龙!”杰克说。

“它吃人吗?”安妮小声问。

“我查查看。

”杰克抓起那本恐龙书。

他快速地翻着书页。

“在这儿!”他指着有一只三角龙的画。

他读着上面的说明文字:三角龙生活在白垩纪晚期。

这种素食恐龙体重超过12 000磅[注]。

杰克砰地一下合上书。

“只吃素,不吃肉。

”“那我们去见见它。

”安妮说。

“你疯了吗?”杰克说。

“你不想做些关于它的记录吗?”安妮问,“我们很可能是世界上见过活三角龙的第一人。

”杰克叹了一口气。

她是对的。

“那就去吧。

”他说。

他把恐龙书塞进背包里,把背包背在肩上,开始下绳梯。

绳梯下到一半,杰克停住了。

他对上面的安妮喊着,“你要保证不摸它。

”“我保证。

”“保证不吻它。

”“我保证。

”“保证不同它谈话。

”“我保证。

”“保证不——”“快下,快下!”她说。

杰克继续下绳梯。

安妮紧跟着。

当他们从绳梯上下来时,无齿翼龙慈祥地望着他们。

安妮给了它一个飞吻。

“一会儿就回来,亨利。

”她兴高采烈地说。

“嘘!”杰克说。

他带路穿过羊齿植物,一路上慢慢地,小心翼翼地。

当他们到达小山脚下之后,杰克跪到一丛厚厚的灌木丛后面。

安妮跪在他的后面,就讲起话来。

杰克把手指放在嘴唇上“嘘”了一下。

安妮扮了个鬼脸。

杰克偷偷看着三角龙。

恐龙大得令人难以置信。

比一辆卡车还要大。

它正在吃一棵木兰树上的花。

杰克悄悄地从背包里掏出笔记本。

他写道:吃花安妮用肘碰了碰他。

杰克没理睬她。

他继续观察三角龙。

他写道:吃得很慢安妮用肘使劲儿顶了顶他。

杰克这才看着她。

安妮先指了指自己,又用手指在半空中做行走的样子,然后指了指恐龙,笑了起来。

她这是要戏弄人吗?她朝杰克摆了摆手。

杰克正要去抓住她。

她笑着,一下子跳开去。

她跌倒在草地上,完完全全地暴露在三角龙的视野之下。

“回来!”杰克低声喊着。

太迟啦。

大恐龙已经发现了她。

它在山顶目不转睛地紧盯着她。

相关文档
最新文档